All language subtitles for Men Are Men.S01E30.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:03,009 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,009 --> 00:00:04,632 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:05,711 --> 00:00:07,181 It's been ages since I shopped, 4 00:00:07,181 --> 00:00:09,151 and I feel like my blood is flowing again. 5 00:00:09,151 --> 00:00:11,692 You bought that bag two days ago. 6 00:00:12,622 --> 00:00:14,092 What about you, Yeong Eun? Do you like that outfit? 7 00:00:14,391 --> 00:00:15,622 It's not my style, 8 00:00:15,622 --> 00:00:17,461 but you said it will make my date go well, 9 00:00:17,461 --> 00:00:18,532 so I should trust you. 10 00:00:19,391 --> 00:00:21,431 Hyeon Ju. Isn't that your boyfriend? 11 00:00:22,032 --> 00:00:23,271 It is. 12 00:00:25,832 --> 00:00:26,972 You're crazy. 13 00:00:27,042 --> 00:00:28,402 You can tell he's planning a surprise. 14 00:00:28,402 --> 00:00:29,771 What if you ruin it? 15 00:00:29,771 --> 00:00:30,872 A surprise? 16 00:00:31,411 --> 00:00:33,911 Hyeon Ju. That place is Tippan. 17 00:00:33,911 --> 00:00:36,351 What do you think he bought there? A stainless pot? 18 00:00:36,481 --> 00:00:37,911 Do you think it's a ring to propose? 19 00:00:38,351 --> 00:00:39,921 That's right. Let's go ask. 20 00:00:40,682 --> 00:00:41,682 Ask what? 21 00:00:42,652 --> 00:00:43,722 What do you think? 22 00:00:43,722 --> 00:00:46,161 Don't you want to know what the ring looks like? 23 00:00:46,292 --> 00:00:47,322 - Let's go! - Let's go! 24 00:00:47,322 --> 00:00:48,421 - Hey! - Let's go! 25 00:00:50,491 --> 00:00:52,491 - Hello. - Hello. 26 00:00:52,491 --> 00:00:54,002 We're here to look at some rings. 27 00:00:54,101 --> 00:00:55,601 What kind of rings would you like? 28 00:00:55,832 --> 00:00:58,572 The same ring the man, who just left, bought. 29 00:00:58,902 --> 00:01:00,402 - Pardon? - He's tall and handsome. 30 00:01:00,402 --> 00:01:02,972 And he was wearing a suit. Didn't he buy a ring? 31 00:01:03,171 --> 00:01:05,512 I see. Yes. Please wait. 32 00:01:23,462 --> 00:01:26,331 How many zeros are there? 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 33 00:01:26,861 --> 00:01:28,831 Isn't that a proposal ring? 34 00:01:28,831 --> 00:01:31,632 Yes. He just bought the ring to propose to his girlfriend. 35 00:01:32,632 --> 00:01:34,171 Would you like to put this on? 36 00:01:34,171 --> 00:01:36,212 - I'm sorry. I'll come back. - Yes, she will. 37 00:01:36,242 --> 00:01:38,141 - Let me put it on first. - Gosh... 38 00:01:50,191 --> 00:01:51,251 Hyeon Ju. 39 00:01:51,591 --> 00:01:54,591 Mr. Hwang, where are you now? 40 00:01:54,962 --> 00:01:57,632 I'm wrapping up in the office. I'm going to pick up Mr. Park soon. 41 00:01:57,731 --> 00:01:58,962 Did you... 42 00:02:00,231 --> 00:02:01,231 buy... 43 00:02:02,831 --> 00:02:05,402 What? Hyeon Ju, I couldn't hear you. 44 00:02:05,902 --> 00:02:09,041 You... You should... 45 00:02:09,142 --> 00:02:11,242 have a lot of fun today. 46 00:02:12,811 --> 00:02:15,082 Don't worry. I'll call you once I arrive. 47 00:02:15,742 --> 00:02:16,751 Okay. 48 00:02:19,251 --> 00:02:22,152 She probably doesn't want our congratulations, right? 49 00:02:22,682 --> 00:02:23,992 Probably not. 50 00:02:24,291 --> 00:02:26,962 It's hard to get married, but staying unmarried is harder. 51 00:02:35,101 --> 00:02:36,272 Hyeon Ju. 52 00:02:36,272 --> 00:02:39,272 Mom, I think I might get married. 53 00:02:39,772 --> 00:02:41,642 What? Really? 54 00:02:41,642 --> 00:02:44,142 But there's a problem. It is... 55 00:02:44,311 --> 00:02:46,781 Hyeon Ju, let's pick this up some other time. 56 00:02:48,911 --> 00:02:50,811 - Please sit down. - Okay. 57 00:02:51,952 --> 00:02:54,381 I'm Hwang Ji Woo's mother. 58 00:02:55,182 --> 00:02:56,751 It's nice to meet you. 59 00:02:57,221 --> 00:03:00,922 My son told me he wants to marry your daughter. 60 00:03:01,022 --> 00:03:02,561 Were you aware of this? 61 00:03:03,591 --> 00:03:05,392 I just heard. 62 00:03:05,932 --> 00:03:07,402 I won't drag this out. 63 00:03:12,272 --> 00:03:13,402 Okay. 64 00:03:14,101 --> 00:03:16,411 I don't want the engagement to continue as of this moment. 65 00:03:17,172 --> 00:03:20,482 I put in five big ones. I'm sure you'll find it sufficient. 66 00:03:29,422 --> 00:03:31,892 2, 3, 67 00:03:34,091 --> 00:03:36,221 4, 5. 68 00:03:40,702 --> 00:03:42,761 Mother. Mom! 69 00:03:45,631 --> 00:03:47,571 Mother, why are you doing this? 70 00:03:47,802 --> 00:03:49,471 Do you think perilla leaves can solve everything? 71 00:03:51,112 --> 00:03:52,612 You stupid boy. 72 00:03:52,612 --> 00:03:55,142 I get that you're head over heels for this girl. 73 00:03:55,341 --> 00:03:56,552 How dare you raise your voice at me? 74 00:03:56,552 --> 00:03:59,381 I'm sure you know how much she means to me. 75 00:04:02,582 --> 00:04:05,452 She's the saviour who saved my life when I felt so empty inside. 76 00:04:06,362 --> 00:04:08,922 You're so rude! 77 00:04:09,321 --> 00:04:10,732 Stop it, Ji Woo. 78 00:04:11,031 --> 00:04:12,691 - Mother. - Hyeon Ju. 79 00:04:12,832 --> 00:04:14,362 I'll be a good daughter-in-law. 80 00:04:14,362 --> 00:04:16,701 Please don't be harsh on my love. 81 00:04:16,701 --> 00:04:19,672 What? Your love? You wicked witch. 82 00:04:19,672 --> 00:04:22,042 You stay out of this. How dare you? 83 00:04:22,771 --> 00:04:24,511 How dare you raise your hand at my daughter? 84 00:04:24,511 --> 00:04:26,011 - You unsophisticated woman. - My gosh. 85 00:04:26,172 --> 00:04:28,612 - Hey. - "Unsophisticated"? 86 00:04:28,612 --> 00:04:31,412 I graduated from a four-year college! 87 00:04:31,412 --> 00:04:33,682 - Hey. - Let go! 88 00:04:33,682 --> 00:04:35,682 - Let go of me. - I will destroy you! 89 00:04:35,722 --> 00:04:39,391 - Hey! How dare you? - I'll put snakes in your home! 90 00:04:40,321 --> 00:04:41,391 No! 91 00:04:43,292 --> 00:04:44,461 Let go! 92 00:04:47,201 --> 00:04:48,701 Let go. Let go of my hair. 93 00:04:51,401 --> 00:04:53,201 My gosh. Let go! 94 00:04:57,011 --> 00:04:59,881 What did you dream about? Why did you suddenly grab my hair? 95 00:05:00,511 --> 00:05:03,711 Honey, I cannot approve of this marriage. 96 00:05:04,011 --> 00:05:05,151 What marriage? 97 00:05:05,482 --> 00:05:07,852 Are Hyeon Ju and Mr. Hwang getting engaged? 98 00:05:15,222 --> 00:05:19,391 Honey, we should reconsider her marriage to Mr. Hwang. 99 00:05:19,662 --> 00:05:22,662 So did she say she's going to marry him? 100 00:05:24,331 --> 00:05:25,771 Gosh. 101 00:05:27,102 --> 00:05:29,302 Oh, my. Let's not get ahead of ourselves. 102 00:05:31,071 --> 00:05:32,112 Darn it. 103 00:05:34,011 --> 00:05:35,511 (Drinkable Vitamin C) 104 00:05:35,612 --> 00:05:36,982 Darn it. 105 00:05:38,311 --> 00:05:39,682 Oh, no. Hyeon Ju. 106 00:05:42,682 --> 00:05:45,622 Gosh. She's getting mad at her dream. 107 00:05:57,932 --> 00:05:59,102 Let's go inside. 108 00:06:00,472 --> 00:06:02,842 My gosh. This place looks expensive. 109 00:06:04,342 --> 00:06:06,412 I'm going to introduce to you... 110 00:06:06,682 --> 00:06:08,711 a bottle of vintage wine today. This is the only bottle... 111 00:06:09,612 --> 00:06:11,451 you can find in Korea. 112 00:06:11,982 --> 00:06:13,381 "Under renovation"? 113 00:06:15,151 --> 00:06:17,052 (Under Renovation, We apologize for any inconvenience.) 114 00:06:19,961 --> 00:06:22,722 Wait. This place was up and running only a few days ago. 115 00:06:22,992 --> 00:06:25,292 My gosh. It took over an hour to get here. 116 00:06:26,501 --> 00:06:28,802 I guess we have no other choice. Let's just go. 117 00:06:34,271 --> 00:06:35,571 Let's have a drink another day. 118 00:06:36,342 --> 00:06:38,571 I don't think I'll be free that day. 119 00:06:38,872 --> 00:06:41,612 I saw a tent bar on our way here. Let's grab soju there. 120 00:06:42,282 --> 00:06:45,651 Well, I don't usually drink at tent bars. 121 00:06:46,821 --> 00:06:49,251 If we don't hang out, Hyeon Ju will be disappointed. 122 00:06:49,782 --> 00:06:51,052 Let's just get it over with. 123 00:06:51,792 --> 00:06:52,792 "Get it over with"? 124 00:06:54,622 --> 00:06:55,922 Sure. Let's do that. 125 00:06:56,561 --> 00:06:58,932 Spending time with an awkward person... 126 00:06:59,032 --> 00:07:00,401 won't be good for either one of us. 127 00:07:05,001 --> 00:07:06,602 Did he just snap at me? 128 00:07:30,331 --> 00:07:32,792 He said he'd call once he arrived. Why hasn't he called? 129 00:07:58,092 --> 00:08:00,961 But still. We came here to get to know each other over drinks. 130 00:08:00,961 --> 00:08:02,292 I didn't drink mine yet. 131 00:08:06,701 --> 00:08:08,302 Why don't you give it a try at least? 132 00:08:08,532 --> 00:08:09,732 Sure. 133 00:08:11,172 --> 00:08:12,501 Mr. Park. 134 00:08:14,172 --> 00:08:15,501 Mr. Park... 135 00:08:23,651 --> 00:08:26,782 Honestly speaking, I don't know how to treat you. 136 00:08:26,782 --> 00:08:29,922 If that means you're uncomfortable around me, I feel the same way. 137 00:08:32,521 --> 00:08:35,322 Do you still have hard feelings against me? 138 00:08:36,791 --> 00:08:38,791 I wouldn't call them hard feelings. 139 00:08:41,962 --> 00:08:43,771 Let me be honest with you. 140 00:08:44,131 --> 00:08:47,472 I don't like you for Hyeon Ju's boyfriend. 141 00:08:51,072 --> 00:08:54,242 It's not just me. Even when a perfect man dates her, 142 00:08:55,011 --> 00:08:56,582 you won't like the guy. 143 00:08:57,082 --> 00:08:58,352 That might be true. 144 00:08:59,952 --> 00:09:04,352 By the way, I really don't think you and I can get along. 145 00:09:04,551 --> 00:09:06,291 Right. You have a point there. 146 00:09:06,421 --> 00:09:07,761 Now, we finally agreed on something. 147 00:09:08,891 --> 00:09:11,261 I don't think forcing ourselves to be good friends... 148 00:09:11,592 --> 00:09:13,362 is the way to go. 149 00:09:13,362 --> 00:09:17,531 Yes. Let's keep some distance just like before. 150 00:09:27,442 --> 00:09:31,151 My gosh. What is this? Did you rent this place out? 151 00:09:31,482 --> 00:09:33,381 Why are you blocking my way? 152 00:09:33,521 --> 00:09:35,181 Get out of my way. 153 00:09:35,181 --> 00:09:36,692 I didn't block you. 154 00:09:37,822 --> 00:09:40,161 You were the one who hit my shoulder when you walked past me. 155 00:09:40,192 --> 00:09:42,122 Mr. Park, stop. 156 00:09:43,391 --> 00:09:45,562 Why would I stop? I didn't start this. 157 00:09:45,562 --> 00:09:46,931 Hey, what's going on there? 158 00:09:46,931 --> 00:09:48,661 What happened? 159 00:09:49,062 --> 00:09:51,901 This jerk blocked my way. 160 00:09:52,072 --> 00:09:54,102 And now, he's talking rudely to me. 161 00:09:54,901 --> 00:09:56,541 You're way younger than me. 162 00:09:59,742 --> 00:10:01,812 - Mr. Park. - You were rude to me first. 163 00:10:01,942 --> 00:10:02,942 I was? 164 00:10:04,312 --> 00:10:07,681 So you're tall and have broad shoulders. 165 00:10:07,722 --> 00:10:09,151 Let me just punch you. You jerk! 166 00:10:12,492 --> 00:10:14,822 Why are you picking a fight with him when he didn't do anything? 167 00:10:15,562 --> 00:10:17,291 Hey, what's your problem? 168 00:10:18,992 --> 00:10:20,161 - Mr. Park! - You little punk. 169 00:10:44,891 --> 00:10:46,051 Goodness! 170 00:10:48,362 --> 00:10:49,722 What happened? 171 00:10:50,492 --> 00:10:51,531 I'm sorry. 172 00:10:51,692 --> 00:10:53,631 You said you were having drinks and having fun, 173 00:10:53,631 --> 00:10:55,462 but you ended up in the police station after having a fight? 174 00:10:56,031 --> 00:10:59,202 Hyeon Ju. I think you've been mistaken. 175 00:10:59,631 --> 00:11:01,141 The two of us didn't fight. 176 00:11:02,702 --> 00:11:04,442 We fought with those people. 177 00:11:09,041 --> 00:11:10,151 What are you looking at? 178 00:11:10,751 --> 00:11:11,881 Stop glaring at them. 179 00:11:12,881 --> 00:11:16,151 So you and Do Gyum were on the same side? 180 00:11:20,192 --> 00:11:21,992 I was so touched by Ji Woo. 181 00:11:21,992 --> 00:11:24,291 - "Ji Woo"? - He fought with those guys... 182 00:11:24,291 --> 00:11:25,732 to protect me. 183 00:11:25,732 --> 00:11:28,362 No. I made the situation worse... 184 00:11:28,602 --> 00:11:30,131 and made Do Gyum suffer. 185 00:11:30,131 --> 00:11:31,171 "Do Gyum". 186 00:11:31,501 --> 00:11:33,501 We decided to call each other by our first names. 187 00:11:33,501 --> 00:11:34,641 What do you think? 188 00:11:35,501 --> 00:11:37,842 It's not bad. 189 00:11:39,041 --> 00:11:41,641 Ji Woo, you got a scratch here. 190 00:11:42,281 --> 00:11:44,911 You can't get a scar on your handsome face. 191 00:11:45,011 --> 00:11:47,051 What are you saying? 192 00:11:47,322 --> 00:11:49,151 You're more handsome than me, but you... 193 00:11:49,822 --> 00:11:51,021 Is it bruised? 194 00:11:51,021 --> 00:11:53,251 - Those jerks. - Gosh. It's okay. 195 00:11:55,192 --> 00:11:57,062 Hyeon Ju. We're going to write our statements... 196 00:11:57,062 --> 00:11:58,692 and go have tofu and kimchi. Do you want to join us? 197 00:11:58,692 --> 00:12:00,362 I heard that if you go to a police station, 198 00:12:00,362 --> 00:12:01,901 you must have tofu afterwards. 199 00:12:02,261 --> 00:12:04,232 We settled, so you don't have to worry. 200 00:12:07,072 --> 00:12:08,102 Hold on. 201 00:12:10,072 --> 00:12:11,171 Yes, Secretary Nam. 202 00:12:12,511 --> 00:12:14,212 He's so trustworthy. 203 00:12:14,212 --> 00:12:15,482 I touched him earlier, 204 00:12:15,482 --> 00:12:16,641 and he has really hard muscles! 205 00:12:16,641 --> 00:12:18,511 - He's great at fighting. - The size? 206 00:12:21,982 --> 00:12:23,751 I think a smaller one will work. 207 00:12:24,051 --> 00:12:25,092 Yes. 208 00:12:25,992 --> 00:12:27,122 Thank you. 209 00:12:28,161 --> 00:12:29,622 He's so cool. 210 00:12:30,492 --> 00:12:31,891 "Thank you". 211 00:12:33,161 --> 00:12:35,202 He's so trustworthy. 212 00:12:44,411 --> 00:12:46,411 Size. 213 00:12:48,881 --> 00:12:51,082 He must be talking about the size of my finger. 214 00:12:53,852 --> 00:12:56,122 I will put my designer bag on the line... 215 00:12:56,281 --> 00:12:58,521 and say that he will propose to you soon. 216 00:12:58,891 --> 00:13:01,462 Yes. He just bought the ring to propose to his girlfriend. 217 00:13:01,692 --> 00:13:03,222 I'm going to get married as soon as I can. 218 00:13:03,391 --> 00:13:06,332 I was the one who told her that I wanted to marry you first. 219 00:13:19,572 --> 00:13:21,982 Hyeon Ju. You don't look well. 220 00:13:21,982 --> 00:13:23,141 Are you feeling sick? 221 00:13:25,612 --> 00:13:28,681 I haven't been able to sleep recently. 222 00:13:28,681 --> 00:13:30,921 Why? Are you worried about something? 223 00:13:34,592 --> 00:13:36,992 We have the launching party tonight. 224 00:13:37,661 --> 00:13:38,931 Maybe I'm just excited, 225 00:13:38,931 --> 00:13:40,602 but I haven't been able to sleep. 226 00:13:42,531 --> 00:13:45,472 I shouldn't worry you, but I'm nervous. 227 00:13:46,631 --> 00:13:49,541 I prepared something special just for you. 228 00:13:50,372 --> 00:13:52,942 You prepared something... 229 00:13:54,011 --> 00:13:57,151 just for me? What could it be? 230 00:13:58,181 --> 00:13:59,651 You'll find out in four hours. 231 00:14:01,881 --> 00:14:02,982 Come in. 232 00:14:07,021 --> 00:14:08,222 I'll see you later. 233 00:14:10,222 --> 00:14:11,232 Okay. 234 00:14:12,092 --> 00:14:13,131 Hello. 235 00:14:15,161 --> 00:14:18,901 ("Woman Condition, Wedding Plan, How to Captivate Her") 236 00:14:23,242 --> 00:14:25,372 An article about the new drug will be in here. 237 00:14:31,312 --> 00:14:32,911 ("Sunwoo Pharmaceuticals New Drug to Give Hope to Infertile Couples") 238 00:14:32,911 --> 00:14:36,151 This is the surprise you asked me to pick up. 239 00:14:36,582 --> 00:14:39,352 I changed the size like you asked. 240 00:14:41,322 --> 00:14:42,462 Thank you for your hard work. 241 00:14:47,631 --> 00:14:49,531 ("Woman Condition, Wedding Plan: How to Captivate Her") 242 00:14:49,531 --> 00:14:52,431 (Webtoon Business Planning Team, Team Leader, Seo Hyeon Ju) 243 00:14:52,431 --> 00:14:54,242 (We will introduce a surprise proposal that will bring happiness.) 244 00:14:56,072 --> 00:14:57,242 "What you must prepare"? 245 00:15:00,842 --> 00:15:03,011 "Friends who will support me". 246 00:15:03,681 --> 00:15:05,751 "A ring that will move her heart". 247 00:15:06,881 --> 00:15:08,381 "A great proposal song". 248 00:15:08,452 --> 00:15:11,192 (A great proposal song) 249 00:15:13,021 --> 00:15:15,692 I shouldn't worry you, but I'm nervous. 250 00:15:16,362 --> 00:15:19,192 I prepared something special just for you. 251 00:15:22,431 --> 00:15:25,102 This is the moment 252 00:15:26,072 --> 00:15:28,372 This is the day 253 00:15:29,702 --> 00:15:35,781 I sincerely hoped for and wanted this moment 254 00:15:36,641 --> 00:15:39,011 Every dream I had 255 00:15:39,651 --> 00:15:43,021 Every wish I had 256 00:15:43,751 --> 00:15:46,921 Might come true 257 00:15:47,261 --> 00:15:49,492 Right here and now 258 00:15:50,161 --> 00:15:51,332 - Today - Today. 259 00:15:52,031 --> 00:15:54,631 This is the moment 260 00:15:55,301 --> 00:15:57,771 This is the time 261 00:15:58,271 --> 00:16:03,842 Words can't express this moment 262 00:16:04,541 --> 00:16:06,872 The days that I had endured 263 00:16:07,482 --> 00:16:13,722 The days that were hard are all disappearing 264 00:16:13,982 --> 00:16:17,692 Like smoke, it goes away 265 00:16:17,852 --> 00:16:23,791 This is the moment, I give my all 266 00:16:23,791 --> 00:16:29,531 I put my body and my soul on the line 267 00:16:29,931 --> 00:16:32,072 I will throw it 268 00:16:32,631 --> 00:16:35,472 And offer it to you 269 00:16:36,001 --> 00:16:38,972 For the wish 270 00:16:39,141 --> 00:16:45,452 I so desperately longed for 271 00:16:50,622 --> 00:16:51,722 My wish... 272 00:16:52,921 --> 00:16:54,192 is to marry you. 273 00:17:14,342 --> 00:17:15,411 I love you, 274 00:17:16,441 --> 00:17:18,052 my baby. 275 00:17:19,352 --> 00:17:20,822 Oh, my gosh! What will I do? 276 00:17:23,052 --> 00:17:25,852 What should I do about this? 277 00:17:48,881 --> 00:17:50,852 Did you put away the liquor? 278 00:17:52,012 --> 00:17:54,322 - Yes. - Bring it back. 279 00:17:58,852 --> 00:18:00,721 I need to drink to fall asleep. 280 00:18:01,221 --> 00:18:03,721 You can't sleep even if you've had something to drink. 281 00:18:04,092 --> 00:18:05,961 You always have nightmares and wake up. 282 00:18:05,961 --> 00:18:06,991 What... 283 00:18:08,362 --> 00:18:09,401 is this? 284 00:18:09,931 --> 00:18:13,231 When I was young, I used to have nightmares, 285 00:18:13,401 --> 00:18:15,401 and I would run to you crying. 286 00:18:15,741 --> 00:18:17,572 So you made it for me yourself. 287 00:18:17,971 --> 00:18:19,272 You said if I hold onto it in my sleep, 288 00:18:19,272 --> 00:18:21,211 I won't have bad dreams. 289 00:18:23,711 --> 00:18:25,411 You still held on to this? 290 00:18:27,181 --> 00:18:28,221 Yes. 291 00:18:56,312 --> 00:18:57,352 Mom. 292 00:18:58,112 --> 00:19:00,981 I cherish you the most in this world, 293 00:19:02,752 --> 00:19:04,052 but do you not feel the same? 294 00:19:06,292 --> 00:19:07,461 What are you talking about? 295 00:19:08,191 --> 00:19:10,362 I cherish you the most too. 296 00:19:11,391 --> 00:19:14,431 No one is more precious to a parent than their child. 297 00:19:15,431 --> 00:19:18,171 Then for my sake, 298 00:19:18,332 --> 00:19:20,872 can you forget everything and forgive? 299 00:19:33,211 --> 00:19:34,782 It must've been hard for you. 300 00:19:38,391 --> 00:19:39,552 It was. 301 00:19:40,822 --> 00:19:42,391 It's harder now. 302 00:19:43,691 --> 00:19:46,262 All you do is take sleeping pills and drink. 303 00:19:47,562 --> 00:19:50,802 I'm so worried that something might happen to you. 304 00:19:52,231 --> 00:19:55,002 You're all I have. 305 00:20:08,782 --> 00:20:09,881 Don't cry. 306 00:20:10,792 --> 00:20:12,352 I'll do as you say. 307 00:20:15,762 --> 00:20:16,961 I'll forget everything... 308 00:20:20,901 --> 00:20:22,762 and ask for forgiveness. 309 00:20:33,441 --> 00:20:35,711 This is so cool. The building is so nice. 310 00:20:35,711 --> 00:20:37,911 What neighbourhood are we in? I want to move here. 311 00:20:38,282 --> 00:20:40,112 I'm sure there will be a lot of delicious food, right? 312 00:20:40,282 --> 00:20:42,822 I'm going to eat a lot. I'm going to eat a ton. 313 00:20:45,921 --> 00:20:47,151 Hold on. 314 00:20:48,191 --> 00:20:50,891 I'll go in later, so you guys go in first. 315 00:20:50,961 --> 00:20:52,461 Later? When? 316 00:20:52,491 --> 00:20:54,161 Sometime next year? 317 00:20:55,002 --> 00:20:57,532 How can you miss the platform launching party? 318 00:20:57,671 --> 00:20:58,772 Is something wrong? 319 00:20:58,772 --> 00:21:00,302 No, it's not that. 320 00:21:03,671 --> 00:21:05,671 I think it's today. 321 00:21:06,241 --> 00:21:08,112 - Today? - The proposal? 322 00:21:09,381 --> 00:21:11,181 It might not be, but I'm pretty sure it is. 323 00:21:11,181 --> 00:21:13,681 He said that he prepared a surprise present. 324 00:21:13,711 --> 00:21:14,951 - Hyeon Ju. - Let's just go inside. 325 00:21:14,951 --> 00:21:16,951 - Go and find out. - You might be wrong. 326 00:21:16,951 --> 00:21:18,092 Hold on. 327 00:21:21,292 --> 00:21:22,491 Where did Mr. Kim go? 328 00:21:22,491 --> 00:21:24,362 Everyone, Ms. Seo... 329 00:21:24,891 --> 00:21:27,131 and Mr. Park are here. 330 00:21:27,701 --> 00:21:29,201 Ms. Seo. 331 00:21:29,201 --> 00:21:31,971 - Ms. Seo. - Ms. Seo. 332 00:21:32,532 --> 00:21:33,872 - Welcome. - Thank you. 333 00:21:34,971 --> 00:21:38,112 Since everyone is here, shall we make a toast? 334 00:21:40,572 --> 00:21:41,681 Thank you. 335 00:21:43,612 --> 00:21:45,782 Thank you all for your hard work. 336 00:21:45,981 --> 00:21:48,721 I hope that Sunwoo Webtoon can continue growing, 337 00:21:49,181 --> 00:21:52,221 and I would like to share all the happiness of today... 338 00:21:52,552 --> 00:21:55,862 with all of you and Ms. Seo Hyeon Ju. 339 00:21:57,631 --> 00:22:00,391 For Sunwoo Webtoon. Cheers. 340 00:22:00,691 --> 00:22:02,262 - Cheers! - Cheers! 341 00:22:08,171 --> 00:22:11,441 There's one more thing I would like to tell everyone. 342 00:22:13,872 --> 00:22:14,981 Ms. Seo Hyeon Ju. 343 00:22:16,981 --> 00:22:18,852 - Yes? - Everyone has... 344 00:22:19,052 --> 00:22:21,381 a moment they've dreamed about for a very long time. 345 00:22:24,052 --> 00:22:26,491 I would like to gift the person I care about... 346 00:22:26,491 --> 00:22:28,691 with that moment here. 347 00:22:33,161 --> 00:22:34,161 Give it to me. 348 00:22:38,131 --> 00:22:39,872 It might not be an easy path, 349 00:22:43,102 --> 00:22:46,372 but I want to be by your side and support you. 350 00:22:47,741 --> 00:22:49,711 No. I can't accept the ring. 351 00:22:51,282 --> 00:22:52,711 Oh, my gosh. 352 00:22:55,582 --> 00:22:59,151 But Mr. Hwang will get hurt if I reject him here. 353 00:23:06,862 --> 00:23:08,461 The present I prepared for you is... 354 00:23:08,762 --> 00:23:13,072 It's better for me to act like a crazy person than let that happen. 355 00:23:16,272 --> 00:23:19,012 Excuse me! Hold on! 356 00:23:19,711 --> 00:23:20,911 - Ms. Seo! - Ms. Seo! 357 00:23:22,881 --> 00:23:23,911 Hyeon Ju. 358 00:23:24,512 --> 00:23:25,752 Hold on. Hyeon Ju. 359 00:23:26,282 --> 00:23:27,282 Ji Woo. 360 00:23:27,622 --> 00:23:30,921 Leave them. There was a ring inside that. 361 00:23:37,862 --> 00:23:39,461 Hyeon Ju. Let's talk. 362 00:23:41,762 --> 00:23:42,862 Are you okay? 363 00:23:43,401 --> 00:23:45,772 What's wrong? What happened? 364 00:23:45,772 --> 00:23:47,401 I did that because I was flustered. 365 00:23:47,542 --> 00:23:49,741 I didn't know how to answer. 366 00:23:52,012 --> 00:23:54,042 - Did you figure it out? - Yes. 367 00:23:54,512 --> 00:23:56,381 It's not that I don't know how you feel, 368 00:23:56,381 --> 00:23:57,681 but I can't accept it. 369 00:23:57,681 --> 00:23:59,211 Isn't it time to think about it again? 370 00:23:59,211 --> 00:24:01,252 No matter how many times I think of it, it's the same. 371 00:24:02,822 --> 00:24:04,921 Trust me and think about it again. 372 00:24:04,951 --> 00:24:06,592 You can be a great artist. 373 00:24:06,592 --> 00:24:09,562 I'm telling you. I have no intention of becoming an artist! 374 00:24:11,092 --> 00:24:12,862 What? An artist? 375 00:24:25,812 --> 00:24:26,842 ("Should We Not Get Married?") 376 00:24:26,842 --> 00:24:27,981 (Written and Illustrated by Seo Hyeon Ju) 377 00:24:42,122 --> 00:24:44,231 ("Should We Not Get Married?") 378 00:24:44,231 --> 00:24:45,731 Are you going to tell her today? 379 00:24:46,631 --> 00:24:47,631 Yes. 380 00:24:48,401 --> 00:24:51,131 I intend to give her an offer to publish her webtoon at the party. 381 00:24:51,401 --> 00:24:53,872 Don't you think she can gain courage... 382 00:24:54,201 --> 00:24:55,641 after seeing what she's drawn? 383 00:24:56,542 --> 00:24:59,342 Ms. Seo will be very happy. 384 00:24:59,772 --> 00:25:01,641 ("Should We Not Get Married?") 385 00:25:10,151 --> 00:25:13,822 I'm sorry. I thought you were proposing. 386 00:25:15,522 --> 00:25:16,562 It's okay. 387 00:25:17,891 --> 00:25:19,592 Now that you told me, I could see why you were mistaken. 388 00:25:21,102 --> 00:25:23,302 The ring, the article, 389 00:25:23,701 --> 00:25:25,332 and a surprise event. 390 00:25:29,901 --> 00:25:31,471 What I bought that day was... 391 00:25:32,911 --> 00:25:33,971 this. 392 00:25:39,552 --> 00:25:40,911 Are you okay with a couple ring? 393 00:25:44,022 --> 00:25:45,151 Do you like it? 394 00:25:46,092 --> 00:25:47,391 It's so pretty. 395 00:26:09,512 --> 00:26:11,252 I want you to consider... 396 00:26:11,612 --> 00:26:13,651 becoming a webtoon artist in a positive light. 397 00:26:13,711 --> 00:26:14,881 Of course. 398 00:26:26,131 --> 00:26:28,431 Were you disappointed today? 399 00:26:29,862 --> 00:26:32,872 How many people would run away because they think... 400 00:26:32,872 --> 00:26:35,141 the person they love is proposing to them? 401 00:26:36,002 --> 00:26:38,542 You did that so I wouldn't be embarrassed in front of people. 402 00:26:39,012 --> 00:26:40,842 I'm grateful for that. 403 00:26:44,852 --> 00:26:47,082 However, I was a bit disappointed. 404 00:26:47,481 --> 00:26:50,822 But I know that you're against marriage. 405 00:26:51,651 --> 00:26:53,491 But you're not. 406 00:26:58,562 --> 00:27:02,802 I want to make you happy in this life. 407 00:27:04,002 --> 00:27:06,772 If you chose not to get married because of your past lives, 408 00:27:07,272 --> 00:27:10,302 I want to help mend those scars. 409 00:27:16,042 --> 00:27:18,852 I'm not asking you to marry me right away. I can wait. 410 00:27:19,582 --> 00:27:20,812 I can wait... 411 00:27:21,822 --> 00:27:23,352 until the day you change your mind, 412 00:27:23,381 --> 00:27:25,752 whether it's 10 years or 20 years. 413 00:27:32,792 --> 00:27:34,161 What if... 414 00:27:38,931 --> 00:27:42,772 What if no matter how much time has passed, 415 00:27:44,812 --> 00:27:47,012 my mind doesn't change? 416 00:27:53,681 --> 00:27:57,721 What if you wait your entire life, but my mind doesn't change? 417 00:28:00,852 --> 00:28:01,921 What... 418 00:28:03,092 --> 00:28:04,491 will you do then? 419 00:28:22,282 --> 00:28:23,481 (To All The Guys Who Loved Me) 420 00:28:23,481 --> 00:28:25,552 You don't have plans on the first birthday since you started dating? 421 00:28:25,552 --> 00:28:27,651 It's too hard to make time. 422 00:28:27,651 --> 00:28:28,752 - I'm sure it is. - Pardon? 423 00:28:28,752 --> 00:28:30,181 Since your job is important to you. 424 00:28:30,181 --> 00:28:31,752 - Please do your best. - Okay. 425 00:28:31,752 --> 00:28:33,622 We can't allow this marriage to happen. 426 00:28:33,622 --> 00:28:34,661 I'll do whatever you want. 427 00:28:34,661 --> 00:28:36,421 Mr. Hwang wants to get married. 428 00:28:36,421 --> 00:28:38,292 What if you changed your mind instead, Ji Woo? 429 00:28:38,292 --> 00:28:39,991 Can't you guys compromise? 430 00:28:39,991 --> 00:28:41,532 I don't want to be separated from you anymore. 431 00:28:41,532 --> 00:28:42,832 I want to be with you. 432 00:28:42,832 --> 00:28:45,032 Do you think that our relationship can only be complete... 433 00:28:45,032 --> 00:28:46,901 if we get married? 434 00:28:47,572 --> 00:28:48,572 Hyeon Ju! 435 00:28:49,272 --> 00:28:51,711 Hyeon Ju. Wake up. Hyeon Ju! 28845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.