Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,141 --> 00:00:02,811
(Episode 8)
2
00:00:03,695 --> 00:00:04,766
Let's...
3
00:00:05,566 --> 00:00:06,836
kiss.
4
00:00:23,716 --> 00:00:25,125
I'll get going now.
5
00:01:34,425 --> 00:01:35,496
Do Gyum.
6
00:01:36,595 --> 00:01:37,696
Hi, Hyeon Ju.
7
00:01:38,065 --> 00:01:40,666
I'm sorry. I meant to call, but I forgot.
8
00:01:41,696 --> 00:01:42,796
It's okay.
9
00:01:43,636 --> 00:01:44,806
Are you busy?
10
00:01:46,766 --> 00:01:48,906
Yes, a bit.
11
00:01:49,136 --> 00:01:50,436
It's okay though. Talk.
12
00:01:51,675 --> 00:01:53,845
I just missed you.
13
00:01:55,475 --> 00:01:56,916
Can I go see you?
14
00:01:58,446 --> 00:02:00,786
I'm kidding. I know you're busy.
15
00:02:00,985 --> 00:02:02,985
I'm going to see you tomorrow anyway.
16
00:02:02,985 --> 00:02:05,485
Right. We're seeing each other tomorrow.
17
00:02:09,256 --> 00:02:11,296
Hyeon Ju, are you by any chance...
18
00:02:11,296 --> 00:02:12,296
What?
19
00:02:14,895 --> 00:02:16,965
Never mind. Goodnight.
20
00:02:16,965 --> 00:02:18,636
You too.
21
00:02:41,296 --> 00:02:42,326
Hello?
22
00:02:44,566 --> 00:02:45,566
Hello?
23
00:02:45,566 --> 00:02:47,465
This is the Hanseo Hotel lounge bar.
24
00:02:47,465 --> 00:02:50,335
The owner of this phone got drunk and passed out.
25
00:03:04,516 --> 00:03:05,585
Mr. Hwang.
26
00:03:06,886 --> 00:03:07,916
Mr. Hwang.
27
00:03:45,856 --> 00:03:47,425
It's the flower of a silk tree.
28
00:03:48,226 --> 00:03:49,925
They say it chases away bad luck.
29
00:03:50,596 --> 00:03:52,025
Just wait a little bit.
30
00:03:53,495 --> 00:03:55,495
I will pass the examination and return.
31
00:04:05,205 --> 00:04:06,275
My dear.
32
00:04:46,516 --> 00:04:47,616
- Yushin regime is a dictatorship. - Yushin regime is a dictatorship.
33
00:04:47,616 --> 00:04:50,316
- Dictator, be gone! - Dictator, be gone!
34
00:04:50,486 --> 00:04:51,626
- Yushin regime is a dictatorship. - Yushin regime is a dictatorship.
35
00:04:51,626 --> 00:04:53,556
- Dictator, be gone! - Dictator, be gone!
36
00:05:12,746 --> 00:05:15,016
Min Ju. Min Ju!
37
00:05:16,045 --> 00:05:18,946
Song Min Ju!
38
00:06:03,955 --> 00:06:05,025
Min Ju.
39
00:06:38,665 --> 00:06:39,696
Min Ju.
40
00:06:40,926 --> 00:06:42,136
Min Ju.
41
00:07:10,926 --> 00:07:13,465
(The Late Song Min Ju)
42
00:07:22,576 --> 00:07:25,645
You said that Song Min Ju didn't have any close relatives, right?
43
00:07:25,645 --> 00:07:27,446
Yes. I am sure of it.
44
00:07:33,585 --> 00:07:35,285
(The Late Song Min Ju)
45
00:08:17,056 --> 00:08:18,126
Hello?
46
00:08:20,366 --> 00:08:22,465
When did you go home?
47
00:08:22,496 --> 00:08:25,136
At dawn. Are you feeling okay?
48
00:08:25,366 --> 00:08:28,136
Yes. I'm really sorry about yesterday.
49
00:08:28,136 --> 00:08:29,706
I inconvenienced you.
50
00:08:29,876 --> 00:08:32,275
No, not at all.
51
00:08:33,675 --> 00:08:38,285
Mr. Hwang. I'd like to get the psychological help...
52
00:08:40,086 --> 00:08:42,655
- Yes. - you mentioned last night.
53
00:08:44,216 --> 00:08:45,325
Okay.
54
00:08:45,325 --> 00:08:46,726
If you tell me a day you're okay with,
55
00:08:46,726 --> 00:08:48,096
I'll make an appoint for you.
56
00:08:48,256 --> 00:08:50,626
Okay. Get some rest.
57
00:09:03,506 --> 00:09:04,506
Darn you.
58
00:09:08,315 --> 00:09:11,945
I would've had to sleep on the streets if it weren't for you.
59
00:09:12,246 --> 00:09:14,815
Yeong Eun can't help because she lives with her parents,
60
00:09:14,815 --> 00:09:16,486
but what's up with Jin Ah?
61
00:09:16,516 --> 00:09:19,025
I'm sure she didn't let me in because of a guy.
62
00:09:19,025 --> 00:09:21,395
You can stay here tonight, but go home tomorrow.
63
00:09:21,395 --> 00:09:22,825
Are you going to be like this too?
64
00:09:22,825 --> 00:09:24,925
You heard how he treated me.
65
00:09:24,925 --> 00:09:26,925
So are you going to get a divorce? You're not.
66
00:09:29,395 --> 00:09:33,006
Hey. Honestly, you were wrong about this one too.
67
00:09:33,006 --> 00:09:35,136
No matter how stressed out you are about raising your kid alone,
68
00:09:35,136 --> 00:09:37,606
you shouldn't get yourself in debt without your husband knowing.
69
00:09:37,736 --> 00:09:40,045
Are you really taking his side right now?
70
00:09:41,315 --> 00:09:42,815
You're such a bad friend.
71
00:09:43,616 --> 00:09:44,685
Hey.
72
00:09:49,315 --> 00:09:50,516
It's just for the time being.
73
00:09:50,815 --> 00:09:54,086
I want you to return to your family as soon as possible. Okay?
74
00:09:55,226 --> 00:09:57,555
My friend! There's no one better than you.
75
00:09:58,126 --> 00:09:59,395
Only at times like this.
76
00:10:00,466 --> 00:10:03,195
I have to go out in a bit. Can you be alone here?
77
00:10:03,266 --> 00:10:04,466
Where are you going?
78
00:10:05,305 --> 00:10:06,736
A wedding photoshoot.
79
00:10:07,665 --> 00:10:08,935
A wedding photoshoot?
80
00:10:32,525 --> 00:10:35,996
Please put a pretty smile on your faces.
81
00:10:37,466 --> 00:10:40,336
- Please smile. Look pretty. - Smile.
82
00:10:40,336 --> 00:10:43,106
Try smiling a bit more naturally. Okay.
83
00:10:47,175 --> 00:10:48,275
Don't touch me.
84
00:10:48,315 --> 00:10:49,915
Then link arms with me.
85
00:10:50,175 --> 00:10:51,915
I have frozen shoulders, so they hurt.
86
00:10:51,915 --> 00:10:53,185
Just take the photos.
87
00:10:54,886 --> 00:10:57,555
Remember when you guys first got married...
88
00:10:57,555 --> 00:10:58,756
and be more affectionate.
89
00:10:58,756 --> 00:11:00,655
Sir. Can we hurry this up?
90
00:11:00,655 --> 00:11:03,025
Whenever I think about that, I want to sigh.
91
00:11:03,996 --> 00:11:05,126
Who's one to talk?
92
00:11:10,035 --> 00:11:11,636
What's wrong? Did you fight?
93
00:11:11,736 --> 00:11:14,165
- Fight? Why would we fight? - Fight? Why would we fight?
94
00:11:15,636 --> 00:11:17,805
Mom, Dad. I'm here.
95
00:11:17,836 --> 00:11:19,006
Do Gyum.
96
00:11:20,976 --> 00:11:22,116
Goodness.
97
00:11:22,616 --> 00:11:24,216
My gosh.
98
00:11:24,716 --> 00:11:27,915
Goodness, seeing you like this makes you look even handsomer...
99
00:11:27,915 --> 00:11:30,016
than you already are.
100
00:11:30,016 --> 00:11:32,356
Your beauty is blinding me.
101
00:11:33,086 --> 00:11:34,126
Stop overreacting.
102
00:11:34,456 --> 00:11:36,126
If a man is too handsome,
103
00:11:36,126 --> 00:11:38,425
they don't hear good things. They get criticized instead.
104
00:11:38,726 --> 00:11:40,165
It's better to be handsome.
105
00:11:40,425 --> 00:11:43,136
You should get married while you're young and handsome.
106
00:11:43,266 --> 00:11:45,736
Why would you want him to get married at the age of 28?
107
00:11:45,736 --> 00:11:47,366
I want to get married quickly.
108
00:11:49,006 --> 00:11:52,746
Right? What kind of women do you like?
109
00:12:12,165 --> 00:12:13,266
I...
110
00:12:14,096 --> 00:12:15,535
like women who are like Mom.
111
00:12:18,206 --> 00:12:21,506
I guess my son won't get married because he has high standards.
112
00:12:22,476 --> 00:12:24,435
You shouldn't kid like that.
113
00:12:24,435 --> 00:12:27,045
Why would you take his joke as being sincere?
114
00:12:28,476 --> 00:12:31,116
Hurry up and get changed, so we can take our family photo.
115
00:12:31,116 --> 00:12:32,145
Yes, sir.
116
00:12:41,285 --> 00:12:44,155
Manager, could you help me?
117
00:12:44,395 --> 00:12:46,195
Is anyone outside?
118
00:12:50,466 --> 00:12:51,706
Is it because of your zipper?
119
00:12:52,706 --> 00:12:54,435
No, it's okay. I'll do it.
120
00:12:55,035 --> 00:12:56,275
You said you needed help.
121
00:13:05,016 --> 00:13:06,415
It's not going up easily.
122
00:13:19,065 --> 00:13:20,165
There you go.
123
00:13:22,096 --> 00:13:23,195
You look pretty.
124
00:13:27,636 --> 00:13:28,636
You too.
125
00:13:33,506 --> 00:13:36,775
Hyeon Ju. Can I ask you something?
126
00:13:37,415 --> 00:13:38,415
Sure.
127
00:13:43,516 --> 00:13:45,386
What is it? Tell me.
128
00:13:46,386 --> 00:13:49,256
Were you with Mr. Hwang last night?
129
00:13:50,325 --> 00:13:53,895
No. I was out late having drinks with the girls.
130
00:13:54,695 --> 00:13:56,435
- Really? - Yes.
131
00:13:57,435 --> 00:13:58,535
Okay, then.
132
00:13:58,866 --> 00:14:01,065
Get ready and come out. Mom and Dad are waiting.
133
00:14:01,435 --> 00:14:02,476
Okay.
134
00:14:23,325 --> 00:14:24,356
Ma'am.
135
00:14:25,866 --> 00:14:26,925
I'm a fan.
136
00:14:28,895 --> 00:14:30,336
Aren't you You-Gyo-Girl?
137
00:14:30,336 --> 00:14:31,665
What is this old lady saying?
138
00:14:33,866 --> 00:14:35,905
If you're not, you're not. There's no need to call me an old lady.
139
00:14:36,476 --> 00:14:38,746
Kids these days are so rude.
140
00:14:42,746 --> 00:14:44,346
Are you Ms. Jo Mi Ok?
141
00:14:56,226 --> 00:15:01,126
Are you telling me that you wrote this based on your experience?
142
00:15:01,466 --> 00:15:03,266
"How to Cook You in a Delicious Way".
143
00:15:03,695 --> 00:15:07,206
The story where you took off something other than squid skin.
144
00:15:07,236 --> 00:15:09,175
Gosh. You really wrote it.
145
00:15:11,275 --> 00:15:12,346
Yes.
146
00:15:12,476 --> 00:15:15,445
But I was told to make this webtoon appropriate for those...
147
00:15:15,445 --> 00:15:17,116
age 15 and up.
148
00:15:17,175 --> 00:15:21,045
I made it less risque.
149
00:15:24,285 --> 00:15:26,425
Did you come up with a title?
150
00:15:28,596 --> 00:15:31,766
"If You Don't Put Your Tongue In, It's Not a Kiss".
151
00:15:32,795 --> 00:15:34,525
There's a man who grew up in backwoods of Gangwon Province,
152
00:15:34,525 --> 00:15:39,006
and his lips, as well as his bottoms, are immaculate.
153
00:15:39,366 --> 00:15:40,905
He moves to Seoul...
154
00:15:41,006 --> 00:15:43,636
and meets a woman who is always hot.
155
00:15:44,435 --> 00:15:47,775
Then they fall into a vortex of fate. That's what it's about.
156
00:15:47,805 --> 00:15:50,815
The man keeps pushing the woman away. Why?
157
00:15:51,545 --> 00:15:53,045
Because it's his first time.
158
00:15:53,045 --> 00:15:55,315
But he ends up lusting after the woman.
159
00:15:58,555 --> 00:16:01,626
It is a fantastical story.
160
00:16:04,325 --> 00:16:06,195
Can you give me what that girl is having?
161
00:16:06,366 --> 00:16:07,525
Me too.
162
00:16:13,165 --> 00:16:15,136
I hope our family photos come out quickly.
163
00:16:15,136 --> 00:16:17,435
I'm going to hang one up in our living room.
164
00:16:18,206 --> 00:16:22,116
Have you chosen the photos for the wedding anniversary video?
165
00:16:22,116 --> 00:16:23,746
We need to give them to the party planner by Tuesday.
166
00:16:23,746 --> 00:16:25,815
We picked them out, so come and pick them up tomorrow.
167
00:16:27,545 --> 00:16:28,655
- What's wrong? - What's wrong?
168
00:16:29,456 --> 00:16:30,785
- Are you okay? - Well, I think...
169
00:16:30,785 --> 00:16:32,886
it's going to have to be just the two of you for dinner.
170
00:16:32,886 --> 00:16:35,395
My stomach hurts all of a sudden.
171
00:16:35,395 --> 00:16:36,456
It hurts?
172
00:16:36,456 --> 00:16:38,565
Let's go to the hospital. I'll cancel our reservation.
173
00:16:38,565 --> 00:16:40,096
It's not that bad.
174
00:16:41,565 --> 00:16:42,935
What's wrong with your eye?
175
00:16:42,935 --> 00:16:46,736
We made the reservation to taste the food coming out at the party.
176
00:16:47,266 --> 00:16:48,476
We shouldn't cancel the reservation.
177
00:16:48,476 --> 00:16:49,535
I agree.
178
00:16:50,106 --> 00:16:52,275
You guys should go.
179
00:16:52,275 --> 00:16:53,775
Give me a call if anything comes up.
180
00:16:53,775 --> 00:16:54,805
- Bye. - Bye.
181
00:16:54,805 --> 00:16:55,875
Bye.
182
00:16:57,246 --> 00:16:58,315
Bye.
183
00:17:00,216 --> 00:17:01,656
Call me.
184
00:17:02,085 --> 00:17:03,156
Enjoy the meal.
185
00:17:11,095 --> 00:17:13,666
So you're going to play dirty?
186
00:17:13,666 --> 00:17:15,966
You're a great actor.
187
00:17:19,035 --> 00:17:21,266
You traitor.
188
00:17:22,206 --> 00:17:24,575
Shall we have some fried chicken tonight?
189
00:17:28,545 --> 00:17:30,146
I won't let this slide.
190
00:17:32,216 --> 00:17:34,385
(Manager Jung)
191
00:17:34,686 --> 00:17:36,615
I was told that Hwang Ji Woo and Seo Hyeon Ju...
192
00:17:36,615 --> 00:17:39,256
spent the night in the suite of Hanseo Hotel.
193
00:17:50,696 --> 00:17:52,635
Mom. Did you go somewhere?
194
00:17:57,976 --> 00:17:59,506
What are you doing?
195
00:18:00,746 --> 00:18:01,746
What?
196
00:18:03,916 --> 00:18:06,045
What did you do while you were...
197
00:18:06,045 --> 00:18:07,416
by Mr. Hwang's side for a year?
198
00:18:07,585 --> 00:18:10,115
Why can't you do a single thing right?
199
00:18:15,125 --> 00:18:16,426
Did you know?
200
00:18:17,956 --> 00:18:19,766
Did you know that Mr. Hwang...
201
00:18:19,766 --> 00:18:21,565
and that woman, Seo Hyeon Ju, spent the night together?
202
00:18:23,896 --> 00:18:24,896
No.
203
00:18:26,835 --> 00:18:29,176
I didn't know. I'm being honest.
204
00:19:03,335 --> 00:19:05,446
(Seo Hyeon Ju, Team leader of...)
205
00:19:05,446 --> 00:19:07,545
(Sunwoo Pharmaceuticals Webtoon Business Team)
206
00:19:24,956 --> 00:19:26,065
Secretary Nam.
207
00:19:26,325 --> 00:19:28,436
I watched the black box video that you sent me.
208
00:19:28,766 --> 00:19:30,736
I'm pretty sure it's Chairwoman Kim Sun Hee.
209
00:19:31,166 --> 00:19:32,966
Are you sure she was coming out of the memorial park?
210
00:19:33,236 --> 00:19:35,476
It's a dead-end, so I'm sure of it.
211
00:19:37,275 --> 00:19:40,146
Then find out if Chairwoman Kim has connections to any graves there.
212
00:19:40,406 --> 00:19:41,476
Thank you.
213
00:19:51,716 --> 00:19:52,855
Mr. Hwang.
214
00:19:52,956 --> 00:19:55,625
I'm Seo Hyeon Ju's mother. We met the other day.
215
00:19:55,625 --> 00:19:56,855
Do you remember?
216
00:20:03,166 --> 00:20:04,595
The meat is soft,
217
00:20:04,595 --> 00:20:06,766
so it would be good for the elders to enjoy.
218
00:20:11,605 --> 00:20:13,946
I think the steak would be better than the seafood.
219
00:20:14,545 --> 00:20:16,545
Then let's get the beef tenderloin steak course.
220
00:20:16,716 --> 00:20:17,746
Okay.
221
00:20:22,615 --> 00:20:23,656
Hyeon Ju.
222
00:20:27,426 --> 00:20:29,095
- What is it? - Homework.
223
00:20:29,355 --> 00:20:31,525
- What? - It's a short webtoon.
224
00:20:31,525 --> 00:20:33,095
I want you to take a look at the storyline later.
225
00:20:33,996 --> 00:20:37,996
I couldn't think of the last line, so I left it empty.
226
00:20:37,996 --> 00:20:39,266
Could you fill it in?
227
00:20:40,305 --> 00:20:41,506
Okay.
228
00:20:42,006 --> 00:20:43,805
It's been a while since you drew like this.
229
00:20:44,176 --> 00:20:46,545
Sometimes, I prefer to draw on paper.
230
00:20:47,275 --> 00:20:48,976
I'm not in a rush, so you can take your time.
231
00:20:49,345 --> 00:20:50,375
Okay.
232
00:20:54,646 --> 00:20:56,986
I wanted to treat you to a meal sooner,
233
00:20:57,115 --> 00:20:59,785
but I was afraid I would be bothering such a busy person.
234
00:21:00,825 --> 00:21:02,656
I was waiting for your call.
235
00:21:02,756 --> 00:21:05,595
Oh, my. I should've contacted you sooner.
236
00:21:07,966 --> 00:21:11,565
Do you always visit your employees in the hospital...
237
00:21:11,696 --> 00:21:14,206
and take care of them if they're sick?
238
00:21:15,736 --> 00:21:19,006
I consider Ms. Seo to be special.
239
00:21:20,545 --> 00:21:22,345
What do you mean by special?
240
00:21:22,676 --> 00:21:27,115
Do you, by any chance, mean that you have interest in her as a woman?
241
00:21:27,986 --> 00:21:29,085
Yes, that's what I mean.
242
00:21:34,156 --> 00:21:35,696
Gosh. What to do?
243
00:21:35,956 --> 00:21:38,496
You're at the age to consider marriage.
244
00:21:38,696 --> 00:21:41,825
Won't your family arrange your marriage for you?
245
00:21:42,166 --> 00:21:44,365
I'm going to marry the woman I love.
246
00:21:53,305 --> 00:21:56,916
Is there something you don't like about me?
247
00:21:58,345 --> 00:22:00,516
No. What are you saying?
248
00:22:00,516 --> 00:22:04,355
I love everything about you. Everything from A to Z.
249
00:22:05,186 --> 00:22:06,325
Don't worry.
250
00:22:06,325 --> 00:22:09,696
I will invest everything from my flesh to my bones,
251
00:22:09,696 --> 00:22:12,295
even my soul to support your relationship.
252
00:22:13,196 --> 00:22:14,196
Thank you.
253
00:22:15,896 --> 00:22:19,506
Please speak comfortably, ma'am.
254
00:22:20,006 --> 00:22:21,335
Should I do that, Ji Woo?
255
00:22:23,575 --> 00:22:26,146
Is it too soon to call you by your name?
256
00:22:26,146 --> 00:22:27,275
Not at all. I like it.
257
00:22:27,875 --> 00:22:29,476
Do you have time today?
258
00:22:30,115 --> 00:22:32,385
I would like to get you a gift for your wedding anniversary.
259
00:22:32,716 --> 00:22:34,446
You don't need to get me a gift.
260
00:22:35,315 --> 00:22:36,716
But I have a lot of time.
261
00:23:46,085 --> 00:23:47,156
Isn't that Mr. Hwang?
262
00:23:50,926 --> 00:23:52,025
It's Mom.
263
00:23:56,335 --> 00:23:58,805
Mom. Mr. Hwang.
264
00:24:01,236 --> 00:24:03,406
- I see you two were together. - Yes.
265
00:24:03,406 --> 00:24:06,305
They were together to prepare for the wedding anniversary party.
266
00:24:06,305 --> 00:24:07,875
Did the tasting go well?
267
00:24:07,875 --> 00:24:08,875
Yes.
268
00:24:09,045 --> 00:24:12,085
Why are you with Mr. Hwang?
269
00:24:20,055 --> 00:24:23,456
I told you I was going to treat him to a meal to thank him...
270
00:24:23,456 --> 00:24:25,426
for helping you last time.
271
00:24:30,595 --> 00:24:32,565
- Goodbye. - Goodbye.
272
00:24:32,565 --> 00:24:34,035
Here you go.
273
00:24:34,166 --> 00:24:35,535
Are you leaving so soon?
274
00:24:35,535 --> 00:24:37,236
You should come in for some tea.
275
00:24:37,575 --> 00:24:38,976
I'll get going.
276
00:24:39,345 --> 00:24:41,006
Enough already. Go inside.
277
00:24:41,805 --> 00:24:43,246
I'll call you.
278
00:24:43,815 --> 00:24:44,916
Go in.
279
00:24:48,045 --> 00:24:49,115
Come on.
280
00:24:58,196 --> 00:24:59,525
What are you doing?
281
00:25:00,466 --> 00:25:03,295
I had dinner with Mrs. Jung, and I was bringing her home.
282
00:25:03,936 --> 00:25:06,035
I also got her some gifts for her wedding anniversary.
283
00:25:08,065 --> 00:25:09,805
What right do you have to do that?
284
00:25:13,105 --> 00:25:15,476
You need to have a right...
285
00:25:15,476 --> 00:25:17,315
to take someone home and get them a gift?
286
00:25:21,646 --> 00:25:23,885
I'm going to go home. Do you want a ride?
287
00:25:28,855 --> 00:25:30,996
What is all of this?
288
00:25:36,635 --> 00:25:39,006
Did Mr. Hwang buy these for you?
289
00:25:39,766 --> 00:25:41,166
He kept begging to buy me a gift...
290
00:25:41,166 --> 00:25:42,835
for my wedding anniversary, so what was I to do?
291
00:25:42,835 --> 00:25:44,236
Return them to him immediately.
292
00:25:44,436 --> 00:25:45,676
No. I'll do it.
293
00:25:45,676 --> 00:25:48,345
You shouldn't neglect someone's sincerity.
294
00:25:48,345 --> 00:25:49,516
I refuse to return them.
295
00:25:49,516 --> 00:25:50,946
Don't touch them.
296
00:25:52,545 --> 00:25:54,186
Dad. How are you feeling?
297
00:25:54,186 --> 00:25:55,615
Do Gyum got you some porridge.
298
00:25:55,615 --> 00:25:57,486
- What? - He doesn't need porridge.
299
00:25:57,486 --> 00:25:59,555
He had fried chicken.
300
00:26:00,456 --> 00:26:02,595
What are you saying? Why would I eat fried chicken when I'm sick?
301
00:26:02,996 --> 00:26:05,095
I haven't had a single thing to eat.
302
00:26:05,396 --> 00:26:06,766
What's all of that on your face?
303
00:26:06,766 --> 00:26:08,595
Is it lipstick in the flavor of seasoned fried chicken?
304
00:26:10,795 --> 00:26:13,466
Hyeon Ju. Before your mom married me,
305
00:26:13,466 --> 00:26:16,275
she went around kissing the men in our neighborhood.
306
00:26:19,676 --> 00:26:22,176
Gosh. When did I do that?
307
00:26:23,176 --> 00:26:25,646
It was just Bum Shik.
308
00:26:26,416 --> 00:26:27,646
What is he saying?
309
00:26:41,525 --> 00:26:43,466
Should we get some cheese to have with the wine?
310
00:26:44,065 --> 00:26:45,436
You don't like cheese.
311
00:26:45,635 --> 00:26:47,766
I tried this one, and it was pretty good.
312
00:26:50,375 --> 00:26:52,646
Who did you have it with?
313
00:26:52,646 --> 00:26:53,646
Was it that punk...
314
00:26:54,646 --> 00:26:55,815
I mean, Do Gyum's friend?
315
00:26:56,615 --> 00:26:57,646
Yes.
316
00:26:58,845 --> 00:27:01,385
- Where? At home? - Yes.
317
00:27:01,385 --> 00:27:03,756
When? At night?
318
00:27:04,756 --> 00:27:06,525
Why are you beating around the bush?
319
00:27:06,525 --> 00:27:07,956
Just ask me if I slept with him.
320
00:27:08,186 --> 00:27:11,996
But still. You shouldn't bring him to your house.
321
00:27:12,295 --> 00:27:13,396
Why not?
322
00:27:13,396 --> 00:27:15,696
Do I need your permission to invite someone to my house?
323
00:27:15,696 --> 00:27:18,266
No, but still. Why would you invite him...
324
00:27:19,006 --> 00:27:20,605
Gosh. You're sticking your lips out again.
325
00:27:21,436 --> 00:27:23,635
Hey. Don't come to my place tonight.
326
00:27:25,006 --> 00:27:26,845
Why?
327
00:27:27,706 --> 00:27:28,875
When should I come over?
328
00:27:28,875 --> 00:27:30,575
Hey. Jin Ah!
329
00:27:34,545 --> 00:27:35,956
You look tired.
330
00:27:36,486 --> 00:27:38,956
Is everything going well for your parent's wedding anniversary party?
331
00:27:40,025 --> 00:27:41,186
I don't know.
332
00:27:41,285 --> 00:27:44,456
I don't know if they fought, but something doesn't seem right.
333
00:27:46,295 --> 00:27:47,325
What about you?
334
00:27:48,496 --> 00:27:50,166
Did you get a call from your husband?
335
00:27:50,966 --> 00:27:52,766
I don't know. He must be dead.
336
00:27:56,275 --> 00:27:59,805
Gosh. It seems like you and I both need to rest our minds and bodies.
337
00:28:02,615 --> 00:28:04,815
I'm so tired.
338
00:28:07,545 --> 00:28:09,555
It smells nice.
339
00:28:09,656 --> 00:28:11,156
Where did you get it?
340
00:28:11,716 --> 00:28:13,025
I got it as a gift.
341
00:28:13,956 --> 00:28:15,226
Are you seeing someone?
342
00:28:15,355 --> 00:28:17,125
Has your course changed from no marriage and no dating?
343
00:28:17,125 --> 00:28:18,226
No.
344
00:28:20,966 --> 00:28:24,396
You should date, just don't get married.
345
00:28:25,365 --> 00:28:28,006
I can't believe the preacher of marriage...
346
00:28:28,006 --> 00:28:29,635
is telling me not to get married.
347
00:28:30,506 --> 00:28:32,176
I don't want to admit it,
348
00:28:32,176 --> 00:28:35,275
but it seems like what people say is true.
349
00:28:35,275 --> 00:28:36,875
All men are the same once you get married.
350
00:28:37,476 --> 00:28:39,746
I thought it wouldn't apply to me.
351
00:28:40,585 --> 00:28:43,385
I've been on strike from dating for so long...
352
00:28:43,385 --> 00:28:45,585
that I don't even remember how to start.
353
00:28:52,396 --> 00:28:53,426
Min Ju.
354
00:28:56,135 --> 00:28:59,535
Somebody I know asked me for some dating advice,
355
00:28:59,535 --> 00:29:00,835
but I couldn't even answer.
356
00:29:01,805 --> 00:29:03,436
What was it? Tell me.
357
00:29:08,605 --> 00:29:10,615
There's a man that likes her,
358
00:29:11,476 --> 00:29:14,845
but he got drunk and said a different woman's name.
359
00:29:15,815 --> 00:29:17,385
Why would she ask you for advice about that?
360
00:29:17,385 --> 00:29:19,625
It's 100 percent, no 1,000 percent his ex-girlfriend's name.
361
00:29:20,256 --> 00:29:22,085
Apparently, he said he never dated anyone.
362
00:29:22,085 --> 00:29:24,555
What? What a blatant lie.
363
00:29:24,896 --> 00:29:27,396
He must be going for an innocent modest image,
364
00:29:27,396 --> 00:29:29,466
but those kinds of guys are more obsessed with women.
365
00:29:31,266 --> 00:29:34,706
But I think your friend will end up dating that guy soon.
366
00:29:37,006 --> 00:29:38,006
What?
367
00:29:40,105 --> 00:29:41,875
Why? Based on what?
368
00:29:43,246 --> 00:29:45,375
If she wasn't interested in him at all,
369
00:29:45,375 --> 00:29:49,156
she wouldn't care if he said another woman's name or the name of a fish.
370
00:29:49,456 --> 00:29:53,055
The fact that she asked for advice shows that she's already interested.
371
00:29:53,756 --> 00:29:54,785
I see.
372
00:30:10,605 --> 00:30:12,706
I made the appointment for your therapy session for 6pm.
373
00:30:12,845 --> 00:30:15,275
We can leave here together at around 5pm.
374
00:30:15,275 --> 00:30:16,315
Okay.
375
00:30:18,545 --> 00:30:20,246
I'm sorry about yesterday.
376
00:30:22,246 --> 00:30:24,686
I had no idea my mother would call you.
377
00:30:24,686 --> 00:30:26,426
You got her way too many gifts.
378
00:30:26,555 --> 00:30:28,986
If you tell me how much everything was, I'll pay you back.
379
00:30:30,525 --> 00:30:33,125
I gave them to her as a token of gratitude for treating me to dinner.
380
00:30:33,125 --> 00:30:34,595
Don't feel burdened by it.
381
00:30:35,226 --> 00:30:36,266
Also,
382
00:30:38,966 --> 00:30:41,065
I wanted her to like me.
383
00:30:46,746 --> 00:30:48,506
Why did you just leave?
384
00:30:51,115 --> 00:30:52,275
At the hotel.
385
00:30:54,146 --> 00:30:58,055
I don't understand why you would avoid a kiss from someone you like.
386
00:31:03,926 --> 00:31:06,065
I didn't think you had feelings.
387
00:31:08,266 --> 00:31:09,835
That is, feelings towards me.
388
00:31:14,565 --> 00:31:16,075
When you develop feelings for me,
389
00:31:17,406 --> 00:31:18,936
then I won't avoid your kiss.
25953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.