All language subtitles for Nail Shop Paris EP 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,070 Subtitles by DramaFever Episode 5 2 00:00:07,590 --> 00:00:09,820 Bunny. 3 00:00:09,820 --> 00:00:11,930 How's Alex? 4 00:00:12,790 --> 00:00:19,400 He's sleeping. The doctor said he should stay in the hospital for a couple of days. 5 00:00:20,320 --> 00:00:23,660 He let the disease grow. 6 00:00:23,660 --> 00:00:26,420 By the way, isn't Kay with you? 7 00:00:26,420 --> 00:00:29,900 I didn't see him. Didn't you leave with him? 8 00:00:45,250 --> 00:00:47,100 Kay. 9 00:00:49,580 --> 00:00:54,570 The aura around you is so depressingly gray. 10 00:00:54,570 --> 00:00:57,970 It means there's something you're worrying about. 11 00:00:57,970 --> 00:01:00,270 Am I right? 12 00:01:00,270 --> 00:01:01,940 What? 13 00:01:06,460 --> 00:01:09,640 Pick one. Come on. 14 00:01:21,120 --> 00:01:23,360 Fortune's wheel. 15 00:01:23,360 --> 00:01:29,770 It means life altering, luck or a fateful meeting. 16 00:01:31,650 --> 00:01:35,590 Kay, did you get a girlfriend? 17 00:01:35,590 --> 00:01:37,370 Shut up. 18 00:01:56,640 --> 00:02:00,860 A fateful meeting? 19 00:02:04,860 --> 00:02:06,730 I hate her so much. 20 00:02:06,730 --> 00:02:10,440 She looks bad on the screen because her skin is so bad. 21 00:02:10,440 --> 00:02:12,890 Why does she take it out on me? 22 00:02:12,890 --> 00:02:15,910 She's a chain smoker and has a bad temper. 23 00:02:15,910 --> 00:02:20,550 And she's foul-mouthed. She swears a lot. 24 00:02:21,560 --> 00:02:25,500 You shouldn't hear any swear words. Your pretty ears will get dirty. 25 00:02:27,460 --> 00:02:30,120 My eyes are about to get dirty. 26 00:02:39,190 --> 00:02:41,920 What the heck is this? 27 00:02:41,920 --> 00:02:44,620 You think I can even buy gum with this money? 28 00:02:44,620 --> 00:02:49,260 Don't play with me like this. Prepare more money. Understand? 29 00:02:55,320 --> 00:02:57,650 I'm sorry. I'm sorry. 30 00:02:57,650 --> 00:03:02,500 I'm sorry. Excuse me, can I get a bill? 31 00:03:02,500 --> 00:03:05,530 How can she smile like that in this situation? 32 00:03:12,960 --> 00:03:17,040 I see. I should go see Alex later. 33 00:03:17,040 --> 00:03:22,330 - Jin, take care of Alex's customers too. - Okay. Don't worry. 34 00:03:25,120 --> 00:03:28,470 - Why isn't Kay here yet? - He must be late. 35 00:03:28,470 --> 00:03:30,740 Bunny, take this. 36 00:03:34,480 --> 00:03:35,870 Nail class? 37 00:03:35,870 --> 00:03:42,490 Alex asked me for that. You should go there and take the class 3 times a week. Good luck. 38 00:03:42,490 --> 00:03:44,440 - Okay. - Get to work, guys. 39 00:03:48,340 --> 00:03:52,070 Why? Are you impressed by Alex? 40 00:03:52,070 --> 00:03:54,110 No. 41 00:03:57,080 --> 00:03:59,050 You got a new haircut, Kay. 42 00:03:59,050 --> 00:04:00,490 Yeah. 43 00:04:00,490 --> 00:04:03,270 You look good. 44 00:04:07,630 --> 00:04:09,210 What's wrong with him? 45 00:04:09,210 --> 00:04:13,300 Just ask me why Pororo wears stupid glasses. 46 00:04:13,300 --> 00:04:14,770 Why does he wear that? 47 00:04:14,770 --> 00:04:17,170 Because he wants to. 48 00:04:43,510 --> 00:04:45,890 Excuse me, can I sit here? 49 00:04:45,890 --> 00:04:47,600 Sure. 50 00:04:55,230 --> 00:04:59,010 - What's wrong? - No. Nothing. 51 00:05:02,550 --> 00:05:05,660 Nice to meet you. I'm Jeong Mi Ae. 52 00:05:05,660 --> 00:05:07,920 I'm Hong... 53 00:05:07,920 --> 00:05:11,230 Just call me Bunny. 54 00:05:23,340 --> 00:05:29,290 Now, you're going to practice with someone who's sitting next you. 55 00:05:29,290 --> 00:05:32,870 I'll do it first. 56 00:05:45,580 --> 00:05:47,790 What's wrong? 57 00:05:49,160 --> 00:05:51,250 Nothing. 58 00:06:06,250 --> 00:06:07,930 Boss. 59 00:06:07,930 --> 00:06:10,140 You brought a lot of stuff. 60 00:06:12,280 --> 00:06:14,000 Comic books? 61 00:06:14,000 --> 00:06:17,050 I thought he would be bored. 62 00:06:17,050 --> 00:06:20,310 Bunny is better than me. 63 00:06:20,310 --> 00:06:22,380 I'll leave you two alone. I have to make a call. 64 00:06:26,600 --> 00:06:28,160 Have a seat. 65 00:06:32,180 --> 00:06:34,370 How's the class? Do you like it? 66 00:06:34,370 --> 00:06:36,670 Yeah. 67 00:06:38,390 --> 00:06:44,290 Alex, do you remember Tae Hee? 68 00:06:44,290 --> 00:06:52,060 You said you noticed Tae Hee got the blues by seeing red lines on her nails or something. 69 00:06:52,060 --> 00:06:54,950 Anyway, is that right? 70 00:06:54,950 --> 00:06:57,650 Yeah. Why do you ask? 71 00:06:58,960 --> 00:07:03,680 There's this girl that has red lines on her nails. 72 00:07:03,680 --> 00:07:10,140 But an interesting thing is that she doesn't seem like a person with depression. 73 00:07:10,140 --> 00:07:14,020 She always smiles like a robot. 74 00:07:14,020 --> 00:07:16,180 Maybe she did become a robot. 75 00:07:16,180 --> 00:07:17,390 What? 76 00:07:17,390 --> 00:07:19,050 There are some people like her. 77 00:07:19,050 --> 00:07:22,410 They have to smile everyday for their job and it becomes a habit. 78 00:07:22,410 --> 00:07:27,170 So even if they want to cry and be angry, they just smile like a machine. 79 00:07:31,860 --> 00:07:33,700 Bunny. 80 00:07:33,700 --> 00:07:36,070 You're sharp. 81 00:07:37,190 --> 00:07:41,840 Take care of her. She might need some help. 82 00:07:42,990 --> 00:07:46,040 Okay. Don't worry. 83 00:07:56,320 --> 00:07:58,500 You study so hard. 84 00:08:00,970 --> 00:08:03,190 Are you not going to write your novel anymore? 85 00:08:09,220 --> 00:08:15,860 It's good to become a nail artist but think about the people who are waiting for your novel. 86 00:08:16,820 --> 00:08:19,400 Are you not meeting Jin tonight? 87 00:08:19,400 --> 00:08:23,040 One of my co-workers told me not to meet him too often. 88 00:08:23,040 --> 00:08:24,140 Why not? 89 00:08:24,140 --> 00:08:26,910 She said if I meet him too much, he will get tired of me. 90 00:08:26,910 --> 00:08:29,770 That doesn't make sense at all. 91 00:08:29,770 --> 00:08:32,090 You're right. 92 00:08:36,960 --> 00:08:39,590 Jin, it's me. 93 00:08:39,590 --> 00:08:42,580 Why is she so happy? 94 00:09:16,690 --> 00:09:21,820 - What are you doing? - Stay still. I'm an expert, you know. 95 00:09:23,230 --> 00:09:30,360 If a person has clean nails, she is beloved by many people around her. 96 00:09:30,360 --> 00:09:32,820 You're one of them. 97 00:09:38,750 --> 00:09:40,300 Nice. 98 00:09:40,300 --> 00:09:42,400 Give me a second. 99 00:09:53,690 --> 00:09:55,040 What's that? 100 00:10:06,600 --> 00:10:08,580 It's couple's nails. 101 00:10:10,430 --> 00:10:15,250 I'll buy couple's rings for us. Just wait. 102 00:10:22,740 --> 00:10:24,880 How are you feeling? 103 00:10:24,880 --> 00:10:28,010 Good. Are you going somewhere? 104 00:10:28,010 --> 00:10:30,090 Yeah. It won't take long. 105 00:10:39,810 --> 00:10:42,290 Do you love that man? 106 00:10:44,580 --> 00:10:49,930 He can make you become a human, but he might be a hunter. 107 00:10:49,930 --> 00:10:54,210 Since you know how to assimilate with humans 108 00:10:54,210 --> 00:10:58,480 you don't have to risk your life like this. 109 00:10:59,210 --> 00:11:03,090 And that might put other Gumihos into danger. 110 00:11:22,300 --> 00:11:25,840 I'm sorry. Good bye. 111 00:11:27,180 --> 00:11:29,540 Let's go. 112 00:11:50,550 --> 00:11:54,810 You're such a bad brat. You made me stay up all night. 113 00:12:11,470 --> 00:12:14,420 Hey, don't be sloppy! 114 00:12:17,910 --> 00:12:20,290 What's wrong, Kay? There are customers here. 115 00:12:38,220 --> 00:12:41,900 Don't worry, Bunny. Kay must be in a bad mood today. 116 00:12:44,640 --> 00:12:45,700 Okay. 117 00:12:45,700 --> 00:12:48,990 Smile. Smile! 118 00:12:48,990 --> 00:12:51,150 Stop. 119 00:12:51,150 --> 00:12:54,500 - You're like a goldfish. - Dude! 120 00:12:54,500 --> 00:12:58,620 What's wrong with me? 121 00:13:18,750 --> 00:13:20,550 Bye. 122 00:13:42,940 --> 00:13:47,140 That man extorted you of your money, didn't he? 123 00:13:49,060 --> 00:13:50,540 You saw it? 124 00:13:50,540 --> 00:13:53,350 Are you smiling? 125 00:13:53,350 --> 00:13:57,550 Actually, I saw him at the restaurant the other day. 126 00:14:03,310 --> 00:14:05,630 You shouldn't be smiling like this now. 127 00:14:07,640 --> 00:14:08,950 I'm sorry. 128 00:14:08,950 --> 00:14:11,990 I've been working at a mall and dealing with customers for a long time. 129 00:14:11,990 --> 00:14:15,040 Smiling became my habit. 130 00:14:17,330 --> 00:14:20,980 Look. Do you see these red lines on your nail? 131 00:14:20,980 --> 00:14:24,660 This means that you're depressed. 132 00:14:24,660 --> 00:14:31,930 You might not feel it but your mind is suffering because of that damn man. 133 00:14:36,560 --> 00:14:40,010 You need to stay away from that bastard right now. 134 00:14:40,010 --> 00:14:44,120 If you can't do it, I'll help you. 135 00:15:00,260 --> 00:15:02,840 Who is this little brat? 136 00:15:04,100 --> 00:15:07,260 Don't contact Mi Ae every again. 137 00:15:07,260 --> 00:15:09,650 Don't even come near her. 138 00:15:11,420 --> 00:15:13,700 What is this load of bollocks? 139 00:15:13,700 --> 00:15:17,070 You think she likes you because she doesn't get mad at you? 140 00:15:17,070 --> 00:15:18,730 Hey. 141 00:15:18,730 --> 00:15:24,050 You don't know who you're messing with. 142 00:15:24,050 --> 00:15:27,660 I'm done talking. Bye. 143 00:15:29,600 --> 00:15:32,350 Excuse me. You can't do this here. 144 00:15:37,530 --> 00:15:41,260 If you bother her one more time, I'm not letting it go. 145 00:15:41,260 --> 00:15:43,450 Don't forget. 146 00:15:43,450 --> 00:15:45,590 Let's go. 147 00:15:58,120 --> 00:16:01,090 You're so brave. Weren't you scared? 148 00:16:01,090 --> 00:16:05,920 You should've called me. 149 00:16:05,920 --> 00:16:09,110 Why? So you could help me? 150 00:16:09,110 --> 00:16:12,490 No. So I can tell Kay to help you. 151 00:16:15,420 --> 00:16:19,180 Anyway, people like him should get punished. 152 00:16:19,180 --> 00:16:22,180 Why does he exploit people like her? 153 00:16:22,180 --> 00:16:25,610 I told you she's changed. 154 00:16:27,660 --> 00:16:31,530 By the way, did you read a fan fiction that our fans wrote? 155 00:16:31,530 --> 00:16:32,540 A fan fiction? 156 00:16:32,540 --> 00:16:36,940 It's so funny. You and I are dating and Kay has a crush on you. 157 00:16:36,940 --> 00:16:39,210 So it becomes a love triangle. 158 00:16:39,210 --> 00:16:41,860 It's kind of erotic too. 159 00:16:43,610 --> 00:16:47,610 Kay bullies me all the time. That's not possible. 160 00:16:47,610 --> 00:16:52,760 You know, if somebody likes you, they want to bully you so they can get your attention. 161 00:16:52,760 --> 00:16:54,730 It's like that. 162 00:16:56,060 --> 00:16:57,960 Not possible. 163 00:17:19,360 --> 00:17:21,470 You read this fan fiction, too? 164 00:17:21,470 --> 00:17:23,490 Isn't it so funny? 165 00:17:23,490 --> 00:17:25,900 Hey, Jin. 166 00:17:25,900 --> 00:17:31,430 The way I treated Beanie... was that weird? 167 00:17:35,410 --> 00:17:36,820 Of course, it was. 168 00:17:36,820 --> 00:17:40,770 What's the matter with you? You acted like you have feelings for him. 169 00:17:40,770 --> 00:17:42,540 Where is he now? 170 00:17:42,540 --> 00:17:45,180 In the hospital. 171 00:17:53,640 --> 00:17:55,930 What's wrong? 172 00:17:55,930 --> 00:17:58,420 Does he really have feelings for Bunny? 173 00:18:05,610 --> 00:18:07,700 - Bunny. - There you are. 174 00:18:07,700 --> 00:18:08,980 Are you going somewhere? 175 00:18:08,980 --> 00:18:11,900 He's about to get examined. Have a seat while you wait. 176 00:18:11,900 --> 00:18:13,440 Okay. 177 00:19:26,360 --> 00:19:28,300 Are you not done yet? 178 00:19:33,550 --> 00:19:35,690 Bunny, is everything okay? 179 00:19:35,690 --> 00:19:37,810 What? Yeah. 180 00:19:37,810 --> 00:19:40,700 Why are you zoning out? 181 00:19:40,700 --> 00:19:46,650 Jin, what's the relationship between Boss and Alex? 182 00:19:47,740 --> 00:19:49,010 Relationship? 183 00:19:49,010 --> 00:19:50,830 Employer and employee. 184 00:19:50,830 --> 00:19:54,810 No, no. How did they meet? 185 00:19:54,810 --> 00:20:00,360 I heard that when Alex was wandering after he quit his job... 186 00:20:00,360 --> 00:20:04,020 Boss was the one who led him to become a nail artist. 187 00:20:04,650 --> 00:20:06,620 So she was like his savior. 188 00:20:06,620 --> 00:20:10,830 Come to think of it, everyone here had hard times. 189 00:20:10,830 --> 00:20:14,120 The same goes for me and Kay. 190 00:20:14,120 --> 00:20:18,520 By the way, I'm going to Club with Ji Soo. Do you want to come with us? 191 00:20:18,520 --> 00:20:20,950 I'm not interested in that. 192 00:20:20,950 --> 00:20:24,290 You're only interested in Alex, aren't you? 193 00:20:24,290 --> 00:20:26,470 You're a stalker. 194 00:20:26,470 --> 00:20:28,100 Dude! 195 00:20:40,190 --> 00:20:41,820 Didn't you go home yet? 196 00:20:42,890 --> 00:20:46,730 No. I left something here. 197 00:20:51,430 --> 00:20:53,580 - Bye, Kay. - Bye. 198 00:21:00,090 --> 00:21:03,150 Why do I have to lie because of Beanie? 199 00:21:03,980 --> 00:21:06,010 Excuse me. 200 00:21:07,740 --> 00:21:09,310 Is Bunny here? 201 00:21:23,760 --> 00:21:27,190 I'm not going to worry about him. 202 00:21:46,160 --> 00:21:48,520 Beanie. 203 00:22:13,270 --> 00:22:14,800 Let go. 204 00:22:14,800 --> 00:22:16,220 Where are we going? 205 00:22:16,220 --> 00:22:22,160 Why? You turned on me in a fury the other day. Do it again. 206 00:22:27,390 --> 00:22:31,280 You think I can't do that? 207 00:22:33,910 --> 00:22:37,200 Just wait there. 208 00:22:46,450 --> 00:22:48,960 Guys, look at this brat. 209 00:22:53,220 --> 00:22:54,950 Get him! 210 00:23:32,500 --> 00:23:34,590 My phone. 211 00:23:41,230 --> 00:23:43,820 There are you are, you little rat. 212 00:24:01,380 --> 00:24:02,680 What are you doing here? 213 00:24:12,700 --> 00:24:14,500 How are you feeling? 214 00:24:15,870 --> 00:24:18,170 I'm okay. 215 00:24:20,080 --> 00:24:23,340 What's wrong? Are you worried about something? 216 00:24:23,340 --> 00:24:27,630 You're not the type of guy who'd come visit me just because you're worried. 217 00:24:34,590 --> 00:24:36,070 - Kay. - Yes? 218 00:24:40,730 --> 00:24:43,030 Check my hand. 219 00:24:43,030 --> 00:24:45,660 You said you know everything if you check a hand. 220 00:24:45,660 --> 00:24:50,260 Check if I'm crazy or mentally ill. 221 00:24:51,770 --> 00:24:53,930 What the heck are you saying? 222 00:24:59,850 --> 00:25:01,600 Jin. 223 00:25:01,600 --> 00:25:03,130 What's up? 224 00:25:03,130 --> 00:25:06,730 Kay, did you see Bunny? 225 00:25:06,730 --> 00:25:08,390 Why are you asking me that? 226 00:25:08,580 --> 00:25:11,010 You were the last person at the salon. 227 00:25:11,010 --> 00:25:16,920 Ji Soo wanted Bunny to join us so I called him but he's not answering the phone. 228 00:25:16,920 --> 00:25:20,200 Ask him if Bunny said where he's going. 229 00:25:21,650 --> 00:25:24,450 Kay, did he say where he was going? 230 00:25:24,450 --> 00:25:28,960 No. He was with this man... 231 00:25:28,960 --> 00:25:31,080 Is Bunny here? 232 00:25:31,080 --> 00:25:33,640 I have to go. 233 00:25:35,720 --> 00:25:37,420 Kay. 234 00:25:49,170 --> 00:25:51,110 You know a man with a scar on his face, don't you? 235 00:25:51,110 --> 00:25:53,700 Where's that bastard? 236 00:25:56,200 --> 00:25:58,810 You little brat. 237 00:25:58,810 --> 00:26:02,070 What do you care about the business between me and Mi Ae? 238 00:26:02,070 --> 00:26:06,310 Hey, do you really have a crush on her? 239 00:26:08,700 --> 00:26:11,960 - He looks like a girl. - Why would two girls be together? 240 00:26:11,960 --> 00:26:16,680 Yeah, he looks so pretty. Why don't we strip him and check? 241 00:26:17,750 --> 00:26:20,940 Let me go. Stop! 242 00:26:20,940 --> 00:26:24,910 You shouldn't have been rude to me. 243 00:26:28,910 --> 00:26:31,360 What the hell? 244 00:26:32,160 --> 00:26:35,800 - Kay. - If you want to keep walking with two legs... 245 00:26:35,800 --> 00:26:40,430 Bring my shoe back and get out of here. 246 00:26:41,380 --> 00:26:43,370 Look at that son of a bitch. 247 00:26:43,640 --> 00:26:45,950 Go kill him. 248 00:26:55,000 --> 00:26:56,600 Watch out. 249 00:27:07,050 --> 00:27:08,610 Kay. 250 00:27:15,300 --> 00:27:19,750 Bro, your arm is bleeding. 251 00:27:24,800 --> 00:27:27,980 Don't you have a brain? 252 00:27:27,980 --> 00:27:30,030 You don't know how to think? 253 00:27:30,030 --> 00:27:33,110 Why did you follow him? You don't even know how to fight. 254 00:27:34,390 --> 00:27:36,090 Did you want to kill yourself or something? 255 00:27:36,090 --> 00:27:42,580 I didn't follow him. He forced me. What was I supposed to do? 256 00:27:42,580 --> 00:27:43,840 You are... 257 00:27:47,310 --> 00:27:49,600 You should've taken your phone with you. 258 00:27:50,640 --> 00:27:55,450 I didn't have time for that. 259 00:28:03,390 --> 00:28:06,770 Bunny. Are you okay? 260 00:28:06,770 --> 00:28:10,050 - Did you get hurt? - Yeo... Ki Joo. 261 00:28:10,050 --> 00:28:12,490 You must be so shocked. 262 00:28:16,490 --> 00:28:21,840 If this happens one more time, I'm not going to worry about it. 263 00:28:21,840 --> 00:28:25,580 - Understand? - What's wrong with you? He's shocked. 264 00:28:51,740 --> 00:28:54,330 Damn bastard. 265 00:28:54,330 --> 00:28:57,420 You made me so worried. 266 00:29:10,190 --> 00:29:11,600 Are you Jeong Mi Ae? 267 00:29:17,580 --> 00:29:21,370 I see. Bunny must have been so scared. 268 00:29:23,410 --> 00:29:26,520 - Is that all? - Pardon? 269 00:29:26,520 --> 00:29:29,530 I thought you would worry about him more than that. 270 00:29:31,850 --> 00:29:35,050 I feel so sorry. He was in trouble because of me. 271 00:29:35,050 --> 00:29:40,500 You can report it to the police or whatever. It's not my business. 272 00:29:42,580 --> 00:29:44,670 I have to leave now. 273 00:29:45,790 --> 00:29:48,500 Are you okay? 274 00:29:48,500 --> 00:29:51,650 - Yes. - Is she a psycho by any chance? 275 00:29:51,650 --> 00:29:54,110 I mean a psychopath. 276 00:29:55,330 --> 00:29:57,570 She doesn't seem like one. 277 00:29:57,570 --> 00:30:03,060 Kay, you think you can find Hyung Shik again? 278 00:30:05,260 --> 00:30:07,580 Why? Are you really reporting him to the police? 279 00:30:07,580 --> 00:30:10,950 No, I'm not. 280 00:30:10,950 --> 00:30:14,690 Bunny, you said they've known each other for a long time, right? 281 00:30:15,870 --> 00:30:19,550 Yes. She told me she has known him since high school. 282 00:30:20,520 --> 00:30:24,990 He might know what her problem is. 283 00:30:24,990 --> 00:30:26,250 What do you mean? 284 00:30:26,250 --> 00:30:30,850 She doesn't feel emotions and she suffers from severe migraines. 285 00:30:32,080 --> 00:30:36,510 I think she has alexithymia. 286 00:30:38,470 --> 00:30:40,420 Alexi...what? 287 00:30:40,420 --> 00:30:42,170 Alexithymia. 288 00:30:42,170 --> 00:30:45,750 It's like you can't feel nor express your emotions. 289 00:30:45,750 --> 00:30:49,180 Of course, it's impossible to notice how other people feel. 290 00:30:49,180 --> 00:30:52,870 Then what's going to happen to her? 291 00:30:52,870 --> 00:30:57,260 It might lead her to premature dementia in the worst case. 292 00:30:57,260 --> 00:31:00,230 Isn't that a serious disease? 293 00:31:00,230 --> 00:31:03,580 It might be because of a congenital handicap. 294 00:31:03,580 --> 00:31:07,010 But I think it's because of some kind of trauma. 295 00:31:07,010 --> 00:31:12,680 It's like her old wounds from the past blocked her emotions. 296 00:31:13,710 --> 00:31:17,750 So to cure her disease, we need to dig up her old wounds. 297 00:31:17,750 --> 00:31:21,950 Wouldn't Hyung Shik know about something? 298 00:31:31,000 --> 00:31:33,070 Park Hyung Shik. 299 00:31:33,070 --> 00:31:35,740 Can I talk to you for a second? 300 00:31:48,340 --> 00:31:51,950 What? Trauma? 301 00:31:51,950 --> 00:31:55,300 I'm too stupid to know what that word means. 302 00:31:55,300 --> 00:31:58,730 But I know that bitch isn't a normal girl. 303 00:31:58,730 --> 00:32:01,790 Do you know why she has to pay money to me? 304 00:32:05,160 --> 00:32:08,340 Her classmates didn't talk to her since she always looked depressed. 305 00:32:08,340 --> 00:32:10,940 She ended up getting bullied. 306 00:32:10,940 --> 00:32:15,820 I figured out that she was raped by her stepfather. 307 00:32:15,820 --> 00:32:19,890 She was going to kill herself. 308 00:32:19,890 --> 00:32:23,160 She was 16 years old at the time. 309 00:32:23,160 --> 00:32:25,980 Since that incident, she has been like that. 310 00:32:27,580 --> 00:32:33,710 She doesn't get mad nor sad, like a robot. 311 00:32:34,600 --> 00:32:37,890 Well... after she got a job at the mall, she smiles all the time. 312 00:32:39,650 --> 00:32:45,620 But do you know why her smile drives me nuts? 313 00:32:45,620 --> 00:32:54,380 But you've been watching her because you have feelings for her. Am I wrong? 314 00:32:56,090 --> 00:33:01,570 I followed her to get money from her because she owed me her life. 315 00:33:05,800 --> 00:33:07,320 Let's go. 316 00:33:07,320 --> 00:33:10,200 Thank you, anyway. 317 00:33:11,800 --> 00:33:13,290 Hey. 318 00:33:17,310 --> 00:33:19,440 I know I'm a hopeless man. 319 00:33:21,630 --> 00:33:24,390 But please help that girl. 320 00:33:24,390 --> 00:33:27,530 If you let her go, she might try to kill herself again. 321 00:33:29,670 --> 00:33:33,980 I never thought she had that kind of past. 322 00:33:35,520 --> 00:33:37,000 What do we do now? 323 00:33:37,000 --> 00:33:40,000 The best thing is get her to see a doctor. 324 00:33:40,660 --> 00:33:44,710 But she needs to be able to admit her problem first. 325 00:33:44,710 --> 00:33:47,520 It won't be easy. 326 00:33:47,520 --> 00:33:53,660 You have to use a little mysticism for this kind of problem. 327 00:33:53,660 --> 00:34:00,840 I mean I assume that people like her are possessed by a ghost. 328 00:34:00,840 --> 00:34:06,540 So she was probably possessed by a furious ghost. 329 00:34:06,540 --> 00:34:10,070 - You're talking nonsense again. - No, I'm not. 330 00:34:10,070 --> 00:34:17,980 The best cure for this is to use a person with pure and honest energy. 331 00:34:17,980 --> 00:34:24,170 The best treatment for her is a person who has clear and fresh energy. 332 00:34:24,170 --> 00:34:27,340 Whatever. Can you make us pork cutlet please? 333 00:34:27,340 --> 00:34:30,290 Dude, it's real. 334 00:34:32,240 --> 00:34:34,320 Hey, make one pork cutlet. 335 00:34:34,320 --> 00:34:36,980 He might be right. 336 00:34:36,980 --> 00:34:39,490 Don't say that. 337 00:34:40,430 --> 00:34:41,640 I'm not sure about everything he said, 338 00:34:41,640 --> 00:34:47,910 but a person's heart can be healed by another person. 339 00:34:49,990 --> 00:34:55,700 Bunny, you started this. So you need to help her until the end. 340 00:34:55,700 --> 00:35:00,040 - Can you do that? - Yes. 341 00:35:01,440 --> 00:35:05,100 Good job today. I'll see you tomorrow. 342 00:35:05,100 --> 00:35:08,080 - Bye. - Bye. 343 00:35:11,760 --> 00:35:13,400 Let's go. 344 00:35:16,690 --> 00:35:18,450 You go ahead, Jin. 345 00:35:22,020 --> 00:35:24,420 I'm going to go see Ji Soo. 346 00:35:27,130 --> 00:35:28,820 Kay. 347 00:35:30,760 --> 00:35:32,980 You walk so fast. 348 00:35:33,870 --> 00:35:35,510 Your legs are short. 349 00:35:40,830 --> 00:35:44,500 Thank you for what you did on that day. 350 00:35:44,500 --> 00:35:48,360 I didn't get to say thank you so... 351 00:35:51,450 --> 00:35:53,470 Is your arm okay now? 352 00:35:54,420 --> 00:35:57,260 Why do you care? 353 00:35:58,660 --> 00:36:02,230 How can I not care? Your arm got hurt because of me. 354 00:36:04,850 --> 00:36:08,440 - That's it? - What? 355 00:36:10,900 --> 00:36:13,640 Never mind. 356 00:36:17,020 --> 00:36:20,310 You think I can help her? 357 00:36:22,840 --> 00:36:24,920 I'm talking about Mi Ae. 358 00:36:24,920 --> 00:36:28,820 I told the boss I can help her. 359 00:36:28,820 --> 00:36:34,340 But I honestly don't know. Maybe I should never have gotten involved. 360 00:36:36,160 --> 00:36:38,560 There's no such thing as a single right answer in the real world. 361 00:36:40,650 --> 00:36:46,490 Pick anything and make that your answer. Then that becomes the answer. 362 00:36:46,490 --> 00:36:50,900 You're so cool, Kay. 363 00:36:50,900 --> 00:36:54,200 I understand why you have fans. 364 00:36:57,120 --> 00:36:59,100 Are you crazy? 365 00:37:03,840 --> 00:37:07,240 Kay, where are you going? 366 00:37:11,970 --> 00:37:16,790 Diamond Nail 367 00:37:34,370 --> 00:37:35,940 Hello. 368 00:37:35,940 --> 00:37:37,930 Bunny. 369 00:37:37,930 --> 00:37:40,280 Are you okay now? 370 00:37:40,280 --> 00:37:43,800 Yeah. 371 00:37:43,800 --> 00:37:47,380 But did you really worry about me? 372 00:37:50,180 --> 00:37:51,480 Well... 373 00:37:51,480 --> 00:37:55,550 Do you want to go out on a date with me? 374 00:37:55,550 --> 00:37:58,110 You're free on this weekend? 375 00:38:26,350 --> 00:38:28,320 What? 376 00:38:28,320 --> 00:38:33,460 You're mad, aren't you? Don't you get mad? 377 00:39:03,010 --> 00:39:06,490 I'm sorry. I acted a little crazy, didn't I? 378 00:39:10,440 --> 00:39:16,820 I wanted to see the real you, not that smile today. 379 00:39:18,080 --> 00:39:19,620 But it's not working. 380 00:39:22,250 --> 00:39:29,120 Alex said you're sick now. 381 00:39:29,120 --> 00:39:31,610 Because of the deep wound in your heart, 382 00:39:31,610 --> 00:39:34,560 this thing that connects your brain and heart is broken. 383 00:39:34,560 --> 00:39:40,350 So you don't feel mad, happy, and sad. You don't try to feel those emotions. 384 00:39:43,620 --> 00:39:49,780 But I thought if I tried, you would open your mind. 385 00:39:49,780 --> 00:39:53,530 Maybe I was wrong. 386 00:39:56,450 --> 00:40:02,560 Bunny, if you're done talking, can I go home? 387 00:40:03,850 --> 00:40:06,070 I'm tired. 388 00:40:07,540 --> 00:40:10,240 Sure. 389 00:40:39,110 --> 00:40:40,760 Hey Bunny, How did it go? 390 00:40:40,760 --> 00:40:42,480 It didn't work at all. 391 00:40:42,480 --> 00:40:45,650 Maybe I can't help her. 392 00:40:45,650 --> 00:40:49,070 Don't be disappointed. It's hard to cure that disease. 393 00:40:49,070 --> 00:40:52,780 Is there really no way to fix her? 394 00:41:00,700 --> 00:41:02,960 Come in. 395 00:41:05,300 --> 00:41:08,940 Bunny, we could've practiced in class. 396 00:41:08,940 --> 00:41:12,060 We should practice like it's for real. 397 00:41:12,060 --> 00:41:14,080 Have a seat. 398 00:41:18,810 --> 00:41:20,770 What is he trying to do? 399 00:41:20,770 --> 00:41:25,440 He's trying to figure it out. She's his first customer. 400 00:41:35,630 --> 00:41:38,580 We're supposed to practice glue-on nails, right? 401 00:41:43,700 --> 00:41:46,310 I'll begin. 402 00:41:54,560 --> 00:41:56,160 Do you like this place? 403 00:41:57,890 --> 00:41:59,120 I like it. 404 00:41:59,120 --> 00:42:03,140 Do you know why this place is called Paris? 405 00:42:06,450 --> 00:42:11,060 When I first started working here, my boss told me why. 406 00:42:11,060 --> 00:42:14,040 Just like the myth of Paris, 407 00:42:14,040 --> 00:42:21,270 our goal is to comfort and cure customers' wounds. 408 00:42:24,290 --> 00:42:32,930 To help our customers, my co-workers sometimes have to fight and get hurt. 409 00:42:34,130 --> 00:42:39,140 They even get cursed at. 410 00:42:40,580 --> 00:42:45,950 Seeing all that, I realized what my boss was talking about. 411 00:42:48,960 --> 00:42:54,360 So this time, I'm going to give it a shot. 412 00:42:56,420 --> 00:42:58,490 You're my customer. 413 00:43:09,830 --> 00:43:13,030 I don't have a mother. 414 00:43:13,940 --> 00:43:17,910 On top of that, I was from the countryside. 415 00:43:17,910 --> 00:43:26,300 So people made fun of me. They even bullied me. 416 00:43:29,160 --> 00:43:34,510 So as time went by and I got older, I never left my house. 417 00:43:36,350 --> 00:43:38,850 I got a job that I could do alone. 418 00:43:40,020 --> 00:43:43,460 And I had only one friend, my roommate. 419 00:43:43,460 --> 00:43:48,830 I thought I was happy at that time. 420 00:43:48,830 --> 00:43:52,790 But I wasn't. 421 00:43:54,110 --> 00:43:56,580 Because of other people, 422 00:43:56,580 --> 00:44:01,010 Sometimes, I feel happy, sad... 423 00:44:01,010 --> 00:44:05,870 mad, angry... 424 00:44:05,870 --> 00:44:08,900 annoyed, disappointed... 425 00:44:08,900 --> 00:44:12,280 and scared. 426 00:44:12,280 --> 00:44:16,640 Without having those feelings, I wasn't really living a life. 427 00:44:19,210 --> 00:44:28,840 So I decided not to let Mi Ae's life to be my old life. 428 00:44:31,130 --> 00:44:32,860 Bunny. 429 00:44:33,530 --> 00:44:40,060 I heard from Hyung Shik what had happened to you in the past. 430 00:44:40,060 --> 00:44:44,260 I understand why you closed your mind. 431 00:44:44,260 --> 00:44:52,660 But I really want to teach you how it is to feel those emotions. 432 00:44:55,110 --> 00:44:59,450 Just like this, I'm never going to let you go. 433 00:45:08,730 --> 00:45:12,890 So? Do you like your the diamond glue-on nails? 434 00:45:19,000 --> 00:45:21,190 Mi Ae... 435 00:45:27,770 --> 00:45:29,830 What's wrong with me? 436 00:45:29,830 --> 00:45:33,270 Your body does feel. 437 00:45:36,310 --> 00:45:43,230 Even if your brain doesn't feel anything, your body and heart can feel. 438 00:45:44,920 --> 00:45:50,330 They feel hurt and sad. 439 00:45:54,410 --> 00:45:56,540 Help me, Bunny. 440 00:45:56,540 --> 00:46:00,980 What do I do now? 441 00:46:27,630 --> 00:46:29,420 So what's she going to do? 442 00:46:29,420 --> 00:46:32,640 I went to see a doctor with her and got her admitted for treatment. 443 00:46:32,640 --> 00:46:36,450 The doctor said it's not an easy disease to cure. 444 00:46:36,450 --> 00:46:40,470 But since Mi Ae has the will to get better, she's going to be fine. 445 00:46:40,470 --> 00:46:44,900 Wow! You did a great job with your first customer. 446 00:46:44,900 --> 00:46:48,460 I guess so. 447 00:46:48,460 --> 00:46:53,060 Anyways, congratulations for becoming a member of our Paris family officially. 448 00:47:00,980 --> 00:47:02,810 Hello. 449 00:47:02,810 --> 00:47:06,630 Sure. I'll go now. 450 00:47:06,630 --> 00:47:08,630 Bye. 451 00:47:11,110 --> 00:47:13,300 I'm sorry. I have to leave now. 452 00:47:13,300 --> 00:47:16,190 Who was it? Your girlfriend? 453 00:47:17,480 --> 00:47:19,520 Have fun, guys. 454 00:47:31,320 --> 00:47:35,050 - I'm leaving too. - Kay. 455 00:47:35,050 --> 00:47:36,890 Kay! 456 00:47:38,600 --> 00:47:41,490 What's wrong with them? 457 00:47:41,490 --> 00:47:45,110 Bunny, how about we go to a club? 458 00:47:45,110 --> 00:47:46,950 No. 459 00:47:46,950 --> 00:47:51,390 Bunny, I couldn't even enjoy the club last time because of you. 460 00:48:15,130 --> 00:48:18,680 I knew it would be like this. 461 00:48:30,770 --> 00:48:32,620 Where did she go? 462 00:48:33,500 --> 00:48:34,970 Call her. 463 00:48:38,580 --> 00:48:41,270 Yeo Joo, where are you? 464 00:48:41,270 --> 00:48:45,610 - I'm going home. - Why didn't you tell us? 465 00:48:45,610 --> 00:48:49,040 You guy were having fun without me anyway. 466 00:48:49,040 --> 00:48:51,690 Just have fun, guys. 467 00:48:51,690 --> 00:48:53,800 Bye. 468 00:48:56,170 --> 00:48:58,920 What's wrong with her? 469 00:49:04,040 --> 00:49:05,060 Yeo Joo... 470 00:49:09,850 --> 00:49:11,340 Jin! 471 00:49:13,070 --> 00:49:16,170 - I didn't look! I swear! - What? 472 00:49:17,510 --> 00:49:20,180 Where am I anyway? 473 00:49:20,180 --> 00:49:22,490 Should I get a taxi? 474 00:49:29,250 --> 00:49:31,350 That car... 475 00:50:17,110 --> 00:50:19,280 - What are you doing? - What the heck? 476 00:50:20,880 --> 00:50:22,530 Are you okay, Jin? 477 00:50:39,610 --> 00:50:42,000 You're such a mess. 478 00:50:42,000 --> 00:50:45,440 Why are you being so nice to me? 479 00:50:47,960 --> 00:50:51,300 What's wrong Yeo Joo? Are you crying? 480 00:50:51,300 --> 00:50:53,120 Ji Soo, I'm so sad. 481 00:50:54,700 --> 00:50:57,670 I'm so sad, Ji soo! 34665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.