Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,889 --> 00:00:05,958
- Over here? - No, not there
2
00:00:08,388 --> 00:00:09,528
Hello.
3
00:00:11,128 --> 00:00:12,799
I'm late because there was traffic.
4
00:00:13,569 --> 00:00:15,698
Dinner is ready. Go get changed and come out.
5
00:00:15,698 --> 00:00:16,698
Yes.
6
00:00:19,668 --> 00:00:20,839
This should be fine, right?
7
00:00:49,669 --> 00:00:51,499
Is today a special day?
8
00:00:53,209 --> 00:00:55,938
Actually, we have something to celebrate.
9
00:01:00,708 --> 00:01:03,749
Ms. Seo and I are dating as of today.
10
00:01:08,589 --> 00:01:09,589
What?
11
00:01:12,188 --> 00:01:14,259
Mr. Park. What are you talking about?
12
00:01:18,158 --> 00:01:20,568
That's rude.
13
00:01:20,768 --> 00:01:23,999
It's inappropriate to mention such personal matters...
14
00:01:24,298 --> 00:01:25,568
in front of Mr. Hwang.
15
00:01:25,738 --> 00:01:28,009
Mr. Hwang and I are brothers now, so it's okay.
16
00:01:28,609 --> 00:01:29,779
Right, Ji Woo?
17
00:01:32,779 --> 00:01:34,378
You don't look happy.
18
00:01:34,378 --> 00:01:36,178
Don't you want to congratulate us?
19
00:01:41,988 --> 00:01:42,988
No.
20
00:01:43,619 --> 00:01:44,919
It just came as a surprise.
21
00:01:45,658 --> 00:01:48,259
I thought the two of you grew up like siblings.
22
00:01:48,259 --> 00:01:50,559
How did you suddenly become a couple?
23
00:01:54,128 --> 00:01:55,499
It's a bit sudden, isn't it?
24
00:01:57,968 --> 00:02:02,339
We're not a couple just yet.
25
00:02:02,809 --> 00:02:04,208
How can I put it?
26
00:02:04,208 --> 00:02:08,208
We're in the process of getting to know each other.
27
00:02:10,048 --> 00:02:11,078
It's like a fling.
28
00:02:12,088 --> 00:02:13,219
Is that so?
29
00:02:15,248 --> 00:02:16,618
Should we go to Gangwon Province this weekend...
30
00:02:16,618 --> 00:02:18,259
to do some research and go on a date?
31
00:02:18,558 --> 00:02:21,028
The setting of my next webtoon is going to be a mountain village.
32
00:02:24,659 --> 00:02:26,199
That sounds good.
33
00:02:29,669 --> 00:02:31,898
Should we go overnight or spend two nights there?
34
00:02:32,569 --> 00:02:36,308
Wouldn't it be better to discuss that at a quieter place...
35
00:02:36,308 --> 00:02:38,078
when it's just the two of us?
36
00:02:39,648 --> 00:02:41,308
Right. Let's do that.
37
00:02:42,719 --> 00:02:44,319
When it's just the two of us...
38
00:02:44,319 --> 00:02:47,588
in a quiet and private place.
39
00:02:51,419 --> 00:02:53,058
Can we talk this out?
40
00:02:53,659 --> 00:02:56,629
You crazy idiot.
41
00:02:57,259 --> 00:02:59,368
What? We're dating?
42
00:02:59,368 --> 00:03:00,768
An overnight trip?
43
00:03:01,028 --> 00:03:03,898
You told me to make a girlfriend quickly.
44
00:03:03,898 --> 00:03:05,338
There are so many women in this world.
45
00:03:05,338 --> 00:03:06,569
Why would you make me your girlfriend?
46
00:03:06,569 --> 00:03:07,669
That hurts.
47
00:03:08,238 --> 00:03:09,979
Would I have done that if I had another choice?
48
00:03:09,979 --> 00:03:12,178
I wanted to draw the line as soon as possible.
49
00:03:12,178 --> 00:03:13,379
Line or not.
50
00:03:13,379 --> 00:03:15,308
He doesn't seem to believe it.
51
00:03:15,308 --> 00:03:16,349
I know.
52
00:03:16,748 --> 00:03:18,849
We need to provide evidence to make him believe us.
53
00:03:18,849 --> 00:03:20,789
Evidence that we are dating.
54
00:03:22,359 --> 00:03:23,458
Be quiet.
55
00:03:23,458 --> 00:03:24,958
Go on a blind date or a group blind date...
56
00:03:24,958 --> 00:03:26,229
but start dating someone soon...
57
00:03:26,229 --> 00:03:27,729
and introduce her to Mr. Hwang.
58
00:03:27,729 --> 00:03:29,398
Just say our fling ended.
59
00:03:29,398 --> 00:03:31,629
Think about it realistically.
60
00:03:31,729 --> 00:03:33,069
It will take so long to go on a blind date...
61
00:03:33,069 --> 00:03:34,469
and start dating someone.
62
00:03:37,268 --> 00:03:39,609
Can't you do this small favor for me?
63
00:03:39,609 --> 00:03:40,909
Are you really worried about me?
64
00:03:42,009 --> 00:03:43,439
One week.
65
00:03:44,409 --> 00:03:46,449
I refuse to do this for any longer than that.
66
00:03:49,849 --> 00:03:52,588
Sweetie. I'll take you home.
67
00:03:55,588 --> 00:03:57,988
- Gosh, this is so gross. - What's wrong, sweetie?
68
00:03:59,028 --> 00:04:01,458
Sweetie.
69
00:04:01,789 --> 00:04:02,898
Go die.
70
00:04:35,229 --> 00:04:37,698
I beg of you.
71
00:04:38,998 --> 00:04:43,368
Please let my husband return to me.
72
00:04:44,568 --> 00:04:47,339
I beg of you.
73
00:04:48,269 --> 00:04:52,779
Please let my husband return to me.
74
00:04:53,508 --> 00:04:55,178
I beg of you.
75
00:04:55,548 --> 00:04:57,979
I beg of you.
76
00:05:05,628 --> 00:05:09,758
Please let my husband return to me.
77
00:05:11,029 --> 00:05:13,498
I beg of you.
78
00:06:16,599 --> 00:06:18,698
(55,000 dollars.)
79
00:06:20,198 --> 00:06:23,039
It's the principal of 50,000 dollars and 5,000 dollars interest.
80
00:06:23,698 --> 00:06:25,068
Go get a refund from the matchmaking service.
81
00:06:26,068 --> 00:06:29,339
Let's think about that slowly.
82
00:06:38,719 --> 00:06:40,019
How's work?
83
00:06:40,688 --> 00:06:41,719
Do you like it?
84
00:06:42,758 --> 00:06:45,118
They have good employee welfare because they're a big company,
85
00:06:45,118 --> 00:06:47,459
and the CEO is supporting the webtoon team completely.
86
00:06:48,089 --> 00:06:49,298
I like everything about it.
87
00:06:52,998 --> 00:06:54,599
The CEO of your company...
88
00:06:54,769 --> 00:06:56,769
is the person you went on a blind date with, right?
89
00:06:58,769 --> 00:07:00,808
Is this just chance?
90
00:07:00,808 --> 00:07:02,508
Or is it fate?
91
00:07:03,039 --> 00:07:04,079
It's just chance.
92
00:07:04,678 --> 00:07:06,209
Mom, Dad. Snap out of it.
93
00:07:06,209 --> 00:07:08,149
Even if I wasn't against marriage,
94
00:07:08,149 --> 00:07:10,149
there is a negative 5.5 trillion percent chance...
95
00:07:10,149 --> 00:07:12,048
that I would get married to Mr. Hwang.
96
00:07:12,688 --> 00:07:15,688
Goodness. Why would you say that?
97
00:07:15,688 --> 00:07:17,519
You never know what could happen.
98
00:07:17,519 --> 00:07:18,988
I know this for sure.
99
00:07:19,388 --> 00:07:21,589
Mr. Hwang doesn't date women.
100
00:07:24,659 --> 00:07:25,899
What are you saying?
101
00:07:27,128 --> 00:07:29,839
Are you saying that he's against marriage, like you?
102
00:07:31,368 --> 00:07:33,469
I guess you can say that.
103
00:07:33,938 --> 00:07:35,508
Then why did he go on the blind date?
104
00:07:36,109 --> 00:07:37,279
My gosh, you surprised me.
105
00:07:38,079 --> 00:07:39,349
Is being wealthy everything?
106
00:07:39,878 --> 00:07:41,178
What a wretched man.
107
00:07:44,719 --> 00:07:46,988
Take this with you. Bring 50,000 dollars for interest.
108
00:07:46,988 --> 00:07:48,349
100,000 dollars for the principal and interest combined.
109
00:07:48,618 --> 00:07:50,618
We're not going to get a refund from the matchmaking service either.
110
00:07:51,758 --> 00:07:54,529
My goodness. You guys are a couple of thieves.
111
00:07:54,928 --> 00:07:57,058
My goodness or not. Just go to work.
112
00:07:57,058 --> 00:07:58,229
I don't want to look at you.
113
00:07:58,798 --> 00:08:00,128
I was going to leave anyway.
114
00:08:02,229 --> 00:08:03,298
- I'm taking this with me. - Hey.
115
00:08:10,539 --> 00:08:11,808
("An Interview With the Webtoon Artist of the Moment, Park Do Gyum")
116
00:08:20,748 --> 00:08:22,758
Please tell us about your next webtoon.
117
00:08:22,758 --> 00:08:24,159
I'm getting dizzy.
118
00:08:24,159 --> 00:08:26,988
You're like a breath of fresh air...
119
00:08:26,988 --> 00:08:28,929
in my life filled with smog.
120
00:08:29,128 --> 00:08:30,699
Heart.
121
00:08:32,429 --> 00:08:33,498
Hello.
122
00:08:34,668 --> 00:08:35,699
Hello.
123
00:08:35,969 --> 00:08:38,069
I have something to report to Mr. Hwang.
124
00:08:38,069 --> 00:08:39,238
Is he in his office?
125
00:08:39,408 --> 00:08:41,368
Yes. You can go right in.
126
00:08:43,278 --> 00:08:45,609
This is Mr. Park's autograph.
127
00:08:48,609 --> 00:08:50,148
Thank you.
128
00:08:53,449 --> 00:08:55,988
(To Seo Yoon, Be happy. Park Do Gyum.)
129
00:08:56,719 --> 00:08:59,459
The webtoon business is the same as Sunwoo Pharmaceuticals,
130
00:08:59,758 --> 00:09:01,658
so proceed without worrying about the budget.
131
00:09:02,859 --> 00:09:03,959
Thank you.
132
00:09:04,459 --> 00:09:05,898
You're leaving to do research on some new material today, right?
133
00:09:05,969 --> 00:09:06,969
Yes.
134
00:09:07,969 --> 00:09:09,339
Have you decided on where to go?
135
00:09:09,339 --> 00:09:11,799
We're going to start at Jeongseon in Gangwon Province.
136
00:09:11,799 --> 00:09:14,339
There's a marketplace there as well as Mount Hambaek,
137
00:09:14,339 --> 00:09:16,278
so it seems like a good setting for the story.
138
00:09:19,049 --> 00:09:20,148
Mount Hambaek?
139
00:09:26,689 --> 00:09:28,248
Is there a special reason...
140
00:09:28,788 --> 00:09:30,189
why you chose Mount Hambaek?
141
00:09:30,518 --> 00:09:31,589
No.
142
00:09:31,888 --> 00:09:35,189
We were choosing a location, and we chose it randomly.
143
00:09:38,258 --> 00:09:40,368
Okay. You can go now.
144
00:10:08,628 --> 00:10:10,498
Sweetie, you came early.
145
00:10:10,959 --> 00:10:14,268
You're not going to Mount Hambaek to sell your stuff, right?
146
00:10:14,329 --> 00:10:15,329
I am.
147
00:10:16,398 --> 00:10:19,939
I made some gimbap in my spare time.
148
00:10:20,008 --> 00:10:22,878
Oh, nice. It looks great.
149
00:10:29,679 --> 00:10:30,719
What is it?
150
00:10:30,719 --> 00:10:33,849
You're unbelievable! You're good at everything!
151
00:10:35,319 --> 00:10:36,918
Sometimes, it makes me wonder...
152
00:10:36,918 --> 00:10:40,189
if I have to be so perfect like this.
153
00:10:40,288 --> 00:10:42,959
This must be why Mr. Hwang fell for me.
154
00:10:42,959 --> 00:10:44,429
It sounds like you're enjoying this.
155
00:10:44,459 --> 00:10:46,799
What if you end up dating Mr. Hwang?
156
00:10:47,099 --> 00:10:51,969
What are you talking about? I already have a girlfriend.
157
00:10:52,939 --> 00:10:55,569
Do Gyum, if you keep it up, you'll be sorry.
158
00:10:55,569 --> 00:10:57,778
You'd better set up a blind date within a week.
159
00:10:58,038 --> 00:11:00,748
Don't be like that. Enjoy it while you have the chance.
160
00:11:00,809 --> 00:11:03,219
When will you have the chance to date a younger guy like me?
161
00:11:06,388 --> 00:11:07,849
You're so clueless.
162
00:11:08,248 --> 00:11:10,918
A guy who was hotter and younger than you...
163
00:11:10,918 --> 00:11:12,319
asked me for my number yesterday.
164
00:11:13,689 --> 00:11:15,459
You were at home all day yesterday.
165
00:11:15,528 --> 00:11:16,599
You saw right through that?
166
00:11:18,599 --> 00:11:20,268
- Let's go. - Here we go!
167
00:11:48,359 --> 00:11:51,729
(On July 16, 1973, at Mount Hambaek with the student council)
168
00:11:58,069 --> 00:12:00,738
It was revealed that it would be a good gift.
169
00:12:01,109 --> 00:12:02,979
Nam Ji Hyeon reporting from KBD.
170
00:12:04,079 --> 00:12:05,738
Next up is the weather forecast.
171
00:12:06,049 --> 00:12:08,609
Starting tonight, there will be some heavy showers...
172
00:12:08,609 --> 00:12:10,979
all throughout Korea except for the metropolitan area.
173
00:12:11,319 --> 00:12:13,018
The mountainous area in Gangwon Province...
174
00:12:13,049 --> 00:12:14,888
is expected to receive most of the rainfall.
175
00:12:14,918 --> 00:12:16,018
To avoid any damage...
176
00:12:18,888 --> 00:12:21,788
Min Ju!
177
00:12:43,418 --> 00:12:44,549
This is beautiful.
178
00:12:45,079 --> 00:12:46,819
Gosh, what kind of flower is this?
179
00:12:46,819 --> 00:12:49,189
- Do Gyum, take a photo of this. - Okay.
180
00:12:49,288 --> 00:12:50,859
Is this a wildflower?
181
00:12:55,888 --> 00:12:57,498
This is so beautiful.
182
00:13:01,599 --> 00:13:03,268
I think we picked the right place.
183
00:13:03,668 --> 00:13:05,168
This suits your proposal...
184
00:13:05,238 --> 00:13:06,638
- for your new piece, right? - Yes.
185
00:13:07,309 --> 00:13:08,638
This is perfect.
186
00:13:08,638 --> 00:13:10,609
Look at this. The photo looks great.
187
00:13:15,609 --> 00:13:18,248
Why did you take photos of me? Pay me for the modeling fee.
188
00:13:18,378 --> 00:13:20,518
I didn't take your photos. You were just in my photos.
189
00:13:21,518 --> 00:13:22,988
Who told you to be in my frame?
190
00:13:29,459 --> 00:13:30,829
I knew it.
191
00:13:32,359 --> 00:13:33,768
I wasn't going to smack you.
192
00:13:34,998 --> 00:13:37,398
My gosh. You poor thing.
193
00:13:38,498 --> 00:13:40,069
You should come here with your girlfriend,
194
00:13:40,138 --> 00:13:41,138
but here you are with me.
195
00:13:41,238 --> 00:13:44,809
What can I do about it? I just have the worst luck.
196
00:13:45,109 --> 00:13:48,109
Right. You do have the worst luck...
197
00:13:49,648 --> 00:13:51,018
because your heart is broken.
198
00:13:52,479 --> 00:13:54,189
Because you only know how to love her.
199
00:13:54,589 --> 00:13:56,388
"I shed tears sometimes."
200
00:13:56,719 --> 00:13:58,888
"Because I am so pitiful for being in love with her."
201
00:14:00,788 --> 00:14:02,589
- "Because..." - Stop it.
202
00:14:02,589 --> 00:14:05,099
"Because I'm so happy."
203
00:14:05,099 --> 00:14:07,128
I told you to stop. Come back here!
204
00:14:07,329 --> 00:14:08,429
- Hey! - Come back! Hey!
205
00:14:10,168 --> 00:14:12,538
Hey, you're too fast!
206
00:14:29,418 --> 00:14:31,488
(Mount Hambaek Cabin)
207
00:14:50,609 --> 00:14:51,778
Jin Ho!
208
00:14:52,309 --> 00:14:53,378
- Jin Ho. - My gosh.
209
00:14:53,508 --> 00:14:55,309
- You're here. - Hello.
210
00:14:55,309 --> 00:14:56,378
- Jin Ho. - Hi.
211
00:14:57,079 --> 00:14:59,648
We were so worried that you might not come.
212
00:15:00,788 --> 00:15:03,589
But where are Min Ju and Woo Young?
213
00:15:03,589 --> 00:15:05,689
They went out to look around Mount Hambaek.
214
00:15:06,089 --> 00:15:08,258
Do you think he confessed his feelings to her by now?
215
00:15:09,359 --> 00:15:10,398
Confess?
216
00:15:11,559 --> 00:15:12,658
What do you mean?
217
00:15:12,658 --> 00:15:15,569
Woo Young was going to ask Min Ju out today.
218
00:15:15,868 --> 00:15:18,368
- He said it was a secret. - It's all right. It's nothing.
219
00:15:18,368 --> 00:15:19,408
Jin Ho!
220
00:15:27,809 --> 00:15:29,679
What's up with the weather all of a sudden?
221
00:15:34,518 --> 00:15:35,589
Let's hurry.
222
00:15:38,719 --> 00:15:40,459
Hey, we have to hurry.
223
00:15:40,628 --> 00:15:42,658
- There's a cabin around here. - Okay.
224
00:15:53,738 --> 00:15:54,839
Min Ju!
225
00:16:06,849 --> 00:16:08,018
Jin Ho.
226
00:16:08,248 --> 00:16:10,589
Geon Woo, did you see Min Ju or Woo Young?
227
00:16:10,719 --> 00:16:11,988
They went up to the mountain.
228
00:16:12,189 --> 00:16:14,128
No, I didn't. They didn't come back down yet?
229
00:16:20,668 --> 00:16:21,799
Min Ju!
230
00:16:40,148 --> 00:16:41,319
Ms. Seo!
231
00:16:43,859 --> 00:16:45,018
Ms. Seo!
232
00:17:11,478 --> 00:17:14,618
Seo Hyeon Ju!
233
00:17:22,388 --> 00:17:24,999
- Goodness. Are you okay? - Gosh.
234
00:17:25,529 --> 00:17:27,468
- It's a small scratch. - Let me see.
235
00:17:31,839 --> 00:17:33,408
It's going to sting. Hang in there.
236
00:17:36,039 --> 00:17:39,138
You startled me. You're exaggerating. Let me see.
237
00:17:40,408 --> 00:17:42,648
No, don't. It hurts.
238
00:17:42,878 --> 00:17:45,349
- Are you hurt anywhere else? - Yes, I'm all right.
239
00:17:49,049 --> 00:17:51,688
Keep warm with this blanket. You can't get cold here.
240
00:17:51,819 --> 00:17:53,829
Hey, what about you? Did you get hurt?
241
00:17:53,958 --> 00:17:55,458
It's a minor sprain.
242
00:17:55,928 --> 00:17:57,799
Come sit next to me. Let's use the blanket together.
243
00:17:57,799 --> 00:17:59,569
I'm all right. I don't get cold.
244
00:17:59,799 --> 00:18:02,569
Stop it. Don't act tough.
245
00:18:02,668 --> 00:18:04,569
If you catch a cold and can't meet your deadline,
246
00:18:04,569 --> 00:18:06,938
we'll be in big trouble. Come sit next to me.
247
00:18:07,809 --> 00:18:10,438
Really? All right. I'll sit here.
248
00:18:10,579 --> 00:18:11,678
Gosh, it's cold.
249
00:18:19,918 --> 00:18:22,388
Come closer. That way, we won't get cold. Hurry.
250
00:18:23,359 --> 00:18:24,359
Okay.
251
00:18:39,168 --> 00:18:40,208
What...
252
00:18:42,138 --> 00:18:43,239
When we go back down, you should take cold medicine...
253
00:18:43,239 --> 00:18:44,309
and sleep it off.
254
00:18:45,878 --> 00:18:46,948
Okay.
255
00:18:49,779 --> 00:18:51,678
It's warm now.
256
00:19:01,029 --> 00:19:02,188
Ms. Seo Hyeon Ju!
257
00:19:10,868 --> 00:19:13,809
Min Ju!
258
00:19:36,458 --> 00:19:37,559
Min Ju!
259
00:19:41,829 --> 00:19:43,539
We shouldn't have come into the mountains.
260
00:19:44,398 --> 00:19:46,668
- I'm sorry, Woo Young. - What are you sorry about?
261
00:20:05,718 --> 00:20:07,059
I'm grateful.
262
00:20:09,289 --> 00:20:10,428
We've never been together...
263
00:20:11,299 --> 00:20:13,269
just the two of us.
264
00:20:16,438 --> 00:20:18,239
I have something to tell you.
265
00:20:20,908 --> 00:20:21,938
To be honest,
266
00:20:24,938 --> 00:20:26,009
it's been a while...
267
00:20:26,978 --> 00:20:28,249
since I...
268
00:20:36,859 --> 00:20:37,888
Jin Ho.
269
00:20:41,789 --> 00:20:42,888
Ms. Seo!
270
00:21:26,438 --> 00:21:27,668
Did you sleep well?
271
00:21:27,668 --> 00:21:29,739
Gosh, I fell asleep.
272
00:21:35,648 --> 00:21:37,448
Is it still raining?
273
00:21:38,678 --> 00:21:41,118
Yes. It's raining like crazy.
274
00:21:50,999 --> 00:21:54,128
Seeing the rain brings back memories.
275
00:21:55,398 --> 00:21:56,398
What memories?
276
00:22:21,329 --> 00:22:22,658
Do Gyum!
277
00:22:32,339 --> 00:22:33,938
- Do Gyum! - Your umbrella flipped inside out,
278
00:22:34,938 --> 00:22:37,279
and your hair was a mess while you ran towards me.
279
00:22:38,739 --> 00:22:39,948
I almost cried.
280
00:22:42,978 --> 00:22:44,118
Were you touched?
281
00:22:46,378 --> 00:22:47,388
No.
282
00:22:47,989 --> 00:22:49,618
It was because you looked so ugly.
283
00:22:50,458 --> 00:22:51,489
Goodness.
284
00:22:52,089 --> 00:22:53,329
You looked just like this.
285
00:22:53,329 --> 00:22:56,158
Goodness. Are you a human being or are you an octopus?
286
00:22:57,958 --> 00:23:00,128
Look at all the wrinkles you have when you smile.
287
00:23:00,668 --> 00:23:04,168
Hey. Now that I'm getting a closer look at you...
288
00:23:06,638 --> 00:23:08,739
You're handsome.
289
00:23:09,569 --> 00:23:11,638
You're committing a sin against women...
290
00:23:11,638 --> 00:23:13,549
by not dating anyone with a face like that.
291
00:23:14,349 --> 00:23:15,849
Let's set you up on a blind date.
292
00:23:15,849 --> 00:23:17,918
I don't want to nor do I have the time.
293
00:23:18,178 --> 00:23:19,579
That's not true.
294
00:23:20,589 --> 00:23:21,918
You're suspicious.
295
00:23:22,749 --> 00:23:23,789
You're...
296
00:23:24,489 --> 00:23:26,888
still hung up on that girl you had a crush on, aren't you?
297
00:23:27,158 --> 00:23:28,458
My goodness.
298
00:23:28,728 --> 00:23:30,829
Tell me. Who is it?
299
00:23:32,829 --> 00:23:34,468
I'm so curious. It's driving me crazy.
300
00:23:36,099 --> 00:23:38,599
Is liking someone at your age...
301
00:23:38,599 --> 00:23:39,799
something you should hide?
302
00:23:49,809 --> 00:23:50,849
You're right.
303
00:23:51,678 --> 00:23:52,918
It's not something to hide.
304
00:24:00,458 --> 00:24:02,489
- Then I'm going to tell you. - Yes.
305
00:24:05,658 --> 00:24:06,999
Is it okay to say this?
306
00:24:12,698 --> 00:24:13,868
For a long time...
307
00:24:20,908 --> 00:24:21,908
Mr. Hwang.
308
00:24:31,158 --> 00:24:34,759
What are you doing here?
309
00:24:35,489 --> 00:24:37,198
- Did you get hurt badly? - No.
310
00:24:38,428 --> 00:24:41,769
Why did you come here?
311
00:24:46,839 --> 00:24:48,438
I heard there was a heavy rain forecast.
312
00:24:49,039 --> 00:24:50,908
There would be a problem with our business...
313
00:24:50,908 --> 00:24:52,279
if something happened to the two of you.
314
00:24:52,279 --> 00:24:53,478
What are you saying?
315
00:24:54,378 --> 00:24:56,178
Are you okay?
316
00:24:56,478 --> 00:24:58,549
This won't do. I'll carry you.
317
00:24:58,549 --> 00:24:59,579
No.
318
00:25:00,289 --> 00:25:02,589
He's my boyfriend, so I'll take care of it.
319
00:25:03,989 --> 00:25:05,819
We decided to become a couple today.
320
00:25:06,089 --> 00:25:07,188
So...
321
00:25:07,928 --> 00:25:09,688
- I'll carry you. - Hyeon Ju.
322
00:25:09,688 --> 00:25:10,728
Hurry.
323
00:25:14,529 --> 00:25:15,628
Get on my back.
324
00:25:16,128 --> 00:25:17,468
- Hyeon Ju. - Hurry.
325
00:25:19,468 --> 00:25:21,208
- I'll carry you. - Hyeon Ju.
326
00:25:21,968 --> 00:25:23,009
Hurry.
327
00:25:28,279 --> 00:25:29,509
Are you going to do this all night?
328
00:25:46,259 --> 00:25:47,799
I'll walk on my own from here.
329
00:25:54,968 --> 00:25:56,309
We'll see you in the office.
330
00:25:56,309 --> 00:25:57,708
Please get back safely.
331
00:26:18,059 --> 00:26:19,628
Was I too late this time?
332
00:26:40,589 --> 00:26:42,789
Hey. Are you done yet?
333
00:26:44,519 --> 00:26:46,759
Why is it taking so long for you to restore data?
334
00:26:47,329 --> 00:26:49,388
Gosh. Just wait a minute.
335
00:26:54,398 --> 00:26:55,628
Okay.
336
00:26:56,569 --> 00:26:58,999
I finally found it. Seo Hyeon Ju's report.
337
00:27:00,339 --> 00:27:01,809
Good job.
338
00:27:06,948 --> 00:27:10,779
But these photos look like they've been taken a while ago.
339
00:27:11,878 --> 00:27:13,279
How long has he been following her?
340
00:27:17,019 --> 00:27:18,458
Is he a headhunter?
341
00:27:23,928 --> 00:27:24,958
No.
342
00:27:27,999 --> 00:27:29,168
This is interesting.
343
00:27:36,468 --> 00:27:37,539
I'm sorry.
344
00:27:38,178 --> 00:27:40,648
I should've kept a closer eye on him.
345
00:27:40,648 --> 00:27:41,708
It's okay.
346
00:27:42,478 --> 00:27:44,079
I expected this to some extent.
347
00:27:44,822 --> 00:27:45,978
What should we do?
348
00:27:49,489 --> 00:27:50,559
There's only...
349
00:27:52,259 --> 00:27:53,458
one thing left to do.
350
00:27:54,658 --> 00:27:55,989
(Name: Seo Hyeon Ju, Experience: My Toon)
351
00:27:55,989 --> 00:27:57,398
(Friends: Oh Young Eun, Freelance reporter, Single)
352
00:28:11,438 --> 00:28:14,648
Mr. Hwang has been doing a background check for this long?
353
00:28:15,908 --> 00:28:17,019
I'm pretty sure...
354
00:28:17,019 --> 00:28:18,779
he's the one who got the artists to rally and get you fired.
355
00:28:19,378 --> 00:28:22,118
I think he bought out Mr. Oh and the other artists.
356
00:28:23,989 --> 00:28:25,759
Why didn't you tell me sooner?
357
00:28:30,698 --> 00:28:32,228
That's why I moved into Mr. Hwang's home.
358
00:28:32,228 --> 00:28:33,628
So that I could find concrete evidence.
359
00:28:34,728 --> 00:28:37,299
If you think about it, there's a lot of strange things.
360
00:28:37,938 --> 00:28:39,999
The fact that a pharmaceutical company is making webtoons,
361
00:28:39,999 --> 00:28:42,039
and the fact that he suddenly showed up for your blind date.
362
00:28:44,539 --> 00:28:45,708
But why?
363
00:28:46,438 --> 00:28:48,579
There's no reason for him to be so obsessed with me.
364
00:28:58,589 --> 00:29:00,688
(Mr. Hwang)
365
00:29:14,239 --> 00:29:15,339
Yes, Mr. Hwang.
366
00:29:17,438 --> 00:29:18,609
No, I'm at home.
367
00:29:19,478 --> 00:29:21,079
I would like to meet you right now.
368
00:29:21,779 --> 00:29:23,109
I have something to tell you.
369
00:29:27,418 --> 00:29:28,418
Hello?
370
00:29:31,589 --> 00:29:34,289
Okay. I'll see you in an hour.
371
00:29:57,478 --> 00:29:58,819
You should order something to drink.
372
00:29:58,978 --> 00:30:00,118
I'm fine.
373
00:30:03,519 --> 00:30:05,218
Can we get a hot Americano?
374
00:30:05,218 --> 00:30:06,218
Okay.
375
00:30:10,499 --> 00:30:13,158
The weather is nice so I chose a spot on the outdoor terrace.
376
00:30:15,769 --> 00:30:17,499
The scenery is really nice too.
377
00:30:24,809 --> 00:30:25,908
Ms. Seo.
378
00:30:27,549 --> 00:30:29,948
Do you know what kind of tree this is?
379
00:30:43,228 --> 00:30:44,359
No, I don't.
380
00:30:52,668 --> 00:30:54,138
It's a silk tree.
381
00:30:55,509 --> 00:30:56,769
They say that the flower of the silk tree...
382
00:30:56,769 --> 00:30:58,208
makes the relationship between a married couple better.
383
00:30:58,908 --> 00:31:00,678
That's why people used to embroider it in the pillow...
384
00:31:01,309 --> 00:31:03,148
or handkerchief of the person they love.
385
00:31:07,688 --> 00:31:09,148
Please get to the point.
386
00:31:09,218 --> 00:31:10,359
I'm not here...
387
00:31:10,759 --> 00:31:12,559
to have a leisurely conversation about flowers.
388
00:31:15,688 --> 00:31:17,259
I was the one who...
389
00:31:18,059 --> 00:31:20,499
bought out the artists to get you fired from My Toon.
390
00:31:21,228 --> 00:31:23,599
I was also the person who got the matchmaking service...
391
00:31:24,938 --> 00:31:26,138
to replace me with your original blind date.
392
00:31:26,539 --> 00:31:27,609
But...
393
00:31:28,708 --> 00:31:29,839
what is the reason...
394
00:31:30,938 --> 00:31:33,039
you did all of that to me?
395
00:31:33,478 --> 00:31:35,109
I wanted to have you by my side.
396
00:31:37,009 --> 00:31:38,319
I wanted to have you, Seo Hyeon Ju,
397
00:31:39,749 --> 00:31:41,418
by my side.
398
00:31:47,089 --> 00:31:48,289
I'm not going to...
399
00:31:49,759 --> 00:31:51,728
make the same mistakes twice.
400
00:32:37,509 --> 00:32:38,708
(To All The Guys Who Loved Me)
401
00:32:38,708 --> 00:32:40,849
Ms. Seo Hyeon Ju handed in her resignation.
402
00:32:40,849 --> 00:32:42,678
Have you ever considered...
403
00:32:42,678 --> 00:32:44,849
telling her about the memories you have?
404
00:32:44,948 --> 00:32:47,549
I made an official marriage proposal to Mr. Hwang's mother.
405
00:32:47,589 --> 00:32:50,118
I told him to back off because I have a boyfriend.
406
00:32:50,118 --> 00:32:52,158
That means you and I have to go on dates...
407
00:32:52,158 --> 00:32:53,789
and show physical affection.
408
00:32:53,789 --> 00:32:55,628
Sleep well, my girlfriend!
409
00:32:55,628 --> 00:32:56,688
Are you okay with that?
410
00:32:56,688 --> 00:32:58,359
I want to apologize.
411
00:32:58,359 --> 00:32:59,599
I'm standing him up on purpose.
412
00:32:59,599 --> 00:33:01,398
It's a type of punishment.
413
00:33:01,398 --> 00:33:05,198
Can't you remember me?
414
00:33:08,809 --> 00:33:11,809
(Epilogue)
27140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.