Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,414 --> 00:00:07,584
I got a comment.
2
00:00:08,924 --> 00:00:12,453
A guy put a mini gimbap on my plate.
3
00:00:12,453 --> 00:00:14,094
Does that mean he's interested?
4
00:00:16,124 --> 00:00:17,694
Are you able to have a social life?
5
00:00:17,694 --> 00:00:19,263
What part of that shows his interest?
6
00:00:23,633 --> 00:00:26,234
He taught me how to eat sundae too.
7
00:00:30,303 --> 00:00:32,613
"Stop it and go to bed."
8
00:00:32,774 --> 00:00:34,714
"You don't know how to eat sundae?"
9
00:00:34,873 --> 00:00:36,943
"I think you've watched too many dramas."
10
00:00:37,684 --> 00:00:39,384
Darn it. You must be a bunch of kids!
11
00:00:48,793 --> 00:00:49,863
Yes.
12
00:00:51,293 --> 00:00:53,863
You don't have to come to the hospital. I'm leaving now.
13
00:00:53,994 --> 00:00:55,833
Wait, already?
14
00:00:56,363 --> 00:00:58,064
You said you should stay for 2 or 3 more days.
15
00:00:58,064 --> 00:00:59,774
My doctor said that I could get discharged.
16
00:00:59,774 --> 00:01:01,774
Don't worry about me. Just focus on your work.
17
00:01:02,074 --> 00:01:03,873
Okay. I'll call you.
18
00:01:08,744 --> 00:01:09,914
Mr. Hwang.
19
00:01:10,983 --> 00:01:12,313
Let me get that for you.
20
00:01:12,313 --> 00:01:13,483
Gosh, no.
21
00:01:14,214 --> 00:01:16,884
How did you know that I was getting discharged today?
22
00:01:16,884 --> 00:01:18,524
The hospital called.
23
00:01:19,024 --> 00:01:21,453
I was listed as your guardian.
24
00:01:23,093 --> 00:01:24,224
Oh, right. Please get in.
25
00:01:24,324 --> 00:01:26,293
No, I can take a cab.
26
00:01:28,634 --> 00:01:31,203
My gosh. It looks like you should hurry and get in.
27
00:01:34,173 --> 00:01:35,403
I'm sorry.
28
00:01:50,753 --> 00:01:52,554
Are you Mr. Kim Geun Woo?
29
00:01:53,024 --> 00:01:54,093
Yes.
30
00:01:59,694 --> 00:02:01,293
Song Min Ju...
31
00:02:01,964 --> 00:02:04,464
Gosh. Of course, I remember her.
32
00:02:05,704 --> 00:02:08,274
May I ask why you are interested...
33
00:02:08,443 --> 00:02:09,903
in Song Min Ju?
34
00:02:13,373 --> 00:02:16,313
It's a personal matter, so I can't give you the full story,
35
00:02:16,783 --> 00:02:20,614
but there's a possibility one of my friends could be her relative.
36
00:02:21,954 --> 00:02:25,323
From what I know, Min Ju didn't have any relatives.
37
00:02:27,954 --> 00:02:30,123
I heard that she passed away at a young age.
38
00:02:30,123 --> 00:02:32,464
Did she leave behind any children?
39
00:02:32,964 --> 00:02:34,033
No.
40
00:02:34,464 --> 00:02:36,934
After breaking up with her long-term boyfriend,
41
00:02:37,133 --> 00:02:38,674
she didn't date anyone else.
42
00:02:41,873 --> 00:02:43,674
Oh, right. That reminds me.
43
00:02:44,244 --> 00:02:46,913
Several years ago, a young man came to me.
44
00:02:47,813 --> 00:02:49,413
He asked me similar questions.
45
00:02:51,783 --> 00:02:52,913
Do you remember...
46
00:02:54,054 --> 00:02:55,484
who he is?
47
00:02:57,084 --> 00:02:58,894
I don't remember his name.
48
00:03:09,563 --> 00:03:13,434
He was the spitting image of Jin Ho.
49
00:03:13,934 --> 00:03:15,403
He was Min Ju's boyfriend.
50
00:03:26,184 --> 00:03:29,623
By the way, you look familiar.
51
00:03:29,783 --> 00:03:32,093
Have we met before?
52
00:03:32,794 --> 00:03:33,853
No.
53
00:03:37,424 --> 00:03:38,934
Thank you for your story...
54
00:03:38,934 --> 00:03:40,934
and your time.
55
00:03:50,103 --> 00:03:51,244
Hold on.
56
00:03:55,544 --> 00:03:57,014
I bought some rice porridge.
57
00:03:57,184 --> 00:03:59,313
I thought eating solid food might be too much for now.
58
00:04:05,184 --> 00:04:06,454
Thank you.
59
00:04:11,494 --> 00:04:13,094
You have a lovely house.
60
00:04:14,193 --> 00:04:15,963
Did you do the interior design yourself?
61
00:04:16,934 --> 00:04:18,934
Yes. I've been living alone for a long time,
62
00:04:18,934 --> 00:04:21,133
so I do most of the housework by myself.
63
00:04:21,133 --> 00:04:24,104
I'm good at putting in nails and changing the light bulbs.
64
00:04:24,443 --> 00:04:26,573
If you need to fix something at home, you can call me.
65
00:04:35,424 --> 00:04:36,554
Oh, no.
66
00:04:37,883 --> 00:04:38,953
It's hot.
67
00:04:40,654 --> 00:04:41,753
I'm okay.
68
00:04:44,463 --> 00:04:45,763
No, you're not.
69
00:04:46,333 --> 00:04:47,893
You can't leave it like that.
70
00:04:48,094 --> 00:04:49,703
- Take off your pants first. Hurry. - No.
71
00:04:49,703 --> 00:04:51,904
No. Wait. I'm all right.
72
00:04:51,904 --> 00:04:54,404
What if it got burnt? I'm really sorry.
73
00:04:54,404 --> 00:04:55,974
It's hot. Ms. Seo.
74
00:04:56,943 --> 00:04:59,373
- Oh, no. - I'm all right.
75
00:05:00,013 --> 00:05:02,614
Oh, no. I told you not to move.
76
00:05:03,143 --> 00:05:05,184
Why isn't this coming off?
77
00:05:05,513 --> 00:05:06,583
Hyeon Ju.
78
00:05:15,823 --> 00:05:16,864
Dad.
79
00:05:18,063 --> 00:05:21,364
I had no idea that my daughter was a beast.
80
00:05:37,583 --> 00:05:40,213
I had no idea that you went to visit her at the hospital...
81
00:05:40,213 --> 00:05:43,424
and dropped her off at home, Mr. Hwang.
82
00:05:43,424 --> 00:05:45,494
I don't know how to thank you.
83
00:05:46,794 --> 00:05:47,924
It's all right, Mother.
84
00:05:49,263 --> 00:05:51,864
"Mother"? My gosh. "Mother".
85
00:05:52,633 --> 00:05:54,494
- Gosh, what's wrong with her? - "Mother".
86
00:05:55,263 --> 00:05:56,463
By the way,
87
00:05:58,773 --> 00:06:00,203
are you hurt?
88
00:06:00,833 --> 00:06:01,934
It looks like you were lucky.
89
00:06:03,244 --> 00:06:06,643
I think it was slightly off.
90
00:06:07,273 --> 00:06:08,273
I'm all right.
91
00:06:08,273 --> 00:06:10,383
If there's something wrong with it,
92
00:06:10,513 --> 00:06:12,713
my daughter must take responsibility.
93
00:06:12,914 --> 00:06:15,184
"Responsibility"? Who's going to take responsibility?
94
00:06:17,554 --> 00:06:20,994
Mr. Hwang, you must be busy. Why don't you go?
95
00:06:22,364 --> 00:06:24,563
I will get going now.
96
00:06:24,963 --> 00:06:26,563
Already?
97
00:06:26,563 --> 00:06:29,104
I would love to prepare a meal for you some other time.
98
00:06:29,563 --> 00:06:31,364
No, Mom. No meals.
99
00:06:32,534 --> 00:06:35,643
Here. Please call me.
100
00:06:36,773 --> 00:06:37,773
(CEO Hwang Ji Woo)
101
00:06:38,643 --> 00:06:41,044
Goodbye, then. I'll call you.
102
00:06:41,943 --> 00:06:43,513
What about the pants?
103
00:06:43,614 --> 00:06:45,513
My gosh, please keep them.
104
00:06:47,883 --> 00:06:48,924
Bye.
105
00:06:51,284 --> 00:06:53,154
Goodbye.
106
00:06:53,154 --> 00:06:54,854
Get home safely.
107
00:06:58,563 --> 00:07:01,364
Get home safely. Bye.
108
00:07:09,474 --> 00:07:11,443
Why didn't you tell us?
109
00:07:11,443 --> 00:07:12,744
What's going on between you two?
110
00:07:12,813 --> 00:07:15,073
Did Mr. Hwang take you to the hospital?
111
00:07:15,073 --> 00:07:18,044
No. I called 911.
112
00:07:18,143 --> 00:07:20,753
There's nothing going on between us.
113
00:07:20,753 --> 00:07:22,583
I explained what happened earlier,
114
00:07:22,583 --> 00:07:24,154
so please don't get any wrong ideas.
115
00:07:24,154 --> 00:07:27,294
You should have called us. You could've called Do Gyum too.
116
00:07:27,594 --> 00:07:29,393
That's right. Do you know how shocked I was...
117
00:07:29,393 --> 00:07:31,224
after getting a call from Yeong Eun's mom?
118
00:07:31,763 --> 00:07:34,893
My gosh, I didn't want to worry you.
119
00:07:36,364 --> 00:07:38,664
What will you do if something like this happens again?
120
00:07:38,664 --> 00:07:41,174
Will you go to the hospital alone, get surgery, and stay there alone?
121
00:07:42,404 --> 00:07:45,573
I can call you guys.
122
00:07:45,773 --> 00:07:47,744
You little brat. What about when we're dead?
123
00:07:47,974 --> 00:07:50,684
After we die, what if your friends and Do Gyum all get married?
124
00:07:50,684 --> 00:07:52,654
What will you do then?
125
00:07:53,284 --> 00:07:56,684
What if you suffer in pain all alone and no one knows...
126
00:07:56,784 --> 00:07:58,083
that you're dead?
127
00:07:58,924 --> 00:08:01,494
Why are you crying? I always cry when I see a crying person.
128
00:08:03,393 --> 00:08:06,294
This is why no one should live alone.
129
00:08:07,063 --> 00:08:08,734
Why are you crying?
130
00:08:22,984 --> 00:08:24,883
The spitting image of Jin Ho?
131
00:08:28,983 --> 00:08:32,853
Why did Mr. Hwang look into Song Min Ju?
132
00:08:34,154 --> 00:08:36,593
She died even before he was born.
133
00:08:38,963 --> 00:08:40,134
How...
134
00:08:43,164 --> 00:08:44,164
(Jedam Hospital)
135
00:08:44,164 --> 00:08:48,534
Is it possible for hypnotherapy to affect subconscious memories?
136
00:08:48,774 --> 00:08:49,774
For example, let's say...
137
00:08:49,774 --> 00:08:52,243
someone faces negative memories in dreams.
138
00:08:52,613 --> 00:08:54,473
Is it possible to change them into positive memories?
139
00:08:55,784 --> 00:08:58,483
Well, it's definitely possible.
140
00:08:58,583 --> 00:09:01,684
The more information you have on the patient,
141
00:09:02,054 --> 00:09:03,554
the higher the possibility...
142
00:09:03,554 --> 00:09:05,924
of revealing the memories or changing them...
143
00:09:06,093 --> 00:09:08,093
into the desired form will be...
144
00:09:08,093 --> 00:09:10,063
when I approach the patient's subconscious.
145
00:09:13,934 --> 00:09:17,504
Who is the patient you have in mind?
146
00:09:19,404 --> 00:09:21,973
You seemed to have had a nightmare last night.
147
00:09:22,103 --> 00:09:23,603
Have you had them often recently?
148
00:09:23,904 --> 00:09:26,443
- Yes. - Was it always a nightmare?
149
00:09:32,144 --> 00:09:33,713
She's a close friend.
150
00:09:33,914 --> 00:09:35,784
She doesn't know it yet,
151
00:09:36,223 --> 00:09:38,024
but because of her traumatizing past,
152
00:09:38,024 --> 00:09:40,794
she's still struggling.
153
00:09:42,723 --> 00:09:44,394
By "past",
154
00:09:47,363 --> 00:09:48,963
do you mean her past lives?
155
00:09:49,363 --> 00:09:50,934
Just like you, Mr. Hwang?
156
00:09:52,034 --> 00:09:53,103
Yes.
157
00:09:54,874 --> 00:09:56,843
I want to ease her pain...
158
00:09:59,843 --> 00:10:01,813
even if it's not much.
159
00:10:12,953 --> 00:10:15,024
Is there a guardian for Ms. Seo Hyeon Ju?
160
00:10:15,353 --> 00:10:17,264
It's me. I am her guardian.
161
00:10:17,323 --> 00:10:18,894
Ms. Seo is doing well, right?
162
00:10:18,894 --> 00:10:22,833
Yes. It seemed like Mr. Hwang was taking good care of her.
163
00:10:34,874 --> 00:10:36,184
It's cute.
164
00:10:38,843 --> 00:10:39,884
Mommy.
165
00:10:40,054 --> 00:10:42,453
Are we going to the kids' café on my birthday?
166
00:10:42,924 --> 00:10:46,154
No. We're going to invite your friends and have a party at home.
167
00:10:46,154 --> 00:10:47,493
Why?
168
00:10:47,493 --> 00:10:50,863
Ha Young had her birthday at a kids' café.
169
00:10:51,323 --> 00:10:53,164
Let's do that next year.
170
00:10:54,164 --> 00:10:55,394
What do you want as a present?
171
00:11:03,044 --> 00:11:04,073
Su Bin.
172
00:11:04,804 --> 00:11:07,443
What do you think about these shoes? Aren't they pretty?
173
00:11:07,713 --> 00:11:09,213
Yes, they are.
174
00:11:19,323 --> 00:11:20,394
We're home.
175
00:11:23,624 --> 00:11:25,363
- Daddy! - Hello.
176
00:11:26,863 --> 00:11:28,664
Didn't you say you had a get-together at work?
177
00:11:28,664 --> 00:11:29,764
It got cancelled.
178
00:11:32,904 --> 00:11:34,304
What did you buy?
179
00:11:34,904 --> 00:11:35,973
This?
180
00:11:36,073 --> 00:11:38,573
It's Su Bin's birthday cake and present.
181
00:11:43,884 --> 00:11:45,144
This is for Su Bin?
182
00:11:47,684 --> 00:11:49,624
These are high heels.
183
00:11:49,924 --> 00:11:51,723
How are these for Su Bin?
184
00:11:51,723 --> 00:11:53,524
She wanted them. What else could I do?
185
00:11:54,323 --> 00:11:57,323
Didn't you say these shoes were pretty?
186
00:12:02,264 --> 00:12:03,333
I did.
187
00:12:03,904 --> 00:12:05,034
See?
188
00:12:11,274 --> 00:12:14,573
Are you making your kid lie for you, so you can go shopping?
189
00:12:14,743 --> 00:12:16,414
Is that what a mother should do?
190
00:12:16,813 --> 00:12:17,943
Return these...
191
00:12:18,713 --> 00:12:20,014
immediately...
192
00:12:20,754 --> 00:12:21,983
and give me back the allowance I gave you.
193
00:12:21,983 --> 00:12:24,024
I'm going to give you enough for the day, not the month.
194
00:12:24,254 --> 00:12:25,254
What?
195
00:12:25,254 --> 00:12:27,124
Your days of playing and spending money are over.
196
00:12:28,924 --> 00:12:31,424
What? I play and spend money?
197
00:12:31,424 --> 00:12:33,833
Because of someone who has never changed his daughter's diapers,
198
00:12:33,833 --> 00:12:36,233
I raised Su Bin alone.
199
00:12:36,463 --> 00:12:38,164
I went to all of your family's events...
200
00:12:38,164 --> 00:12:39,634
and helped out with them.
201
00:12:39,634 --> 00:12:41,203
I cooked and did the laundry and the dishes.
202
00:12:41,203 --> 00:12:42,304
What do you think that is?
203
00:12:42,304 --> 00:12:44,843
It's only fair for you to do that since you don't make any money.
204
00:12:44,843 --> 00:12:46,073
How is that fair?
205
00:12:46,644 --> 00:12:48,874
Is Su Bin my daughter, but not yours?
206
00:12:48,874 --> 00:12:51,083
Mom, Dad. Don't fight.
207
00:12:55,924 --> 00:12:57,483
Hey. Did you think it was so unfair...
208
00:12:57,483 --> 00:12:58,684
to raise your child and do chores?
209
00:12:58,823 --> 00:12:59,993
Then leave.
210
00:12:59,993 --> 00:13:02,193
I don't need a wife like you, who just stays home...
211
00:13:02,193 --> 00:13:03,524
and spends my money.
212
00:13:05,993 --> 00:13:07,264
Is that really how you feel?
213
00:13:14,034 --> 00:13:15,573
Mommy.
214
00:13:23,743 --> 00:13:25,284
Where should I take you?
215
00:13:32,794 --> 00:13:35,693
That evil jerk. He's an evil jerk.
216
00:13:39,563 --> 00:13:41,863
You should've stayed at home. You must be tired.
217
00:13:42,264 --> 00:13:44,733
- How are you feeling? - I'm feeling much better.
218
00:13:45,833 --> 00:13:47,534
Did you come because you were worried?
219
00:13:47,534 --> 00:13:49,674
Of course. I bought you some porridge...
220
00:13:49,674 --> 00:13:51,103
because I thought it would be hard for you to go out and eat.
221
00:14:05,124 --> 00:14:06,894
Here. I'll feed you.
222
00:14:11,124 --> 00:14:12,193
How is it?
223
00:14:12,963 --> 00:14:15,233
It's amazing. It's so good. Eat up.
224
00:14:19,774 --> 00:14:20,934
This is good.
225
00:14:22,904 --> 00:14:23,943
Hyeon Ju.
226
00:14:24,804 --> 00:14:26,613
I couldn't eat a single meal or get any sleep...
227
00:14:26,613 --> 00:14:28,473
the whole time you were in the hospital.
228
00:14:29,343 --> 00:14:30,414
Why?
229
00:14:31,583 --> 00:14:32,613
I don't know.
230
00:14:33,284 --> 00:14:35,353
At first, I thought it was because I was worried,
231
00:14:36,723 --> 00:14:37,784
but it wasn't.
232
00:14:40,093 --> 00:14:42,693
It should've been me who was by your side,
233
00:14:43,723 --> 00:14:44,993
but it was someone else.
234
00:15:01,313 --> 00:15:02,374
Hyeon Ju.
235
00:15:03,044 --> 00:15:04,113
I want...
236
00:15:05,313 --> 00:15:07,754
the person you think of when you're struggling or sick...
237
00:15:08,414 --> 00:15:10,754
to be me.
238
00:15:13,054 --> 00:15:14,593
I want to be the person you lean on...
239
00:15:15,924 --> 00:15:18,063
and the person that's always by your side.
240
00:15:18,463 --> 00:15:21,833
That way, if you don't see me for a moment,
241
00:15:22,534 --> 00:15:24,764
you get nervous and anxious...
242
00:15:26,274 --> 00:15:27,774
and miss me.
243
00:15:28,233 --> 00:15:30,044
- Do Gyum. - No matter how hard I think,
244
00:15:32,644 --> 00:15:34,073
I only feel one thing for you.
245
00:15:41,554 --> 00:15:42,754
I don't think...
246
00:15:43,884 --> 00:15:45,554
I can be your younger brother anymore.
247
00:15:49,924 --> 00:15:51,024
I'm sorry.
248
00:16:47,713 --> 00:16:51,184
You guys backed me up so well while I was gone.
249
00:16:51,353 --> 00:16:52,624
Thank you for your hard work.
250
00:16:52,953 --> 00:16:54,654
No. Without you,
251
00:16:54,654 --> 00:16:57,193
we had to do things 2, 3, times when we could've finished it in 1 try.
252
00:16:57,323 --> 00:16:58,863
It was a complete mess.
253
00:16:58,863 --> 00:17:00,763
- Please don't get sick again. - Okay.
254
00:17:01,664 --> 00:17:03,604
We're almost done hiring artists,
255
00:17:03,604 --> 00:17:05,904
so I made a list of who you guys will be in charge of.
256
00:17:05,904 --> 00:17:08,973
Make sure you read the webtoons of the artists you're in charge of...
257
00:17:08,973 --> 00:17:10,503
before you come to the meeting.
258
00:17:10,703 --> 00:17:12,144
(Amber Ring, Park Guruna, Shim Min Sup, Star and Wind)
259
00:17:12,144 --> 00:17:13,614
(You-Gyo-Girl, "Black Dragon Couple" "How to Breed Your Fling")
260
00:17:14,414 --> 00:17:16,983
I'm in charge of You-Gyo-Girl, but all of their webtoons...
261
00:17:16,983 --> 00:17:18,713
are restricted to those above 19 years old.
262
00:17:18,713 --> 00:17:22,184
Yes. They're famous for their romance webtoons for adults,
263
00:17:22,184 --> 00:17:24,684
but they're going to make one for the 15 and above audience.
264
00:17:24,953 --> 00:17:27,894
I'll schedule a meeting sometime next week.
265
00:17:27,894 --> 00:17:30,324
Do I have to read all of these?
266
00:17:30,324 --> 00:17:33,463
The titles are a bit...
267
00:17:33,463 --> 00:17:34,934
Of course you need to read them.
268
00:17:34,934 --> 00:17:37,334
This is a compilation of all of You-Gyo-Girl's webtoons.
269
00:17:40,674 --> 00:17:43,943
"How to Cook You in a Delicious Way".
270
00:17:44,604 --> 00:17:47,074
I stayed up all night reading that one.
271
00:17:50,644 --> 00:17:54,013
"First, get rid of the skin of the squid."
272
00:17:54,753 --> 00:17:58,184
"But what I took off were his boxers,"
273
00:17:58,684 --> 00:18:02,094
"and his skin began to show. His pale skin."
274
00:18:02,894 --> 00:18:07,434
"That's why I couldn't suppress the desire bubbling up inside me."
275
00:18:07,434 --> 00:18:09,134
"I swallowed my saliva."
276
00:18:09,134 --> 00:18:10,364
"I can't endure any longer."
277
00:18:11,003 --> 00:18:14,303
"Then I took..."
278
00:18:14,634 --> 00:18:17,503
"I was passionate."
279
00:18:18,874 --> 00:18:21,273
Gosh. What is this?
280
00:18:21,543 --> 00:18:23,983
Goodness. Give it to me.
281
00:18:25,513 --> 00:18:26,553
Oh, my gosh.
282
00:18:27,184 --> 00:18:28,314
Ms. Seo.
283
00:18:28,783 --> 00:18:30,854
May I be in charge of this artist?
284
00:18:31,023 --> 00:18:33,793
That artist only works with female producers.
285
00:18:34,424 --> 00:18:37,124
Can I dress as a woman?
286
00:18:40,664 --> 00:18:41,664
Yes?
287
00:18:41,664 --> 00:18:44,503
(Sunwoo Pharm, Webtoon Business Team)
288
00:18:46,003 --> 00:18:47,104
Secretary Nam.
289
00:18:47,104 --> 00:18:49,543
Mr. Hwang wants to see you for a moment.
290
00:18:50,174 --> 00:18:51,203
Okay.
291
00:18:54,344 --> 00:18:55,543
This is the key to the hotel room.
292
00:18:58,213 --> 00:18:59,654
If you don't want to...
293
00:19:00,553 --> 00:19:03,354
No, it's fine. You said 8pm, right?
294
00:19:03,824 --> 00:19:06,493
Yes. I'll see you later.
295
00:19:08,854 --> 00:19:11,164
(CEO Hwang Ji Woo)
296
00:19:21,334 --> 00:19:24,074
What are you looking at?
297
00:19:24,503 --> 00:19:26,174
Hwang Ji Woo's business card.
298
00:19:26,174 --> 00:19:28,644
I'm thinking about inviting him to our wedding anniversary party.
299
00:19:28,743 --> 00:19:31,084
Why would you invite a total stranger to a family event?
300
00:19:31,084 --> 00:19:32,184
I don't want to.
301
00:19:32,644 --> 00:19:35,384
You don't know if he will stay a complete stranger...
302
00:19:35,384 --> 00:19:37,924
or become a part of our family.
303
00:19:38,354 --> 00:19:41,354
What kind of nonsense is that?
304
00:19:41,354 --> 00:19:43,624
Why would that person become a part of our family?
305
00:19:44,993 --> 00:19:47,693
He'll become a part of our family if he gets married to Hyeon Ju.
306
00:19:47,693 --> 00:19:48,693
My gosh.
307
00:19:48,693 --> 00:19:50,763
We've already decided that our son-in-law will be Do Gyum.
308
00:19:50,763 --> 00:19:52,904
Why would she get married again to the CEO?
309
00:19:52,904 --> 00:19:54,473
You will only know who she will walk down the aisle with...
310
00:19:54,473 --> 00:19:55,973
on the day of the wedding.
311
00:19:55,973 --> 00:19:57,303
When did we decide on something?
312
00:19:58,574 --> 00:20:00,043
I didn't know you were this kind of person.
313
00:20:00,414 --> 00:20:02,743
Were you such a terrible person who is willing to stab someone...
314
00:20:02,743 --> 00:20:04,243
in the back over money?
315
00:20:06,314 --> 00:20:07,684
Stab someone in the back?
316
00:20:07,684 --> 00:20:09,654
Are Do Gyum and Hyeon Ju dating?
317
00:20:09,654 --> 00:20:10,983
They're not.
318
00:20:11,684 --> 00:20:12,894
To be honest,
319
00:20:12,894 --> 00:20:15,553
if I were the type to stab someone in the back over money,
320
00:20:15,793 --> 00:20:19,094
I would've stabbed you in the back 40 years ago.
321
00:20:19,533 --> 00:20:21,894
I rejected Bum Shik's proposal because of you.
322
00:20:21,894 --> 00:20:24,904
His family had three buildings in the city.
323
00:20:26,303 --> 00:20:27,934
Was it that jerk?
324
00:20:28,904 --> 00:20:31,543
The jerk that you kissed at the roller skating rink?
325
00:20:32,374 --> 00:20:33,973
Yes! Yes, it was.
326
00:20:33,973 --> 00:20:36,213
I should've just shut my eyes...
327
00:20:36,213 --> 00:20:37,684
and stabbed you in the back.
328
00:20:37,684 --> 00:20:40,354
I would be a rich woman right now.
329
00:20:41,084 --> 00:20:43,854
I've decided on Mr. Hwang as our son-in-law.
330
00:20:45,684 --> 00:20:46,753
Says who?
331
00:20:47,023 --> 00:20:49,154
My gosh. You must be crazy. You've lost your mind.
332
00:20:49,594 --> 00:20:51,693
You've lost your mind. Spit it out. What are you doing?
333
00:20:52,293 --> 00:20:54,134
Oh, my goodness. What are you doing?
334
00:20:59,834 --> 00:21:02,303
Our son-in-law is Do Gyum, no matter what.
335
00:21:05,303 --> 00:21:06,473
(CEO Hwang Ji Woo)
336
00:21:06,473 --> 00:21:09,443
I already saved his number into my phone.
337
00:21:18,424 --> 00:21:19,523
Hello.
338
00:21:20,193 --> 00:21:22,624
Should I cut and dye your hair like usual?
339
00:21:23,394 --> 00:21:26,064
No. I want to change my style.
340
00:21:26,394 --> 00:21:27,864
I'll get you ready then.
341
00:22:06,064 --> 00:22:11,404
(Hanseo Hotel)
342
00:22:52,844 --> 00:22:53,983
Welcome.
343
00:22:56,824 --> 00:22:58,023
Have a seat.
344
00:22:58,384 --> 00:22:59,384
Okay.
345
00:23:04,723 --> 00:23:08,064
Would it be okay for us to have a glass of wine together?
346
00:23:08,664 --> 00:23:09,904
Of course.
347
00:23:21,344 --> 00:23:22,543
Thank you.
348
00:23:22,773 --> 00:23:24,243
How are you feeling?
349
00:23:24,243 --> 00:23:26,753
I heard you don't need to go to the hospital anymore.
350
00:23:26,983 --> 00:23:29,953
I think I'm healthier than I was before the surgery.
351
00:23:34,993 --> 00:23:37,193
(Do Gyum)
352
00:23:55,114 --> 00:23:56,644
Oh, right. Here.
353
00:23:58,144 --> 00:23:59,983
What is this?
354
00:24:00,314 --> 00:24:01,713
It's an aromatherapy candle.
355
00:24:02,513 --> 00:24:05,253
I asked them for one that helps with sleeping.
356
00:24:06,384 --> 00:24:07,854
I don't know if it will work.
357
00:24:14,193 --> 00:24:16,434
It's because the nightmares started because of me.
358
00:24:16,803 --> 00:24:19,874
It's not much, but I should at least compensate you like this.
359
00:24:21,674 --> 00:24:24,943
I shouldn't have said anything.
360
00:24:25,344 --> 00:24:26,543
No, it's okay.
361
00:24:28,144 --> 00:24:29,314
Do you...
362
00:24:30,644 --> 00:24:34,783
have any intention to get psychological help again?
363
00:24:35,684 --> 00:24:37,384
Psychological help?
364
00:24:38,553 --> 00:24:41,624
The fact that you're having nightmares and visions...
365
00:24:42,354 --> 00:24:44,463
doesn't seem to be good.
366
00:24:45,064 --> 00:24:49,293
If it's okay with you, I would like to introduce you to my doctor.
367
00:24:50,503 --> 00:24:51,803
What do you think?
368
00:24:59,773 --> 00:25:03,213
I'll think about it.
369
00:25:11,023 --> 00:25:16,223
Why did you want to meet me here?
370
00:25:16,693 --> 00:25:20,564
You said that it had to be this hotel.
371
00:26:04,803 --> 00:26:06,344
- Yushin regime is a dictatorship. - Yushin regime is a dictatorship.
372
00:26:06,344 --> 00:26:08,374
- Dictator, be gone! - Dictator, be gone!
373
00:26:08,374 --> 00:26:10,384
- Yushin regime is a dictatorship. - Yushin regime is a dictatorship.
374
00:26:10,384 --> 00:26:11,983
- Dictator, be gone! - Dictator, be gone!
375
00:26:11,983 --> 00:26:14,053
- What are you doing there? - Min Ju, run!
376
00:26:14,354 --> 00:26:16,184
Stop right there! Hey!
377
00:26:16,283 --> 00:26:18,124
- Stop right there! - Hey!
378
00:26:18,154 --> 00:26:19,723
- Stop right there! - Hey!
379
00:26:22,493 --> 00:26:23,963
- Hey! Stop right there! - This way.
380
00:26:23,963 --> 00:26:25,193
Stop right there!
381
00:26:29,733 --> 00:26:31,334
Hey! Stop!
382
00:26:31,503 --> 00:26:32,733
Stop right there!
383
00:26:34,134 --> 00:26:35,703
Stop right there!
384
00:26:38,443 --> 00:26:41,013
- Stop right there! - Hey!
385
00:26:45,084 --> 00:26:46,854
- Stop right there! - Stop!
386
00:26:52,953 --> 00:26:54,924
Gosh. Stop right there!
387
00:27:07,174 --> 00:27:09,434
Are you okay? Did you get hurt?
388
00:27:10,043 --> 00:27:13,273
I'm fine. I would've been in trouble if it weren't for you.
389
00:27:13,713 --> 00:27:14,814
Thanks.
390
00:27:16,783 --> 00:27:18,314
You should be careful.
391
00:27:37,434 --> 00:27:38,733
They must be having a party.
392
00:27:43,803 --> 00:27:45,874
Let's have a party together here someday.
393
00:27:46,404 --> 00:27:47,844
Will such a day come?
394
00:27:47,914 --> 00:27:49,074
It will.
395
00:28:09,033 --> 00:28:10,303
What are you thinking about?
396
00:28:12,263 --> 00:28:13,404
You.
397
00:28:16,174 --> 00:28:17,844
I was thinking that I'd like you to be my comrade,
398
00:28:18,844 --> 00:28:20,013
my lover,
399
00:28:20,674 --> 00:28:22,574
and my wife.
400
00:28:48,074 --> 00:28:49,233
Let's make a promise.
401
00:28:54,144 --> 00:28:57,684
Let's come back here and dance.
402
00:28:59,314 --> 00:29:00,553
Like right now.
403
00:29:03,983 --> 00:29:05,253
I promise.
404
00:29:52,703 --> 00:29:53,834
Let's make a promise.
405
00:29:54,874 --> 00:29:58,543
Let's come back here and dance. Like right now.
406
00:30:18,364 --> 00:30:19,564
Are you okay?
407
00:30:20,533 --> 00:30:24,203
I just had a strange vision.
408
00:30:26,064 --> 00:30:27,503
Like I did in the past.
409
00:30:34,874 --> 00:30:36,644
You must not be feeling well.
410
00:30:38,084 --> 00:30:39,414
I'll get going now.
411
00:30:39,914 --> 00:30:40,983
Mr. Hwang.
412
00:30:53,564 --> 00:30:54,594
Let's...
413
00:30:57,033 --> 00:30:58,164
kiss.
414
00:31:36,803 --> 00:31:38,043
(To All The Guys Who Loved Me)
415
00:31:38,043 --> 00:31:40,414
Were you with Mr. Hwang last night?
416
00:31:40,414 --> 00:31:41,443
Did you know?
417
00:31:41,443 --> 00:31:43,684
Why don't you know anything?
418
00:31:43,684 --> 00:31:45,543
Please speak comfortably, ma'am.
419
00:31:45,543 --> 00:31:46,644
Should I do that, Ji Woo?
420
00:31:46,644 --> 00:31:47,783
What are you doing?
421
00:31:47,783 --> 00:31:50,053
Mr. Hwang is not a good person.
422
00:31:50,053 --> 00:31:52,124
I'd like to get the psychological help...
423
00:31:52,124 --> 00:31:53,324
you mentioned before.
424
00:31:53,324 --> 00:31:56,793
I'm curious as to why I don't see the man's face in my dreams.
425
00:31:56,793 --> 00:31:58,523
When I fell into the ocean,
426
00:31:58,523 --> 00:32:00,834
didn't you say there was another kid that fell in with me?
427
00:32:04,934 --> 00:32:06,503
(Epilogue)
428
00:32:06,503 --> 00:32:08,634
(The Late Kang Jin Ho)
429
00:32:12,973 --> 00:32:15,874
(The year 2018)
430
00:32:33,394 --> 00:32:34,963
Are you going to give your girlfriend a gift?
431
00:32:36,094 --> 00:32:37,134
Yes.
28615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.