Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,486 --> 00:00:22,986
Hyeon Ju. Did you have dinner...
2
00:00:32,667 --> 00:00:34,137
Do Gyum.
3
00:00:34,667 --> 00:00:37,307
If you haven't eaten, join us for some pasta.
4
00:00:38,807 --> 00:00:40,677
No, it's okay. I have plans.
5
00:00:43,377 --> 00:00:44,877
I just dropped by to give you this.
6
00:00:47,317 --> 00:00:48,546
What is that?
7
00:00:51,457 --> 00:00:52,457
Do Gyum!
8
00:00:59,156 --> 00:01:00,197
Do Gyum.
9
00:01:04,537 --> 00:01:05,566
So...
10
00:01:09,736 --> 00:01:11,176
That's the tteokbokki from Moon Snack Bar.
11
00:01:11,176 --> 00:01:12,307
It's your favorite.
12
00:01:12,777 --> 00:01:14,206
You went all the way to Uijeongbu?
13
00:01:14,346 --> 00:01:17,346
Yes. You always want something spicy when you're in a bad mood,
14
00:01:17,346 --> 00:01:18,676
so have it and feel better.
15
00:01:21,986 --> 00:01:23,016
Thank you.
16
00:01:24,057 --> 00:01:25,956
- Go in. - Okay.
17
00:01:27,117 --> 00:01:28,626
You should have some tteokbokki before you leave.
18
00:01:29,156 --> 00:01:30,326
I already had some.
19
00:01:32,897 --> 00:01:34,126
Get home safely.
20
00:02:01,656 --> 00:02:02,687
Mr. Park.
21
00:02:05,956 --> 00:02:07,097
Ms. Han.
22
00:02:08,366 --> 00:02:09,526
What are you doing here?
23
00:02:09,796 --> 00:02:11,896
I was waiting to see you.
24
00:02:12,067 --> 00:02:13,097
Me?
25
00:02:14,766 --> 00:02:17,637
The draft of the platform came out.
26
00:02:17,637 --> 00:02:19,437
I think it would be good for you to reference it.
27
00:02:20,537 --> 00:02:22,276
You could've emailed it to me.
28
00:02:23,046 --> 00:02:26,646
I also needed to pay you back for paying for my hotel fee.
29
00:02:30,486 --> 00:02:31,657
It's really fine.
30
00:02:31,956 --> 00:02:33,157
You don't need to do this.
31
00:02:34,157 --> 00:02:35,826
Do you want chicken and beer then?
32
00:02:36,227 --> 00:02:37,227
Pardon?
33
00:02:39,796 --> 00:02:42,097
I was wondering if you wanted some chicken and beer.
34
00:02:43,067 --> 00:02:44,366
I should repay you in some way.
35
00:02:46,437 --> 00:02:48,806
I don't feel too good today,
36
00:02:48,836 --> 00:02:50,137
so let's have it some other time.
37
00:02:51,637 --> 00:02:52,836
I'll get you a taxi.
38
00:02:53,736 --> 00:02:54,776
Wait.
39
00:03:11,926 --> 00:03:13,296
What happened?
40
00:03:13,456 --> 00:03:14,597
Are you having chicken and beer?
41
00:03:14,597 --> 00:03:15,926
Have you cleared the misunderstanding?
42
00:03:17,326 --> 00:03:18,496
Did you fail to meet up with him?
43
00:03:21,206 --> 00:03:24,306
I met up with him, but we went our separate ways in five minutes.
44
00:03:25,037 --> 00:03:27,806
I waited for three hours, but he never asked...
45
00:03:28,377 --> 00:03:30,246
how long I waited...
46
00:03:30,546 --> 00:03:32,016
or if I was hungry.
47
00:03:32,576 --> 00:03:35,947
There was a rumor that I was getting married to another man,
48
00:03:36,116 --> 00:03:39,586
but he didn't care about whether or not it was true.
49
00:03:40,257 --> 00:03:42,486
This means I have no chance, right?
50
00:03:43,086 --> 00:03:44,657
(Reply: Oh, my.)
51
00:03:44,657 --> 00:03:45,896
(Reply: What to do?)
52
00:05:22,926 --> 00:05:24,296
- Hey. - Yes?
53
00:05:25,357 --> 00:05:26,926
I'm going to go to Jeju Island...
54
00:05:26,926 --> 00:05:29,027
next weekend with Jin Ah for two days, so keep that in mind.
55
00:05:29,027 --> 00:05:30,097
Okay.
56
00:05:31,366 --> 00:05:33,236
I'm going to go too. What should we do?
57
00:05:34,337 --> 00:05:35,767
What do you think?
58
00:05:35,767 --> 00:05:37,436
You should give up.
59
00:05:37,436 --> 00:05:38,936
I already booked our flights.
60
00:05:38,936 --> 00:05:42,577
I booked our flights and our hotel already.
61
00:05:42,577 --> 00:05:44,107
You punk.
62
00:05:44,277 --> 00:05:47,477
Why would you go on a trip with someone else's wife?
63
00:05:48,017 --> 00:05:50,787
How is she your wife? She's my girlfriend.
64
00:05:50,787 --> 00:05:52,756
Jin Ah's my wife. What are you going to do about it?
65
00:05:52,756 --> 00:05:55,527
- You got divorced! - Do you want to get beaten?
66
00:05:56,827 --> 00:05:58,027
- Hey. - Yes?
67
00:05:58,827 --> 00:05:59,926
Do you hear that sound?
68
00:06:02,027 --> 00:06:03,667
What sound?
69
00:06:03,967 --> 00:06:05,436
The sound of your head cracking.
70
00:06:07,097 --> 00:06:09,407
You little punk. Get over here.
71
00:06:09,636 --> 00:06:10,736
- Get over here. - Mr. Kim!
72
00:06:10,736 --> 00:06:13,176
Hold on, Mr. Kim.
73
00:06:13,176 --> 00:06:15,107
If you have time, we should go next weekend.
74
00:06:15,107 --> 00:06:16,647
- Okay. - Hey!
75
00:06:18,246 --> 00:06:19,647
What are you guys doing here?
76
00:06:21,147 --> 00:06:22,316
Jin Ah's busy that weekend.
77
00:06:22,316 --> 00:06:23,886
She's going to Jeju Island with him.
78
00:06:23,886 --> 00:06:25,686
- She's going with him. - What?
79
00:06:25,986 --> 00:06:27,017
What?
80
00:06:27,217 --> 00:06:28,386
- Right. - Right.
81
00:06:29,886 --> 00:06:32,027
Okay. I'll get going.
82
00:06:34,097 --> 00:06:35,397
Are you having a fling with him?
83
00:06:36,027 --> 00:06:37,527
You can't date another guy.
84
00:06:37,527 --> 00:06:39,066
That won't do at all.
85
00:06:39,066 --> 00:06:40,897
The number four is unlucky. No way.
86
00:06:40,897 --> 00:06:41,936
What are you saying?
87
00:06:41,936 --> 00:06:44,037
The teachers at my academy wanted to go hiking next weekend,
88
00:06:44,037 --> 00:06:45,376
so he was asking if I was free.
89
00:06:45,376 --> 00:06:47,107
Then why is he looking at you so adoringly?
90
00:06:47,107 --> 00:06:48,446
I told you that wasn't the case.
91
00:06:48,446 --> 00:06:50,207
Let go of me! Let go!
92
00:06:52,246 --> 00:06:53,917
I'm canceling our plans for lunch.
93
00:06:54,316 --> 00:06:55,546
- Jin Ah. - Hey.
94
00:06:56,116 --> 00:06:57,787
- Jin Ah. - Jin Ah.
95
00:06:58,256 --> 00:07:00,116
She's so extreme.
96
00:07:01,926 --> 00:07:03,256
Menopause?
97
00:07:04,457 --> 00:07:06,397
I'm only 34.
98
00:07:06,397 --> 00:07:09,196
These days, there are more cases of women starting menopause...
99
00:07:09,196 --> 00:07:11,967
in their 30s due to their environment or stress.
100
00:07:12,296 --> 00:07:14,506
Then what will happen to me?
101
00:07:14,506 --> 00:07:15,967
Does that mean I can't get pregnant?
102
00:07:16,467 --> 00:07:17,777
Will I not be able to have kids?
103
00:07:18,837 --> 00:07:22,077
Your FSH levels are at 14.
104
00:07:22,077 --> 00:07:23,647
This isn't serious.
105
00:07:23,647 --> 00:07:25,847
Luckily, your ovarian reserve force indicator is high too,
106
00:07:25,847 --> 00:07:28,446
so if you receive treatment, it will get better.
107
00:07:28,746 --> 00:07:29,746
Pardon?
108
00:07:30,046 --> 00:07:32,287
You're not married yet,
109
00:07:32,287 --> 00:07:34,087
so I hope you don't give up.
110
00:07:34,287 --> 00:07:37,556
I'll have someone explain some hormone therapies today.
111
00:07:37,556 --> 00:07:40,196
You can decide on the treatment after your consultation.
112
00:07:52,477 --> 00:07:55,546
Didn't you say you were going to go to the hospital today?
113
00:07:55,806 --> 00:07:58,116
I heard you had a meeting today, so I changed the time.
114
00:07:58,876 --> 00:08:00,147
I have to give you snacks.
115
00:08:01,816 --> 00:08:03,717
- I'll go up now. - Okay.
116
00:08:05,717 --> 00:08:08,657
Do Gyum. I'm here.
117
00:08:14,696 --> 00:08:15,827
Do Gyum.
118
00:08:18,866 --> 00:08:22,136
What's wrong with you? Do Gyum. Are you sick?
119
00:08:23,707 --> 00:08:26,607
I'm all right. I'm just coming down with the flu.
120
00:08:28,447 --> 00:08:30,547
You're not fine. You're burning up with a fever.
121
00:08:30,607 --> 00:08:32,116
Did you go to the hospital?
122
00:08:32,977 --> 00:08:34,516
It's not that bad.
123
00:08:34,786 --> 00:08:37,486
You're sweating a lot. Are you coughing too?
124
00:08:38,886 --> 00:08:39,916
No.
125
00:08:40,817 --> 00:08:42,526
I can't let you stay like this.
126
00:08:42,526 --> 00:08:44,227
I'll go and buy some porridge and medicine. Wait here.
127
00:08:51,236 --> 00:08:53,467
- Is there something wrong? - Do Gyum is very sick.
128
00:08:53,567 --> 00:08:55,337
I'm going out to buy some medicine.
129
00:09:12,217 --> 00:09:14,786
This is the recording of Ms. Seo's hypnotherapy.
130
00:09:16,626 --> 00:09:19,427
I'm begging him.
131
00:09:19,857 --> 00:09:22,597
"Jin Ho, I'll forget everything."
132
00:09:22,626 --> 00:09:24,097
"Let's start over."
133
00:09:25,996 --> 00:09:28,536
What did he say?
134
00:09:30,337 --> 00:09:32,136
He didn't say anything.
135
00:09:32,776 --> 00:09:35,477
He's leaving because he's disappointed.
136
00:09:35,646 --> 00:09:38,847
All right. Stop in front of the door.
137
00:09:39,177 --> 00:09:41,317
And turn around.
138
00:09:43,347 --> 00:09:45,486
Your husband slowly comes to you...
139
00:09:45,817 --> 00:09:48,587
and grabs your hand.
140
00:09:50,857 --> 00:09:51,896
Jin Ho.
141
00:09:52,797 --> 00:09:55,297
He was hesitant because he was sorry for leaving you alone...
142
00:09:55,797 --> 00:09:57,496
without talking to you.
143
00:10:00,736 --> 00:10:03,406
Yes. He hugged me.
144
00:10:04,107 --> 00:10:05,707
He asked me...
145
00:10:06,807 --> 00:10:08,307
to marry him.
146
00:10:18,717 --> 00:10:20,616
You ate a lot, though.
147
00:10:20,986 --> 00:10:22,187
You should take your medicine now.
148
00:10:27,496 --> 00:10:28,496
Here.
149
00:10:39,807 --> 00:10:41,506
I hope your fever goes away quickly.
150
00:10:43,276 --> 00:10:44,616
Thank you, Hyeon Ju.
151
00:10:44,616 --> 00:10:46,146
There's no need to thank me.
152
00:10:46,447 --> 00:10:49,217
You're sick. I ought to take good care of you.
153
00:10:52,857 --> 00:10:54,626
But what's up with the boxes?
154
00:10:55,087 --> 00:10:57,687
Oh, right. I found a new studio.
155
00:10:57,996 --> 00:10:59,927
What? When?
156
00:11:00,197 --> 00:11:01,626
I signed the lease yesterday.
157
00:11:01,666 --> 00:11:03,396
Why didn't you tell me?
158
00:11:04,666 --> 00:11:06,366
You've been busy, that's why.
159
00:11:10,406 --> 00:11:11,506
Are you disappointed?
160
00:11:13,077 --> 00:11:14,207
Yes.
161
00:11:15,646 --> 00:11:17,807
But you'll still help me when I move, right?
162
00:11:18,146 --> 00:11:20,217
I'm not sure. Let me think about it.
163
00:11:20,317 --> 00:11:22,587
Come on. I'm moving to a new studio.
164
00:11:22,587 --> 00:11:24,687
Shouldn't you come and see the place?
165
00:11:28,227 --> 00:11:29,687
The medicine will make you drowsy.
166
00:11:29,857 --> 00:11:31,156
You should just sleep it off today.
167
00:11:31,827 --> 00:11:34,996
Let's have our meeting once you feel better.
168
00:11:35,067 --> 00:11:36,067
Okay.
169
00:11:46,177 --> 00:11:47,236
Hyeon Ju.
170
00:11:49,047 --> 00:11:50,376
Are you going to leave now?
171
00:11:51,317 --> 00:11:52,317
No.
172
00:11:55,317 --> 00:11:58,317
I'll stay until you fall asleep. Don't worry.
173
00:12:00,057 --> 00:12:02,087
Close your eyes, so you can go to sleep.
174
00:12:03,087 --> 00:12:04,327
Close your eyes now.
175
00:12:07,626 --> 00:12:10,927
You're falling asleep.
176
00:12:12,496 --> 00:12:16,036
You're falling asleep.
177
00:12:31,047 --> 00:12:32,957
I think the person that Ms. Seo ends up with...
178
00:12:33,187 --> 00:12:35,587
will be Park Do Gyum.
179
00:12:51,307 --> 00:12:52,406
Mr. Hwang.
180
00:12:54,307 --> 00:12:56,677
Is Mr. Park feeling better?
181
00:12:57,276 --> 00:12:58,677
He went to sleep after taking the medicine.
182
00:12:58,677 --> 00:13:00,016
I'll check on him at night.
183
00:13:00,016 --> 00:13:02,217
If this persists, I'll take him to the hospital tomorrow.
184
00:13:03,317 --> 00:13:04,416
Ms. Seo.
185
00:13:08,126 --> 00:13:10,626
Must you go that far to help him?
186
00:13:11,457 --> 00:13:12,756
- Pardon? - If he's sick,
187
00:13:12,756 --> 00:13:14,526
he can go to the hospital by himself.
188
00:13:15,097 --> 00:13:18,797
Oh, I see. Well, he's like a brother to me.
189
00:13:18,866 --> 00:13:20,597
Then, is this how you'll handle it...
190
00:13:21,136 --> 00:13:24,136
whenever Mr. Park gets sick in the future?
191
00:13:27,207 --> 00:13:29,947
Just because I'm dating you,
192
00:13:29,947 --> 00:13:32,876
it doesn't mean my relationship with him has to change.
193
00:13:32,876 --> 00:13:34,677
What if that's what I want?
194
00:13:42,927 --> 00:13:44,827
I want him to get a different webtoon producer.
195
00:13:46,697 --> 00:13:48,327
It doesn't have to be you.
196
00:13:50,327 --> 00:13:52,967
Why must I do that?
197
00:13:52,967 --> 00:13:55,837
I'm bothered, and I don't like it when you're with him.
198
00:13:55,967 --> 00:13:58,937
There's no reason for you to be bothered unless you don't trust me.
199
00:13:59,207 --> 00:14:00,577
It's not that I don't trust you.
200
00:14:05,577 --> 00:14:07,616
If you do, what's the problem?
201
00:14:10,986 --> 00:14:13,057
I will continue to work as his producer.
202
00:14:13,087 --> 00:14:14,457
This is my work.
203
00:14:14,687 --> 00:14:17,786
I don't want your personal feelings to affect my work.
204
00:14:18,197 --> 00:14:20,357
To me, you're the most important person.
205
00:14:21,297 --> 00:14:22,766
I don't think that's mutual.
206
00:14:22,967 --> 00:14:24,626
No, that's not what I meant.
207
00:14:24,626 --> 00:14:27,766
If you ask me to cut my relationship with someone,
208
00:14:29,307 --> 00:14:31,136
I will do it without even giving it a thought.
209
00:14:31,506 --> 00:14:32,876
No matter who that person may be.
210
00:14:37,506 --> 00:14:40,646
We should stop talking today. Let's talk later.
211
00:14:54,197 --> 00:14:55,396
Take everything here. Let's wipe this place clean.
212
00:14:55,396 --> 00:14:57,727
Should we be doing this in the morning?
213
00:14:58,166 --> 00:14:59,366
What are you up to?
214
00:15:00,366 --> 00:15:02,906
I've had an awful morning. I'll drink until I die.
215
00:15:03,666 --> 00:15:05,707
I'll join you. Put them in.
216
00:15:08,077 --> 00:15:09,506
- Hold on. - I'm in too.
217
00:15:17,047 --> 00:15:19,386
Gosh, that hits the spot.
218
00:15:22,957 --> 00:15:24,557
So what happened?
219
00:15:24,557 --> 00:15:26,026
Can I take back my marriage?
220
00:15:26,026 --> 00:15:28,227
People say husbands never side with the wives.
221
00:15:28,227 --> 00:15:29,766
He's worse than strangers.
222
00:15:29,896 --> 00:15:32,496
I told him we should divide the chores since I'm also working.
223
00:15:32,496 --> 00:15:34,496
When I told him that, he got so annoyed.
224
00:15:35,036 --> 00:15:38,807
When normal men get married, do they all turn into jerks?
225
00:15:38,807 --> 00:15:41,006
Or are all of them like that from the beginning?
226
00:15:41,006 --> 00:15:43,107
Did they pretend to be different?
227
00:15:43,646 --> 00:15:46,276
You dated, married, and divorced the same guy.
228
00:15:46,276 --> 00:15:47,847
And you're dating him again.
229
00:15:47,847 --> 00:15:49,116
You should know the answer to that.
230
00:15:49,217 --> 00:15:51,916
Sometimes, he's good. And sometimes, he's not.
231
00:15:52,416 --> 00:15:54,217
I wish I could take back dating too.
232
00:15:54,217 --> 00:15:57,557
Dating two guys at once is double the work.
233
00:15:57,687 --> 00:15:59,626
You said it was double the happiness.
234
00:15:59,927 --> 00:16:02,467
It's double the jealousy and headaches.
235
00:16:02,967 --> 00:16:06,766
But you should be the last person to want beer in broad daylight.
236
00:16:06,766 --> 00:16:08,097
This is the most romantic phase.
237
00:16:08,097 --> 00:16:10,837
Hey, is dating always romantic?
238
00:16:11,006 --> 00:16:14,036
Sometimes, it's bitter like alcohol.
239
00:16:14,947 --> 00:16:16,107
Did you guys fight?
240
00:16:18,246 --> 00:16:19,246
Yes.
241
00:16:19,776 --> 00:16:22,847
Why? Because of his marriage scandal?
242
00:16:23,087 --> 00:16:25,357
No. Because of Do Gyum.
243
00:16:25,516 --> 00:16:26,717
He's bothered by Do Gyum.
244
00:16:26,986 --> 00:16:29,827
Of course. Your boyfriend must be concerned.
245
00:16:29,827 --> 00:16:32,227
Besides, Do Gyum liked you for a very long time.
246
00:16:32,297 --> 00:16:34,557
But isn't it because he doesn't trust me?
247
00:16:34,557 --> 00:16:37,597
To tell you the truth, I didn't get mad over the news article...
248
00:16:37,597 --> 00:16:38,996
because I trusted him.
249
00:16:39,136 --> 00:16:41,396
So do you also want to take back your dating life?
250
00:16:42,207 --> 00:16:45,107
No. But Do Gyum is like a brother to me.
251
00:16:45,207 --> 00:16:46,977
I can't cut my ties with him because of Mr. Hwang.
252
00:16:47,876 --> 00:16:51,307
I can understand both your side and Mr. Hwang's side.
253
00:16:51,717 --> 00:16:53,047
But there's only one solution.
254
00:16:53,416 --> 00:16:55,746
- What is it? - You must continue to confirm...
255
00:16:55,847 --> 00:16:57,786
your affection for him, so he doesn't get worried.
256
00:16:57,786 --> 00:17:00,386
"You're the only man I love."
257
00:17:01,857 --> 00:17:04,857
I just sounded wise, but I have my own fish to fry.
258
00:17:06,327 --> 00:17:08,896
Dating is hard,
259
00:17:08,896 --> 00:17:11,366
but marriages are harder.
260
00:17:11,597 --> 00:17:14,097
Yeong Eun, for now, you have the best life...
261
00:17:14,097 --> 00:17:15,636
among us.
262
00:17:15,636 --> 00:17:18,237
Yes. You're the true winner.
263
00:17:18,307 --> 00:17:22,376
Hey, if possible, try to avoid dating and marriage.
264
00:17:23,007 --> 00:17:25,817
Oh, right. You said you wanted to have kids.
265
00:17:25,876 --> 00:17:27,476
Should you look into a sperm bank?
266
00:17:32,656 --> 00:17:33,716
What's wrong?
267
00:17:37,126 --> 00:17:39,827
Hey. I wasn't teasing you.
268
00:17:39,827 --> 00:17:41,327
I was just looking out for you.
269
00:17:41,396 --> 00:17:44,527
I stopped having periods.
270
00:17:45,237 --> 00:17:46,237
What?
271
00:17:46,237 --> 00:17:48,866
I might be in the early stage of menopause.
272
00:17:50,107 --> 00:17:51,936
I can't have babies.
273
00:18:05,616 --> 00:18:07,517
(Jedam Hospital)
274
00:18:07,517 --> 00:18:10,156
So you want to tell her everything?
275
00:18:10,426 --> 00:18:12,327
I probably feel this insecure...
276
00:18:12,926 --> 00:18:14,726
because of our past life.
277
00:18:15,597 --> 00:18:19,537
And I realized it can ruin our current relationship.
278
00:18:19,936 --> 00:18:21,767
What part of your past life...
279
00:18:21,906 --> 00:18:24,366
worries you, Mr. Hwang?
280
00:18:32,317 --> 00:18:33,347
To be honest,
281
00:18:35,317 --> 00:18:36,386
it's been a while...
282
00:18:37,517 --> 00:18:38,716
since I...
283
00:18:42,726 --> 00:18:43,787
Jin Ho.
284
00:18:51,597 --> 00:18:53,466
- Did you get hurt badly? - No.
285
00:18:55,166 --> 00:18:56,706
- Let me see. - It's okay.
286
00:18:56,706 --> 00:18:57,936
What are you doing, Jin Ho?
287
00:18:59,307 --> 00:19:00,676
We have to get you treated fast.
288
00:19:01,277 --> 00:19:02,406
- Get on my back. - Jin Ho.
289
00:19:05,347 --> 00:19:06,376
Jin Ho.
290
00:19:12,416 --> 00:19:14,656
See? I told you.
291
00:19:16,357 --> 00:19:19,797
Min Ju already forgot about you.
292
00:19:30,267 --> 00:19:32,807
If our connection ended then,
293
00:19:33,337 --> 00:19:35,176
no matter how hard I try to hold onto it,
294
00:19:36,176 --> 00:19:38,646
it will slip out of my hands eventually.
295
00:19:44,116 --> 00:19:45,817
You must continue to confirm...
296
00:19:45,817 --> 00:19:47,817
your affection for him, so he doesn't get worried.
297
00:19:48,186 --> 00:19:51,027
"You're the only man I love."
298
00:19:59,196 --> 00:20:01,136
(Sejong Medical Foundation, Kim Sun Hee)
299
00:20:04,666 --> 00:20:06,906
I don't want to deceive her anymore.
300
00:20:07,237 --> 00:20:09,577
We decided to tell each other even the smallest things.
301
00:20:09,906 --> 00:20:11,676
And I want to keep that promise.
302
00:20:14,946 --> 00:20:16,386
What I'm worried about...
303
00:20:16,747 --> 00:20:18,716
is the confusion she will experience.
304
00:20:21,416 --> 00:20:23,226
When she finds out that the memories she retrieved...
305
00:20:23,226 --> 00:20:25,156
from the hypnosis therapy are different from reality,
306
00:20:28,626 --> 00:20:30,327
how will she accept that?
307
00:20:31,866 --> 00:20:33,366
Are you regretting it?
308
00:20:34,366 --> 00:20:36,406
If I had been honest with her from the beginning,
309
00:20:36,866 --> 00:20:38,436
I wouldn't be worrying about this.
310
00:20:38,436 --> 00:20:41,077
However, using hypnosis...
311
00:20:41,337 --> 00:20:44,247
to guide her memories into a more positive light...
312
00:20:44,747 --> 00:20:48,077
was for Ms. Seo's benefit, wasn't it?
313
00:20:55,987 --> 00:20:57,787
I think it was more of an excuse.
314
00:20:58,386 --> 00:21:00,396
I was afraid that she would abhor me.
315
00:21:00,896 --> 00:21:03,327
All three of our relationships ended in tragedy,
316
00:21:03,327 --> 00:21:04,466
and all of it...
317
00:21:05,497 --> 00:21:06,936
was because of me.
318
00:21:08,966 --> 00:21:10,136
Then...
319
00:21:10,666 --> 00:21:13,676
what if you think about it a little more?
320
00:21:15,476 --> 00:21:17,507
I don't think I should push it back any longer.
321
00:21:56,686 --> 00:21:58,386
(Mr. Hwang)
322
00:22:03,287 --> 00:22:04,426
Aren't you going to pick up?
323
00:22:06,956 --> 00:22:08,696
(Mr. Hwang)
324
00:22:14,666 --> 00:22:16,366
You said you had something important to tell me.
325
00:22:16,366 --> 00:22:17,436
Go ahead and tell me.
326
00:22:17,436 --> 00:22:19,077
I have plans with Mr. Hwang later.
327
00:22:19,206 --> 00:22:21,436
There's something I wanted to confirm first.
328
00:22:22,976 --> 00:22:24,547
Your past...
329
00:22:24,547 --> 00:22:27,277
No, should I say your past life?
330
00:22:34,956 --> 00:22:37,386
The person you have called can't come to the phone.
331
00:22:45,797 --> 00:22:48,966
Hyeon Ju. I want to apologize for what happened earlier.
332
00:22:49,466 --> 00:22:50,666
I have something to tell you.
333
00:22:51,307 --> 00:22:52,876
I would like to meet you.
334
00:23:00,646 --> 00:23:02,287
Is that how you remember it?
335
00:23:02,686 --> 00:23:06,357
The two of you got married and died together?
336
00:23:10,956 --> 00:23:12,396
I'm sure it's not your memory,
337
00:23:12,597 --> 00:23:14,626
but what Mr. Hwang told you.
338
00:23:16,126 --> 00:23:19,166
I wonder what kind of lies he told you about the engagement article.
339
00:23:20,097 --> 00:23:22,366
What are you trying to say?
340
00:23:22,807 --> 00:23:25,107
How much do you trust Mr. Hwang, Ms. Seo?
341
00:23:26,436 --> 00:23:28,976
It's been a while since we started discussing the union between...
342
00:23:29,676 --> 00:23:30,777
Mr. Hwang and Seo Yoon.
343
00:23:30,777 --> 00:23:34,216
Mr. Hwang's mother and I already agreed on the marriage,
344
00:23:34,616 --> 00:23:37,587
and I'm sure you had no idea.
345
00:23:40,186 --> 00:23:42,456
The person who remembers everything that happened...
346
00:23:42,456 --> 00:23:45,696
between Jin Ho and Min Ju clearly...
347
00:23:47,097 --> 00:23:48,196
is none other than me.
348
00:23:48,196 --> 00:23:50,126
Unfortunately, my memory...
349
00:23:50,426 --> 00:23:54,297
is the exact opposite of what Mr. Hwang told you.
350
00:23:56,067 --> 00:23:57,406
What are you saying?
351
00:23:59,607 --> 00:24:01,337
I guess he never even told you that.
352
00:24:03,376 --> 00:24:05,416
Aren't you curious about who else...
353
00:24:06,747 --> 00:24:08,077
stayed by Min Ju?
354
00:24:09,987 --> 00:24:11,646
I want to tell you,
355
00:24:12,017 --> 00:24:13,956
but you should ask Mr. Hwang first.
356
00:24:15,287 --> 00:24:17,386
I'm curious as to what kind of lie...
357
00:24:18,087 --> 00:24:19,426
he'll tell you next.
358
00:24:19,926 --> 00:24:21,196
Why do I feel like...
359
00:24:21,357 --> 00:24:25,196
it's you who's lying to me, not Mr. Hwang?
360
00:24:27,366 --> 00:24:31,737
Why do you think he recommended you to get hypnosis therapy?
361
00:24:32,406 --> 00:24:36,307
He even went as far as to ask a doctor he's known...
362
00:24:36,307 --> 00:24:38,847
for a very long time.
363
00:24:40,847 --> 00:24:43,817
I'm sure you're aware that...
364
00:24:44,347 --> 00:24:46,686
hypnosis can alter one's mental state...
365
00:24:47,156 --> 00:24:48,386
and their memories...
366
00:24:51,027 --> 00:24:52,126
I'm sorry,
367
00:24:52,726 --> 00:24:55,726
but I don't have time to listen to your nonsense.
368
00:24:56,966 --> 00:24:59,896
I hope you come out of your delusions soon.
369
00:25:20,456 --> 00:25:21,757
(Hyeon Ju. I want to apologize for what happened earlier.)
370
00:25:21,757 --> 00:25:23,156
(I have something to tell you. I would like to meet you.)
371
00:25:25,287 --> 00:25:26,656
(Did something happen? I'm worried.)
372
00:25:26,656 --> 00:25:28,226
(I'll be waiting. Please call me.)
373
00:25:32,366 --> 00:25:34,666
How much do you trust Mr. Hwang, Ms. Seo?
374
00:25:35,466 --> 00:25:39,607
Why do you think he recommended you to get hypnosis therapy?
375
00:25:45,817 --> 00:25:49,287
Are you saying that dream is your past life?
376
00:25:49,446 --> 00:25:50,646
There's no such thing.
377
00:25:50,646 --> 00:25:54,817
I just think it's too weird to call it a coincidence.
378
00:25:55,757 --> 00:25:57,186
Was it always a nightmare?
379
00:25:58,357 --> 00:25:59,357
Yes.
380
00:25:59,726 --> 00:26:03,597
A man who seemed to be my husband would betray me and leave,
381
00:26:03,597 --> 00:26:06,337
or we would fight. It was always like that.
382
00:26:06,737 --> 00:26:09,666
It was in my dreams, but it was difficult to handle.
383
00:26:11,337 --> 00:26:13,307
How did it go?
384
00:26:13,837 --> 00:26:16,047
It was much better...
385
00:26:17,476 --> 00:26:18,547
than I thought.
386
00:26:21,216 --> 00:26:24,317
I feel a bit liberated.
387
00:26:24,946 --> 00:26:26,017
I'm glad.
388
00:26:27,287 --> 00:26:28,317
We...
389
00:26:34,557 --> 00:26:36,527
loved and cherished each other...
390
00:26:37,327 --> 00:26:38,797
for our entire lives.
391
00:26:40,396 --> 00:26:42,237
You were my everything.
392
00:27:01,317 --> 00:27:02,527
(I'll go to your place right now.)
393
00:27:02,527 --> 00:27:04,357
I'll go to your place right now.
394
00:27:04,587 --> 00:27:06,257
I will be there in about 30 minutes.
395
00:28:58,267 --> 00:29:00,277
The person you have called can't come to the phone.
396
00:29:23,527 --> 00:29:24,696
Hyeon Ju.
397
00:29:25,597 --> 00:29:28,067
What happened? You didn't pick up your phone. I was worried.
398
00:29:34,507 --> 00:29:35,636
Why did you...
399
00:29:37,176 --> 00:29:38,607
lie to me?
400
00:29:57,966 --> 00:30:01,037
(Epilogue)
401
00:30:14,446 --> 00:30:16,747
Did you hear? Jin Ho was a mole for the police.
402
00:30:17,017 --> 00:30:18,987
No, I heard he went to study abroad with some girl.
403
00:30:18,987 --> 00:30:20,186
Someone in my class told me they saw him...
404
00:30:20,186 --> 00:30:21,857
get into a car with a pretty girl.
405
00:30:22,257 --> 00:30:23,487
I'm leaving for the States soon.
406
00:30:23,987 --> 00:30:26,097
I called you to see you before I left.
407
00:30:26,527 --> 00:30:28,357
I thought I should at least say goodbye.
408
00:30:31,297 --> 00:30:32,666
What are we having for dinner tonight?
409
00:30:33,666 --> 00:30:35,097
Is there something you want to eat?
410
00:30:36,567 --> 00:30:37,767
What about kalguksu and pajeon?
411
00:30:37,767 --> 00:30:39,607
That sounds amazing. What do you think?
412
00:31:35,896 --> 00:31:37,097
(To All The Guys Who Loved Me)
413
00:31:37,097 --> 00:31:39,537
There are people who should've never met in the first place.
414
00:31:39,537 --> 00:31:40,997
I think the three of us are like that.
415
00:31:40,997 --> 00:31:44,067
What kind of connection do we have that we met as siblings?
416
00:31:44,067 --> 00:31:46,706
I heard you invested a lot of money in the webtoon business.
417
00:31:46,706 --> 00:31:48,706
This is just the beginning.
418
00:31:48,706 --> 00:31:50,007
This is a picture of Mom.
419
00:31:50,007 --> 00:31:52,406
You made her life miserable three times.
420
00:31:52,406 --> 00:31:54,946
Are you worried? Then why did you hurt me?
421
00:31:54,946 --> 00:31:56,446
There's something I must tell you today.
422
00:31:56,446 --> 00:31:58,247
Don't go. I don't want you to get hurt.
423
00:31:58,247 --> 00:31:59,916
I'll be waiting at the cafe in Seongsu-dong,
424
00:31:59,916 --> 00:32:01,817
where we last met in our past life.
28784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.