All language subtitles for Midnight.Crossing.1988.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,786 --> 00:00:51,486 Getting shallow. 2 00:00:51,529 --> 00:00:54,532 Nothing off the port side. 3 00:01:03,280 --> 00:01:05,717 There's the signal. 4 00:01:09,156 --> 00:01:12,159 Stop. Throttle back. 5 00:01:43,146 --> 00:01:44,974 That's the last of it. 6 00:01:45,017 --> 00:01:47,150 Get ready to pull out. 7 00:01:47,194 --> 00:01:49,065 Castro's takeover's started. 8 00:01:49,109 --> 00:01:51,285 We'll be back at 0700. 9 00:03:39,219 --> 00:03:40,916 On your feet, sailor. 10 00:04:12,513 --> 00:04:16,256 Aah! 11 00:04:16,299 --> 00:04:18,475 What the hell is going on here? 12 00:04:18,519 --> 00:04:20,695 He would've killed me. 13 00:04:24,176 --> 00:04:26,788 Listen, Morely, the plan was for you to be finished 14 00:04:26,831 --> 00:04:28,964 By the time we got back. 15 00:04:29,007 --> 00:04:30,052 I'm sorry. 16 00:04:30,095 --> 00:04:32,184 You're sorry. 17 00:04:36,363 --> 00:04:37,886 Well, it looks like you just upped 18 00:04:37,929 --> 00:04:39,888 My part of the split. 19 00:04:41,542 --> 00:04:43,718 Dump him. 20 00:04:53,380 --> 00:04:55,164 Listen up, 21 00:04:55,207 --> 00:04:57,297 Because I'm gonna say this just once. 22 00:04:57,340 --> 00:04:59,255 We had an accident. 23 00:04:59,299 --> 00:05:00,517 We got hit by a freak breaker. 24 00:05:00,561 --> 00:05:03,215 The patrol officer washed overboard, 25 00:05:03,259 --> 00:05:05,348 We doubled back, we searched, 26 00:05:05,392 --> 00:05:07,307 And we couldn't find him. 27 00:05:07,350 --> 00:05:09,352 And if you ever wanna see that money again, 28 00:05:09,396 --> 00:05:11,049 When you get out of here, you don't know me, 29 00:05:11,093 --> 00:05:12,486 You never even heard of me. 30 00:05:12,529 --> 00:05:13,878 Cut the crap, Jason, 31 00:05:13,922 --> 00:05:15,271 That's not what we talked about... 32 00:05:15,315 --> 00:05:17,317 That's lieutenant to you, sailor! 33 00:05:17,360 --> 00:05:18,927 Without those coordinates, 34 00:05:18,970 --> 00:05:20,929 You'll never find this island again. 35 00:05:20,972 --> 00:05:24,846 We come back when I say the time is right. 36 00:05:24,889 --> 00:05:26,456 You got it? 37 00:05:26,500 --> 00:05:29,024 Yes, sir. 38 00:05:30,025 --> 00:05:31,896 Good. 39 00:08:22,589 --> 00:08:23,546 Hi, Jeffrey! 40 00:08:23,590 --> 00:08:24,547 Yeah. 41 00:08:24,591 --> 00:08:26,244 Hi! 42 00:08:26,288 --> 00:08:27,463 Ha ha ha! 43 00:08:27,507 --> 00:08:28,551 Look over there, would you? 44 00:08:28,595 --> 00:08:29,987 Look who's over there. 45 00:08:30,031 --> 00:08:32,294 What? 46 00:08:33,774 --> 00:08:35,950 Oh, shit. 47 00:08:39,606 --> 00:08:41,956 No. 48 00:08:42,783 --> 00:08:44,524 Aah! 49 00:08:49,659 --> 00:08:52,053 That'll keep your eyes in your head! 50 00:08:52,096 --> 00:08:54,272 Alexa, that's not funny! 51 00:08:54,316 --> 00:08:56,448 I mean, you could've almost... hey, hey, hey! 52 00:08:56,492 --> 00:08:59,451 You promised that you'd be home by 4:00. 53 00:08:59,495 --> 00:09:01,018 Alexa, I'm sorry. 54 00:09:01,062 --> 00:09:03,020 I'm having a little trouble getting excited 55 00:09:03,064 --> 00:09:04,587 About going to dinner at Morely and Helen's. 56 00:09:04,631 --> 00:09:07,503 Besides, you could can that guy's barbecue sauce 57 00:09:07,547 --> 00:09:09,505 - And sell it for shark repellent... - Hey! 58 00:09:09,549 --> 00:09:10,593 Listen, pal, 59 00:09:10,637 --> 00:09:11,725 One more crack, and I let go. 60 00:09:11,768 --> 00:09:14,031 And from 30 feet, I bet that winch 61 00:09:14,075 --> 00:09:16,033 Is gonna leave a hell of a dent in your backside. 62 00:09:16,077 --> 00:09:17,644 Yes, dear. 63 00:09:17,687 --> 00:09:19,689 So 86 the attitude. 64 00:09:19,733 --> 00:09:22,170 Yes, sweetheart! 65 00:09:23,693 --> 00:09:25,608 If we still lived on the boat, I'd be ready by now. 66 00:09:25,652 --> 00:09:27,610 If we still lived on the boat, I'd be gone. 67 00:09:27,654 --> 00:09:29,743 Aah! Unh! 68 00:09:29,786 --> 00:09:32,310 Heh heh heh! 69 00:09:32,354 --> 00:09:35,183 God, Lexa, are you crazy? 70 00:09:35,226 --> 00:09:36,619 Don't you laugh at me! 71 00:09:36,663 --> 00:09:39,666 Come on, honey. we can take my car. 72 00:09:39,709 --> 00:09:42,190 Motivate me. 73 00:09:42,233 --> 00:09:44,671 You're gonna have to catch me first. 74 00:09:49,110 --> 00:09:52,026 Oh, beautiful buns, baby! Beautiful buns! 75 00:09:52,069 --> 00:09:54,245 I'm coming, baby! Come on! 76 00:10:09,696 --> 00:10:12,394 Oh, come on, Jeff. 77 00:10:12,437 --> 00:10:14,657 It's after 6:30. I can't call them 78 00:10:14,701 --> 00:10:16,703 And say we're gonna be any later. 79 00:10:16,746 --> 00:10:19,140 I'm coming. I'm coming. 80 00:10:26,887 --> 00:10:28,758 Motivate me? 81 00:10:38,246 --> 00:10:41,597 Mmm! Sufficiently motivated, ma'am. 82 00:10:41,641 --> 00:10:44,208 Ow! 83 00:10:44,252 --> 00:10:46,080 Morely's got a surprise for us tonight. 84 00:10:46,123 --> 00:10:48,778 ugh, god! He's probably gonna try and sucker me 85 00:10:48,822 --> 00:10:50,780 Into buying another one of those life insurance policies. 86 00:10:50,824 --> 00:10:52,782 Honey, I sold us those policies. 87 00:10:52,826 --> 00:10:54,697 Yeah, I know, I know. And our offspring, 88 00:10:54,741 --> 00:10:55,785 They're gonna love you for it. 89 00:10:55,829 --> 00:10:58,266 Here you go. 90 00:10:59,267 --> 00:11:01,443 This ain't my color. 91 00:11:01,486 --> 00:11:03,706 You don't have a color. 92 00:11:03,750 --> 00:11:05,577 Jeffrey, you always pick 93 00:11:05,621 --> 00:11:08,580 The most inopportune times. 94 00:11:08,624 --> 00:11:09,625 I know. 95 00:11:09,669 --> 00:11:12,367 Honey, we're late! 96 00:11:15,370 --> 00:11:17,241 No time. 97 00:11:21,289 --> 00:11:25,162 Why do I let you talk me into these things? 98 00:11:46,793 --> 00:11:49,447 Sufficiently motivated? 99 00:12:19,347 --> 00:12:22,306 Not even shadows... 100 00:12:22,350 --> 00:12:24,439 Anymore. 101 00:12:27,790 --> 00:12:29,444 I hate this! 102 00:12:29,487 --> 00:12:31,228 Are you ok? 103 00:12:31,272 --> 00:12:33,361 Don't come into my room. 104 00:12:33,404 --> 00:12:37,669 I don't want you to see me like this. 105 00:12:37,713 --> 00:12:40,672 Please open the door. 106 00:12:52,597 --> 00:12:55,731 You can't let this get to you. 107 00:12:56,993 --> 00:12:58,778 Why, Morely? 108 00:12:58,821 --> 00:13:00,257 Why does someone 109 00:13:00,301 --> 00:13:02,825 Who chooses to spend her life 110 00:13:02,869 --> 00:13:06,655 Treating people with eye diseases... 111 00:13:06,698 --> 00:13:09,832 Why did I get glaucoma? 112 00:13:09,876 --> 00:13:11,442 Say it. 113 00:13:11,486 --> 00:13:14,228 No, Morely. 114 00:13:15,882 --> 00:13:17,318 I know too much 115 00:13:17,361 --> 00:13:18,710 About all this to fool myself. 116 00:13:18,754 --> 00:13:20,669 - Say it... - I say it... 117 00:13:20,712 --> 00:13:25,326 A million times a day. 118 00:13:25,369 --> 00:13:28,546 I have the power 119 00:13:28,590 --> 00:13:30,853 To put my glaucoma 120 00:13:30,897 --> 00:13:32,594 into remission. 121 00:13:32,637 --> 00:13:34,378 It's true, too. 122 00:13:34,422 --> 00:13:36,903 Now, you want me to turn the temperature down on the bread? 123 00:13:39,470 --> 00:13:41,472 It's 6:42 p.m. 124 00:13:41,516 --> 00:13:43,735 Damn. 125 00:13:43,779 --> 00:13:45,781 Yes. 126 00:14:01,057 --> 00:14:03,712 Now, Jeffrey, you'd better be good. 127 00:14:03,755 --> 00:14:05,845 My absolute best. 128 00:14:10,066 --> 00:14:12,895 Morely, they're here! 129 00:14:12,939 --> 00:14:15,506 How does she always know? 130 00:14:19,989 --> 00:14:22,296 Helen? 131 00:14:22,339 --> 00:14:24,472 Hello. 132 00:14:26,343 --> 00:14:27,954 Mmm! That's very nice of you, Alexa. 133 00:14:27,997 --> 00:14:28,955 What? 134 00:14:28,998 --> 00:14:30,086 That perfume. 135 00:14:30,130 --> 00:14:31,522 Last year... no... 136 00:14:31,566 --> 00:14:33,307 We gave it to you 137 00:14:33,350 --> 00:14:34,612 The birthday before that, 138 00:14:34,656 --> 00:14:36,658 Am I right? 139 00:14:36,701 --> 00:14:37,920 Yes. 140 00:14:37,964 --> 00:14:39,443 Very nice of you to wear it. 141 00:14:39,487 --> 00:14:40,488 Mmm! 142 00:14:40,531 --> 00:14:41,489 Jeffrey? 143 00:14:41,532 --> 00:14:42,794 Yeah, here I am. 144 00:14:42,838 --> 00:14:44,492 Jeffrey, Jeffrey. 145 00:14:44,535 --> 00:14:45,928 It's nice to see you. 146 00:14:45,972 --> 00:14:48,409 Jeffrey. 147 00:14:48,452 --> 00:14:49,453 How old are you now? 148 00:14:49,497 --> 00:14:50,846 26. 149 00:14:50,890 --> 00:14:51,847 28. 150 00:14:51,891 --> 00:14:53,066 Oh, yeah. 151 00:14:53,109 --> 00:14:56,808 Helen, did you bake? 152 00:14:56,852 --> 00:14:58,462 Rum raisin Bread. 153 00:14:58,506 --> 00:15:00,029 It smells great! 154 00:15:00,073 --> 00:15:01,465 If the wine doesn't get you, 155 00:15:01,509 --> 00:15:03,032 The dessert will. 156 00:15:03,076 --> 00:15:05,992 Sit down, please. 157 00:15:11,649 --> 00:15:13,477 Chicken's good and burned. 158 00:15:13,521 --> 00:15:14,957 Finally make it? 159 00:15:15,001 --> 00:15:18,395 Hey, Morely, we're in here! 160 00:15:21,529 --> 00:15:23,139 Mr. Barton. 161 00:15:23,183 --> 00:15:25,489 Yo, Mr. Schubb, at ease. 162 00:15:28,710 --> 00:15:30,146 More like your old man every year. 163 00:15:30,190 --> 00:15:31,365 Thanks. 164 00:15:31,408 --> 00:15:33,976 Ugly sucker that he was. 165 00:15:34,020 --> 00:15:35,151 Pull up a couple of chairs. 166 00:15:35,195 --> 00:15:36,587 Dinner's dangerously close. 167 00:15:36,631 --> 00:15:37,980 Whew! 168 00:15:38,024 --> 00:15:40,069 Try this. 169 00:15:41,505 --> 00:15:43,855 It meet with your approval, captain? 170 00:15:43,899 --> 00:15:45,031 Yeah. 171 00:15:45,074 --> 00:15:46,989 Old navy recipe. 172 00:15:47,033 --> 00:15:48,512 Old as god. 173 00:15:48,556 --> 00:15:51,124 I'll pretend I didn't hear that. 174 00:15:53,039 --> 00:15:54,388 Let me give you a hand. 175 00:15:54,431 --> 00:15:56,956 Don't play Helen Keller on me. 176 00:15:56,999 --> 00:15:59,001 I was just trying to be helpful. 177 00:15:59,045 --> 00:16:01,569 Leave it where I put it. 178 00:16:01,612 --> 00:16:02,744 Now, Jeffrey... 179 00:16:02,787 --> 00:16:04,006 Yep, right here. 180 00:16:04,050 --> 00:16:07,053 This is for you. 181 00:16:10,056 --> 00:16:11,927 Lexa. 182 00:16:17,672 --> 00:16:18,673 Hey, do you think she's got 183 00:16:18,716 --> 00:16:20,631 This whole place memorized? 184 00:16:20,675 --> 00:16:23,808 Her? Definitely. 185 00:16:26,246 --> 00:16:29,901 Hey, just what the doctor ordered. 186 00:16:29,945 --> 00:16:31,773 Tastes great. 187 00:16:39,041 --> 00:16:40,434 Lexa asked me 188 00:16:40,477 --> 00:16:41,870 Not to say anything about your... 189 00:16:41,913 --> 00:16:43,176 You know, but I don't care. 190 00:16:43,219 --> 00:16:44,177 I gotta tell you, 191 00:16:44,220 --> 00:16:45,569 I'm really blown away. 192 00:16:45,613 --> 00:16:46,831 I mean, I always expected you to be 193 00:16:46,875 --> 00:16:49,486 A lot more, um... 194 00:16:49,530 --> 00:16:50,835 Handicapped. 195 00:16:50,879 --> 00:16:51,967 Yeah, but I mean, 196 00:16:52,011 --> 00:16:53,795 You're really amazing, Helen. 197 00:16:53,838 --> 00:16:54,883 Helen. 198 00:16:54,926 --> 00:16:56,972 Thank you, Lexa. 199 00:16:57,016 --> 00:16:59,757 Ow! Ooh! Cripes almighty! 200 00:16:59,801 --> 00:17:01,150 What are those lights for? 201 00:17:01,194 --> 00:17:04,240 Well, it's a sign of hope, maybe. 202 00:17:04,284 --> 00:17:05,546 As glaucoma runs its course, 203 00:17:05,589 --> 00:17:07,156 You lose your peripheral vision 204 00:17:07,200 --> 00:17:08,853 And then your night vision. 205 00:17:08,897 --> 00:17:10,072 A few weeks ago, 206 00:17:10,116 --> 00:17:11,726 Those tubes were all I could see. 207 00:17:11,769 --> 00:17:14,859 They just seem to be sources of warmth now. 208 00:17:14,903 --> 00:17:18,080 Well, you're still a-number-one in my book. 209 00:17:18,124 --> 00:17:19,603 So, let's get down to business. 210 00:17:19,647 --> 00:17:22,215 Helen and I... 211 00:17:22,258 --> 00:17:24,826 Are gonna have our 20th anniversary 212 00:17:24,869 --> 00:17:27,089 - In august. - That's great. 213 00:17:27,133 --> 00:17:29,091 And I wanna do something real special. 214 00:17:29,135 --> 00:17:31,876 I wanna give Lexa a couple of weeks off, 215 00:17:31,920 --> 00:17:34,183 And I wanna charter your boat 216 00:17:34,227 --> 00:17:36,011 And have the 4 of us 217 00:17:36,055 --> 00:17:39,536 Sail it to Grand Bahama. 218 00:17:39,580 --> 00:17:41,582 I used to be one hell of a hot shit sailor 219 00:17:41,625 --> 00:17:43,975 In my navy days. Well, what do you think? 220 00:17:44,019 --> 00:17:44,976 Well... 221 00:17:45,020 --> 00:17:46,239 I'm flattered, 222 00:17:46,282 --> 00:17:49,111 But I... I haven't been on that boat in... 223 00:17:49,155 --> 00:17:50,286 Helen, come on. 224 00:17:50,330 --> 00:17:51,679 You remember back at the base? 225 00:17:51,722 --> 00:17:53,115 I always took my leaves on a boat, 226 00:17:53,159 --> 00:17:54,638 Just the two of us. 227 00:17:54,682 --> 00:17:55,813 Yeah, well, it is 228 00:17:55,857 --> 00:17:57,119 The best place for romance. 229 00:17:57,163 --> 00:17:59,513 Morely, please, That was a long time ago. 230 00:17:59,556 --> 00:18:00,992 I appreciate the thought. It's very sweet. 231 00:18:01,036 --> 00:18:04,909 Lexa said you'd charter out for 3 thou a week. 232 00:18:04,953 --> 00:18:06,128 Yeah. 233 00:18:06,172 --> 00:18:07,521 I know you can use the money, 234 00:18:07,564 --> 00:18:08,652 'Cause I know what kind of commissions 235 00:18:08,696 --> 00:18:09,697 She's been pulling down lately. 236 00:18:09,740 --> 00:18:11,133 - Mose... - So... 237 00:18:11,177 --> 00:18:12,656 I guess it's a go. 238 00:18:12,700 --> 00:18:14,049 Far out! 239 00:18:17,618 --> 00:18:19,228 Sweetheart, you're not listening 240 00:18:19,272 --> 00:18:21,187 To what I'm saying. 241 00:18:21,230 --> 00:18:23,058 I... I...thank you for thinking of me, 242 00:18:23,102 --> 00:18:25,060 But I don't feel like sailing is something 243 00:18:25,104 --> 00:18:28,237 That's... appropriate for me to do right now. 244 00:18:28,281 --> 00:18:29,586 What do you mean? 245 00:18:29,630 --> 00:18:30,587 A little sun, a little water, 246 00:18:30,631 --> 00:18:31,675 It'll do you good. 247 00:18:31,719 --> 00:18:33,286 No, Mose! 248 00:18:33,329 --> 00:18:35,723 I think you're just about determined 249 00:18:35,766 --> 00:18:37,246 To miss out on life. 250 00:18:37,290 --> 00:18:40,249 Helen, excuse me, uh, I don't mean to butt in... 251 00:18:40,293 --> 00:18:41,685 Butt in. 252 00:18:41,729 --> 00:18:43,644 Well, look, I've seen 253 00:18:43,687 --> 00:18:44,862 What you can do around here, 254 00:18:44,906 --> 00:18:46,125 And the Gulf Star... 255 00:18:46,168 --> 00:18:47,604 It's not nearly as big as the house. 256 00:18:47,648 --> 00:18:48,823 Jeffrey, I've lived in this house 257 00:18:48,866 --> 00:18:50,346 For 12 years. I know this place. 258 00:18:50,390 --> 00:18:51,956 But you see, that's my point. 259 00:18:52,000 --> 00:18:53,654 If you just came down to the marina 260 00:18:53,697 --> 00:18:55,046 And spent a little bit of time on the boat, 261 00:18:55,090 --> 00:18:56,831 You could have the layout memorized. 262 00:18:56,874 --> 00:18:58,876 You'd be fine. 263 00:18:58,920 --> 00:19:00,661 Hey, you know you've been on the boat 264 00:19:00,704 --> 00:19:02,053 A few times before. 265 00:19:02,097 --> 00:19:03,838 Well, yes, but that was... 266 00:19:03,881 --> 00:19:06,188 A long time ago. 267 00:19:06,232 --> 00:19:08,147 Ok, I tell you what I'm gonna do. 268 00:19:08,190 --> 00:19:10,236 I will personally 269 00:19:10,279 --> 00:19:12,063 Show you every nook and cranny 270 00:19:12,107 --> 00:19:13,369 On the entire vessel. 271 00:19:13,413 --> 00:19:15,066 Now, come on. What do you say? 272 00:19:15,110 --> 00:19:17,808 Huh? 273 00:19:17,852 --> 00:19:20,202 It's...possible. 274 00:19:20,246 --> 00:19:22,726 Baby, I know you can do it. 275 00:19:22,770 --> 00:19:24,119 It'll be so good for you to get away, 276 00:19:24,163 --> 00:19:25,990 Get out of this house. 277 00:19:26,034 --> 00:19:27,731 We're talking romance here, Helen. 278 00:19:27,775 --> 00:19:29,994 Yes! 279 00:19:34,085 --> 00:19:35,652 Maybe. 280 00:19:37,698 --> 00:19:41,658 It's been too long since I've been down here. 281 00:19:41,702 --> 00:19:44,095 I smell... oil or turpentine. 282 00:19:44,139 --> 00:19:45,227 Oh, yeah, that's for the decks. 283 00:19:45,271 --> 00:19:46,968 I oil them every other week. 284 00:19:47,011 --> 00:19:48,187 4 coats of varnish 285 00:19:48,230 --> 00:19:49,840 For the teak trim and the brightwork. 286 00:19:49,884 --> 00:19:51,320 And I scrape the bottom of the boat 287 00:19:51,364 --> 00:19:53,017 Before every charter. 288 00:19:53,061 --> 00:19:55,150 Sounds as if she's a well-pampered lady. 289 00:19:55,194 --> 00:19:56,760 Oh, that's the way I was taught 290 00:19:56,804 --> 00:19:59,023 By the best guy I ever sailed with. 291 00:20:00,851 --> 00:20:03,245 Ok, we're gonna step up onto the boat. 292 00:20:03,289 --> 00:20:04,855 Get rid of that. 293 00:20:04,899 --> 00:20:07,162 Watch your step. There we go, 294 00:20:07,206 --> 00:20:09,730 One more large step over to the cushion. 295 00:20:09,773 --> 00:20:13,124 Right, good girl. And have a seat. 296 00:20:13,168 --> 00:20:15,214 There. 297 00:20:17,041 --> 00:20:19,435 What are you... Are you reaching for the boom? 298 00:20:19,479 --> 00:20:20,654 Mm-hmm. Correct. 299 00:20:20,697 --> 00:20:21,959 I'm impressed. 300 00:20:22,003 --> 00:20:22,960 Well, I do know something 301 00:20:23,004 --> 00:20:24,875 About boats, you know. 302 00:20:26,964 --> 00:20:28,879 It must be wonderful to be able to share 303 00:20:28,923 --> 00:20:31,360 All of this with Alexa. 304 00:20:31,404 --> 00:20:34,189 Yes, sort of. 305 00:20:34,233 --> 00:20:36,452 Pardon me? 306 00:20:36,496 --> 00:20:38,976 Well, it... It used to be. 307 00:20:39,020 --> 00:20:40,717 I... I think somehow she thought 308 00:20:40,761 --> 00:20:42,328 I was gonna grow out of it, you know? 309 00:20:42,371 --> 00:20:43,938 Like sailing was gonna be 310 00:20:43,981 --> 00:20:46,114 A phase for me or something. 311 00:20:46,157 --> 00:20:48,159 And it isn't. 312 00:20:48,203 --> 00:20:50,771 No. It's not. 313 00:20:52,903 --> 00:20:54,862 So few people find 314 00:20:54,905 --> 00:20:57,995 Their real calling in life, Jeffrey. 315 00:20:58,039 --> 00:20:59,301 If this is what you truly love, 316 00:20:59,345 --> 00:21:02,043 There's nothing to be ashamed of. 317 00:21:04,872 --> 00:21:06,700 Yeah. Yeah! 318 00:21:06,743 --> 00:21:07,831 What's next? 319 00:21:07,875 --> 00:21:09,224 I'll show you. Come on, 320 00:21:09,268 --> 00:21:10,269 We're gonna go down to the cockpit. 321 00:21:10,312 --> 00:21:12,183 One more big step. 322 00:21:12,227 --> 00:21:14,098 There you go. Beautiful! 323 00:21:18,886 --> 00:21:20,844 Here, Helen, let me take that for you. 324 00:21:20,888 --> 00:21:21,845 Thank you. 325 00:21:21,889 --> 00:21:23,717 There you go. 326 00:21:25,284 --> 00:21:26,241 Ba-boom! 327 00:21:26,285 --> 00:21:28,287 Oh! 328 00:21:34,945 --> 00:21:36,860 Well, the main stateroom is directly behind you. 329 00:21:36,904 --> 00:21:38,122 That's where you and Morely 330 00:21:38,166 --> 00:21:39,341 Will be staying. 331 00:21:39,385 --> 00:21:40,864 And the kitchen... 332 00:21:40,908 --> 00:21:41,865 Well, we're in it. 333 00:21:41,909 --> 00:21:43,127 What's this? 334 00:21:43,171 --> 00:21:45,826 God, I can't believe you felt that! 335 00:21:45,869 --> 00:21:47,044 I had this hatch cut for access 336 00:21:47,088 --> 00:21:48,307 To the galley plumbing. 337 00:21:48,350 --> 00:21:51,353 And in my younger days, 338 00:21:51,397 --> 00:21:54,138 I used to hide, uh, 339 00:21:54,182 --> 00:21:55,966 Personal things down there. 340 00:21:56,010 --> 00:21:57,359 "personal things." 341 00:21:57,403 --> 00:21:58,882 Yeah. It's been 2 years 342 00:21:58,926 --> 00:22:00,231 Since I stoked a doobie. 343 00:22:00,275 --> 00:22:01,885 Oh! 344 00:22:01,929 --> 00:22:05,367 I can't believe I said that. 345 00:22:05,411 --> 00:22:07,064 Listen, now, you're gonna be ok 346 00:22:07,108 --> 00:22:08,892 If I leave you alone for about 30 minutes or so? 347 00:22:08,936 --> 00:22:10,285 I'll get out of your way. 348 00:22:10,329 --> 00:22:12,809 I gotta see a... 349 00:22:12,853 --> 00:22:14,158 You wouldn't be in my way, Jeffrey, 350 00:22:14,202 --> 00:22:15,203 But, yes, I'll be fine. 351 00:22:15,246 --> 00:22:17,074 This is gonna take a while. 352 00:22:17,118 --> 00:22:18,119 Ok, well, if you need anything, 353 00:22:18,162 --> 00:22:20,251 You just call me, ok? 354 00:23:13,304 --> 00:23:15,394 Jason. 355 00:23:32,933 --> 00:23:34,151 Shit. 356 00:23:34,195 --> 00:23:36,545 Wh-what's that? 357 00:23:36,589 --> 00:23:38,895 I said shit. 358 00:23:38,939 --> 00:23:40,331 Think there's any way you guys 359 00:23:40,375 --> 00:23:41,507 Could make this charter last for... 360 00:23:41,550 --> 00:23:44,510 7,246 days? 361 00:23:46,381 --> 00:23:49,166 I doubt it. Why? 362 00:23:49,210 --> 00:23:50,559 Well, because then I could pay this sucker off, 363 00:23:50,603 --> 00:23:52,474 And I could tell those mortgage company people 364 00:23:52,518 --> 00:23:55,042 Where they can shove their late notices, that's why. 365 00:23:55,085 --> 00:23:56,913 Jeffrey! 366 00:23:56,957 --> 00:23:59,220 Ah! 367 00:24:01,222 --> 00:24:03,093 Mortgage companies! 368 00:24:05,052 --> 00:24:07,097 Helen, I need to get changed. 369 00:24:07,141 --> 00:24:08,882 I can do it in the forward cabin. 370 00:24:08,925 --> 00:24:10,492 Up you go. 371 00:24:10,536 --> 00:24:12,407 Good girl. 372 00:24:13,408 --> 00:24:16,019 Watch it. 373 00:24:16,063 --> 00:24:17,586 There you go, Right... 374 00:24:17,630 --> 00:24:19,196 - Jeffrey? - Yes, what? 375 00:24:19,240 --> 00:24:22,286 The door, there's no need to close it. 376 00:24:22,330 --> 00:24:24,375 I couldn't peek if I wanted to. 377 00:24:24,419 --> 00:24:26,377 Heh! I am slways surprised 378 00:24:26,421 --> 00:24:28,510 How you can joke about your blindness. 379 00:24:28,554 --> 00:24:31,208 I used to preach the therapeutic value of humor 380 00:24:31,252 --> 00:24:32,906 When I worked at the clinic. 381 00:24:32,949 --> 00:24:34,647 You gotta have humor in this life. 382 00:24:34,690 --> 00:24:36,562 Heh heh! Ok. 383 00:25:26,481 --> 00:25:29,092 So, how long's the first leg? 384 00:25:29,136 --> 00:25:31,051 Oh, if we go easy, about 10 hours. 385 00:25:31,094 --> 00:25:32,400 Boy, I can hardly wait 386 00:25:32,443 --> 00:25:34,141 To see that park at Pennycamp. 387 00:25:34,184 --> 00:25:36,056 Then we head for the Bahamas right away next day, huh? 388 00:25:36,099 --> 00:25:37,274 Wherever you want. It's your charter. 389 00:25:37,318 --> 00:25:38,754 You ever have any run-ins 390 00:25:38,798 --> 00:25:40,974 With drug dealers or pirates? 391 00:25:41,017 --> 00:25:43,237 No. 392 00:25:43,280 --> 00:25:45,152 Oh! 393 00:25:48,416 --> 00:25:50,113 Sounds like bubbly. 394 00:25:50,157 --> 00:25:52,638 That's 'cause it is. 395 00:25:52,681 --> 00:25:56,293 You're right there. You got it? Ok. 396 00:25:56,337 --> 00:25:59,253 Hold it. All right. 397 00:25:59,296 --> 00:26:00,602 20 years, 398 00:26:00,646 --> 00:26:02,735 Still going strong. 399 00:26:04,475 --> 00:26:05,564 20 years. 400 00:26:05,607 --> 00:26:07,609 Hey! What about us? 401 00:26:07,653 --> 00:26:09,002 Oh, right, sorry. 402 00:26:09,045 --> 00:26:10,786 Uh, here, you take that one. 403 00:26:10,830 --> 00:26:12,701 Got it. 404 00:26:12,745 --> 00:26:14,660 And one for you, Captain. 405 00:26:14,703 --> 00:26:16,487 Thanks. 406 00:26:16,531 --> 00:26:18,751 Jeff, you know I was only half-kidding 407 00:26:18,794 --> 00:26:20,666 About the drug dealers and pirates. 408 00:26:20,709 --> 00:26:22,581 I mean, this is South Florida. 409 00:26:22,624 --> 00:26:24,408 Yeah. 410 00:26:24,452 --> 00:26:25,496 You do carry some kind of firearm 411 00:26:25,540 --> 00:26:27,324 On this boat, don't you? 412 00:26:27,368 --> 00:26:31,024 No. I don't believe in them. 413 00:26:31,067 --> 00:26:32,112 I always figured that violent thoughts 414 00:26:32,155 --> 00:26:33,461 Attract violent behavior. 415 00:26:33,504 --> 00:26:35,594 Oh, I gotta write that one down. 416 00:26:37,378 --> 00:26:39,815 Listen, you wanna show me how to set the main? 417 00:26:39,859 --> 00:26:40,816 Sure. 418 00:26:40,860 --> 00:26:42,209 Ok. Got it? 419 00:27:23,903 --> 00:27:27,080 Where is it, Jason? 420 00:27:38,874 --> 00:27:41,485 I think we really needed this. 421 00:27:44,488 --> 00:27:45,751 You remember the first charter 422 00:27:45,794 --> 00:27:47,709 We did in '82? Huh? 423 00:27:47,753 --> 00:27:50,581 3 months in the Caribbean. Yeah! 424 00:27:50,625 --> 00:27:54,324 It's about as close to heaven as I'll ever get. 425 00:27:54,368 --> 00:27:56,239 I still remember that first night crossing 426 00:27:56,283 --> 00:27:58,851 When we had to sneak out into the zodiac 427 00:27:58,894 --> 00:28:00,853 Because we didn't want anybody on board to hear it. 428 00:28:00,896 --> 00:28:03,507 Yeah, well, things were simpler then. 429 00:28:06,554 --> 00:28:09,470 Yeah, well, you're still as beautiful now. 430 00:28:21,787 --> 00:28:24,877 Zodiac is still there. 431 00:28:26,705 --> 00:28:28,315 I'm sure it is. 432 00:28:28,358 --> 00:28:29,751 So, what do you say? 433 00:28:29,795 --> 00:28:31,797 You wanna jump in and bump uglies? 434 00:28:34,277 --> 00:28:35,757 You sure have a way with words. 435 00:28:35,801 --> 00:28:37,541 Come on. 436 00:28:40,544 --> 00:28:42,285 Come on. 437 00:28:58,693 --> 00:29:00,390 Yeah. 438 00:29:04,568 --> 00:29:06,396 Whoo! 439 00:29:11,837 --> 00:29:13,664 This is great. 440 00:29:13,708 --> 00:29:15,579 This is better. 441 00:29:17,973 --> 00:29:19,758 Oh, baby. 442 00:29:28,854 --> 00:29:30,856 Heh heh heh! 443 00:31:11,652 --> 00:31:14,916 Ugh! It's gotta be 150 degrees down there. 444 00:31:14,960 --> 00:31:17,614 It's 150 degrees out here. 445 00:31:18,964 --> 00:31:21,009 Now, be calm, me maties! 446 00:31:21,053 --> 00:31:22,445 We've been swallowed live 447 00:31:22,489 --> 00:31:24,883 By the Horse Latitudes. 448 00:31:27,102 --> 00:31:29,539 Whoo-hoo! 449 00:31:31,498 --> 00:31:34,370 Did he just do what I think he did? 450 00:31:34,414 --> 00:31:35,502 Take the tiller, Mose, 451 00:31:35,545 --> 00:31:37,460 this pirate's walking the plank! 452 00:31:37,504 --> 00:31:38,984 Come on, baby! 453 00:31:40,855 --> 00:31:42,683 Yee-ha! 454 00:31:57,959 --> 00:31:59,526 Say, "cheese," 455 00:31:59,569 --> 00:32:01,354 so I can see you! 456 00:32:01,397 --> 00:32:03,573 Cheese! 457 00:32:07,969 --> 00:32:10,015 Did you ever see that movie jaws? 458 00:32:10,058 --> 00:32:12,756 Yes, but I don't wanna remember it. 459 00:32:12,800 --> 00:32:14,062 Well, it was about this shark 460 00:32:14,106 --> 00:32:15,672 That kept gobbling everyone up. 461 00:32:15,716 --> 00:32:18,806 Helen, please talk about something else. 462 00:32:19,807 --> 00:32:21,504 What's for dinner? 463 00:32:32,689 --> 00:32:34,169 I'm getting out of here. 464 00:32:34,213 --> 00:32:37,520 Ha ha ha! Hey, Lex, she's kidding! 465 00:32:37,564 --> 00:32:39,870 She's just kidding! 466 00:32:51,926 --> 00:32:54,711 A couple minutes on the other side'll do her. 467 00:33:04,547 --> 00:33:06,549 Sorry. It's empty. 468 00:33:08,203 --> 00:33:10,510 I'll get another canister. 469 00:33:38,625 --> 00:33:41,149 God damn it, Morely! 470 00:34:20,145 --> 00:34:21,929 Vamonos. Aqui tenemos. 471 00:34:21,972 --> 00:34:25,106 Si. Por alla. A la izquierda, vamonos! 472 00:34:25,150 --> 00:34:27,935 Asi. Dame mas, dame mas... No, no, no, no! 473 00:34:30,677 --> 00:34:33,680 So all this happened in 1959? 474 00:34:33,723 --> 00:34:34,985 See, during the takeover, 475 00:34:35,029 --> 00:34:36,291 When it became real clear 476 00:34:36,335 --> 00:34:37,292 That Castro 477 00:34:37,336 --> 00:34:38,989 was on his way to Havana, 478 00:34:39,033 --> 00:34:39,990 These casino owners 479 00:34:40,034 --> 00:34:41,253 Were looking to bail out 480 00:34:41,296 --> 00:34:42,819 With as much as they could take. 481 00:34:42,863 --> 00:34:43,864 They didn't know what to expect 482 00:34:43,907 --> 00:34:45,213 From the new Government. 483 00:34:45,257 --> 00:34:46,867 And your commanding officer helped one of them. 484 00:34:46,910 --> 00:34:47,868 You bet your ass he did. 485 00:34:47,911 --> 00:34:49,130 Shh! 486 00:34:49,174 --> 00:34:51,132 These casino guys were americans. 487 00:34:51,176 --> 00:34:52,525 Mose was in charge 488 00:34:52,568 --> 00:34:54,614 of the Guantanamo relay station. 489 00:34:54,657 --> 00:34:55,658 You know about this, too? 490 00:34:55,702 --> 00:34:56,877 Yes. 491 00:34:56,920 --> 00:34:58,052 It's like a big balloon in his head, 492 00:34:58,096 --> 00:34:59,314 And it's liable to explode 493 00:34:59,358 --> 00:35:00,663 If he doesn't get there soon. 494 00:35:00,707 --> 00:35:02,622 At ease, Helen. 495 00:35:02,665 --> 00:35:03,884 Do you want anything else now? 496 00:35:05,015 --> 00:35:06,016 You guys? 497 00:35:06,060 --> 00:35:07,583 No. 498 00:35:07,627 --> 00:35:10,108 No, thanks. 499 00:35:10,151 --> 00:35:12,153 You filled a bag full of cash, 500 00:35:12,197 --> 00:35:13,850 You buried it underneath the floorboards 501 00:35:13,894 --> 00:35:15,678 At this station place. 502 00:35:15,722 --> 00:35:17,941 Almost 2 million. 503 00:35:17,985 --> 00:35:19,204 I'm pretty sure. 504 00:35:19,247 --> 00:35:21,336 And accumulating interest daily. 505 00:35:21,380 --> 00:35:22,685 Put a sock in it. 506 00:35:22,729 --> 00:35:24,644 This is great. 507 00:35:24,687 --> 00:35:25,862 Well, what do you think? 508 00:35:25,906 --> 00:35:26,950 About what? 509 00:35:26,994 --> 00:35:28,909 You know. 510 00:35:31,346 --> 00:35:34,871 Jeff, Morely asked you a question. 511 00:35:34,915 --> 00:35:36,134 I think this whole thing sounds kind of strange, 512 00:35:36,177 --> 00:35:37,135 And I don't know what the hell 513 00:35:37,178 --> 00:35:38,571 It has to do with both of us. 514 00:35:38,614 --> 00:35:40,921 Rayo Verde. You ever heard of it? 515 00:35:40,964 --> 00:35:42,879 Why didn't you go get it yourself, Morely? 516 00:35:42,923 --> 00:35:45,882 I never had the coordinates. 517 00:35:45,926 --> 00:35:47,232 You know what Rayo Verde means? 518 00:35:47,275 --> 00:35:49,103 Pow! 519 00:35:51,932 --> 00:35:53,586 Green something, I guess? 520 00:35:53,629 --> 00:35:55,240 It means "the green light." 521 00:35:55,283 --> 00:35:57,590 And if you were really there, 522 00:35:57,633 --> 00:35:58,939 You should've known that. 523 00:35:58,982 --> 00:36:00,201 What... 524 00:36:00,245 --> 00:36:02,203 The correct pronunciation is ry-o verde. 525 00:36:02,247 --> 00:36:03,900 And it's not "the green light," lad. 526 00:36:03,944 --> 00:36:05,380 It's "the green flash." 527 00:36:05,424 --> 00:36:06,686 Who asked you, pal? 528 00:36:06,729 --> 00:36:08,166 If you'd ever sailed before... 529 00:36:08,209 --> 00:36:10,733 If I'd ever sailed? 530 00:36:10,777 --> 00:36:12,344 Tell him, Helen. 531 00:36:12,387 --> 00:36:15,912 4 years In the U.S. Navy, almost decorated. 532 00:36:15,956 --> 00:36:18,393 You suffered through 4 years in the U.S. Navy? 533 00:36:18,437 --> 00:36:20,003 And proud of it! 534 00:36:20,047 --> 00:36:23,268 And I've only got 47 crossings around the horn, 535 00:36:23,311 --> 00:36:25,705 And only half of those were in raging squalls 536 00:36:25,748 --> 00:36:28,360 With the wind whipping the brine so fast 537 00:36:28,403 --> 00:36:29,622 That if you opened your mouth to breathe, 538 00:36:29,665 --> 00:36:31,101 You'd drown. 539 00:36:31,145 --> 00:36:33,234 In '61, I went down 540 00:36:33,278 --> 00:36:35,323 in a rusted-through japanese trawler. 541 00:36:35,367 --> 00:36:37,673 For 3 days, I got to work over the sharks 542 00:36:37,717 --> 00:36:38,761 With the backside of an oar. 543 00:36:38,805 --> 00:36:39,936 Of course, my experience 544 00:36:39,980 --> 00:36:41,895 is nothing compared to yours. 545 00:36:41,938 --> 00:36:43,766 Pardon me 546 00:36:43,810 --> 00:36:45,420 While I go get my rubber boots. 547 00:36:45,464 --> 00:36:48,206 The bullshit's getting pretty deep around here. 548 00:36:48,249 --> 00:36:50,338 Oh, yeah? 549 00:36:50,382 --> 00:36:52,384 Morely! 550 00:36:52,427 --> 00:36:54,299 Wanna see? Look. Go on! 551 00:36:54,342 --> 00:36:57,127 Shark bait, eh? Heh heh heh! 552 00:36:57,171 --> 00:36:59,260 The demon took me down 6 leagues. 553 00:36:59,304 --> 00:37:01,262 Then he spat me back to Neptune. 554 00:37:01,306 --> 00:37:02,307 I think it was because I was 555 00:37:02,350 --> 00:37:04,265 Too full of whiskey for him. 556 00:37:04,309 --> 00:37:07,007 Ha ha ha! 557 00:37:14,144 --> 00:37:16,712 Is there something you want? 558 00:37:18,888 --> 00:37:20,803 Got a name, lad? 559 00:37:20,847 --> 00:37:22,327 Jeff Schubb. 560 00:37:24,285 --> 00:37:27,288 Those that have reason to call me Ellis. 561 00:37:27,332 --> 00:37:28,681 I'm pleased, sir. 562 00:37:28,724 --> 00:37:30,117 Heh! No, you're not. 563 00:37:30,160 --> 00:37:31,727 Not yet! 564 00:37:33,512 --> 00:37:35,775 You got no notion what you're getting into 565 00:37:35,818 --> 00:37:37,820 with that Rayo Verde place. 566 00:37:37,864 --> 00:37:39,996 Jeff, don't listen to that crap. 567 00:37:40,040 --> 00:37:41,781 It's probably not even there, Morely. 568 00:37:41,824 --> 00:37:43,173 I'm sure it is! I've been dreaming 569 00:37:43,217 --> 00:37:44,349 About this for years. 570 00:37:44,392 --> 00:37:46,307 Well, maybe you better Keep dreaming. 571 00:37:46,351 --> 00:37:47,439 Jeff! 572 00:37:47,482 --> 00:37:48,962 I am not interested 573 00:37:49,005 --> 00:37:50,355 in getting my boat impounded in Cuba. 574 00:37:50,398 --> 00:37:51,443 What... Rayo Verde's 575 00:37:51,486 --> 00:37:53,314 Over 40 miles away from cuba 576 00:37:53,358 --> 00:37:54,837 in international Waters. 577 00:37:54,881 --> 00:37:56,012 Yeah, well, do you wanna tell that 578 00:37:56,056 --> 00:37:57,100 To Castro's navy when they got 579 00:37:57,144 --> 00:37:58,754 their machine guns up our noses? 580 00:37:58,798 --> 00:38:00,016 Have you lost your mind? 581 00:38:00,060 --> 00:38:01,191 Grow up, Jeff. 582 00:38:01,235 --> 00:38:02,323 You got a 60-foot boat out there 583 00:38:02,367 --> 00:38:03,759 that the bank's bonna haul out 584 00:38:03,803 --> 00:38:06,196 From under your ass so fast you'll... 585 00:38:06,240 --> 00:38:07,981 What is it... 586 00:38:08,024 --> 00:38:10,288 You want? 587 00:38:10,331 --> 00:38:12,028 Every american navy bloke 588 00:38:12,072 --> 00:38:14,944 Has got one of these fool stories. 589 00:38:14,988 --> 00:38:17,077 Don't do it. 590 00:38:18,383 --> 00:38:20,210 Fuck you, mr. Mouth! 591 00:38:20,254 --> 00:38:22,082 Back off. 592 00:38:24,214 --> 00:38:25,477 I'm gonna take you apart! 593 00:38:25,520 --> 00:38:27,217 Hey, Morely, what the fuck are you doing? 594 00:38:27,261 --> 00:38:28,349 I'm kicking his butt. What do you think? 595 00:38:28,393 --> 00:38:30,090 Get over there and sit down! 596 00:38:30,133 --> 00:38:34,094 It's covered. 597 00:38:41,144 --> 00:38:44,104 Helen, right here. Sit down. 598 00:38:46,106 --> 00:38:47,368 Oh, my God. 599 00:38:47,412 --> 00:38:49,196 You really don't wanna do this thing, do you? 600 00:38:49,239 --> 00:38:50,371 Well, maybe. Why not? 601 00:38:50,415 --> 00:38:51,764 Why not?! 602 00:38:53,243 --> 00:38:54,419 Because I'm not taking my boat 603 00:38:54,462 --> 00:38:57,073 to fucking Cuba, that's why not! 604 00:38:57,117 --> 00:38:58,248 What the hell's wrong with you? 605 00:38:58,292 --> 00:38:59,902 I'll see you back at the dock. 606 00:39:04,603 --> 00:39:06,953 Don't be an asshole. 607 00:39:06,996 --> 00:39:08,824 How the hell am I being an asshole? 608 00:39:08,868 --> 00:39:09,956 God forbid you should take a little risk 609 00:39:09,999 --> 00:39:11,087 With your precious sail boat. 610 00:39:11,131 --> 00:39:12,262 That's right. 611 00:39:12,306 --> 00:39:13,394 You know what that boat means to me. 612 00:39:13,438 --> 00:39:15,353 Will you listen to me? 613 00:39:15,396 --> 00:39:18,181 This one cruise might give you the means to keep it. 614 00:39:21,968 --> 00:39:24,449 Jeff, you're acting like a spoiled kid. 615 00:39:24,492 --> 00:39:25,928 Don't start this, Alexa. 616 00:39:28,061 --> 00:39:30,280 You walk away from me now, 617 00:39:30,324 --> 00:39:33,196 And when you turn back I'm gonna be gone for good. 618 00:39:33,240 --> 00:39:34,459 I'm not screwing around. 619 00:39:34,502 --> 00:39:36,286 Fine. Great. 620 00:39:41,857 --> 00:39:43,468 Damn it. 621 00:39:46,645 --> 00:39:49,299 You son of a bitch. 622 00:39:50,997 --> 00:39:52,564 Just give me your hand. Come on. 623 00:39:55,001 --> 00:39:56,263 Stop it. 624 00:39:57,264 --> 00:39:58,961 Stop it. 625 00:39:59,005 --> 00:40:00,615 Stop hitting me. 626 00:40:00,659 --> 00:40:02,574 Don't you threaten me anymore. 627 00:40:02,617 --> 00:40:05,838 I am sick and tired of you calling me a spoiled kid. 628 00:40:05,881 --> 00:40:08,144 Look, I love what I do, Lexa. 629 00:40:08,188 --> 00:40:10,582 I'm just tired of getting shit on for it. 630 00:40:10,625 --> 00:40:12,932 If I'm not the person you want, 631 00:40:12,975 --> 00:40:15,151 I'm sorry. 632 00:40:17,415 --> 00:40:18,894 You could be that person. 633 00:40:18,938 --> 00:40:20,156 All you got to do is try. 634 00:40:20,200 --> 00:40:21,897 Try? Try what? 635 00:40:21,941 --> 00:40:24,422 Sailing my boat down to some cuban island 636 00:40:24,465 --> 00:40:26,989 Because your boss has got a crazy bug up his ass? 637 00:40:27,033 --> 00:40:29,035 You are so crude. 638 00:40:29,078 --> 00:40:31,472 Tough shit. And I do try. 639 00:40:31,516 --> 00:40:33,953 I do try. 640 00:40:33,996 --> 00:40:37,130 You wanted to move off the boat. Bang, we did it. 641 00:40:37,173 --> 00:40:39,219 It doesn't matter that we can't afford it. 642 00:40:39,262 --> 00:40:42,004 You want to sink our life savings into your new car. 643 00:40:42,048 --> 00:40:43,310 Bang, we did that, too. 644 00:40:43,353 --> 00:40:45,355 You do those things to shut me up. 645 00:40:45,399 --> 00:40:46,574 You do them so I'll quit bugging you. 646 00:40:46,618 --> 00:40:48,054 Come on. 647 00:40:48,097 --> 00:40:49,969 You know what I'm talking about. 648 00:40:50,012 --> 00:40:52,493 You never tried for us. 649 00:40:52,537 --> 00:40:56,062 You treat your boat better than you treat your marriage. 650 00:40:59,631 --> 00:41:03,025 I never feel like I matter in your life. 651 00:41:05,941 --> 00:41:08,291 Alexa, you are my wife. 652 00:41:08,335 --> 00:41:10,511 I guess it would 653 00:41:10,555 --> 00:41:13,079 Take a hell of a lot more than that. 654 00:41:18,476 --> 00:41:20,521 Alexa, come on. 655 00:41:20,565 --> 00:41:21,914 It's not such a big deal. 656 00:41:21,957 --> 00:41:23,524 Yeah, it is such a big deal. 657 00:41:23,568 --> 00:41:25,483 This is it, Jeff. 658 00:41:40,106 --> 00:41:42,021 I mean it. 659 00:41:42,064 --> 00:41:44,632 It's gonna take more this time. 660 00:42:27,283 --> 00:42:31,418 The others are still hugging their hammocks, eh? 661 00:42:31,461 --> 00:42:32,550 Yeah. 662 00:42:47,434 --> 00:42:50,393 You're going after it, right? 663 00:42:53,658 --> 00:42:54,746 Maybe. 664 00:42:57,183 --> 00:42:58,358 Why? 665 00:43:02,275 --> 00:43:04,538 People die in those waters. 666 00:43:08,455 --> 00:43:13,373 I wasn't completely aboveboard with you last night. 667 00:43:15,549 --> 00:43:16,768 My trawler... 668 00:43:18,683 --> 00:43:22,469 I lost it off Rayo Verde... 669 00:43:22,512 --> 00:43:24,645 In '61. 670 00:43:24,689 --> 00:43:28,693 That's where I got this. 671 00:43:28,736 --> 00:43:31,260 It does look like a shark bite, doesn't it? 672 00:43:33,262 --> 00:43:34,742 If you were there in '61, 673 00:43:34,786 --> 00:43:35,743 Then what the hell 674 00:43:35,787 --> 00:43:37,527 Are you doing here now? 675 00:43:37,571 --> 00:43:39,268 I don't understand. I don't get it. 676 00:43:39,312 --> 00:43:40,748 Cover your stern. 677 00:43:40,792 --> 00:43:42,707 ¿comprende? 678 00:44:24,139 --> 00:44:25,401 Where are we? 679 00:44:25,445 --> 00:44:26,664 Thanks. 680 00:44:26,707 --> 00:44:30,580 About 7 or so miles off the coast. 681 00:44:30,624 --> 00:44:32,582 Headed where? 682 00:44:32,626 --> 00:44:36,238 Well, I always did want to see Cuba. 683 00:44:36,282 --> 00:44:39,589 I always wanted to tell Castro how much I hated his beard. 684 00:44:39,633 --> 00:44:41,287 Really? 685 00:44:41,330 --> 00:44:42,810 Hell, yes. 686 00:44:42,854 --> 00:44:46,727 We're going for the gold now, buckaroos. 687 00:44:46,771 --> 00:44:48,424 Come on down. 688 00:44:48,468 --> 00:44:50,165 Do you guys know what time it is?! 689 00:44:50,209 --> 00:44:51,253 And guess what? 690 00:44:51,297 --> 00:44:52,777 We're splitting it 50-50 now, 691 00:44:52,820 --> 00:44:54,474 And the charter just doubled. 692 00:44:54,517 --> 00:44:56,868 Agreed. 693 00:44:56,911 --> 00:44:58,478 Anything else? 694 00:44:58,521 --> 00:44:59,914 Yeah. 695 00:44:59,958 --> 00:45:02,351 If my boat gets impounded and we gotta swim back, 696 00:45:02,395 --> 00:45:04,876 Can you give me a job selling life insurance? 697 00:45:04,919 --> 00:45:05,920 You got it. 698 00:45:05,964 --> 00:45:07,487 Cheers. 699 00:45:16,801 --> 00:45:19,151 Ok, coach. What next? 700 00:45:19,194 --> 00:45:22,458 Um, ok, when the sails are in a perfect trim, 701 00:45:22,502 --> 00:45:24,286 She basically can sail herself. 702 00:45:24,330 --> 00:45:25,505 You hear the hum in the mainsail? 703 00:45:25,548 --> 00:45:27,463 Yes. 704 00:45:27,507 --> 00:45:28,769 If she starts flapping, 705 00:45:28,813 --> 00:45:29,857 You're going a touch upwind, 706 00:45:29,901 --> 00:45:31,337 So you want to fall off a skosh. 707 00:45:31,380 --> 00:45:33,469 A skosh? 708 00:45:33,513 --> 00:45:36,211 Is that some obscure nautical term? 709 00:45:36,255 --> 00:45:37,647 Yeah. 710 00:45:37,691 --> 00:45:39,693 It's out of my dad's personal dictionary. 711 00:45:39,737 --> 00:45:42,652 I'm coming behind you. 712 00:45:42,696 --> 00:45:44,393 Oop. Excuse me. 713 00:45:44,437 --> 00:45:45,525 Here, let me see your right hand. 714 00:45:45,568 --> 00:45:47,222 Mm-hmm. Ok. 715 00:45:47,266 --> 00:45:48,310 You feel that? 716 00:45:48,354 --> 00:45:49,398 You feel the tension, the pull? 717 00:45:49,442 --> 00:45:50,399 Oh, yes. 718 00:45:50,443 --> 00:45:51,792 The constant vibration 719 00:45:51,836 --> 00:45:53,402 As the wind licks off the rear of the sail? 720 00:45:53,446 --> 00:45:55,317 Licks off the rear of the sail? 721 00:45:55,361 --> 00:45:56,318 Aye, the best sailors, 722 00:45:56,362 --> 00:45:57,972 They do it by feel. 723 00:45:58,016 --> 00:45:59,452 Sounds like one of those silly bumper stickers. 724 00:45:59,495 --> 00:46:00,453 Pay attention. 725 00:46:00,496 --> 00:46:02,672 I am! 726 00:46:02,716 --> 00:46:03,804 You know something? 727 00:46:03,848 --> 00:46:04,805 You look good. 728 00:46:04,849 --> 00:46:06,546 You really do. 729 00:46:06,589 --> 00:46:10,550 Jeffrey, can the wind ever be too strong? 730 00:46:10,593 --> 00:46:12,900 Could it ever push the boat over? 731 00:46:12,944 --> 00:46:14,597 Well, it's possible, 732 00:46:14,641 --> 00:46:15,860 But you'd probably blow out a sail first. 733 00:46:15,903 --> 00:46:17,687 If it does happen... 734 00:46:17,731 --> 00:46:18,688 Feel that? 735 00:46:18,732 --> 00:46:19,994 - Jamb cleat. - Yeah. 736 00:46:20,038 --> 00:46:21,691 You pop the line out of the jamb cleat. 737 00:46:21,735 --> 00:46:22,997 That lets your boom loose. 738 00:46:23,041 --> 00:46:24,433 It'll free up your air pressure. 739 00:46:24,477 --> 00:46:25,913 Oh. 740 00:46:25,957 --> 00:46:28,698 - Got it? - Yeah. 741 00:46:28,742 --> 00:46:29,787 I like this. 742 00:46:29,830 --> 00:46:31,789 Well, good. It likes you, too. 743 00:46:32,877 --> 00:46:33,878 You're on autopilot now, 744 00:46:33,921 --> 00:46:34,879 But go ahead and make 745 00:46:34,922 --> 00:46:35,880 Whatever adjustments you like 746 00:46:35,923 --> 00:46:36,881 So the trim stays perfect. 747 00:46:36,924 --> 00:46:37,969 Aye, aye, sir. 748 00:46:38,012 --> 00:46:40,232 Then swab the poop deck. 749 00:46:40,275 --> 00:46:42,669 Ha ha! Aye, aye. 750 00:46:42,712 --> 00:46:44,366 Hey, you guys. 751 00:46:44,410 --> 00:46:45,846 I'm gonna go down and catch a few zs. 752 00:46:45,890 --> 00:46:47,587 Keep an eye on our new skipper here. 753 00:46:47,630 --> 00:46:49,807 Aye, aye, cap'n. 754 00:47:01,862 --> 00:47:04,343 I'm glad you were able to change his mind. 755 00:47:21,839 --> 00:47:25,016 I hate it when I see him touch you. 756 00:48:14,892 --> 00:48:16,894 Dad, what do I do? 757 00:48:23,509 --> 00:48:25,685 Look, Helen, can I ask you somethin'? 758 00:48:25,728 --> 00:48:26,947 Why, of course. 759 00:48:26,991 --> 00:48:29,558 No, I mean, like, in confidence. 760 00:48:29,602 --> 00:48:32,039 Yes. Certainly. 761 00:48:32,083 --> 00:48:34,955 Did you ever read about... 762 00:48:34,999 --> 00:48:36,957 The kids of people who kill themselves, 763 00:48:37,001 --> 00:48:39,046 like they have a better chance of committing suicide? 764 00:48:39,090 --> 00:48:42,571 You know, like it's hereditary or somethin'? 765 00:48:44,530 --> 00:48:47,533 Yes, I've... I've read that, but... 766 00:48:47,576 --> 00:48:49,622 I don't believe it. 767 00:48:53,017 --> 00:48:55,367 Jeffrey... 768 00:48:55,410 --> 00:48:57,717 Are you sure that's... 769 00:48:57,760 --> 00:49:00,111 How your father died? 770 00:49:00,154 --> 00:49:01,373 Yeah. 771 00:49:01,416 --> 00:49:04,463 I'm sure. I... 772 00:49:04,506 --> 00:49:05,986 We had a first-aid kit on the boat 773 00:49:06,030 --> 00:49:09,729 With a vial of morphine in it, and, uh... 774 00:49:09,772 --> 00:49:14,734 One day, a few months after he and my mom split up, 775 00:49:14,777 --> 00:49:17,476 He just went onboard and... 776 00:49:17,519 --> 00:49:18,956 Packed it in. I... 777 00:49:18,999 --> 00:49:21,871 I don't understand. 778 00:49:21,915 --> 00:49:25,005 Got back from 'Nam, retired from the navy. 779 00:49:25,049 --> 00:49:26,746 Shit, he bought this great boat. 780 00:49:26,789 --> 00:49:29,140 He was plannin' on makin' his dream trip to Corfu. 781 00:49:29,183 --> 00:49:31,055 Hmm... 782 00:49:31,098 --> 00:49:32,447 I'm sorry. 783 00:49:32,491 --> 00:49:34,493 - No. - Are you all right? 784 00:49:34,536 --> 00:49:35,929 He was... 785 00:49:37,539 --> 00:49:39,019 A lovely man. 786 00:49:39,063 --> 00:49:40,020 Yeah. Heh. 787 00:49:40,064 --> 00:49:42,196 Yeah, he was. 788 00:49:42,240 --> 00:49:43,763 I'm sorry. 789 00:49:45,069 --> 00:49:47,071 You know, I've dreamt... 790 00:49:47,114 --> 00:49:49,464 About the Greek Isles myself. 791 00:50:18,754 --> 00:50:21,018 There she is. 792 00:50:45,564 --> 00:50:46,565 Alexa? 793 00:50:46,608 --> 00:50:47,827 Yep? 794 00:50:47,870 --> 00:50:51,222 Did you tell Morely I knew about this place? 795 00:50:51,265 --> 00:50:54,094 Well, we were just talkin' about the Bahamas, 796 00:50:54,138 --> 00:50:55,791 And he asked. 797 00:50:55,835 --> 00:50:57,271 Don't you think it's just a bit weird 798 00:50:57,315 --> 00:50:58,968 That you happen to work for somebody 799 00:50:59,012 --> 00:51:00,274 That knows about Rayo Verde? 800 00:51:00,318 --> 00:51:01,536 Come on. 801 00:51:01,580 --> 00:51:03,234 What's the deal? 802 00:51:03,277 --> 00:51:05,758 Look, there's a lot of navy guys 803 00:51:05,801 --> 00:51:07,107 Who probably know about this place 804 00:51:07,151 --> 00:51:08,761 And fishermen, too. 805 00:51:08,804 --> 00:51:10,763 I mean, that guy in the bar at ocean reef. 806 00:51:10,806 --> 00:51:12,634 Look, then why did he need me 807 00:51:12,678 --> 00:51:14,897 For the coordinates? 808 00:51:14,941 --> 00:51:16,943 I don't know. I really don't. 809 00:51:21,600 --> 00:51:23,210 We made it. 810 00:51:23,254 --> 00:51:25,299 We're really here. 811 00:51:25,343 --> 00:51:27,736 Morely... 812 00:51:27,780 --> 00:51:29,782 Where's the relay station? 813 00:51:29,825 --> 00:51:31,653 It's just on the other side. 814 00:51:31,697 --> 00:51:32,872 Helen, baby, 815 00:51:32,915 --> 00:51:34,656 Come on. We're here. 816 00:51:34,700 --> 00:51:36,658 I'll be right up. 817 00:52:00,900 --> 00:52:03,032 Can you see them? 818 00:52:05,296 --> 00:52:06,297 Jeffrey? 819 00:52:06,340 --> 00:52:08,647 Well, I can't see Lexa, 820 00:52:08,690 --> 00:52:11,780 So she must have gone around the point. 821 00:52:11,824 --> 00:52:13,956 Morely. Can you See Morely? 822 00:52:14,000 --> 00:52:15,784 Helen, he's snorkeling. 823 00:52:15,828 --> 00:52:19,832 Look, he can take care of himself, ok? 824 00:52:26,752 --> 00:52:28,319 What are you doing? 825 00:52:28,362 --> 00:52:30,886 I figured I'd putz around with the windsurfer a little bit. 826 00:52:30,930 --> 00:52:32,758 No. 827 00:52:32,801 --> 00:52:35,152 You don't want to go near... 828 00:52:35,195 --> 00:52:37,763 Are you ok? 829 00:52:39,243 --> 00:52:40,896 What's wrong with you? 830 00:52:40,940 --> 00:52:43,116 Helen? 831 00:52:43,160 --> 00:52:44,900 Helen, look, I'm sorry if I said anything to... 832 00:52:44,944 --> 00:52:46,902 Don't you know what's going on here? 833 00:52:46,946 --> 00:52:47,903 I guess not. 834 00:52:47,947 --> 00:52:49,644 How could you be so naive? 835 00:52:49,688 --> 00:52:51,124 What are you talkin' about? 836 00:52:52,256 --> 00:52:54,214 What are you talkin' about? 837 00:52:54,258 --> 00:52:55,215 Ah! 838 00:52:55,259 --> 00:52:56,347 Helen! 839 00:52:56,390 --> 00:52:57,348 No. 840 00:52:57,391 --> 00:52:58,349 Helen! 841 00:52:58,392 --> 00:52:59,741 No, please. Go away. 842 00:52:59,785 --> 00:53:01,656 No! 843 00:53:01,700 --> 00:53:04,311 I wanna know What the hell's goin' on here. 844 00:53:04,355 --> 00:53:06,661 I finally realized why he's waited till now 845 00:53:06,705 --> 00:53:08,054 To come get that money, 846 00:53:08,097 --> 00:53:10,274 And I... 847 00:53:10,317 --> 00:53:11,753 Never mind. 848 00:53:11,797 --> 00:53:13,102 No. I wanna know why. 849 00:53:13,146 --> 00:53:14,669 She's ready to leave you, Jeffrey, 850 00:53:14,713 --> 00:53:15,844 Don't you know that? 851 00:53:15,888 --> 00:53:17,150 What? 852 00:53:17,194 --> 00:53:19,065 I think she's ready to leave you now. 853 00:53:19,108 --> 00:53:22,111 And that... ah! 854 00:53:22,155 --> 00:53:24,113 I could pretend it didn't exist 855 00:53:24,157 --> 00:53:26,290 Just as long as I knew it wasn't serious, 856 00:53:26,333 --> 00:53:28,248 But now... 857 00:53:28,292 --> 00:53:30,207 Lexa and... and Morely? 858 00:53:30,250 --> 00:53:32,383 Oh, who the hell do you think?! 859 00:53:32,426 --> 00:53:34,646 I'm sorry. 860 00:53:34,689 --> 00:53:36,387 I don't mean to be shouting at you. 861 00:53:36,430 --> 00:53:37,997 This is crazy. I mean... 862 00:53:38,040 --> 00:53:40,042 Why do you even think this, Helen? 863 00:53:40,086 --> 00:53:41,261 Because he's finally found someone 864 00:53:41,305 --> 00:53:42,871 To share it with, 865 00:53:42,915 --> 00:53:44,308 someone he thinks he can have a future with. 866 00:53:44,351 --> 00:53:45,918 They're going to get it now. 867 00:53:45,961 --> 00:53:48,268 When you're with him tonight, you see... 868 00:53:48,312 --> 00:53:50,009 It won't be there. 869 00:53:50,052 --> 00:53:52,272 I don't buy any of this. 870 00:53:52,316 --> 00:53:54,448 There are things I know. 871 00:53:54,492 --> 00:53:56,189 Please believe me. 872 00:53:56,233 --> 00:53:57,799 Like what? 873 00:53:57,843 --> 00:53:59,714 When your father's body was taken from the boat, 874 00:53:59,758 --> 00:54:00,933 All the navigation charts 875 00:54:00,976 --> 00:54:02,369 Were missing, weren't they? 876 00:54:02,413 --> 00:54:05,242 All except the one Morely never found. 877 00:54:05,285 --> 00:54:07,287 It wasn't... 878 00:54:07,331 --> 00:54:09,071 A suicide! 879 00:54:10,464 --> 00:54:11,900 Jason... 880 00:54:11,944 --> 00:54:14,773 Would never have killed himself. 881 00:54:14,816 --> 00:54:16,862 Not then. 882 00:54:16,905 --> 00:54:19,168 I don't have proof yet, 883 00:54:19,212 --> 00:54:22,041 But we can get it. 884 00:54:22,084 --> 00:54:25,871 We can stop him, Jeff. 885 00:54:25,914 --> 00:54:28,787 I've thought about this... 886 00:54:28,830 --> 00:54:32,007 For such a long time. 887 00:54:32,051 --> 00:54:34,183 If we're together... 888 00:54:34,227 --> 00:54:36,708 He can't hurt us. 889 00:54:39,363 --> 00:54:42,191 Absolute insanity. 890 00:54:42,235 --> 00:54:44,193 And I'm not gonna listen to any more of this. 891 00:54:44,237 --> 00:54:46,370 No, Jeff... 892 00:55:05,084 --> 00:55:08,043 There is nothing down there... 893 00:55:08,087 --> 00:55:10,742 Worth eating. 894 00:55:12,831 --> 00:55:14,833 We are so close. 895 00:55:16,095 --> 00:55:17,488 Scared? 896 00:55:17,531 --> 00:55:19,359 Why did you follow me out here? 897 00:55:19,403 --> 00:55:21,927 I said I wanted to be alone for a while. 898 00:55:23,537 --> 00:55:25,322 What is it, Lex? 899 00:55:33,155 --> 00:55:34,243 I think you'd better tell me. 900 00:55:34,287 --> 00:55:36,202 Don't push me, Mose. 901 00:55:38,596 --> 00:55:39,945 What? 902 00:55:43,340 --> 00:55:47,039 I... I just want to make sure 903 00:55:47,082 --> 00:55:48,823 That you split it half and half with them 904 00:55:48,867 --> 00:55:49,955 Like you said you would. 905 00:55:49,998 --> 00:55:50,956 I will. I mean it. 906 00:55:50,999 --> 00:55:52,871 What is With you? 907 00:55:52,914 --> 00:55:54,568 I gave him my word. 908 00:55:54,612 --> 00:55:57,136 Well, it just doesn't feel the way I thought it would. 909 00:56:00,444 --> 00:56:02,271 A year from now, 910 00:56:02,315 --> 00:56:04,448 when we're running that insurance company 911 00:56:04,491 --> 00:56:09,453 from a long-distance phone In Paris or wherever, 912 00:56:09,496 --> 00:56:12,978 what you're feeling now just won't matter. 913 00:56:13,021 --> 00:56:16,982 I'm gonna get you everything you ever wanted. 914 00:56:18,592 --> 00:56:20,289 And don't worry, 915 00:56:20,333 --> 00:56:23,989 I'll make sure Jeff's taken care of. 916 00:56:27,471 --> 00:56:31,170 I... I really don't wanna be touched right now. 917 00:56:49,101 --> 00:56:51,146 Let's make sure it's still there. 918 00:56:51,190 --> 00:56:52,409 Come on. 919 00:56:55,412 --> 00:56:58,415 I want you here when I come back. 920 00:59:03,583 --> 00:59:05,759 I gotta go get the other lantern. 921 00:59:05,803 --> 00:59:08,283 I'll be back in a second. 922 00:59:12,331 --> 00:59:14,420 Helen, you are wrong about this whole thing. 923 00:59:14,463 --> 00:59:16,030 Back in Miami, 924 00:59:16,074 --> 00:59:19,468 Your father once said the same damn thing to me. 925 00:59:19,512 --> 00:59:21,296 On this same boat! 926 00:59:21,340 --> 00:59:22,994 Look, just forget it. 927 00:59:23,037 --> 00:59:26,258 Your father, Guantanamo, this island, 928 00:59:26,301 --> 00:59:29,130 Haven't you figured it out yet? 929 00:59:29,174 --> 00:59:31,002 Your father was the only other person 930 00:59:31,045 --> 00:59:32,394 Who knew about this place. 931 00:59:32,438 --> 00:59:34,309 He was Morely's commanding officer. 932 00:59:34,353 --> 00:59:36,660 Look, listen to me. 933 00:59:36,703 --> 00:59:38,009 Why do you think Morely 934 00:59:38,052 --> 00:59:40,011 Kept tabs on you all these years? 935 00:59:40,054 --> 00:59:41,578 Why do you think that Jason settled in Miami? 936 00:59:41,621 --> 00:59:42,753 Stop it! 937 00:59:42,796 --> 00:59:44,668 I loved him, Jeff. 938 00:59:44,711 --> 00:59:48,106 He was so lonely in Miami after you and your mom split. 939 00:59:48,149 --> 00:59:49,629 Shut up! I don't want to hear any... 940 00:59:49,673 --> 00:59:52,501 Morely's gonna take it all away from you, everything. 941 00:59:52,545 --> 00:59:53,502 You got it? 942 00:59:53,546 --> 00:59:54,634 Y-yeah, I'm coming! 943 00:59:54,678 --> 00:59:58,246 Everything, Jeff. 944 00:59:58,290 --> 00:59:59,378 I have a plan. 945 00:59:59,421 --> 01:00:00,771 I want you to be part of it. 946 01:00:00,814 --> 01:00:02,163 No fucking way. 947 01:00:02,207 --> 01:00:04,426 I am not as dumb as you think. 948 01:00:28,320 --> 01:00:32,846 We could sail to Corfu... 949 01:00:32,890 --> 01:00:35,762 And they'd never find us. 950 01:01:01,266 --> 01:01:04,443 Ok, asshole, where is it? 951 01:01:04,486 --> 01:01:05,836 Where is what? 952 01:01:05,879 --> 01:01:09,578 Don't play games with me. 953 01:01:09,622 --> 01:01:11,624 Ok, I saw it this afternoon. 954 01:01:11,668 --> 01:01:13,191 That's what you want to hear? 955 01:01:13,234 --> 01:01:14,192 Yeah, well, maybe one of your buddies 956 01:01:14,235 --> 01:01:15,584 Snuck in and took it. 957 01:01:15,628 --> 01:01:18,413 Like maybe your old commanding officer? 958 01:01:18,457 --> 01:01:21,678 I'm gonna ask you one last time... 959 01:01:21,721 --> 01:01:22,722 Where'd you hide it? 960 01:01:22,766 --> 01:01:25,464 Fuck you. 961 01:01:25,507 --> 01:01:26,465 Uhh! 962 01:01:26,508 --> 01:01:27,858 No! Morely! 963 01:01:27,901 --> 01:01:29,337 What are you doing? 964 01:01:29,381 --> 01:01:30,730 I'll tell you what he's doing. 965 01:01:30,774 --> 01:01:32,601 He was going to kill me all along, 966 01:01:32,645 --> 01:01:35,300 Just as soon as I got him here. 967 01:01:35,343 --> 01:01:36,605 Stop it, Morely! 968 01:01:36,649 --> 01:01:38,738 You said that no one would get hurt! 969 01:01:38,782 --> 01:01:40,435 Yeah, well, he lied to you, Lex... 970 01:01:40,479 --> 01:01:42,481 Lied to you and everybody else. 971 01:01:42,524 --> 01:01:44,918 I wasn't supposed to get back to Miami, was I? 972 01:01:44,962 --> 01:01:46,833 'Cause I would've figured it out sooner or later. 973 01:01:46,877 --> 01:01:51,185 My dad's death... It wasn't a suicide. 974 01:01:51,229 --> 01:01:53,274 What are you doing? 975 01:01:53,318 --> 01:01:54,928 Move, Lex. 976 01:01:54,972 --> 01:01:55,929 Morely, please. 977 01:01:55,973 --> 01:01:56,930 Move, Lex. 978 01:01:56,974 --> 01:01:57,931 - Morely... - Move! 979 01:01:57,975 --> 01:02:00,281 No... uhh! 980 01:02:00,325 --> 01:02:02,936 Jesus, how could you even stand to be with this guy? 981 01:02:02,980 --> 01:02:04,895 Is it true, Morely? Did you kill his dad? 982 01:02:04,938 --> 01:02:06,461 I've waited 20 years 983 01:02:06,505 --> 01:02:08,420 For that son of a bitch to retire from the navy, 984 01:02:08,463 --> 01:02:10,683 And then when I finally got him 985 01:02:10,727 --> 01:02:12,163 To come to Miami and everything was set... 986 01:02:12,206 --> 01:02:13,599 It's all over, Mose. 987 01:02:13,642 --> 01:02:14,774 Did you kill Jason? 988 01:02:14,818 --> 01:02:16,254 I had no choice. 989 01:02:16,297 --> 01:02:17,777 He bought that goddamn boat, 990 01:02:17,821 --> 01:02:19,779 And he was coming here With Helen! 991 01:02:19,823 --> 01:02:21,476 He was gonna leave me with nothing! 992 01:02:21,520 --> 01:02:23,478 He ruined my goddamn life! 993 01:02:25,350 --> 01:02:29,180 You pathetic bastard. 994 01:02:30,529 --> 01:02:32,531 You planned this all along, the two of you. 995 01:02:32,574 --> 01:02:35,839 I can't even fucking believe you. 996 01:02:40,626 --> 01:02:41,627 No! Stop! 997 01:02:41,670 --> 01:02:43,368 Hyah! 998 01:02:45,762 --> 01:02:47,894 Jeff, stop! 999 01:02:48,895 --> 01:02:50,767 We're not murderers. 1000 01:02:55,423 --> 01:02:56,773 Aah! 1001 01:02:56,816 --> 01:02:58,513 Oh, my god. 1002 01:02:58,557 --> 01:03:02,604 Ahh! Aah! 1003 01:03:07,696 --> 01:03:10,699 Stop it! 1004 01:03:10,743 --> 01:03:13,702 God damn you, Morely! 1005 01:03:13,746 --> 01:03:14,965 Ohh! 1006 01:03:15,008 --> 01:03:16,227 Way to go. 1007 01:03:16,270 --> 01:03:20,361 Ohh! Ahh! Ohh! 1008 01:03:20,405 --> 01:03:22,363 Get over here, Alexa. 1009 01:03:22,407 --> 01:03:24,322 No. Uhh! 1010 01:03:24,365 --> 01:03:26,715 I took care of things. 1011 01:03:26,759 --> 01:03:28,282 I made a few adjustments. 1012 01:03:28,326 --> 01:03:30,850 At this minute in miami, 1013 01:03:30,894 --> 01:03:34,245 There is a $2.5 million insurance policy 1014 01:03:34,288 --> 01:03:36,943 Just waiting for Alexa Schubb to come collect it. 1015 01:03:38,684 --> 01:03:43,036 Now, if you're real lucky and real good, 1016 01:03:43,080 --> 01:03:44,864 I may not have to tell anybody 1017 01:03:44,908 --> 01:03:48,346 What you just had to do to get it. 1018 01:03:50,304 --> 01:03:51,871 Let's get off this island. 1019 01:03:51,915 --> 01:03:54,613 W-we just can't leave him here. 1020 01:03:54,656 --> 01:03:55,919 Move it. 1021 01:04:17,070 --> 01:04:18,811 How did it go? 1022 01:04:23,816 --> 01:04:25,644 Did you get it? 1023 01:04:25,687 --> 01:04:27,037 No. 1024 01:04:28,821 --> 01:04:30,344 Lexa. 1025 01:04:30,388 --> 01:04:33,521 Go to the bow and bring up the anchor. 1026 01:04:47,927 --> 01:04:50,495 Where's... 1027 01:04:50,538 --> 01:04:52,845 Jeffrey? 1028 01:04:52,889 --> 01:04:54,455 Is it up yet? 1029 01:04:54,499 --> 01:04:57,458 Uh-huh. 1030 01:04:58,807 --> 01:05:01,680 Lexa, where's Jeffrey? 1031 01:05:02,986 --> 01:05:04,030 Ohh! Aah! 1032 01:05:04,074 --> 01:05:05,423 I'm gonna say this once. 1033 01:05:05,466 --> 01:05:06,685 We had an accident 1034 01:05:06,728 --> 01:05:08,426 Between grand Bahamas and Miami. 1035 01:05:08,469 --> 01:05:09,818 We got hit by a freak breaker. 1036 01:05:09,862 --> 01:05:11,472 Jeffrey got knocked overboard. 1037 01:05:11,516 --> 01:05:13,648 We doubled back, but we couldn't find him. 1038 01:05:13,692 --> 01:05:15,476 The smartest thing you can do now 1039 01:05:15,520 --> 01:05:17,087 Is to find yourself a place to sit down 1040 01:05:17,130 --> 01:05:19,002 And keep yourself from asking any more questions. 1041 01:05:30,187 --> 01:05:31,579 Let's get out of here. 1042 01:05:34,539 --> 01:05:38,978 Alto inmediatamente, y preparense a ser abordado! 1043 01:05:39,022 --> 01:05:42,155 We're in international Waters. They can't stop us. 1044 01:05:42,199 --> 01:05:44,505 Inmediatamente. 1045 01:05:46,072 --> 01:05:47,769 Mi esposo no habla español. 1046 01:05:47,813 --> 01:05:49,380 Por favor, no disparen. 1047 01:05:49,423 --> 01:05:51,686 Listen, mister. We're in international waters. 1048 01:05:51,730 --> 01:05:56,474 My name is capitan Mendoza. Yours? 1049 01:05:58,737 --> 01:06:01,479 Rayo Verde's 35 miles North of Cuba. 1050 01:06:01,522 --> 01:06:03,002 We're in international waters, 1051 01:06:03,046 --> 01:06:04,786 And you have no authority to board this vessel. 1052 01:06:04,830 --> 01:06:07,006 Very nice boat. 1053 01:06:07,050 --> 01:06:10,967 This is a most curious place for a vacation. 1054 01:06:15,580 --> 01:06:18,191 How did you know the name Rayo Verde? 1055 01:06:18,235 --> 01:06:21,412 I was stationed on Cuba when I was in the navy. 1056 01:06:21,455 --> 01:06:24,067 Oh, a navy man. 1057 01:06:24,110 --> 01:06:26,025 You came for the Bay of Pigs? 1058 01:06:26,069 --> 01:06:28,549 No, no. Guantanamo before. 1059 01:06:28,593 --> 01:06:30,595 Bay of Pigs... 1060 01:06:30,638 --> 01:06:34,599 We kick your ass real good, no? 1061 01:06:42,085 --> 01:06:44,087 Oye, la lampara, aqui abajo. 1062 01:06:45,871 --> 01:06:47,916 Captain Mendoza, there's something you should kno... 1063 01:06:47,960 --> 01:06:50,441 Who owns this boat? 1064 01:06:50,484 --> 01:06:51,746 I do. 1065 01:06:51,790 --> 01:06:53,748 And your name? 1066 01:06:53,792 --> 01:06:58,057 Schubb. Jeffrey Schubb. 1067 01:06:58,101 --> 01:07:01,104 Ha ha ha ha ha. 1068 01:07:02,583 --> 01:07:04,759 Bloody amazing... 1069 01:07:04,803 --> 01:07:06,935 What a few days on the open water 1070 01:07:06,979 --> 01:07:09,547 Can do to your age. 1071 01:07:09,590 --> 01:07:10,809 What? 1072 01:07:10,852 --> 01:07:13,464 I thought it was time for a friendly visit. 1073 01:07:13,507 --> 01:07:15,074 I don't believe this shit. Let's get out... 1074 01:07:15,118 --> 01:07:16,641 You can turn into sShark chum 1075 01:07:16,684 --> 01:07:18,121 In a real big hurry, mister. 1076 01:07:18,164 --> 01:07:20,253 I suggest you do two things. 1077 01:07:20,297 --> 01:07:21,254 First you have the girl there 1078 01:07:21,298 --> 01:07:22,516 Bring me the money. 1079 01:07:22,560 --> 01:07:24,779 We didn't find it. 1080 01:07:24,823 --> 01:07:27,086 Oh, the mouth, 1081 01:07:27,130 --> 01:07:30,046 it flaps in the freshenin' breeze. 1082 01:07:31,830 --> 01:07:34,789 I was just toying with you the other night in the bar. 1083 01:07:34,833 --> 01:07:37,749 I didn't like you none then, neither. 1084 01:07:37,792 --> 01:07:39,272 The money now! 1085 01:07:39,316 --> 01:07:40,969 And then I wanna know where the young captain is, 1086 01:07:41,013 --> 01:07:43,102 Because if you've done to him what I fear, 1087 01:07:43,146 --> 01:07:45,061 I'm taking you to the nearest shallow reef, 1088 01:07:45,104 --> 01:07:47,759 And I'm gonna drag sll three of youse across it 1089 01:07:47,802 --> 01:07:48,977 Till your skin peels off. 1090 01:07:52,198 --> 01:07:53,156 Where is it? 1091 01:07:53,199 --> 01:07:55,593 We didn't find it. 1092 01:08:00,989 --> 01:08:03,818 It's written all over your face, girl. 1093 01:08:03,862 --> 01:08:06,908 I didn't do anything. 1094 01:08:06,952 --> 01:08:10,738 The reaper... death. 1095 01:08:16,179 --> 01:08:17,658 What's he done to him? 1096 01:08:23,838 --> 01:08:26,058 You'll be pulling up that dinghy 1097 01:08:26,102 --> 01:08:27,799 And pray God 1098 01:08:27,842 --> 01:08:30,106 There's nothing underneath the canvas. 1099 01:08:39,724 --> 01:08:41,682 Use the boathook. 1100 01:08:41,726 --> 01:08:43,075 La lampara. 1101 01:08:47,210 --> 01:08:49,734 He was a good lad, you bloody bastard. 1102 01:08:58,177 --> 01:08:59,309 Lift up the canvas. 1103 01:09:04,270 --> 01:09:07,143 Aah! Aah! 1104 01:09:14,759 --> 01:09:16,152 Damn it! 1105 01:09:56,670 --> 01:09:57,628 I did it. 1106 01:09:57,671 --> 01:10:00,370 I did it! 1107 01:10:19,998 --> 01:10:23,175 We ought to make Miami in about 30 hours. 1108 01:10:32,315 --> 01:10:35,840 Almost a million. 1109 01:10:35,883 --> 01:10:37,755 Gotta be around here somewhere. 1110 01:10:39,713 --> 01:10:41,019 He must've had someplace around here 1111 01:10:41,062 --> 01:10:42,412 Where he hid things. 1112 01:11:15,053 --> 01:11:16,184 Oh! 1113 01:11:39,773 --> 01:11:40,861 Where you going? 1114 01:11:40,905 --> 01:11:42,820 I can't breathe. 1115 01:12:13,111 --> 01:12:16,419 I won't tell. I... I won't even... 1116 01:12:16,462 --> 01:12:18,769 Aah! 1117 01:12:18,812 --> 01:12:20,553 No, Morely. 1118 01:12:20,597 --> 01:12:22,338 Please don't. 1119 01:12:24,209 --> 01:12:26,907 I... I won't tell, Mose. 1120 01:12:26,951 --> 01:12:28,387 I swear it. 1121 01:12:28,431 --> 01:12:30,258 You could do anything you want. 1122 01:12:30,302 --> 01:12:33,523 You can leave me for her. 1123 01:12:33,566 --> 01:12:35,960 I... I won't even... 1124 01:12:36,003 --> 01:12:38,919 Remember. 1125 01:12:38,963 --> 01:12:40,834 Let her go. 1126 01:12:40,878 --> 01:12:42,923 Mose, please. 1127 01:12:42,967 --> 01:12:44,925 I have to tie up the loose ends. 1128 01:12:44,969 --> 01:12:46,971 Mose, don't. 1129 01:12:47,014 --> 01:12:49,539 You're the last shred of evidence, Helen. 1130 01:12:49,582 --> 01:12:52,324 Please, Mose, don't. 1131 01:12:52,368 --> 01:12:54,152 Aah! 1132 01:13:14,651 --> 01:13:17,131 I'll never be with you, you bastard. 1133 01:13:17,175 --> 01:13:20,221 I hate you. 1134 01:13:20,265 --> 01:13:22,441 You'll come around. 1135 01:13:22,485 --> 01:13:24,182 You don't have any choice. 1136 01:13:54,038 --> 01:13:55,474 Lexa... 1137 01:13:55,518 --> 01:13:58,608 You are gonna get ahold of yourself... 1138 01:13:58,651 --> 01:14:01,567 And we are gonna pull this thing off. 1139 01:14:04,396 --> 01:14:05,963 We are almost home, babe. 1140 01:14:06,006 --> 01:14:09,009 And you are almost a rich woman... 1141 01:14:09,053 --> 01:14:10,924 Which is what you wanted... 1142 01:14:10,968 --> 01:14:12,491 All along. 1143 01:14:12,535 --> 01:14:15,929 Why don't you just kill me now? 1144 01:14:18,149 --> 01:14:19,498 I want it over with. 1145 01:15:01,366 --> 01:15:02,628 Jeffrey! 1146 01:15:15,467 --> 01:15:17,121 Jeffrey? 1147 01:15:40,536 --> 01:15:41,972 Jeffrey? 1148 01:15:48,631 --> 01:15:51,416 You gotta be in there. 1149 01:16:21,315 --> 01:16:22,578 Come on. 1150 01:16:25,798 --> 01:16:27,495 See? We just popped a breaker, that's all. 1151 01:16:27,539 --> 01:16:29,149 Everything's all right. 1152 01:16:29,193 --> 01:16:32,152 Now, listen to me, Lexa. You're pissing me off! 1153 01:16:32,196 --> 01:16:34,633 Just cut the crap and start the engine. 1154 01:16:50,693 --> 01:16:53,086 Aah! 1155 01:16:56,524 --> 01:16:58,483 Yeah, that's right. 1156 01:16:58,526 --> 01:17:02,226 Now put it down. 1157 01:17:04,750 --> 01:17:06,230 Now the flashlight. 1158 01:17:07,274 --> 01:17:09,233 Now get over there. 1159 01:17:09,276 --> 01:17:10,538 Move! 1160 01:17:11,714 --> 01:17:14,064 Get over there! 1161 01:17:25,684 --> 01:17:27,251 Get up. 1162 01:17:29,906 --> 01:17:31,255 Get up! 1163 01:17:34,562 --> 01:17:37,087 Now get Helen. 1164 01:17:37,130 --> 01:17:40,264 Get her. 1165 01:18:02,808 --> 01:18:04,723 Ohh... 1166 01:18:08,422 --> 01:18:11,208 Maybe I oughta make you fucks swim back to Miami, huh? 1167 01:18:11,251 --> 01:18:12,600 Yeah. 1168 01:18:14,167 --> 01:18:16,126 I-I'm not with him, Jeffrey. 1169 01:18:16,169 --> 01:18:17,344 I'm really not. 1170 01:18:17,388 --> 01:18:19,825 I don't even wanna hear it. Sit down. 1171 01:18:21,566 --> 01:18:24,656 - Jeff! - Shut up and sit down! 1172 01:18:28,834 --> 01:18:30,749 - Helen! - Jeff? 1173 01:18:30,793 --> 01:18:31,750 Helen! 1174 01:18:31,794 --> 01:18:32,838 Jeff! 1175 01:18:32,882 --> 01:18:34,753 Get up here and get on the radio! 1176 01:18:34,797 --> 01:18:37,713 Make an emergency mayday. 1177 01:18:37,756 --> 01:18:40,454 Give 'em our names. 1178 01:18:40,498 --> 01:18:42,413 Uh... 1179 01:18:42,456 --> 01:18:44,328 Ah, ah... 1180 01:18:48,288 --> 01:18:50,290 Aah! 1181 01:18:52,249 --> 01:18:53,337 Helen! 1182 01:18:53,380 --> 01:18:54,642 Yes! 1183 01:18:54,686 --> 01:18:56,601 I don't know how much longer I can hold on. 1184 01:18:56,644 --> 01:18:59,256 You get up here right now. 1185 01:19:00,823 --> 01:19:04,217 Or I'm gonna have to kill the son of a bitch. 1186 01:19:07,351 --> 01:19:09,788 You were just gonna let me die! 1187 01:19:09,832 --> 01:19:11,659 Helen! 1188 01:19:11,703 --> 01:19:13,879 No. Aah! 1189 01:19:13,923 --> 01:19:15,185 Morely! 1190 01:19:15,228 --> 01:19:16,229 Right here, Helen. 1191 01:19:16,273 --> 01:19:19,189 It's me you want, not her. 1192 01:19:19,232 --> 01:19:20,668 But you're not gonna get me. 1193 01:19:20,712 --> 01:19:22,845 You don't have the guts. 1194 01:19:22,888 --> 01:19:25,195 You cannot do it. 1195 01:19:25,238 --> 01:19:28,546 I know you can't. 1196 01:19:30,766 --> 01:19:33,594 Put it down, Helen. 1197 01:19:50,873 --> 01:19:52,222 Oh, God. 1198 01:19:52,265 --> 01:19:54,964 Lexa! It hit Lexa! 1199 01:20:00,883 --> 01:20:02,667 It... it hit him? 1200 01:20:02,710 --> 01:20:05,409 No. It's Lexa! It hit Lexa! 1201 01:20:05,452 --> 01:20:07,411 He went in after her! 1202 01:20:07,454 --> 01:20:08,934 God! 1203 01:20:09,979 --> 01:20:11,807 Lexa! 1204 01:20:15,811 --> 01:20:17,421 Come on! 1205 01:20:19,292 --> 01:20:20,859 Come on! Come on! 1206 01:20:20,903 --> 01:20:23,470 Damn it! 1207 01:20:31,609 --> 01:20:32,915 What's happening? 1208 01:20:44,622 --> 01:20:45,884 Jeffrey? 1209 01:20:45,928 --> 01:20:47,059 There's nothing! 1210 01:20:47,103 --> 01:20:49,279 There's nothing, God damn it! 1211 01:21:03,815 --> 01:21:05,730 Jeffrey! 1212 01:21:21,441 --> 01:21:24,792 I didn't mean... 1213 01:21:24,836 --> 01:21:26,490 To hurt Lexa. 1214 01:21:29,449 --> 01:21:30,842 I didn't. 1215 01:21:35,586 --> 01:21:38,067 Unh! Aah! 1216 01:21:39,938 --> 01:21:41,331 Aah! 1217 01:21:48,991 --> 01:21:50,079 Stop! 1218 01:21:50,122 --> 01:21:52,646 Don't make me kill you. 1219 01:21:57,434 --> 01:21:59,436 Aah! 1220 01:21:59,479 --> 01:22:02,700 Now, lower the gun, Helen. Lower it. 1221 01:22:02,743 --> 01:22:04,963 Then give it to me. 1222 01:22:05,007 --> 01:22:08,488 There's something you don't know about me, Morely. 1223 01:22:08,532 --> 01:22:09,881 Yeah, like what? 1224 01:22:11,578 --> 01:22:13,972 You had a big love affair with Jason? 1225 01:22:14,016 --> 01:22:16,061 You think I didn't know about that? 1226 01:22:16,105 --> 01:22:19,369 I'm gonna beat you, Morely. 1227 01:22:19,412 --> 01:22:21,893 And you'll never know how. 1228 01:22:21,937 --> 01:22:24,722 You should never have killed Jason. 1229 01:22:24,765 --> 01:22:27,116 Aah! 1230 01:22:27,159 --> 01:22:28,900 Ah! Ohh! 1231 01:22:38,649 --> 01:22:41,043 Aah! 1232 01:23:27,567 --> 01:23:29,743 They'll never suspect a blind woman, 1233 01:23:29,787 --> 01:23:31,006 Will they, Morely? 1234 01:23:33,921 --> 01:23:36,054 You lose. 1235 01:23:42,713 --> 01:23:44,497 Jeffrey! 1236 01:23:46,543 --> 01:23:48,806 Jeffrey! 1237 01:24:05,083 --> 01:24:07,999 Not you, too. 1238 01:24:49,040 --> 01:24:50,781 Put a line on that mainsail. 1239 01:24:50,824 --> 01:24:52,130 All right. 1240 01:24:52,174 --> 01:24:53,914 This is the coast guard. Is there anyone on board? 1241 01:24:53,958 --> 01:24:56,743 Is there anything underneath her? 1242 01:24:56,787 --> 01:24:59,572 Wait here. 1243 01:24:59,616 --> 01:25:01,574 Nothing here. 1244 01:25:05,796 --> 01:25:07,014 Damn. 1245 01:25:25,816 --> 01:25:27,905 Is there anyone here? 1246 01:25:35,042 --> 01:25:37,132 Radio back to the ship. 1247 01:25:47,316 --> 01:25:49,666 P-please, don't hurt me. 1248 01:25:49,709 --> 01:25:51,885 It's all right. It's all right. 1249 01:25:51,929 --> 01:25:53,887 It's ok. 1250 01:25:53,931 --> 01:25:56,063 I'm with the coast guard. I'm not gonna hurt you. 1251 01:25:56,107 --> 01:25:59,197 A-are they gone? 1252 01:25:59,241 --> 01:26:00,590 Yes, ma'am. It's just me. 1253 01:26:00,633 --> 01:26:03,245 Was it you who called us? 1254 01:26:06,726 --> 01:26:09,729 Randy, tell the skipper we got some injuries here. 1255 01:26:09,773 --> 01:26:10,991 Yes, sir. 1256 01:26:11,035 --> 01:26:12,123 It's all right. Let me help you. 1257 01:26:12,167 --> 01:26:14,038 Let me help you. Can you stand up? 1258 01:26:14,081 --> 01:26:18,042 Come on. That's it. That's it. 1259 01:26:20,740 --> 01:26:22,742 It's ok. There's a coast guard cutter outside. 1260 01:26:22,786 --> 01:26:24,309 You're gonna be all right. 1261 01:26:24,353 --> 01:26:27,660 One step up. Step up. 1262 01:26:27,704 --> 01:26:29,662 Take your time. 1263 01:26:32,274 --> 01:26:34,841 I... I don't know how many there were. 1264 01:26:34,885 --> 01:26:37,801 It... it happened so fast. 1265 01:26:37,844 --> 01:26:39,803 They had machine guns. 1266 01:26:39,846 --> 01:26:41,108 No, no, no. Easy. 1267 01:26:41,152 --> 01:26:43,241 Let me help you up the stairs. 1268 01:26:43,285 --> 01:26:45,374 Come on, walk with me. 1269 01:26:45,417 --> 01:26:46,897 Easy. 1270 01:26:46,940 --> 01:26:49,421 I heard them screaming... 1271 01:26:49,465 --> 01:26:51,206 My husband... 1272 01:26:51,249 --> 01:26:53,817 A-and the girl... 1273 01:26:53,860 --> 01:26:55,253 They shot them. 1274 01:26:55,297 --> 01:27:00,171 I don't know what happened to Jeffrey. 1275 01:27:00,215 --> 01:27:03,130 They're dead. 1276 01:27:03,174 --> 01:27:04,958 All dead. 1277 01:27:05,002 --> 01:27:08,135 Yes, ma'am. 1278 01:27:08,179 --> 01:27:09,267 They didn't shoot me 1279 01:27:09,311 --> 01:27:10,312 Because I couldn't see them. 1280 01:27:10,355 --> 01:27:11,791 Hey. 1281 01:27:11,835 --> 01:27:13,315 I thought I'd die out here all alone. 1282 01:27:13,358 --> 01:27:14,316 Give me a hand here. 1283 01:27:14,359 --> 01:27:15,708 Right here, ma'am. 1284 01:27:23,281 --> 01:27:24,369 Take it easy. 1285 01:28:00,840 --> 01:28:02,364 I'm gonna disconnect 1286 01:28:02,407 --> 01:28:03,756 This gas tank. 1287 01:28:04,844 --> 01:28:07,238 Ok, easy, ma'am. 1288 01:28:07,282 --> 01:28:08,848 Very slowly. 1289 01:28:08,892 --> 01:28:11,329 Everything's gonna be ok. 1290 01:28:11,373 --> 01:28:13,853 Big step ahead of us. Take it slow. 1291 01:28:13,897 --> 01:28:15,899 That's it. 1292 01:28:21,252 --> 01:28:22,775 Mike, please. 1293 01:28:22,819 --> 01:28:23,776 Right here. 1294 01:28:23,820 --> 01:28:25,038 Could you hand me my bag? 1295 01:28:25,082 --> 01:28:26,779 I'll get it for you right away. 1296 01:28:33,917 --> 01:28:35,353 Here it is. I've got it. 1297 01:28:35,397 --> 01:28:37,050 No. That's all right. I'll take it for you. 1298 01:28:37,094 --> 01:28:40,227 I... I would like to take it. 1299 01:28:45,102 --> 01:28:46,538 All right, this is looking good here. 1300 01:28:46,582 --> 01:28:48,540 Let's move on back out and take care of that zodiac. 1301 01:28:48,584 --> 01:28:49,933 Yes, sir. 1302 01:28:49,976 --> 01:28:51,500 You hear something, sir? 1303 01:28:51,543 --> 01:28:52,501 Help. 1304 01:28:52,544 --> 01:28:53,502 What's that noise? 1305 01:28:53,545 --> 01:28:55,199 Jeffrey? 1306 01:28:55,242 --> 01:28:56,200 Get a light over here. this thing's moving. 1307 01:28:56,243 --> 01:28:57,462 It's a hand! 1308 01:28:57,506 --> 01:28:58,855 Hey, I got a board there. 1309 01:28:58,898 --> 01:29:02,337 Jeffrey? 1310 01:29:02,380 --> 01:29:04,251 Watch his hands. 1311 01:29:06,819 --> 01:29:07,951 Just relax, fella. Just relax. 1312 01:29:07,994 --> 01:29:09,387 We'll get you loose. 1313 01:29:09,431 --> 01:29:10,954 Everything's gonna be ok. You're gonna be ok. 1314 01:29:10,997 --> 01:29:13,260 Take it easy. Give me your hand. 1315 01:29:13,304 --> 01:29:14,261 You got it? 1316 01:29:14,305 --> 01:29:15,915 Yeah. 1317 01:29:15,959 --> 01:29:17,221 Coming up. 1318 01:29:17,264 --> 01:29:19,571 Easy. Watch his legs. 1319 01:29:19,615 --> 01:29:20,833 Easy does it. 1320 01:29:20,877 --> 01:29:23,183 Up. There you go. 1321 01:29:26,273 --> 01:29:28,798 Watch his back! 1322 01:29:40,026 --> 01:29:41,941 Jeffrey? 1323 01:29:41,985 --> 01:29:44,814 Oh, Jeffrey. 1324 01:29:48,034 --> 01:29:50,820 He got a large head wound here. 1325 01:29:50,863 --> 01:29:54,345 She... she couldn't see. 1326 01:29:58,175 --> 01:30:00,830 You're alive. 1327 01:30:00,873 --> 01:30:03,963 Help him, please. H-help him. 1328 01:30:04,007 --> 01:30:08,272 I didn't want to die, too. 1329 01:30:08,315 --> 01:30:12,145 No. 1330 01:30:12,189 --> 01:30:14,017 Not you. 1331 01:30:14,060 --> 01:30:17,324 Helen, the bag. 1332 01:30:17,368 --> 01:30:20,023 Morely's bag. 1333 01:30:25,332 --> 01:30:26,464 What? 1334 01:30:26,508 --> 01:30:28,423 It's not there. 1335 01:30:32,514 --> 01:30:35,255 And I took all the cash... 1336 01:30:35,299 --> 01:30:37,170 Up out of the hole. 1337 01:30:37,214 --> 01:30:41,131 And I hid it. 1338 01:30:46,571 --> 01:30:49,618 Help him! 1339 01:31:21,650 --> 01:31:23,608 It's nearly a year later. 1340 01:31:23,652 --> 01:31:25,392 I took the Daphne Girl 1341 01:31:25,436 --> 01:31:28,352 Out of Miami harbor for the last time. 1342 01:31:28,395 --> 01:31:31,660 The winds and the rain had washed the sand away, 1343 01:31:31,703 --> 01:31:35,011 But the money was right where I had hidden it. 1344 01:31:35,054 --> 01:31:38,623 It was still there. 1345 01:31:38,667 --> 01:31:40,059 Dad, it's ours. 1346 01:31:40,103 --> 01:31:42,932 It's all ours now. 1347 01:31:46,413 --> 01:31:50,983 I'm dead reckoning through the Horse latitudes, 1348 01:31:51,027 --> 01:31:53,333 And I'm gonna sail her to the Greek Isles, 1349 01:31:53,377 --> 01:31:55,118 Just like you always wanted. 1350 01:31:56,641 --> 01:31:59,601 I just wish you could be here to share the crossing. 1351 01:32:01,777 --> 01:32:06,433 I never got to say good-bye to you... 1352 01:32:06,477 --> 01:32:10,220 But I knew someday I'd have to find a way to do that. 1353 01:32:13,658 --> 01:32:17,749 Thank you, and I love you. 1354 01:32:17,793 --> 01:32:19,621 You take care. 1355 01:32:36,681 --> 01:32:41,556 It'll all be better once we get to Corfu. 1356 01:32:41,599 --> 01:32:43,166 Yeah.87060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.