All language subtitles for Nail Shop Paris EP 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,190 --> 00:00:03,470 Subtitles by DramaFever 2 00:00:27,470 --> 00:00:29,760 [Gumiho] 3 00:00:30,990 --> 00:00:33,460 - Bunny. - Yes? 4 00:00:33,460 --> 00:00:40,550 Jin said you weren't at the salon when he was closing it up. 5 00:00:40,550 --> 00:00:43,330 It was because of my cellphone. 6 00:00:44,700 --> 00:00:50,870 I forget things a lot. I realized at the salon that I left my phone at home. 7 00:00:50,870 --> 00:00:53,050 That's why. 8 00:00:56,990 --> 00:01:00,860 Anyway, please don't stay late at the salon from now on. 9 00:01:00,860 --> 00:01:04,140 You never know what's going to happen. Don't you think? 10 00:01:04,140 --> 00:01:06,320 Okay. 11 00:01:07,940 --> 00:01:09,890 That necklace... 12 00:01:13,600 --> 00:01:17,970 It's so beautiful. 13 00:01:18,650 --> 00:01:22,750 Thank you. It's one of the most cherished possessions I have. 14 00:01:31,670 --> 00:01:33,930 It's so cold. 15 00:01:33,930 --> 00:01:35,140 Hey. 16 00:01:35,140 --> 00:01:36,870 What are you doing? 17 00:01:36,870 --> 00:01:39,220 You started writing already? 18 00:01:39,220 --> 00:01:40,870 Gumiho? 19 00:01:40,870 --> 00:01:44,680 Hey. My boss is so suspicious. 20 00:01:45,270 --> 00:01:49,710 When I think about it, she looks like the Gumiho I met when I was 6. 21 00:01:49,710 --> 00:01:52,240 - No way. - I'm serious. 22 00:01:52,240 --> 00:01:53,540 Think about it. 23 00:01:53,540 --> 00:01:59,110 She's running a nail salon because she has been taking care of her nails for centuries. 24 00:01:59,110 --> 00:02:00,590 No wonder why she's good. 25 00:02:00,590 --> 00:02:04,130 - Well... - No, I'm right. 26 00:02:04,130 --> 00:02:06,630 Whatever. 27 00:02:06,630 --> 00:02:11,710 I'm going to be late tomorrow. Don't forget to take the key with you. 28 00:02:11,710 --> 00:02:13,240 Okay? 29 00:02:15,470 --> 00:02:17,300 Good morning. 30 00:02:20,190 --> 00:02:24,570 I guess you've got some guts to be late. 31 00:02:29,650 --> 00:02:31,720 Hello. 32 00:02:32,490 --> 00:02:34,700 What's going on here? 33 00:02:34,920 --> 00:02:37,440 Good morning, Bunny. 34 00:02:37,440 --> 00:02:41,740 Hello. Try this, Boss. 35 00:02:43,400 --> 00:02:46,060 You bought Sundae for breakfast? 36 00:02:50,140 --> 00:02:54,320 The liver looked very fresh so I bought a lot of liver especially. 37 00:02:54,320 --> 00:02:56,490 Try some. 38 00:02:57,370 --> 00:03:00,770 Sorry. I don't like liver. 39 00:03:05,400 --> 00:03:08,850 Eating Sundae in the morning is interesting. 40 00:03:13,460 --> 00:03:15,980 Why doesn't she like liver? 41 00:03:16,930 --> 00:03:19,230 Is it because it's cooked? 42 00:03:19,230 --> 00:03:22,730 Bunny, you have a visitor. 43 00:03:35,570 --> 00:03:37,580 Hey, what are you doing here? 44 00:03:37,580 --> 00:03:41,030 Isn't she so cute? She must be a baby cat. 45 00:03:46,070 --> 00:03:49,410 I came here because of this! I told you I'll be home late tonight. 46 00:03:49,410 --> 00:03:52,540 The liver thing worked? 47 00:03:54,000 --> 00:03:55,970 I guess she doesn't like it cooked. 48 00:03:58,040 --> 00:04:02,750 Usually Gumiho eats raw liver with blood trickling down. 49 00:04:02,750 --> 00:04:04,310 Hey! 50 00:04:04,500 --> 00:04:07,450 Anyway, I need to find another way. 51 00:04:11,170 --> 00:04:14,700 Hey, you leave now. Leave. Come on. 52 00:04:14,890 --> 00:04:17,440 Why? Why? 53 00:04:21,880 --> 00:04:23,940 Bye, Ggong Chi. 54 00:04:27,440 --> 00:04:29,060 Who is she? 55 00:04:29,060 --> 00:04:31,100 Your girlfriend? 56 00:04:31,100 --> 00:04:33,980 No. She's just a friend. 57 00:04:35,010 --> 00:04:36,560 It's interesting. 58 00:04:36,560 --> 00:04:41,010 Ggong Chi doesn't like anybody else but me. 59 00:04:42,460 --> 00:04:44,640 Bunny, introduce her to me. 60 00:04:45,340 --> 00:04:46,650 What? 61 00:04:46,650 --> 00:04:50,680 There are three conditions for a girl I date. 62 00:04:50,680 --> 00:04:53,140 First, a cute girl. 63 00:04:53,140 --> 00:04:55,890 Second, a girl that likes a cat. 64 00:04:56,680 --> 00:04:58,000 What's third? 65 00:04:58,000 --> 00:05:01,300 A cute girl... that likes a cat! 66 00:05:04,210 --> 00:05:06,420 Bunny. 67 00:05:10,420 --> 00:05:13,380 Bunny, are you sure you're not dating her? 68 00:05:13,380 --> 00:05:16,080 - No. - Then what's the matter? 69 00:05:16,080 --> 00:05:21,020 I'm popular among girls. I'm cute, sexy and adorable. 70 00:05:21,020 --> 00:05:23,830 Bunny. 71 00:05:24,520 --> 00:05:26,880 - Hello. - Hello. 72 00:05:27,860 --> 00:05:31,610 Red. I want a blood red color for my nails. 73 00:05:32,600 --> 00:05:34,390 Have a seat. 74 00:05:38,330 --> 00:05:40,550 I'll do it. 75 00:05:42,180 --> 00:05:45,480 Hello. Would you like to have some coffee? 76 00:05:47,180 --> 00:05:49,840 What about the man that came with you? 77 00:05:51,620 --> 00:05:53,360 Who are you talking about? 78 00:05:55,550 --> 00:05:58,570 He was right here... 79 00:06:00,580 --> 00:06:02,860 I'm sorry. 80 00:06:52,720 --> 00:06:56,660 Chapter 2. Second meeting. 81 00:06:56,660 --> 00:06:59,260 Coincidence or Fate. 82 00:07:27,760 --> 00:07:30,710 Is this the second time? 83 00:07:30,710 --> 00:07:39,130 We can call it coincidence if it was the first time but this seems like fate to me. 84 00:07:43,740 --> 00:07:46,990 Your vision is sharp. 85 00:07:46,990 --> 00:07:49,650 I thought you wouldn't recognize me. 86 00:07:49,650 --> 00:07:54,160 If I'm interested in something, I can be a very sharp-sighted. 87 00:07:58,550 --> 00:08:05,570 If you're upset about what happened last time, I apologize. 88 00:08:07,740 --> 00:08:10,270 That I kissed you without your approval. 89 00:08:24,560 --> 00:08:29,120 Now we're even, aren't we? 90 00:08:37,960 --> 00:08:39,510 I must be crazy. 91 00:09:12,370 --> 00:09:15,990 What the heck? He and the hunter are on the same side? 92 00:09:17,500 --> 00:09:20,340 Kim Ji Soo, I told you not to read my work. 93 00:09:20,340 --> 00:09:23,010 I'm a huge fan of your fiction. 94 00:09:23,010 --> 00:09:26,310 But what happened? Are they really on the same side? 95 00:09:26,310 --> 00:09:28,420 You don't have to know. 96 00:09:31,020 --> 00:09:35,460 Who's that guy anyway? Did you get his character from someone you know? 97 00:09:37,870 --> 00:09:40,080 What are you doing? 98 00:09:44,790 --> 00:09:50,070 You're still suspicious to me. 99 00:09:51,080 --> 00:09:54,290 You look like a girl in a way. 100 00:09:54,290 --> 00:09:59,910 Yes I did. There is this evil guy I know. 101 00:09:59,910 --> 00:10:03,310 Who? You mean the guy that I saw at the salon? 102 00:10:03,350 --> 00:10:06,320 Jin? No. 103 00:10:06,320 --> 00:10:09,080 Bunny, introduce her to me. 104 00:10:09,080 --> 00:10:13,500 Hey, Kim Ji Soo. Do you... 105 00:10:13,500 --> 00:10:16,280 - What? - Never mind. 106 00:10:16,280 --> 00:10:19,140 You always do that, you know? 107 00:10:23,060 --> 00:10:24,940 Where did it go? 108 00:10:25,580 --> 00:10:29,510 - What? - TV remote. 109 00:10:35,110 --> 00:10:37,800 Here it is. Thank you. 110 00:10:37,800 --> 00:10:39,480 Geez... 111 00:10:52,240 --> 00:10:57,190 No. She's such a scatterbrain. She might tell him everything. 112 00:11:09,510 --> 00:11:15,830 Try this. It's dried squid. It's from my hometown. It's really delicious. 113 00:11:15,830 --> 00:11:19,540 Thank you. I'll enjoy it. 114 00:11:27,780 --> 00:11:29,220 What is it? 115 00:11:29,220 --> 00:11:32,250 Nothing. 116 00:11:35,470 --> 00:11:37,790 How to tell if a person is Gumiho? 117 00:11:37,790 --> 00:11:40,140 Of course, there's a way. 118 00:11:40,140 --> 00:11:43,200 First, it's a squid. 119 00:11:43,200 --> 00:11:49,120 In this really old book, a guy made Gumiho eat a squid. 120 00:11:49,120 --> 00:11:56,200 She cast her skin and revealed who she was. 121 00:11:59,290 --> 00:12:02,490 Eat it. Come one. Eat! 122 00:12:08,220 --> 00:12:10,020 Mommy! 123 00:12:10,020 --> 00:12:12,910 - It's the boss this time? - What? 124 00:12:12,910 --> 00:12:17,980 You spied on Alex before. 125 00:12:17,980 --> 00:12:19,780 When's my turn? 126 00:12:19,780 --> 00:12:21,910 It's not that... 127 00:12:22,680 --> 00:12:25,170 Why are you being so mean to me, Kay? 128 00:12:25,170 --> 00:12:27,520 Did you become Spider-Man or something? 129 00:12:28,130 --> 00:12:30,170 You're crawling up like crazy. 130 00:12:31,700 --> 00:12:32,970 Follow me. 131 00:12:39,620 --> 00:12:43,080 Are you telling me to clean up the top of the shelf? 132 00:12:44,580 --> 00:12:47,060 I know you're really short but you're a guy. 133 00:12:47,060 --> 00:12:49,050 You can't do it? 134 00:12:50,300 --> 00:12:54,060 Yes, I can. I can! 135 00:13:03,320 --> 00:13:05,920 Don't just sit there. Hold it! 136 00:13:05,920 --> 00:13:12,120 - Hold it tight! - I am, you brat. 137 00:13:19,620 --> 00:13:21,860 That's really weird. 138 00:13:21,860 --> 00:13:27,910 Kay. He's bullying only Bunny. 139 00:13:27,910 --> 00:13:30,720 He's never been that interested in someone before. 140 00:13:34,280 --> 00:13:36,170 Hello. 141 00:13:36,980 --> 00:13:39,220 Don't let it go. 142 00:13:39,220 --> 00:13:43,360 Sorry, they're so loud. What brings you here? 143 00:13:44,080 --> 00:13:47,840 She got a manicure here yesterday. 144 00:13:47,840 --> 00:13:51,440 - It's... - He doesn't like it because it's too showy. 145 00:13:51,440 --> 00:13:56,040 No, Eun Kyung. I just think it doesn't look good on her. 146 00:13:56,040 --> 00:14:00,780 And it's not appropriate for your job either. She's a secretary. 147 00:14:00,780 --> 00:14:03,870 - I see. - Take it off quickly please. 148 00:14:05,510 --> 00:14:09,100 She just moved to a new place. She's being very sensitive. 149 00:14:09,820 --> 00:14:13,390 You have light pink, right? With sparkles? Please put that on. 150 00:14:13,390 --> 00:14:14,990 Sure. 151 00:14:15,470 --> 00:14:17,760 I'll wait over there. 152 00:14:26,020 --> 00:14:27,930 Thank you. 153 00:14:36,130 --> 00:14:40,810 What's wrong with him? Why does he care about her nail color? 154 00:14:44,920 --> 00:14:48,670 Well... Red stands out a lot. 155 00:14:51,690 --> 00:14:53,580 - Hey. - What? 156 00:14:53,580 --> 00:14:56,380 What are you staring at so vacantly? 157 00:14:56,380 --> 00:14:59,640 Nothing. Never mind. 158 00:15:21,930 --> 00:15:24,460 Let me give you a hand massage. 159 00:15:40,400 --> 00:15:41,650 Not energetic. 160 00:15:41,650 --> 00:15:46,080 Specifically, her lung, liver and kidney are very weak. 161 00:15:46,080 --> 00:15:50,290 It means her whole body doesn't function very well. 162 00:15:50,290 --> 00:15:56,950 She has a dark complexion and her nail is black. It's showing that she lacks in energy. 163 00:16:02,210 --> 00:16:03,730 What's that? 164 00:16:03,730 --> 00:16:06,780 Squid. I found it in the boss's room. 165 00:16:07,610 --> 00:16:09,490 You want some? 166 00:16:19,700 --> 00:16:20,870 What's the reason? 167 00:16:20,870 --> 00:16:26,110 There might be various reasons but in my opinion... 168 00:16:27,800 --> 00:16:30,900 it's because of having too much sex. 169 00:16:34,430 --> 00:16:38,770 Didn't you say she came with her boyfriend? 170 00:16:39,750 --> 00:16:44,700 Yeah. But he didn't seem to be that kind of person. 171 00:16:44,700 --> 00:16:48,330 - Right, Jin? - I dunno. 172 00:16:48,330 --> 00:16:51,950 Then she's cheating on him. 173 00:16:54,430 --> 00:16:57,530 There's nothing we can do for now. 174 00:16:57,530 --> 00:17:01,440 If she comes here alone, let's talk to her about it. 175 00:17:13,050 --> 00:17:16,290 About the customer... 176 00:17:17,760 --> 00:17:19,480 Is it that serious? 177 00:17:19,480 --> 00:17:22,960 She needs to go see a doctor but she is not in a good condition for sure. 178 00:17:23,810 --> 00:17:26,330 Why? Do you know something about her? 179 00:17:26,330 --> 00:17:28,870 I'm just asking. 180 00:17:57,450 --> 00:17:58,940 Five packs of Solomon tea. 181 00:17:58,940 --> 00:18:00,370 Got it. 182 00:18:01,450 --> 00:18:03,150 Five packs of citron tea. 183 00:18:03,150 --> 00:18:04,640 Got it. 184 00:18:05,620 --> 00:18:08,920 - Ten boxes of tissue! - Got it. I got them all! 185 00:18:08,920 --> 00:18:13,410 Bunny, why are you yelling at me? 186 00:18:13,410 --> 00:18:16,420 It's so heavy! Can't you carry one bag at least? 187 00:18:16,420 --> 00:18:19,480 Why would I? This is your job. 188 00:18:19,480 --> 00:18:23,510 I followed you because you might get bored. 189 00:18:23,510 --> 00:18:25,260 Don't you appreciate me for this? 190 00:18:25,260 --> 00:18:28,040 I hate you. 191 00:18:29,090 --> 00:18:33,400 If you introduce the girl to me, I might carry one bag. 192 00:18:33,400 --> 00:18:35,040 Shut up. 193 00:18:35,040 --> 00:18:37,200 You guys are suspicious. 194 00:18:37,200 --> 00:18:40,520 - Are you sue you aren't dating her? - I said no! 195 00:18:46,350 --> 00:18:49,550 Isn't that the woman we talked about? 196 00:19:43,100 --> 00:19:44,930 Are you okay now? 197 00:19:46,030 --> 00:19:47,350 Yes. 198 00:19:47,350 --> 00:19:51,520 I was worried about you because you didn't look so well last time you came. 199 00:19:51,520 --> 00:19:55,540 Are you having any health problems lately? 200 00:19:55,540 --> 00:19:58,460 It's probably because of a ghost. 201 00:19:58,460 --> 00:20:01,770 There's an energy in every live person. 202 00:20:03,000 --> 00:20:04,850 It's called animation. 203 00:20:04,850 --> 00:20:09,760 But I didn't feel any energy from her. 204 00:20:09,760 --> 00:20:18,040 Instead an evil energy, which I feel only when I see ghosts, was surrounding her. 205 00:20:20,930 --> 00:20:23,230 This is why you followed her. 206 00:20:23,230 --> 00:20:28,490 What do you think, Miss? Did I feel wrong? 207 00:20:30,030 --> 00:20:37,360 Excuse me. You said you saw a man that followed me the first you saw me, right? 208 00:20:43,100 --> 00:20:46,830 Was this the man you saw? 209 00:21:10,130 --> 00:21:12,700 It is him. 210 00:21:13,060 --> 00:21:17,320 He was my first boyfriend that died three years ago. 211 00:21:29,090 --> 00:21:31,020 Sek Gui. 212 00:21:31,940 --> 00:21:33,930 We also call it Gui Jeob. 213 00:21:33,930 --> 00:21:37,910 It's a ghost that wants to satisfy 214 00:21:37,910 --> 00:21:44,590 his sexual desire by having sex with the living. 215 00:21:45,190 --> 00:21:48,640 Then what would happen at the end? 216 00:21:48,640 --> 00:21:55,050 On top of having sex in her sleep, she would be affected even in her real life. 217 00:21:55,240 --> 00:21:59,400 And she would end up dying eventually. 218 00:21:59,400 --> 00:22:03,510 I don't understand. He died three years ago. 219 00:22:04,450 --> 00:22:06,010 But why now? 220 00:22:07,290 --> 00:22:13,520 While preparing to move out, I found an old box. 221 00:22:27,880 --> 00:22:38,130 I opened the box and there were all the pictures of us and letters from him. 222 00:22:41,690 --> 00:22:48,230 Unlike me who is just normal and timid 223 00:22:48,230 --> 00:22:51,400 he was very passionate and short-tempered. 224 00:22:51,400 --> 00:22:52,970 Dammit, come on. 225 00:22:53,190 --> 00:22:56,220 - Honey, don't do this. - Don't do what? What should I do then? 226 00:22:56,400 --> 00:23:05,700 We were fighting because my parents didn't approve our marriage. 227 00:23:26,990 --> 00:23:29,200 It was my fault. 228 00:23:29,910 --> 00:23:34,580 If we hadn't fought... 229 00:23:34,840 --> 00:23:38,940 Even if his death was your fault 230 00:23:39,770 --> 00:23:45,670 it's forbidden for a dead person to desire a living person's life. 231 00:23:45,670 --> 00:23:47,860 But he's... 232 00:23:47,860 --> 00:23:52,060 I know you still miss him and feel sorry for him. 233 00:23:52,930 --> 00:23:55,630 But he's already dead. 234 00:23:56,110 --> 00:24:04,320 The last thing you can do is help him benefit the souls around him. 235 00:24:06,170 --> 00:24:10,130 I need some people to help me. 236 00:24:10,130 --> 00:24:12,100 Can you? 237 00:24:30,160 --> 00:24:33,540 You all have the amulets I gave you, right? 238 00:24:35,260 --> 00:24:41,950 All four of us are going to help this girl get rid of the ghost now. 239 00:24:41,950 --> 00:24:46,190 No matter what, don't open your eyes. Only concentrate on yourself. 240 00:24:46,190 --> 00:24:48,380 Understand? 241 00:24:48,380 --> 00:24:51,880 Where's the box? 242 00:26:05,590 --> 00:26:07,470 Eun Kyung! 243 00:26:09,190 --> 00:26:12,000 Eun Kyung. 244 00:26:29,350 --> 00:26:31,940 I'm glad everything went well. 245 00:26:34,350 --> 00:26:36,510 How's Eun Kyung doing? 246 00:26:36,510 --> 00:26:43,670 She still looks tired but the shaman said she will get better if she gets some rest. 247 00:26:43,670 --> 00:26:48,340 We'd better keep this a secret from her boyfriend, right? 248 00:26:48,340 --> 00:26:53,220 Yeah, we should but it's up to Eun Kyung. 249 00:26:53,220 --> 00:26:57,290 Yeah. The rest is on them now. 250 00:26:57,290 --> 00:27:01,850 - Where's the shaman? - She's talking to Jin now. 251 00:27:12,090 --> 00:27:17,240 Why didn't you come help us? If you had been there, it would have been better. 252 00:27:17,240 --> 00:27:21,880 You know I don't want to get involved in that stuff. 253 00:27:23,950 --> 00:27:27,150 If you're done talking, I'm leaving. I'm busy now. 254 00:27:27,150 --> 00:27:30,800 Are you still blaming me, your mom? 255 00:27:30,800 --> 00:27:32,610 Mom? 256 00:27:32,610 --> 00:27:40,200 You think I was happy to see my son getting made fun of because he's a son of a shaman? 257 00:27:40,200 --> 00:27:43,080 I'm not going to tell you to come back. 258 00:27:45,030 --> 00:27:49,290 But can't you tell me how you're doing sometimes? 259 00:27:59,800 --> 00:28:03,310 I was going to ask you if you need something to drink. 260 00:28:21,130 --> 00:28:23,880 Bunny, what are you doing here? 261 00:28:27,430 --> 00:28:30,260 - Did everybody leave? - Yeah. 262 00:28:33,850 --> 00:28:36,580 What is it? You're worried about something? 263 00:28:39,920 --> 00:28:42,410 It's just... 264 00:28:42,410 --> 00:28:46,180 Just? 265 00:28:46,180 --> 00:28:51,430 Somebody said that when a person says 'just', it means they have so many things to say 266 00:28:51,430 --> 00:28:54,020 that they don't know how to start. 267 00:28:55,780 --> 00:28:57,860 To Kay... 268 00:28:58,910 --> 00:29:01,400 To Jin... 269 00:29:01,400 --> 00:29:04,160 To you... 270 00:29:04,160 --> 00:29:09,210 Every time I find out about their broken hearts... 271 00:29:11,230 --> 00:29:14,900 I want to do something for them. 272 00:29:17,160 --> 00:29:22,900 But I don't even know what to say to them. 273 00:29:24,760 --> 00:29:30,140 Maybe it would have been better if I hadn't found out about all that. 274 00:29:30,140 --> 00:29:36,880 The best comfort doesn't come from a good word or act. 275 00:29:39,040 --> 00:29:45,100 Staying next to them even if they show you the ugly part of themselves. 276 00:29:46,530 --> 00:29:48,370 That's the best comfort to them. 277 00:29:49,360 --> 00:29:50,860 Is that right? 278 00:29:56,390 --> 00:30:01,080 Bunny, you've really become a part of the Paris family. 279 00:30:05,220 --> 00:30:07,580 Give me your hand. 280 00:30:07,580 --> 00:30:10,060 My hand? 281 00:30:24,530 --> 00:30:26,120 What are you doing? 282 00:30:26,120 --> 00:30:31,260 Stay still. You can't clean and run errands here forever. 283 00:30:32,520 --> 00:30:39,270 To become a nail artist, you need to be able to take care of your own nails first. 284 00:30:56,420 --> 00:30:59,550 I'm okay. 285 00:30:59,550 --> 00:31:02,870 Hey, you shouldn't move like that all of a sudden. 286 00:31:02,870 --> 00:31:05,440 Oh no. It's bleeding. 287 00:31:06,150 --> 00:31:09,540 - It's okay. - No, it's not. Let me see. 288 00:31:23,640 --> 00:31:25,050 There. 289 00:31:27,090 --> 00:31:31,040 You little brat. Be careful next time. 290 00:31:32,340 --> 00:31:34,950 I'm sorry. 291 00:31:40,120 --> 00:31:42,870 Are we all out of band-aids? 292 00:31:44,760 --> 00:31:49,410 I'm talking about that. Apply a new one. It looks dirty. 293 00:31:49,410 --> 00:31:50,370 It's okay. 294 00:31:50,560 --> 00:31:54,120 You got that band-aid from Alex, didn't you? 295 00:31:55,110 --> 00:31:57,620 This girl! So you did. 296 00:31:57,810 --> 00:32:00,810 Hong Yeo Joo, you have a crush on him, don't you? 297 00:32:00,810 --> 00:32:02,380 No. 298 00:32:03,170 --> 00:32:06,440 Stop denying your feelings. 299 00:32:06,440 --> 00:32:11,340 Wait. He thinks you're a guy, doesn't he? 300 00:32:11,340 --> 00:32:14,370 Oh my gosh. Oh my gosh, Yeo Joo! 301 00:32:14,920 --> 00:32:17,360 I said I don't have a crush on him. 302 00:32:25,770 --> 00:32:28,490 Poor girl. 303 00:32:38,820 --> 00:32:42,240 He thinks you're a guy, doesn't he? 304 00:32:42,240 --> 00:32:44,870 Oh my gosh, Yeo Joo. 305 00:33:23,180 --> 00:33:25,560 Good morning. 306 00:33:29,510 --> 00:33:32,270 Hi, Jin. 307 00:33:34,470 --> 00:33:36,070 Do you want something hot to drink? 308 00:33:36,070 --> 00:33:37,980 It's okay. Thank you. 309 00:33:42,360 --> 00:33:46,610 Jin, I'm always next to you. Don't forget that. 310 00:33:48,350 --> 00:33:50,900 Bunny, are you sick? 311 00:33:52,030 --> 00:33:55,350 - What? - You've been acting really weird. 312 00:33:57,070 --> 00:33:58,940 Bunny, do you... 313 00:33:58,940 --> 00:34:02,410 - have a crush on me? - What? 314 00:34:02,410 --> 00:34:06,380 No, it's not that! 315 00:34:08,670 --> 00:34:10,960 Look at these two. 316 00:34:11,150 --> 00:34:14,840 If you have time to say that nonsense, go wash the brush. 317 00:34:14,840 --> 00:34:18,620 You two are crazy. Go do it now! 318 00:34:24,540 --> 00:34:28,840 Kay is so weird. Why is he being so mean to me? 319 00:34:29,470 --> 00:34:33,080 If he doesn't like me, he should just tell me to my face. 320 00:34:33,080 --> 00:34:35,500 Then just get sassy with him. 321 00:34:36,090 --> 00:34:37,100 What? 322 00:34:37,100 --> 00:34:46,010 Get drunk, punch him him, get punched back, and say some curse words. 323 00:34:46,010 --> 00:34:48,220 Then you guys will be alright. 324 00:35:06,870 --> 00:35:09,300 Welcome. 325 00:35:09,830 --> 00:35:12,190 - Eun Kyung. - Welcome. 326 00:35:12,190 --> 00:35:15,240 Hello. You guys look great. 327 00:35:15,240 --> 00:35:18,090 We're getting married. 328 00:35:18,090 --> 00:35:20,890 We're going to have a small engagement party. 329 00:35:21,750 --> 00:35:23,550 Congratulations. 330 00:35:23,930 --> 00:35:25,060 By the way... 331 00:35:25,060 --> 00:35:28,610 I told him everything and he said he doesn't care. 332 00:35:28,610 --> 00:35:33,520 I heard everything from her. I really appreciate your help. 333 00:35:33,520 --> 00:35:37,290 I'm so happy for you. Congratulations, Eun Kyung. 334 00:35:51,420 --> 00:35:53,410 Where's Bunny? 335 00:35:53,410 --> 00:35:54,800 Did he leave first? 336 00:35:54,800 --> 00:36:00,570 Yeah, a while ago. He was in a rush. 337 00:36:02,840 --> 00:36:03,920 Hello? 338 00:36:03,920 --> 00:36:06,950 - Is this Kay? - Bunny? 339 00:36:06,950 --> 00:36:12,790 There's something I have to tell you tonight, Kay. 340 00:36:13,300 --> 00:36:15,760 Dude, are you drunk? 341 00:36:15,760 --> 00:36:17,540 Whether I'm drunk or not... 342 00:36:19,260 --> 00:36:26,100 You should come here right now. 343 00:36:29,200 --> 00:36:33,690 Where I am is... 344 00:36:40,760 --> 00:36:46,420 I'm really upset. You know that? 345 00:36:47,600 --> 00:36:52,260 - What is your problem with me? - What? 346 00:36:53,610 --> 00:36:57,460 If you don't like me that much, just punch me. 347 00:36:57,460 --> 00:37:00,170 Just punch me! 348 00:37:00,170 --> 00:37:04,650 Hey, I'm here, not there. 349 00:37:04,650 --> 00:37:07,350 What? 350 00:37:25,120 --> 00:37:27,190 Why are you so tall? 351 00:37:45,830 --> 00:37:48,720 Punch me. 352 00:37:48,720 --> 00:37:51,590 I said punch me! 353 00:38:09,940 --> 00:38:15,100 Why? You got scared because you think I can really punch you? 354 00:38:25,880 --> 00:38:27,950 What the heck? 355 00:38:31,660 --> 00:38:34,130 Beanie. 356 00:38:34,130 --> 00:38:36,830 Beanie! 357 00:38:55,680 --> 00:38:58,850 Punch me. 358 00:38:58,850 --> 00:39:02,350 You're so funny. 359 00:39:27,060 --> 00:39:30,690 So did you have good night? 360 00:39:33,490 --> 00:39:35,470 You drunkard beanie. 361 00:39:36,550 --> 00:39:38,610 Would I do that-- 362 00:39:39,910 --> 00:39:41,500 if it weren't that bad? 363 00:39:41,500 --> 00:39:45,830 You are being so mean to me, you know? 364 00:39:54,580 --> 00:39:58,050 It's honey tea. I didn't put any poison. 365 00:40:08,880 --> 00:40:12,710 Anyway, I'm sorry if that stressed you out. 366 00:40:13,360 --> 00:40:16,790 I apologize. 367 00:40:21,460 --> 00:40:24,470 You shouldn't have acted suspiciously from the beginning. 368 00:40:27,190 --> 00:40:28,670 Good morning. 369 00:40:30,240 --> 00:40:33,750 What's this? Did you two sleep here last night? 370 00:40:33,750 --> 00:40:38,950 We should know where he lives. He was so heavy. 371 00:40:54,890 --> 00:40:57,070 Hello, Paris Nail Shop. 372 00:40:57,790 --> 00:41:01,480 Hi. Did your engagement go well? 373 00:41:04,140 --> 00:41:07,310 What? Did Eun Kyung really? 374 00:41:11,170 --> 00:41:14,950 Eun Kyung disappeared. 375 00:41:14,950 --> 00:41:19,350 He said he can't reach her in any way. Her phone is off. 376 00:41:26,630 --> 00:41:28,450 Cha Eun Kyung! 377 00:41:35,070 --> 00:41:36,000 What are you doing? 378 00:41:36,190 --> 00:41:39,390 That nail. There was still red polish on her nail. 379 00:41:50,290 --> 00:41:54,570 I thought we burned everything. 380 00:42:01,850 --> 00:42:05,490 Jin. Where are you going, Jin? 381 00:42:09,160 --> 00:42:10,610 Eun Kyung! 382 00:42:16,580 --> 00:42:17,620 No! 383 00:42:23,820 --> 00:42:28,970 Wake up! Cha Eun Kyung! 384 00:42:30,840 --> 00:42:37,110 Red manicure was what your ex-boyfriend used to like. 385 00:42:37,110 --> 00:42:39,270 Am I right? 386 00:42:40,340 --> 00:42:45,390 You don't even like red. It doesn't even look good on you. 387 00:42:46,590 --> 00:42:49,790 Why are you being pulled this way and that by a stupid ghost? 388 00:42:51,880 --> 00:42:54,300 Just like how you were devastated after you lost him 389 00:42:56,340 --> 00:43:01,680 don't let your boyfriend feel the same thing that you felt before. 390 00:43:03,260 --> 00:43:05,850 - Kyo Min. - Yeah. Kyo Min. 391 00:43:05,850 --> 00:43:10,020 Don't think about the difficult time you went through. Only think about Kyo Min. 392 00:43:12,010 --> 00:43:17,540 Help me. Help me please. 393 00:43:19,550 --> 00:43:24,480 - Help me. - Eun Kyung! 394 00:43:27,110 --> 00:43:30,200 Kyo Min. 395 00:43:55,700 --> 00:43:57,570 What are you doing here? 396 00:43:57,570 --> 00:44:00,040 Communicating with aliens. 397 00:44:07,320 --> 00:44:10,810 - What did you do with the picture? - I burned it. 398 00:44:11,930 --> 00:44:17,100 It's so weird, isn't it? It all happened because of the picture. 399 00:44:18,810 --> 00:44:21,080 It wasn't because of the picture. 400 00:44:22,810 --> 00:44:28,990 It was Eun Kyung's feelings for her ex-boyfriend that she couldn't throw away. 401 00:44:29,860 --> 00:44:32,350 That made his soul come back. 402 00:44:34,870 --> 00:44:42,710 It's so funny. I hated ghosts so I even ran away from someone I love. 403 00:44:44,970 --> 00:44:49,670 But Eun Kyung risked her life to bring him back. 404 00:44:52,260 --> 00:44:54,790 You heard it on that night. 405 00:44:55,930 --> 00:45:03,220 My mom thinks I ran away because I didn't want to get ridiculed for being a shaman's son. 406 00:45:04,170 --> 00:45:06,500 But that's not true. 407 00:45:08,360 --> 00:45:13,220 Strange things started to happen to me. 408 00:45:14,690 --> 00:45:22,230 I was so afraid that I was going to have to live my life just like my mom. I hate it so much. 409 00:45:30,110 --> 00:45:33,690 Why don't you two just make up? 410 00:45:33,690 --> 00:45:38,490 It's so sad not to get along with someone you really love. 411 00:45:40,970 --> 00:45:44,040 Then what are you going to do for me? 412 00:45:44,040 --> 00:45:46,510 Set me up with your friend? 413 00:45:46,510 --> 00:45:49,380 Aren't you tired of doing this? 414 00:45:59,900 --> 00:46:03,120 Hello. 415 00:46:06,600 --> 00:46:08,880 Eun Kyung. 416 00:46:10,490 --> 00:46:14,480 Are you going on a trip? When are you coming back? 417 00:46:14,480 --> 00:46:18,860 I don't know. I even quit my job. 418 00:46:18,860 --> 00:46:21,270 Then what about Kyo Min? 419 00:46:21,270 --> 00:46:23,850 He'll understand. 420 00:46:23,850 --> 00:46:31,710 I'm going to refresh my mind so I can see him without shame. 421 00:46:32,090 --> 00:46:37,070 I'm not sure if he's going to wait for me though. 422 00:46:37,070 --> 00:46:40,280 I know he will wait for you. 423 00:46:40,910 --> 00:46:44,370 I have a favor to ask you. 424 00:46:45,610 --> 00:46:50,040 Can I have a manicure for the last time? 425 00:46:50,040 --> 00:46:56,400 I want the light sparkling pink that he likes, you know. 426 00:47:04,460 --> 00:47:09,760 Love is so stupid. 427 00:47:40,830 --> 00:47:44,830 It's done now. Do you like it? 428 00:47:46,060 --> 00:47:48,820 Yes. 429 00:47:48,820 --> 00:47:58,510 I'm not going to forget this time. I'm going to think of him every time I see this nail. 430 00:47:58,510 --> 00:48:12,270 If you see him, can you tell him that I'll be back before this pink is removed. 431 00:48:27,270 --> 00:48:34,730 It's so sad. I really hope they meet again and have a happy ever after. 432 00:48:35,050 --> 00:48:37,610 She's being so emotional again. 433 00:48:37,610 --> 00:48:43,900 Anyway, we have one more tuna can, right? Let's have kimchi tuna stew for dinner. 434 00:48:44,830 --> 00:48:47,380 This was the last one. 435 00:48:47,380 --> 00:48:52,240 Hey, are you some kind of tuna-eating ghost? 436 00:48:52,240 --> 00:48:54,990 How can you even eat that much tuna every day? 437 00:48:55,080 --> 00:49:00,620 It's so delicious. If you mix it with this mayonnaise, it's... 438 00:49:02,710 --> 00:49:05,610 I'll just go buy more. 439 00:49:09,820 --> 00:49:11,360 Don't eat that. 440 00:49:23,880 --> 00:49:30,140 She's so mean! She eats a lot of tuna too. 441 00:49:40,610 --> 00:49:42,500 It's here. 442 00:49:45,540 --> 00:49:49,500 The door's opened. Bunny. 443 00:49:49,500 --> 00:49:52,130 Bunny, are you here? 444 00:49:52,130 --> 00:49:55,810 What if he gets mad because I came here without telling him? 445 00:50:01,940 --> 00:50:04,080 I can't believe he bought those dolls. 446 00:50:16,750 --> 00:50:18,430 I'm back. 447 00:50:20,820 --> 00:50:22,620 Who are you? 448 00:50:22,620 --> 00:50:25,980 Wait. You two ... 449 00:50:25,980 --> 00:50:28,010 live together? 450 00:50:30,800 --> 00:50:32,860 Why? Did someone come? 451 00:50:43,750 --> 00:50:46,130 Are you Bunny? 452 00:50:49,490 --> 00:50:56,040 Subtitles by DramaFever 453 00:51:03,300 --> 00:51:04,900 We should just order food. 454 00:51:04,900 --> 00:51:07,390 You're a girl. Why are you so lazy? 455 00:51:07,390 --> 00:51:11,080 - Stop saying I'm a girl! - Then are you a guy? 456 00:51:20,490 --> 00:51:23,970 Hey, stop whistling. 457 00:51:24,650 --> 00:51:26,010 What? 458 00:51:26,560 --> 00:51:29,590 If I tell you to stop, then stop. 459 00:51:35,320 --> 00:51:37,250 Hi! 33603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.