Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,888
[This program is suitable for viewers ages 15 and up.]
[This program contains product placement and virtual advertisements.]
2
00:00:06,888 --> 00:00:16,888
Timing and Subtitles brought to you by the Mysterious Lover Team @Viki
~ Mistress ~
3
00:00:21,030 --> 00:00:22,590
- Episode 12 -
4
00:00:36,220 --> 00:00:39,810
I don't care who the baby's father is anymore.
5
00:01:48,150 --> 00:01:50,960
Geez, he treats me in such a cheap way.
6
00:01:52,330 --> 00:01:56,170
I'm the easy one to pick on.
7
00:01:56,950 --> 00:02:00,090
There's no smoking here.
8
00:02:00,830 --> 00:02:06,140
I didn't light it! I did not light it!
9
00:02:07,840 --> 00:02:10,100
Hey, are you okay?
10
00:02:57,020 --> 00:03:01,120
Se Yeon, get in! Hurry!
11
00:03:15,590 --> 00:03:19,630
[The Abandoned Condominium]
12
00:03:20,810 --> 00:03:23,190
Why are you all alone? Where are the others?
13
00:03:23,190 --> 00:03:27,040
Why didn't they help you all the way?
14
00:03:31,290 --> 00:03:33,890
Do you get hurt a lot?
15
00:03:34,660 --> 00:03:37,580
No. I'm okay.
16
00:03:40,870 --> 00:03:43,360
Hold on a bit, Se Yeon.
17
00:03:46,010 --> 00:03:47,890
I'll try to hurry.
18
00:04:03,810 --> 00:04:05,040
Hello, Jeong Won.
19
00:04:05,040 --> 00:04:06,990
Where are you?
20
00:04:08,660 --> 00:04:14,060
It's good that your injury is not too serious since you can't go to the hospital.
21
00:04:14,060 --> 00:04:16,800
- Are you okay?
- Yeah.
22
00:04:18,170 --> 00:04:23,280
I thought I could convince Park Jeong Shim.
23
00:04:23,280 --> 00:04:26,030
Why did you think that?
24
00:04:27,640 --> 00:04:29,990
Because we are both mothers.
25
00:04:32,210 --> 00:04:37,550
She was convinced. That's why she left you at the police station.
26
00:04:37,550 --> 00:04:41,810
Otherwise, who knows what could've happened to you in the middle of nowhere.
27
00:04:46,990 --> 00:04:49,970
We got more towels and pillows.
28
00:04:51,240 --> 00:04:54,700
- Blankets too.
- Are you okay, Se Yeon?
29
00:04:54,700 --> 00:04:56,270
Yeah, I'm okay.
30
00:04:56,270 --> 00:04:58,000
Thank you.
31
00:04:58,620 --> 00:05:02,460
- You already had dinner.
- I'm still hungry.
32
00:05:05,110 --> 00:05:11,000
This reminds me of our high school days.
33
00:05:11,000 --> 00:05:13,060
Really.
34
00:05:13,060 --> 00:05:17,160
We used to gather at Se Yeon's place not to do homework,
35
00:05:17,160 --> 00:05:19,920
but to listen to music and cook spicy rice cakes.
36
00:05:19,920 --> 00:05:23,580
We shared some silly secrets, too.
37
00:05:23,580 --> 00:05:27,500
Like with whom and where did we do the first kiss... yikes... I'm getting goosebumps.
38
00:05:27,500 --> 00:05:29,670
We thought that was a big secret then.
39
00:05:30,320 --> 00:05:33,130
How childish we were then.
40
00:05:33,130 --> 00:05:36,070
Who was the one that kissed first among us?
41
00:05:41,460 --> 00:05:43,650
Me!
42
00:05:45,400 --> 00:05:47,750
So audacious...
43
00:05:47,750 --> 00:05:52,300
Wow, you're the last person who can say those words to me.
44
00:06:00,050 --> 00:06:02,970
What should we do now?
45
00:06:02,970 --> 00:06:05,920
We have no use for Park Jeong Shim anymore.
46
00:06:05,920 --> 00:06:09,430
Sang Hoon is our only hope, but...
47
00:06:09,430 --> 00:06:11,840
Where can we find him?
48
00:06:13,970 --> 00:06:15,190
What?
49
00:06:15,870 --> 00:06:20,730
Kim Yeong Dae used Sang Hoon's phone when he tried to get me out of the hospital.
50
00:06:20,730 --> 00:06:22,570
Can we use GPS tracking?
51
00:06:22,570 --> 00:06:26,680
Yes. If Kim Yeong Dae turns on Sang Hoon's cell phone from where they're at...
52
00:06:26,680 --> 00:06:31,120
We can find the whereabouts of Sang Hoon. But how can we notice even if he turns on it?
53
00:06:31,120 --> 00:06:33,820
Let me tell you a secret.
54
00:06:34,930 --> 00:06:37,820
I'm not only good at tailing people.
55
00:06:53,510 --> 00:06:57,020
Wow, you're so good at hanging in there. You were born to be good at this.
56
00:06:57,020 --> 00:06:58,880
But...
57
00:06:59,510 --> 00:07:03,290
It seems you think the video is your insurance.
58
00:07:04,400 --> 00:07:08,960
But you should've read the hidden disclosures carefully.
59
00:07:08,960 --> 00:07:12,040
Within 30 days after application date,
60
00:07:12,610 --> 00:07:17,020
you can cancel the insurance within 15 days after receiving the insurance policy.
61
00:07:17,020 --> 00:07:19,750
Even if you don't hand me the video recording,
62
00:07:19,750 --> 00:07:22,980
your life is not guaranteed.
63
00:07:24,800 --> 00:07:27,270
Do whatever you want.
64
00:07:27,270 --> 00:07:29,960
I don't care anymore.
65
00:07:31,860 --> 00:07:35,370
You don't care. Don't care...
66
00:07:36,440 --> 00:07:41,000
You're doing all this for Se Yeon.
67
00:07:42,780 --> 00:07:45,270
If the video recording gets deleted
68
00:07:45,270 --> 00:07:48,220
there'll be no way to exonerate her.
69
00:07:50,210 --> 00:07:52,930
Don't try to protect her carelessly.
70
00:07:55,660 --> 00:07:58,270
She's still my asset.
71
00:08:04,200 --> 00:08:07,720
I think I have to take a moderate way.
72
00:08:32,160 --> 00:08:34,310
Don't you think I'm cool?
73
00:08:34,310 --> 00:08:37,610
Don't you wish you were so cool?
74
00:08:37,610 --> 00:08:41,070
Fly to the sky...
75
00:08:41,070 --> 00:08:43,020
[My husband]
76
00:08:43,020 --> 00:08:47,760
If you kill me, one of the two scammers in the Kim Yeong Dae's plot would be dead.
77
00:08:47,760 --> 00:08:53,470
One will end up in jail and Kim Yeong Dae will keep the money all to himself.
78
00:08:53,470 --> 00:08:56,350
While you fall to Kim Yeong Dae's plot,
79
00:08:56,350 --> 00:09:01,100
your daughter, Sang Hee will end up dying much like Kyung Hee.
80
00:09:02,570 --> 00:09:03,640
[My husband]
81
00:09:09,960 --> 00:09:12,340
Why aren't you answering my call?
82
00:09:12,340 --> 00:09:15,040
What happened to Jang Se Yeon?
83
00:09:18,190 --> 00:09:20,100
Mommy!
84
00:09:24,740 --> 00:09:27,340
I'm hungry.
85
00:09:53,420 --> 00:09:55,710
You go on first.
86
00:09:55,710 --> 00:09:58,400
I'll send Ye Rin right after you.
87
00:10:12,750 --> 00:10:16,000
Are you sure you're going to be okay by yourself?
88
00:10:16,000 --> 00:10:17,860
Raising a child...
89
00:10:17,860 --> 00:10:21,920
Compared to Se Yeon, this is nothing.
90
00:10:23,190 --> 00:10:26,730
Everything should turn out okay, right?
91
00:10:26,730 --> 00:10:31,070
For Se Yeon, me and you, too.
92
00:10:34,280 --> 00:10:36,120
I'm not sure about her!
93
00:10:36,120 --> 00:10:38,200
Ask me how it went.
94
00:10:38,200 --> 00:10:39,730
How did it go?
95
00:10:39,730 --> 00:10:42,330
We requested cooperation through Lawyer Yang.
96
00:10:42,330 --> 00:10:45,210
As soon as Han Sang Hoon's cell phone gets turned on, they'll notify us.
97
00:10:45,210 --> 00:10:47,610
Really? That's great.
98
00:10:47,610 --> 00:10:49,580
Wow, you're good.
99
00:10:49,580 --> 00:10:51,000
Good job!
100
00:10:55,500 --> 00:10:58,750
Se Yeon, Hwa Yeong said...
101
00:10:58,750 --> 00:10:59,720
Where are you going?
102
00:10:59,720 --> 00:11:01,200
Let's go to the abandoned condominium.
103
00:11:01,200 --> 00:11:02,290
Why there?
104
00:11:02,290 --> 00:11:03,460
To look for Sang Hoon.
105
00:11:03,460 --> 00:11:06,840
We already checked there with Eun Soo.
106
00:11:06,840 --> 00:11:09,480
Then let's go to Kim Yeong Dae's grandmother's place.
107
00:11:09,480 --> 00:11:11,230
Why there?
108
00:11:11,230 --> 00:11:14,610
I don't know. I just want to check out any leads.
109
00:11:14,610 --> 00:11:17,760
We can't just sit and wait for their call.
110
00:11:30,100 --> 00:11:32,600
Daddy, where are you?
111
00:11:32,600 --> 00:11:36,500
I can't see too well. It's really dark there.
112
00:11:36,500 --> 00:11:40,290
Daddy, hurry home. Hurry
113
00:11:40,290 --> 00:11:43,460
I'm waiting for you.
114
00:11:44,500 --> 00:11:45,630
Ah Yeon...
115
00:11:45,630 --> 00:11:47,950
Daddy, why aren't you here yet?
116
00:11:47,950 --> 00:11:52,280
- Why aren't you here yet? Hurry.
- Hurry up. Hurry...
117
00:11:52,280 --> 00:11:56,350
- I love you.
- I love you.
118
00:11:56,350 --> 00:11:57,800
What are you doing there?
119
00:11:57,800 --> 00:12:01,880
Hurry home. Hurry. I love you.
120
00:12:01,880 --> 00:12:03,840
I'm waiting for you.
121
00:12:03,840 --> 00:12:05,250
Hop, hop, hop!
122
00:12:05,250 --> 00:12:09,270
Hop, hop, hop. How cute. Did you take after your mom?
123
00:12:09,270 --> 00:12:12,360
See you again.
124
00:12:12,360 --> 00:12:15,170
How cute she is.
125
00:12:15,170 --> 00:12:18,450
She's really nice to me because I told her I'm your friend.
126
00:12:18,450 --> 00:12:20,490
Ah Yeon... Don't touch Ah Yeon...
127
00:12:20,490 --> 00:12:22,460
Of course...
128
00:12:22,460 --> 00:12:26,220
I know how you feel since I'm a dad too.
129
00:12:26,220 --> 00:12:29,050
I'm doing this because I know it too well.
130
00:12:29,050 --> 00:12:32,460
Using a child is the best bet to get to the parent.
131
00:12:38,200 --> 00:12:41,110
I told them I was Ye Rin's dad.
132
00:12:41,110 --> 00:12:44,340
The teachers were so kind to me.
133
00:12:44,340 --> 00:12:48,760
They let me in not knowing what kind of harm Ah Yeon could face.
134
00:12:56,200 --> 00:13:02,240
Geez, you were so stubborn. Why are you crying now?
135
00:13:02,240 --> 00:13:06,900
So, would you bite this time?
136
00:13:06,900 --> 00:13:09,470
- Seven, three, nine, five...
- What?
137
00:13:09,470 --> 00:13:11,530
I can't hear well. I'm going to hang up.
138
00:13:11,530 --> 00:13:13,960
7395!
139
00:13:13,960 --> 00:13:17,580
7,3,9,5...
140
00:13:19,200 --> 00:13:24,360
I don't understand why parents will do anything for the sake of their children?
141
00:13:24,360 --> 00:13:28,140
If you gave me the wrong PIN, as much as one digit,
142
00:13:28,140 --> 00:13:32,170
I'll drown your head in your daughter's blood.
143
00:15:02,530 --> 00:15:06,740
[Would you like to permanently delete the selected files?]
[Confirm.]
144
00:15:16,700 --> 00:15:19,010
[Failed to send email. This folder is empty.]
145
00:15:29,200 --> 00:15:32,400
[Connecting to +82112...]
146
00:16:03,800 --> 00:16:05,310
[Processing]
147
00:16:20,700 --> 00:16:22,470
Hello?
148
00:16:25,400 --> 00:16:30,160
The cell phone turned on? Where?
149
00:17:30,300 --> 00:17:35,550
I'm SIU Han Sang Hoon for JK Life.
150
00:17:35,550 --> 00:17:39,410
I was kidnapped by the insurance scammer, Kim Yeong Dae.
151
00:17:39,410 --> 00:17:42,030
I'm not sure where my body may end up,
152
00:17:42,030 --> 00:17:44,490
so I'm leaving behind this video recording.
153
00:17:44,490 --> 00:17:46,860
First of all, the truth is
154
00:17:46,860 --> 00:17:50,650
everything Kim Yeong Dae testified to is not true.
155
00:17:51,500 --> 00:17:55,070
He's framed Jang Se Yeon for everything he did himself.
156
00:17:55,070 --> 00:18:00,110
What I'm saying to you right now is the truth.
157
00:18:03,800 --> 00:18:06,600
- How did it go?
- As you thought, Kim Yeong Dae was here.
158
00:18:06,600 --> 00:18:09,310
- Alone?
- Yeah.
159
00:18:09,310 --> 00:18:12,290
Ah Yeon said she talked to her dad on the video call.
160
00:18:15,300 --> 00:18:18,410
Did she see anything else?
161
00:18:18,410 --> 00:18:20,380
I don't think so.
162
00:18:24,700 --> 00:18:26,540
Yes, Hyun Woo.
163
00:18:27,110 --> 00:18:29,160
From Sang Hoon?
164
00:18:29,610 --> 00:18:31,190
Yes. Please send it to me.
165
00:18:31,190 --> 00:18:32,800
What is it?
166
00:18:33,610 --> 00:18:35,300
Han Sang Hoon sent him a video recording.
167
00:18:35,300 --> 00:18:38,920
He said it was sent to you.
168
00:18:44,800 --> 00:18:46,750
What is this?
169
00:18:56,000 --> 00:19:00,990
Se Yeon.
170
00:19:05,800 --> 00:19:08,600
Don't worry about me. I'm fine.
171
00:19:08,600 --> 00:19:13,070
Wait. isn't this the abandoned condominium?
172
00:19:17,200 --> 00:19:20,250
Se Yeon, I'm really sorry.
173
00:19:20,250 --> 00:19:23,300
I've hurt you and lied to you.
174
00:19:24,230 --> 00:19:29,190
I don't think I'll have another opportunity to talk to you, so...
175
00:19:29,190 --> 00:19:34,310
As you said, I'm the one who left the fingerprint at the Na Yoon Jeong crime scene.
176
00:19:34,310 --> 00:19:38,580
Kim Yeong Dae would have never left the fingerprint like that.
177
00:19:38,580 --> 00:19:42,720
Even by doing so, I wanted to expose Kim Yeong Dae
178
00:19:42,720 --> 00:19:45,890
and more than anything, I didn't want you to get hurt by him.
179
00:19:45,890 --> 00:19:49,990
Kim Yeong Dae would do anything to scam the insurance money.
180
00:19:52,000 --> 00:19:56,920
I know you won't forgive me for lying to you.
181
00:19:59,000 --> 00:20:02,020
You know that I'm a bad guy.
182
00:20:02,020 --> 00:20:06,280
I'm neither a good father nor a good husband.
183
00:20:06,280 --> 00:20:12,390
When I got divorced, I wrote Ah Yeon's name on the abandon list to abandon her.
184
00:20:15,900 --> 00:20:21,230
Come to think of it, I lied to you saying that that was my wife's doing.
185
00:20:24,400 --> 00:20:27,020
I lied too much.
186
00:20:29,600 --> 00:20:33,540
I just wanted to be a good person to you.
187
00:20:46,500 --> 00:20:51,020
I'm sorry, Se Yeon. I'm really sorry.
188
00:20:51,020 --> 00:20:56,420
Everything about me may seem like a fake to you,
189
00:20:57,310 --> 00:21:00,180
but my heart was sincere, to you.
190
00:21:07,490 --> 00:21:10,790
Don't you wish you were so cool?
191
00:21:10,790 --> 00:21:13,040
Fly to the sky...
192
00:21:13,040 --> 00:21:15,960
While you fall to Kim Yeong Dae's plot,
193
00:21:15,960 --> 00:21:21,750
your daughter, Sang Hee will end up dying much like Kyung Hee.
194
00:21:28,040 --> 00:21:32,390
Sang Hee, I need to go out for a bit.
195
00:21:32,390 --> 00:21:34,620
Eat this while you play.
196
00:21:34,620 --> 00:21:36,700
Where are you going?
197
00:21:36,700 --> 00:21:39,220
I'm not going far.
198
00:21:39,220 --> 00:21:41,570
If something happens,
199
00:21:41,570 --> 00:21:45,960
press number one on the phone. Understand?
200
00:21:49,550 --> 00:21:54,440
No matter what happens, I'm going to protect you.
201
00:22:04,060 --> 00:22:05,870
Sir! Sir!
202
00:22:05,870 --> 00:22:09,790
Yeah, did you track Han Sang Hoon's cell phone?
203
00:22:09,790 --> 00:22:12,940
Yes. It was traced to his daughter's kindergarten school.
204
00:22:12,940 --> 00:22:16,330
Also, I heard that Jang Se Yeon came by there.
205
00:22:16,330 --> 00:22:20,320
Jang Se Yeon? Why did she go there?
206
00:22:20,320 --> 00:22:24,730
This is crazy. What the heck is going on? Did you trace the IP on the video Han Sang Hoon sent?
207
00:22:24,730 --> 00:22:28,960
Yes, but... It traced to China.
208
00:22:29,890 --> 00:22:32,290
This is crazy.
209
00:23:12,930 --> 00:23:15,020
This is the right place.
210
00:23:15,020 --> 00:23:17,910
Let's spread out.
211
00:24:37,700 --> 00:24:39,300
Se Yeon.
212
00:24:43,630 --> 00:24:45,480
That.
213
00:24:49,110 --> 00:24:51,700
Call Eun Soo and Hwa Yeong.
214
00:24:59,600 --> 00:25:01,620
Yeah, Jeong Won?
215
00:25:04,690 --> 00:25:06,150
What did you say?
216
00:25:08,810 --> 00:25:10,940
Okay. Hang up.
217
00:25:17,540 --> 00:25:19,230
Eun Soo!
218
00:25:35,580 --> 00:25:39,540
This is does not look good. Go downstairs and call the police.
219
00:25:39,540 --> 00:25:42,930
What? No, I can't. You're still wanted by the police.
220
00:25:42,930 --> 00:25:46,860
The police may have already seen Sang Hoon's video message.
221
00:25:46,860 --> 00:25:50,850
But you don't know if that alone can exonerate you?
222
00:25:52,380 --> 00:25:54,130
Anyway, it's too dangerous here. Wait in the car.
223
00:25:54,130 --> 00:25:55,650
No. Let's go together.
224
00:25:55,650 --> 00:25:58,920
You're pregnant! Just do as I say.
225
00:26:00,950 --> 00:26:03,050
You knew?
226
00:26:03,050 --> 00:26:04,820
Hey, I'm a mom..
227
00:26:04,844 --> 00:26:08,720
I couldn't congratulate you because you didn't say anything. Thought maybe something happened to you.
228
00:26:08,720 --> 00:26:10,550
Go to the car, okay?
229
00:26:10,550 --> 00:26:14,310
No. I'm going with you.
230
00:26:16,320 --> 00:26:18,420
I can't let you go all by yourself.
231
00:26:20,170 --> 00:26:22,650
Let's go up a little bit.
232
00:26:34,790 --> 00:26:36,870
Eun Soo?
233
00:26:37,920 --> 00:26:39,560
Hello?
234
00:26:40,390 --> 00:26:42,210
Eun Soo?
235
00:26:43,370 --> 00:26:45,670
Eun Soo, I can't hear you.
236
00:26:48,270 --> 00:26:49,960
Eun Soo.
237
00:26:49,960 --> 00:26:51,900
Eun Soo...
238
00:26:59,640 --> 00:27:03,400
My gosh, you're such a weed.
239
00:27:03,400 --> 00:27:07,920
When we stepped on you so much, you should've died on your own. So everything would go smoothly.
240
00:27:10,570 --> 00:27:12,740
Let her go.
241
00:27:13,650 --> 00:27:15,710
Okay, I'll let her go.
242
00:27:17,270 --> 00:27:18,900
Then...
243
00:27:20,270 --> 00:27:23,900
Finish what you couldn't back then.
244
00:27:25,160 --> 00:27:26,960
Jump off.
245
00:27:28,590 --> 00:27:30,150
You don't want to?
246
00:27:31,450 --> 00:27:34,760
If you don't, all your friends will die here.
247
00:27:36,430 --> 00:27:39,090
Ah, Ye Rin, too.
248
00:27:40,310 --> 00:27:42,790
In the mountain over there,
249
00:27:43,580 --> 00:27:46,530
like the asshole I buried not long ago.
250
00:27:49,700 --> 00:27:52,050
Did you kill Sang Hoon?
251
00:27:53,100 --> 00:27:57,070
If you hurry, you may see him draw his last breath.
252
00:27:58,570 --> 00:28:02,780
Whatever you decide, do it fast. Jump off.
253
00:28:06,460 --> 00:28:09,430
Can't you make up your mind?
254
00:28:09,430 --> 00:28:11,950
Should I make it easier for you?
255
00:28:11,950 --> 00:28:15,660
Let me see. She should be there by now.
256
00:28:17,920 --> 00:28:21,440
Sang Hee's mom, are you at the hospital?
257
00:28:21,440 --> 00:28:25,860
Oh, you're next to Ye Rin? Get ready.
258
00:28:27,330 --> 00:28:30,170
- Malathion lethal dose to Ye Rin...
- Stop it!
259
00:28:30,170 --> 00:28:31,660
Give it to her all at once.
260
00:28:31,660 --> 00:28:33,860
Stop it!
261
00:28:35,040 --> 00:28:37,470
Wait a minute.
262
00:28:37,470 --> 00:28:39,750
Tell her to spit it out.
263
00:28:43,530 --> 00:28:48,300
I'll kill myself. That's what you want, right?
264
00:28:48,300 --> 00:28:50,470
Don't, Se Yeon.
265
00:28:50,470 --> 00:28:54,860
If I kill myself, you'll let go of my friends and let Ye Rin live, right?
266
00:28:54,860 --> 00:28:59,580
Of course! With this money, I'll make sure Ye Rin receives the treatment she needs.
267
00:28:59,580 --> 00:29:00,720
Don't you worry.
268
00:29:00,720 --> 00:29:05,420
No, Se Yeon, no, he's lying. Se Yeon!
269
00:29:05,420 --> 00:29:07,560
Se Yeon, no!
270
00:29:19,040 --> 00:29:20,390
You!
271
00:29:20,390 --> 00:29:24,860
You're getting bolder.
272
00:29:27,530 --> 00:29:30,740
Die! Just die!
273
00:29:34,530 --> 00:29:36,390
Stop it!
274
00:29:37,570 --> 00:29:39,820
Stop it, Sang Hee's dad.
275
00:29:42,530 --> 00:29:45,700
What the hell were you doing all this time?
276
00:29:45,700 --> 00:29:49,750
Do you see this? I'm cleaning up what you left behind.
277
00:29:49,750 --> 00:29:51,130
I don't care.
278
00:29:51,130 --> 00:29:52,400
What?
279
00:29:52,400 --> 00:29:58,400
If I end up being your pension plan, just like her,
280
00:29:58,400 --> 00:30:00,660
I really don't care.
281
00:30:00,660 --> 00:30:05,600
Is today it? Why is everybody barking?
282
00:30:05,600 --> 00:30:10,340
But not Kyung Hee and Sang Hee.
283
00:30:10,340 --> 00:30:12,190
If you really
284
00:30:12,190 --> 00:30:14,490
gave Kyung Hee the pesticide for insurance money...
285
00:30:14,490 --> 00:30:19,630
Why, why, why? Why are you all going crazy?!
286
00:30:19,630 --> 00:30:21,570
If that's the truth,
287
00:30:22,800 --> 00:30:25,050
I'll never forgive you!
288
00:30:25,050 --> 00:30:26,930
Who forgives whom?
289
00:30:28,770 --> 00:30:31,700
Who forgives whom?!
290
00:30:34,400 --> 00:30:37,900
Ten years ago, what you wore on your body and what went in your mouth
291
00:30:37,900 --> 00:30:41,670
came from Kyung Hee's insurance money.
292
00:30:41,670 --> 00:30:45,190
So what do you mean you have to forgive me?
293
00:30:45,190 --> 00:30:46,830
Jeong Shim.
294
00:30:47,620 --> 00:30:52,440
We sacrificed Kyung Hee's life to save us both!
295
00:30:52,440 --> 00:30:55,370
We lived well!
296
00:31:07,330 --> 00:31:10,880
I heard what he said to her.
297
00:31:10,880 --> 00:31:12,510
What are you blabbering?
298
00:31:12,510 --> 00:31:17,830
Han Sang Hoon sent the police a video message. You're finished now!
299
00:31:18,730 --> 00:31:20,560
What video message?
300
00:31:22,440 --> 00:31:26,600
Did he say that I kidnapped him and held him hostage? Where's the evidence?
301
00:31:26,600 --> 00:31:29,320
I just have to burn this place down,
302
00:31:29,320 --> 00:31:32,190
tell the police that that b*tch threatened him
303
00:31:32,190 --> 00:31:35,370
to frame me.
304
00:31:35,370 --> 00:31:40,370
Then there's no problem. It'll be all over.
305
00:31:40,370 --> 00:31:43,910
That's why I'm going to do this.
306
00:31:45,440 --> 00:31:47,760
I'll be the witness.
307
00:31:49,100 --> 00:31:52,320
I'll be the witness and proof of all your crimes.
308
00:31:58,290 --> 00:32:02,000
How dare you stab me on my back!
How dare you stab me on my back!
309
00:32:02,000 --> 00:32:04,700
You dare to stab me in the back?
310
00:32:18,080 --> 00:32:23,210
I just want a life. Why are you all doing this to me?!
311
00:32:26,800 --> 00:32:30,670
I'll show you what will happen if you want to be the witness.
312
00:33:32,550 --> 00:33:36,610
Se Yeon! Se Yeon.
313
00:33:38,400 --> 00:33:40,290
Are you okay?
314
00:33:41,040 --> 00:33:45,960
Oh.. What a relief.... What a relief....
315
00:33:49,150 --> 00:33:51,230
Are you okay?
316
00:33:57,940 --> 00:34:00,310
He must be dead, right?
317
00:34:09,040 --> 00:34:14,060
In the mountain over there, like the asshole I buried not long ago.
318
00:34:14,070 --> 00:34:18,650
If you hurry, you may see him draw his last breath.
319
00:34:18,650 --> 00:34:22,770
Sang Hoon... We have to find Sang Hoon first.
320
00:34:30,794 --> 00:34:35,794
[Viki Ver] OCN E12 Mistress "The Abandoned Condominium"
-♥ Ruo Xi ♥-
321
00:34:43,300 --> 00:34:45,520
I...
322
00:34:46,560 --> 00:34:48,500
have to go bathroom.
323
00:34:54,570 --> 00:34:56,310
Be careful.
324
00:35:00,880 --> 00:35:02,750
Jeong Won!
325
00:35:09,130 --> 00:35:11,130
Se Yeon.
326
00:35:32,490 --> 00:35:34,600
What?
327
00:35:34,600 --> 00:35:36,960
Didn't you hear something?
328
00:35:36,960 --> 00:35:38,810
What sound?
329
00:35:40,890 --> 00:35:43,240
What's wrong? You're scaring me.
330
00:36:29,140 --> 00:36:34,390
I'm sure everything about me seemed like a lie to you, Se Yeon.
331
00:36:34,390 --> 00:36:37,190
But my heart was genuine.
332
00:36:37,190 --> 00:36:42,860
I'm sorry. I'm just sorry for everything, Se Yeon.
333
00:37:05,520 --> 00:37:07,540
What do we do now?
334
00:37:07,540 --> 00:37:09,670
You guys go home.
335
00:37:09,670 --> 00:37:11,610
What will you do all by yourself?
336
00:37:11,610 --> 00:37:15,150
I pushed him. I'll turn myself in.
337
00:37:15,150 --> 00:37:16,460
No.
338
00:37:16,480 --> 00:37:18,770
It's self-defense. I'll be fine.
339
00:37:18,770 --> 00:37:23,060
This can't be self-defense. You didn't push him while being threatened.
340
00:37:23,060 --> 00:37:25,560
Aah!
341
00:37:25,560 --> 00:37:28,970
That doesn't equate to self-defense.
342
00:37:28,970 --> 00:37:31,250
Then, let's all lie together.
343
00:37:31,250 --> 00:37:34,950
We can say she pushed him because Se Yeon was about to die.
344
00:37:34,960 --> 00:37:37,060
How about the lie detector?
345
00:37:37,060 --> 00:37:39,050
You confident?
346
00:37:41,120 --> 00:37:46,050
Our DNA traces are all over this bastard's body.
347
00:37:46,050 --> 00:37:51,430
We'll seem more like accomplices rather than witnesses.
348
00:37:51,430 --> 00:37:54,100
Yeah, that's right.
349
00:37:54,720 --> 00:37:59,740
Anyway, I'll take care of everything. You guys go home.
350
00:38:00,370 --> 00:38:05,280
What about Ye Rin? Your name hasn't been cleared yet.
351
00:38:05,280 --> 00:38:11,020
Murder... illegal disposal of a dead body..., what will become of her?
352
00:38:11,020 --> 00:38:12,530
Huh?
353
00:38:15,530 --> 00:38:17,250
Se Yeon.
354
00:38:18,230 --> 00:38:20,700
We're all accomplices anyway.
355
00:38:22,590 --> 00:38:24,750
If you're going to do it,
356
00:38:26,330 --> 00:38:28,250
let's all do it together.
357
00:39:54,900 --> 00:39:56,570
[Wife]
358
00:40:17,310 --> 00:40:21,110
I don't know why they were asking so many questions while buying rubber gloves.
359
00:40:21,110 --> 00:40:22,940
Were you okay?
360
00:40:22,950 --> 00:40:27,120
No. But I don't think they sensed anything.
361
00:40:28,160 --> 00:40:32,780
The... the... the... body... the body is missing!
362
00:40:32,780 --> 00:40:34,550
What are you saying?
363
00:40:34,550 --> 00:40:36,590
The body is missing!
364
00:41:50,150 --> 00:41:52,090
Sang Hee's dad.
365
00:41:53,550 --> 00:41:58,780
Jeong Shim, help me. Help me.
366
00:42:24,160 --> 00:42:27,580
Kim Yeong Dae... Kim Yeong Dae...
367
00:42:27,580 --> 00:42:29,270
Die.
368
00:42:30,700 --> 00:42:32,270
Die.
369
00:42:32,920 --> 00:42:34,380
Right, die.
370
00:43:05,970 --> 00:43:10,660
Die... Die!
371
00:43:10,684 --> 00:43:14,584
Die!
372
00:43:39,540 --> 00:43:43,220
Ah, I'm hungry.
373
00:44:05,660 --> 00:44:10,150
Sang Hee... I'm sorry.
374
00:45:00,710 --> 00:45:06,100
Officer Oh, there's something there.
375
00:45:26,160 --> 00:45:29,070
- Hey, isn't that our car?
- Yes.
376
00:45:39,735 --> 00:45:41,335
My goodness.
377
00:45:41,360 --> 00:45:44,210
How dare he...
378
00:45:44,850 --> 00:45:47,340
This was a brand new car...
379
00:45:47,340 --> 00:45:49,970
Officer Park! Look over there!
380
00:45:51,080 --> 00:45:52,880
- Get in!
- Yes!
381
00:46:34,070 --> 00:46:36,410
What do we do about this?
382
00:46:36,920 --> 00:46:39,470
We can't keep carrying it around.
383
00:46:39,470 --> 00:46:41,610
Let's throw it in the ocean.
384
00:46:42,360 --> 00:46:43,080
In the ocean?
385
00:46:43,080 --> 00:46:44,730
I think that'd be safer than burying him.
386
00:46:44,730 --> 00:46:47,910
Right. Let's do that.
387
00:47:20,710 --> 00:47:22,830
Let's hurry up and take him out.
388
00:47:48,230 --> 00:47:54,860
♪ If I have to choose only one in my life ♪
389
00:47:55,810 --> 00:48:02,180
♪ Will it be you? (What do you think). Will it be you? ♪
390
00:48:02,180 --> 00:48:06,630
♪ We're living in a stranger world ♪
391
00:48:08,410 --> 00:48:15,560
♪ Well, It could be you. It could be you ♪
392
00:48:25,950 --> 00:48:29,910
Hello. Is this the police station?
393
00:48:29,910 --> 00:48:34,730
A person was murdered here.
394
00:48:36,740 --> 00:48:43,170
I did. I killed him.
395
00:49:02,450 --> 00:49:06,340
You know the cops who came to that condo?
396
00:49:06,980 --> 00:49:11,120
They came again after recognizing your face.
397
00:49:12,660 --> 00:49:18,550
If you stay like this, you'll get blamed for everything.
398
00:49:18,550 --> 00:49:21,920
What... what are you saying?
399
00:49:21,920 --> 00:49:24,550
I told you.
400
00:49:24,550 --> 00:49:27,140
I killed him.
401
00:49:40,690 --> 00:49:42,640
Sorry.
402
00:49:48,170 --> 00:49:50,800
I'm really sorry.
403
00:49:51,980 --> 00:49:53,660
Ye Rin...
404
00:49:57,440 --> 00:49:59,470
I'm sorry.
405
00:50:03,310 --> 00:50:06,200
I'm really sorry.
406
00:50:10,750 --> 00:50:12,720
About Ye Rin...
407
00:50:14,610 --> 00:50:17,020
I'm sorry.
408
00:50:24,050 --> 00:50:26,040
I'm sorry.
409
00:50:29,750 --> 00:50:32,440
I'm really sorry.
410
00:51:51,930 --> 00:51:55,470
I'll take my sins with me.
411
00:51:55,470 --> 00:52:01,620
You're innocent. Be sure to treat Ye Rin well.
412
00:52:03,070 --> 00:52:07,390
And this may seem shameless, but...
413
00:52:07,390 --> 00:52:13,440
My Sang Hee... every so often... my Sang Hee...
414
00:52:13,440 --> 00:52:16,550
Please go see her.
415
00:52:16,550 --> 00:52:18,930
I beg you.
416
00:52:54,990 --> 00:52:57,410
Mom! I'll be late.
417
00:52:57,410 --> 00:53:00,200
Oh, okay. Just a minute.
418
00:53:03,770 --> 00:53:06,010
- Did you pack everything?
- Of course.
419
00:53:06,640 --> 00:53:08,540
Ye Rin!
420
00:53:12,350 --> 00:53:13,040
Listen to teacher...
421
00:53:13,040 --> 00:53:16,710
Listen to teacher well and don't fight with other kids?
422
00:53:16,710 --> 00:53:19,510
That's right. I'll come pick you up later.
423
00:53:19,510 --> 00:53:20,440
Have a good day.
424
00:53:20,440 --> 00:53:22,990
Ye Rin, we're late! Hurry up!
425
00:53:22,990 --> 00:53:25,840
Okay. Coming.
426
00:53:28,150 --> 00:53:30,150
Ah Yeon is late, too.
427
00:53:30,150 --> 00:53:32,210
Oh, no. You couldn't take it either, Ah Yeon.
428
00:53:32,210 --> 00:53:33,790
Bye.
429
00:53:33,790 --> 00:53:38,730
Excuse me. I'll quickly bring my car around.
430
00:53:55,910 --> 00:53:59,180
You seem good.
431
00:53:59,180 --> 00:54:02,130
It can't get any worse.
432
00:54:02,130 --> 00:54:04,260
I came because I have a question for you.
433
00:54:04,260 --> 00:54:08,990
I didn't know you still have more to hear from me.
434
00:54:08,990 --> 00:54:12,540
I have two questions. First...
435
00:54:13,640 --> 00:54:20,190
How did your girlfriend know that Kang Tae Oh's wife had a delusion of infidelity?
436
00:54:21,840 --> 00:54:26,650
Jay Hee used to make fun of her delusions all the time.
437
00:54:26,650 --> 00:54:32,540
She claimed she found women's stockings and underwears in his car. That's why she suspected him.
438
00:54:32,540 --> 00:54:35,240
I told So Mi about that.
439
00:54:36,780 --> 00:54:38,790
What's the other question?
440
00:54:41,790 --> 00:54:47,960
Jae Hee... Why did you kill her?
441
00:54:49,090 --> 00:54:51,820
How did you kill her?
442
00:54:51,820 --> 00:54:54,850
What... are you saying?
443
00:54:56,200 --> 00:55:01,520
The time of Jae Hee's death... Chef Hwang had a firm alibi.
444
00:55:01,520 --> 00:55:06,010
In the end, it wasn't Jae Hee's lover who killed her.
445
00:55:06,010 --> 00:55:10,660
But you kept insisting that her lover killed Jae Hee.
446
00:55:10,660 --> 00:55:14,290
so I did a background check on you.
447
00:55:14,290 --> 00:55:16,740
You suffered from Ripley Syndrome 10 years ago.
448
00:55:16,764 --> 00:55:19,564
[”Ripley's Syndrome” refers to a personality disorder in which a person starts believing in the lies he or she has made up.]
449
00:55:19,580 --> 00:55:24,290
I'm sure your symptoms came back soon after you killed Jae Hee.
450
00:55:24,290 --> 00:55:30,650
You lied before the court and your mother.
451
00:55:30,650 --> 00:55:33,440
That her lover killed her.
452
00:55:33,440 --> 00:55:38,600
The judge didn't believe you, but your mother believed you wholeheartedly.
453
00:55:38,600 --> 00:55:46,860
What her son said. And that lie turned your mother into a murderer.
454
00:55:46,860 --> 00:55:49,810
In the end a victim.
455
00:55:51,630 --> 00:55:55,430
I'm sure your sense of guilt was unbearable.
456
00:55:55,430 --> 00:56:01,150
That's why you continued to hold on to your lies.
457
00:56:03,120 --> 00:56:09,210
"I didn't kill her. Jae Hee's lover killed her."
458
00:56:19,570 --> 00:56:22,110
I didn't kill her.
459
00:56:22,840 --> 00:56:27,010
I... didn't kill her.
460
00:56:28,720 --> 00:56:30,460
That's right.
461
00:56:31,500 --> 00:56:37,470
Your lie... not only your mother, but...
462
00:56:37,470 --> 00:56:42,480
Innocent Cha Min Jae was driven to his death because of it.
463
00:56:42,480 --> 00:56:44,250
No.
464
00:56:45,330 --> 00:56:49,880
No. No, no.
465
00:56:51,660 --> 00:56:53,660
No.
466
00:56:55,300 --> 00:56:56,570
I'm on my way.
467
00:56:56,570 --> 00:56:59,420
Wait. I'll be right there.
468
00:57:09,740 --> 00:57:12,860
Where did you go? You don't look too good.
469
00:57:12,860 --> 00:57:14,330
It's nothing much.
470
00:57:14,330 --> 00:57:17,380
Tell me. I'm receiving training to be a counselor.
471
00:57:17,380 --> 00:57:21,190
How is it? Is it doable? Isn't it hard?
472
00:57:21,190 --> 00:57:23,720
Listening is my specialty.
473
00:57:23,720 --> 00:57:29,320
But I do worry. I wonder if I can council migrant workers well.
474
00:57:29,320 --> 00:57:33,180
Just because the culture and color of our skin are different doesn't mean we think differently.
475
00:57:33,180 --> 00:57:38,050
Especially the pains and concerns that migrant women workers face.
476
00:57:38,050 --> 00:57:41,580
I'm sure it's not that different from us. Since we're all women.
477
00:57:41,580 --> 00:57:44,610
Of course. I can't catch up to the doctor.
478
00:57:45,950 --> 00:57:47,540
Try it on.
479
00:57:53,830 --> 00:57:55,400
Isn't it moisturizing and light?
480
00:57:55,400 --> 00:57:58,830
Yeah, it is. How about Hwa Yeong? Where is she going to be?
481
00:57:58,830 --> 00:58:01,720
She said she'll stop by a cell phone store and come straight to the cafe.
482
00:58:01,720 --> 00:58:04,380
She broke her cell phone again?
483
00:58:04,380 --> 00:58:06,330
That girl...
484
00:58:16,530 --> 00:58:18,740
It's been a long time.
485
00:58:19,770 --> 00:58:21,180
Yeah.
486
00:58:22,980 --> 00:58:25,200
I'm doing internet TV these days.
487
00:58:25,200 --> 00:58:30,150
It's called "The dinner with a single man." I'm getting lots of clicks.
488
00:58:31,670 --> 00:58:36,570
You utilize your current situation well.
489
00:58:36,570 --> 00:58:38,940
I'll take that as a compliment.
490
00:58:41,550 --> 00:58:44,480
How did you know to come here?
491
00:58:58,970 --> 00:59:01,360
I thought you'd be curious.
492
00:59:01,360 --> 00:59:03,560
No, I'm not curious.
493
00:59:03,560 --> 00:59:06,240
You'll find out when he grows up anyway.
494
00:59:06,240 --> 00:59:08,320
Who the baby resembles.
495
00:59:09,180 --> 00:59:12,320
If this is the reason you came by, I'll go.
496
00:59:12,320 --> 00:59:14,120
Jeong Won.
497
00:59:22,710 --> 00:59:27,760
This... Our baby will lie down and...
498
00:59:27,760 --> 00:59:29,990
look at it like this.
499
00:59:35,770 --> 00:59:39,510
This is the last time for real. Please accept it.
500
00:59:44,120 --> 00:59:45,660
Thanks.
501
00:59:48,100 --> 00:59:54,390
My son... he'll resemble me more as he grows up.
502
00:59:54,390 --> 00:59:56,820
I'll raise him that way.
503
01:00:00,410 --> 01:00:02,120
Goodbye.
504
01:00:05,080 --> 01:00:06,450
Okay.
505
01:00:15,150 --> 01:00:16,660
How about this color?
506
01:00:16,660 --> 01:00:18,970
It suits you well.
507
01:00:18,970 --> 01:00:22,000
Wow, it's a very pretty red.
508
01:00:22,000 --> 01:00:23,150
Give me this one.
509
01:00:23,150 --> 01:00:26,310
Okay, I'll get you a new one.
510
01:00:27,010 --> 01:00:28,690
It's pretty.
511
01:00:29,810 --> 01:00:34,870
Thank you to our Channel Manager: parkticia
512
01:00:34,870 --> 01:00:40,860
Many thanks to our awesome Segmenting Team: kitty100, pilar_velasquez, mxover, hana_860, bagy, lucklaupe
513
01:00:40,860 --> 01:00:45,850
Many thanks to our fantastic Editing Team Chief Editor: singndance4life
514
01:00:45,850 --> 01:00:50,840
Translation Editors: dkfnadhqtdna, dramadwarfie
515
01:00:50,840 --> 01:00:55,860
English Editors: kakashiandme, joysprite
516
01:00:55,860 --> 01:01:00,820
General Editor: kawaii_2017
517
01:01:01,640 --> 01:01:03,140
Here you go.
518
01:01:03,140 --> 01:01:06,930
Thank you. The new model is always better than a used one.
519
01:01:06,930 --> 01:01:08,220
So?
520
01:01:08,220 --> 01:01:12,730
What do you mean so? A new model comes out every six months.
521
01:01:12,730 --> 01:01:15,470
Why hang onto an old model?
522
01:01:15,470 --> 01:01:17,890
You seem quiet these days.
523
01:01:19,550 --> 01:01:22,930
Dating isn't fun.
524
01:01:22,930 --> 01:01:25,910
I need a change at a time like this.
525
01:01:25,910 --> 01:01:29,650
Should I meet a foreigner? Or a young man?
526
01:01:29,650 --> 01:01:32,830
You won't be able to communicate with either.
527
01:01:34,120 --> 01:01:36,620
How are you?
528
01:01:36,620 --> 01:01:38,500
I'm doing well.
529
01:01:38,500 --> 01:01:40,900
Who is it?
530
01:01:40,900 --> 01:01:43,250
Someone you met on your travels?
531
01:01:43,250 --> 01:01:45,140
It's not like that.
532
01:01:47,430 --> 01:01:49,410
- Water....
- Jeong Won, you came.
533
01:01:49,410 --> 01:01:50,785
Give me some water.
534
01:01:50,810 --> 01:01:53,430
- Hi Jae In.
- Thanks.
535
01:01:53,430 --> 01:01:55,480
Congratulations to you.
536
01:01:55,480 --> 01:01:57,910
Thanks.
537
01:01:57,910 --> 01:01:59,880
What? What's wrong?
538
01:01:59,880 --> 01:02:01,320
I can live now.
539
01:02:01,320 --> 01:02:03,660
Why? Did something happen?
540
01:02:04,970 --> 01:02:07,080
I was thirsty.
541
01:02:07,080 --> 01:02:08,790
Do I need another reason?
542
01:02:08,790 --> 01:02:12,550
It's good if there's nothing. Let's go inside. Everyone's waiting.
543
01:02:12,550 --> 01:02:16,480
Jae In is so pretty.
544
01:02:16,480 --> 01:02:19,800
Jae In is here.
545
01:02:43,810 --> 01:02:46,160
Look this way.
546
01:02:46,160 --> 01:02:48,670
Look at here, look at here.
547
01:02:51,290 --> 01:02:53,550
Well, wipe the mouth. Good.
548
01:02:53,550 --> 01:02:55,850
Very good.
549
01:02:56,990 --> 01:02:59,420
Sang Hee, Sang Hee.
550
01:03:00,850 --> 01:03:02,900
Look this way!
551
01:03:06,310 --> 01:03:08,910
Aigoo, you're sitting well.
552
01:03:11,030 --> 01:03:13,160
You feel good, huh?
553
01:03:14,340 --> 01:03:16,490
Some baby drool here.
554
01:03:20,070 --> 01:03:22,600
Are you okay there?
555
01:03:22,600 --> 01:03:23,960
Look over there, Jae In.
556
01:03:23,960 --> 01:03:25,760
Just a moment.
557
01:03:27,580 --> 01:03:32,430
This won't work. Hwa Yeong, go to your left.
558
01:03:32,430 --> 01:03:35,190
This way? Jeong Won, this way.
559
01:03:44,880 --> 01:03:47,510
- What?
- Behind Jeong Won.
560
01:03:47,510 --> 01:03:48,620
Why?
561
01:03:48,620 --> 01:03:51,590
You're so tall that Se Yeon is being covered up.
562
01:03:51,590 --> 01:03:54,140
- You all understand.
- It's okay, just take picture.
563
01:03:54,140 --> 01:03:57,490
- You're thinking too much of her.
- No, it has to be balanced.
564
01:03:57,490 --> 01:03:59,830
Alright. We'll make sure Se Yeon looks good.
565
01:03:59,830 --> 01:04:01,260
Oh, thank you.
566
01:04:01,260 --> 01:04:04,120
See? It's a nice picture now.
567
01:04:05,260 --> 01:04:07,500
Now, I'll take it.
568
01:04:07,500 --> 01:04:11,320
Four beautiful ladies, smile big.
569
01:04:14,710 --> 01:04:17,000
[Unknown Caller]
570
01:04:18,540 --> 01:04:20,300
Answer it.
571
01:04:21,400 --> 01:04:24,520
Just a moment. Answer.
572
01:04:24,520 --> 01:04:26,350
[Unknown Caller]
573
01:04:29,180 --> 01:04:31,080
Hello?
574
01:04:39,130 --> 01:04:41,350
What's wrong?
575
01:04:41,350 --> 01:04:43,430
Oh, nothing.
576
01:04:45,470 --> 01:04:48,260
This building was empty for a year.
577
01:04:48,260 --> 01:04:52,720
You couldn't find any place better as long as you redo the interior. How about taking it?
578
01:04:52,720 --> 01:04:54,710
- I'll take it.
- Really?
579
01:04:54,710 --> 01:04:58,010
It's a nice neighborhood. There's a nice cafe in the area, too.
580
01:04:58,010 --> 01:04:59,640
Then, let's go to the office.
581
01:04:59,640 --> 01:05:02,730
You go ahead. I'll look around by myself.
582
01:05:02,730 --> 01:05:06,290
Yes, take a look and come. I'll be there.
583
01:05:07,650 --> 01:05:10,980
A huge thank you to our amazing Subtitlers!
584
01:05:10,980 --> 01:05:17,860
[Subtitlers: porkicorn, lanischang123_961, luwon_bacon, imchronix, julie125, sarahsun32]
585
01:05:17,860 --> 01:05:24,850
[Subtitlers: dkfnadhqtdna, ccindylim1, s14950, sheilawendy, tenshi2408, isabelalala, jieun_rhee]
586
01:05:24,850 --> 01:05:31,890
[Subtitlers: huda99_415, audrey_young22, gaaloellog, dramamama989, jinju7, suuj_k]
587
01:05:40,160 --> 01:05:46,550
[Lease]
588
01:05:47,860 --> 01:05:54,810
Timing and Subtitles brought to you by the Mysterious Lover Team @Viki
589
01:06:02,820 --> 01:06:08,930
Chinese to English Subtitlers: jadecloud88, skybluebluie_281
590
01:06:08,930 --> 01:06:14,840
Many thanks to our Language Moderators and their fantastic teams!
591
01:06:14,840 --> 01:06:19,870
Thanks to our Creative Team
592
01:06:19,870 --> 01:06:28,040
Thank you, viewers, for sharing this exciting drama with us.
44176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.