All language subtitles for Madea.Goes.to.Jail.2009.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_Eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,205 --> 00:02:02,538
Pull over to the side!
2
00:02:10,672 --> 00:02:12,256
That old lady is crazy.
3
00:02:12,341 --> 00:02:14,217
You can say that again.
4
00:02:15,552 --> 00:02:16,594
Get her.
5
00:02:16,678 --> 00:02:18,513
Can you believe this?
6
00:02:19,223 --> 00:02:20,348
Good morning, all.
7
00:02:20,432 --> 00:02:21,766
Good morning.
8
00:02:21,850 --> 00:02:24,936
l trust we reviewed
our cases over the weekend?
9
00:02:25,020 --> 00:02:26,020
-Yes.
-Yes.
10
00:02:26,104 --> 00:02:28,272
l see you're watching
that Mabel Simmons case.
11
00:02:28,357 --> 00:02:31,442
-lt's all over the news.
-Right.
12
00:02:31,527 --> 00:02:35,988
Now, that old woman has been giving
the police the blues all of her life.
13
00:02:38,784 --> 00:02:40,743
-She was an ugly baby.
-Okay.
14
00:02:41,912 --> 00:02:43,788
-Petty theft at nine.
-My goodness.
15
00:02:44,706 --> 00:02:46,582
lllegal gambling at 1 8.
16
00:02:46,708 --> 00:02:48,334
That afro is thirsty.
17
00:02:48,418 --> 00:02:51,504
-Check fraud.
-Not bad. Not bad.
18
00:02:51,588 --> 00:02:54,131
-ldentity theft.
-Lord, help her.
19
00:02:54,216 --> 00:02:55,591
lnsurance fraud.
20
00:02:55,717 --> 00:02:57,718
Okay, everything except attempted murder.
21
00:02:57,928 --> 00:03:00,429
-Attempted murder.
-Here we go!
22
00:03:00,514 --> 00:03:01,722
Goodness!
23
00:03:01,807 --> 00:03:03,975
-Assault.
-Nice.
24
00:03:04,059 --> 00:03:08,729
The list goes on and on.
And so on and so on.
25
00:03:08,897 --> 00:03:13,651
Unfortunately, our fine officers may have
made a mistake on her takedown,
26
00:03:13,777 --> 00:03:18,364
so we have to handle this with care.
Who wants it?
27
00:03:21,368 --> 00:03:24,161
Don't all volunteer at the same time.
28
00:03:24,288 --> 00:03:25,830
You're supposed to be
helping me out with this.
29
00:03:25,914 --> 00:03:28,583
We have no volunteers
for the Simmons case?
30
00:03:30,252 --> 00:03:31,752
Okay.
31
00:03:32,671 --> 00:03:34,589
Linda. lt's all yours.
32
00:03:35,465 --> 00:03:36,966
-Thank you.
-God.
33
00:03:37,050 --> 00:03:38,509
-Stop laughing.
-By the way,
34
00:03:38,802 --> 00:03:43,222
let's congratulate our Linda Davis
on her 89% conviction rate.
35
00:03:43,307 --> 00:03:45,474
Thank you.
36
00:03:46,143 --> 00:03:48,728
With numbers like that,
you'll be D.A. one day.
37
00:03:48,812 --> 00:03:50,855
-Okay.
-That's my girl.
38
00:03:50,939 --> 00:03:55,526
Everyone else, let's check the boards
for the new cases, and let's get to court.
39
00:03:55,611 --> 00:03:56,944
All right.
40
00:04:01,617 --> 00:04:03,200
Honey, there goes our appointment.
41
00:04:03,285 --> 00:04:05,828
l know. And you're just
all broke up about it, aren't you?
42
00:04:06,204 --> 00:04:07,830
l am. You know what?
l've got a lot of work anyway.
43
00:04:07,915 --> 00:04:09,373
l know. That's all right.
44
00:04:09,458 --> 00:04:11,751
l guess after this case,
it's just you and me, Tanya.
45
00:04:11,835 --> 00:04:16,547
Oh, good. That'll give me time to talk you
out of these taffeta bridesmaids dresses.
46
00:04:16,632 --> 00:04:18,925
You like them, don't you, baby?
47
00:04:19,009 --> 00:04:21,844
Take my advice, just nod and say yes.
48
00:04:22,304 --> 00:04:24,388
-Of course...
-You're weak.
49
00:04:24,473 --> 00:04:26,307
-He's smart. You're smart.
-Unbelievable.
50
00:04:26,391 --> 00:04:27,558
l'm smart.
51
00:04:27,643 --> 00:04:29,393
-Thank you.
-All right, l'll see you later.
52
00:04:29,478 --> 00:04:31,312
-All right.
-Excuse me.
53
00:04:31,396 --> 00:04:33,314
-And you have fun with that.
-Thank you.
54
00:04:34,358 --> 00:04:35,650
So...
55
00:04:36,860 --> 00:04:39,195
-You set a date.
-Yes, l set a date.
56
00:04:39,279 --> 00:04:41,113
You know you're gonna
need a best man, right?
57
00:04:41,323 --> 00:04:42,531
l told you, l got brothers.
58
00:04:42,616 --> 00:04:46,118
Okay, but your brothers have not been the
kind of friend that l've been to you, man.
59
00:04:46,536 --> 00:04:48,955
Chuck, the only reason
why you want to be in my wedding
60
00:04:49,039 --> 00:04:50,414
is 'cause you want to be seen.
61
00:04:50,499 --> 00:04:53,084
That hurts. That really hurts.
62
00:04:53,168 --> 00:04:54,418
But you are right.
63
00:04:54,503 --> 00:04:56,712
Linda's parents, they're loaded, Josh.
64
00:04:56,797 --> 00:04:58,339
l know the governor's gonna be there,
65
00:04:58,423 --> 00:05:00,091
-l know the mayor's gonna be there.
-Get out of here, man.
66
00:05:00,175 --> 00:05:01,759
Come on, man. Hook your boy up.
67
00:05:01,843 --> 00:05:03,219
-Please, l need you to be my usher.
-Please.
68
00:05:03,303 --> 00:05:05,096
-But l don't want... Listen.
-That's an important job.
69
00:05:05,180 --> 00:05:06,305
What could l say...
70
00:05:06,473 --> 00:05:09,600
l just don't... l just don't know, Cora.
71
00:05:09,685 --> 00:05:11,352
l just don't know.
72
00:05:13,438 --> 00:05:15,272
Uncle Joe, are you all right?
73
00:05:17,859 --> 00:05:19,193
Uncle Joe?
74
00:05:21,571 --> 00:05:23,072
Breathe, Joe. Breathe.
75
00:05:26,660 --> 00:05:28,202
You okay?
76
00:05:30,247 --> 00:05:31,872
l'm good, Cora. Turn that oxygen up.
77
00:05:32,207 --> 00:05:34,500
Now, you're not supposed
to be smoking around oxygen.
78
00:05:34,584 --> 00:05:35,710
That's the problem.
79
00:05:36,128 --> 00:05:38,295
Oxygen is everywhere in the air.
80
00:05:38,380 --> 00:05:40,798
Every time you light a cigarette,
you lighting it in oxygen.
81
00:05:40,882 --> 00:05:42,800
lf you ain't got no oxygen,
the fire won't work.
82
00:05:42,884 --> 00:05:45,261
Learn some chimistry, honey.
Learn some chimistry.
83
00:05:45,345 --> 00:05:46,345
Chemistry.
84
00:05:46,430 --> 00:05:49,765
What the hell you talking about?
You don't know what you're talking about.
85
00:05:49,891 --> 00:05:52,935
This help my blood pressure.
86
00:05:53,020 --> 00:05:54,895
That what the doctor say.
Smoke to help my blood pressure.
87
00:05:54,980 --> 00:05:57,314
You gonna fool around and blow you
and your blood pressure up.
88
00:05:57,399 --> 00:05:58,649
That's right.
89
00:05:58,734 --> 00:06:01,652
This here is good for you. lt's good for you.
90
00:06:01,737 --> 00:06:03,821
lt came straight down from heaven.
91
00:06:03,905 --> 00:06:05,031
God sent it down.
92
00:06:05,115 --> 00:06:07,533
And he sent Viagra, he sent this,
and he sent that oxygen.
93
00:06:07,617 --> 00:06:11,078
And if you put them all together,
you'll take a woman to heaven and back.
94
00:06:11,163 --> 00:06:12,329
Thank you.
95
00:06:12,414 --> 00:06:14,206
Joe, how you gonna
sit there and talk about God
96
00:06:14,291 --> 00:06:16,459
with a joint in your hand and some Viagra?
97
00:06:17,127 --> 00:06:19,336
God made this.
98
00:06:19,421 --> 00:06:21,422
He made the birds and the bees
99
00:06:21,506 --> 00:06:23,090
and the flowers.
100
00:06:23,175 --> 00:06:24,383
And these trees.
101
00:06:24,593 --> 00:06:28,345
Joe, you just like your sister.
Both of y'all going to hell!
102
00:06:31,016 --> 00:06:32,058
-What?
-Uncle Joe?
103
00:06:32,142 --> 00:06:33,476
-You want some?
-Joe, l...
104
00:06:33,560 --> 00:06:35,436
No, l need you to focus, Uncle Joe.
105
00:06:35,562 --> 00:06:36,562
Focus on what?
106
00:06:36,646 --> 00:06:39,565
Why were y'all running from the police?
Madea? What happened?
107
00:06:39,649 --> 00:06:41,776
Mabel always run from the police.
Cora, you know that.
108
00:06:41,860 --> 00:06:43,527
Your mama been running from the police.
109
00:06:43,612 --> 00:06:47,239
She's a ho. Po-po...
When the po-po come, she run like a ho.
110
00:06:47,324 --> 00:06:49,200
You mama always been
running from the police.
111
00:06:49,284 --> 00:06:51,786
l'm sorry to tell you,
but your mama's a po-po ho.
112
00:06:51,870 --> 00:06:54,080
That fool is a thug.
113
00:06:54,164 --> 00:06:55,706
Cora, that's right. Your mama a gangster.
114
00:06:55,791 --> 00:06:58,209
King Kong ain't got nothing on her.
Got nothing on her.
115
00:06:58,335 --> 00:07:01,462
Daddy!
116
00:07:01,546 --> 00:07:02,588
Stop talking about my mama.
117
00:07:02,672 --> 00:07:04,423
-l'm not talking about her.
-You going...
118
00:07:04,508 --> 00:07:05,925
-Hey, Brown, Cora, how you all doing?
-Hey, Brian.
119
00:07:06,009 --> 00:07:07,301
-Hey, Brian.
-l just saw the news.
120
00:07:07,385 --> 00:07:08,886
What is going on with you and Madea?
121
00:07:10,931 --> 00:07:12,473
What's happening? Are you all right?
122
00:07:12,557 --> 00:07:13,641
No, l ain't all right.
123
00:07:13,725 --> 00:07:14,809
What's wrong?
124
00:07:15,477 --> 00:07:17,436
l can't feel my big toes.
125
00:07:18,063 --> 00:07:19,688
Thank you, Lord.
126
00:07:20,982 --> 00:07:22,149
l tell you what.
127
00:07:22,317 --> 00:07:25,569
When your parents get to be a certain age,
it's like raising children.
128
00:07:25,654 --> 00:07:28,364
My kids don't give me as much trouble
as you and Madea giving me.
129
00:07:28,448 --> 00:07:30,741
What is the matter with you?
Have you done lost your mind?
130
00:07:30,826 --> 00:07:33,619
And Madea is already on probation.
l don't know what she was thinking about.
131
00:07:33,995 --> 00:07:34,995
That ain't never stopped your mama before.
132
00:07:35,080 --> 00:07:36,455
l done got her out of trouble
three times already.
133
00:07:36,540 --> 00:07:37,665
Yeah. That's true. That's true.
134
00:07:37,749 --> 00:07:40,835
Well, she's going to jail this time.
To the big house! Prisoner. The slammer.
135
00:07:40,919 --> 00:07:43,754
They gonna lock her up, press her down,
and shake her together and run it over.
136
00:07:43,839 --> 00:07:44,922
Gonna be in her bosom, l'm telling you...
137
00:07:45,006 --> 00:07:46,340
Mr. Brown!
138
00:07:48,343 --> 00:07:49,426
Too much?
139
00:07:49,678 --> 00:07:50,886
-Yes.
-Yes.
140
00:07:52,264 --> 00:07:54,849
Wait. You all go ahead.
Finish saying what you all was saying.
141
00:07:57,060 --> 00:08:00,437
Come on, Cora. Let's go down here
and see if we can help get her out of there.
142
00:08:00,522 --> 00:08:03,065
Come on. We going. They gonna lock
her up. She going to the slammer, Cora.
143
00:08:03,150 --> 00:08:04,692
-To the big j...
-Mr. Brown, Mr. Brown.
144
00:08:05,485 --> 00:08:06,652
We don't need you to go, Mr. Brown.
We good.
145
00:08:06,736 --> 00:08:09,113
Oh, no. l got to go.
They gonna put her in Alcatraz.
146
00:08:09,197 --> 00:08:11,365
She's gonna be
in solitary condensement this time.
147
00:08:11,449 --> 00:08:13,909
-They going to lock her big behind up!
-ln Alcatraz?
148
00:08:13,994 --> 00:08:14,994
-Same thing.
-Bye.
149
00:08:15,078 --> 00:08:16,620
Get the hell on out of here.
150
00:08:16,705 --> 00:08:18,789
You better behave yourself
while l'm gone, you understand?
151
00:08:19,082 --> 00:08:20,416
What the hell l'm going to do?
152
00:08:20,500 --> 00:08:21,917
l'm so high,
153
00:08:22,002 --> 00:08:24,170
you look like your real daddy right now.
154
00:08:32,846 --> 00:08:35,723
City of Atlanta vs Washington.
155
00:08:35,932 --> 00:08:38,184
Ms. Washington,
you were arrested for prostitution.
156
00:08:38,268 --> 00:08:39,602
Yes, Your Honor, she was.
157
00:08:39,686 --> 00:08:43,939
Ms. Washington was arrested
several times before.
158
00:08:47,235 --> 00:08:48,652
Candy?
159
00:08:53,074 --> 00:08:54,116
Joshua?
160
00:08:54,326 --> 00:08:59,121
l'm sorry, Your Honor.
l need to pass this case to my colleague.
161
00:08:59,915 --> 00:09:01,916
lt seems that l know this defendant.
162
00:09:02,000 --> 00:09:04,376
Then give it to one of your colleagues.
163
00:09:07,047 --> 00:09:08,589
-Hey, what's going on?
-l know her.
164
00:09:10,008 --> 00:09:11,091
How?
165
00:09:13,136 --> 00:09:15,262
lt's a long story. But will you take it?
166
00:09:15,347 --> 00:09:16,764
What's the case?
167
00:09:16,848 --> 00:09:18,682
Simple prostitution.
168
00:09:18,767 --> 00:09:20,976
All right. But then you have to
take my drunk and disorderly.
169
00:09:21,061 --> 00:09:22,102
-Fine.
-And then you have to
170
00:09:22,187 --> 00:09:24,813
-give me a foot rub later.
-People, today!
171
00:09:24,898 --> 00:09:28,442
Your Honor, Ms. Washington has been
arrested twice for prostitution.
172
00:09:28,526 --> 00:09:29,985
The People request no bail.
173
00:09:30,070 --> 00:09:32,738
Your Honor, this woman was simply
walking home from the bus stop when...
174
00:09:32,989 --> 00:09:37,993
Save it. Save it. Bail is set at $1 ,500,
cash or bond, until trial date.
175
00:09:38,328 --> 00:09:41,538
-$1 ,500?
-Yes. $1 ,500.
176
00:09:41,623 --> 00:09:44,124
Ms. Washington,
if you manage to make bail,
177
00:09:44,209 --> 00:09:46,835
you better be back here for your trial.
Do you hear me?
178
00:09:46,962 --> 00:09:48,671
-Yeah.
-lf you're not here,
179
00:09:48,755 --> 00:09:50,130
you will regret it.
180
00:09:50,340 --> 00:09:52,883
Go see the clerk for your trial date.
181
00:10:00,892 --> 00:10:02,101
Next case.
182
00:10:02,310 --> 00:10:04,937
City of Atlanta vs Mabel Simmons.
183
00:10:05,021 --> 00:10:06,897
Hey, Cora. Hey, Brown.
184
00:10:07,607 --> 00:10:10,359
lf the Lord get me out of this,
l'm going by the church.
185
00:10:10,819 --> 00:10:12,653
-You better mean it, too.
-l'm going by the church.
186
00:10:12,737 --> 00:10:14,863
-You better mean it.
-l mean it.
187
00:10:14,948 --> 00:10:17,491
Hey, Judge. Girl, your hair is so pretty.
188
00:10:17,575 --> 00:10:19,743
Who doing your hair? Lord have mercy.
189
00:10:19,828 --> 00:10:21,078
How you doing?
190
00:10:21,162 --> 00:10:22,746
Mabel Simmons, you come before me
191
00:10:22,831 --> 00:10:24,415
more than you go
to the doctor for a checkup.
192
00:10:24,499 --> 00:10:25,582
Listen, l done changed my life.
193
00:10:25,667 --> 00:10:28,127
You ain't got to say nothing.
l am living for the Lord.
194
00:10:28,211 --> 00:10:31,922
l am living for the Lord.
l am living for the Lord.
195
00:10:32,007 --> 00:10:33,007
Hallelujer.
196
00:10:33,091 --> 00:10:35,342
l feel Him down in my spirit.
197
00:10:35,427 --> 00:10:38,887
You know, as l think
about the goodness of Jesus
198
00:10:38,972 --> 00:10:42,599
and all that he has done for me,
199
00:10:42,684 --> 00:10:47,313
my soul cries out,
"Hallelujer! Thank God for saving me."
200
00:10:47,397 --> 00:10:48,856
You finished?
201
00:10:50,233 --> 00:10:54,486
l don't believe that no more
than l believe that you'll stay out of trouble.
202
00:10:54,571 --> 00:10:56,864
-Your Honor...
-Save it. l saw the video.
203
00:10:56,948 --> 00:11:01,618
And l told you that if she came back
before me again, she was going to jail.
204
00:11:01,703 --> 00:11:02,786
She's going to jail this time.
205
00:11:02,871 --> 00:11:04,288
Your weak ass.
You supposed to be a lawyer.
206
00:11:04,372 --> 00:11:06,457
You supposed to be getting me off.
Weak ass.
207
00:11:06,541 --> 00:11:09,543
l gotta get me a real lawyer.
Some Matt Johnson or somebody.
208
00:11:09,627 --> 00:11:11,253
You weak-ass lawyer.
209
00:11:11,671 --> 00:11:13,088
Oh, Lord.
210
00:11:13,173 --> 00:11:15,049
Your Honor, there's something
you need to understand, though...
211
00:11:15,133 --> 00:11:16,842
Brian, there's nothing you can do.
212
00:11:16,926 --> 00:11:18,969
She's going to jail this time.
213
00:11:19,054 --> 00:11:21,430
-l don't know about that.
-And why not?
214
00:11:21,514 --> 00:11:24,391
Apparently, Your Honor,
our officers forgot to Mirandize her.
215
00:11:24,726 --> 00:11:26,602
l was waiting for Miranda to come in,
and nobody came in.
216
00:11:26,686 --> 00:11:28,896
l was waiting for her.
That's right. Ain't nobody Miranda me.
217
00:11:28,980 --> 00:11:31,148
Miranda wasn't even in the room.
218
00:11:31,232 --> 00:11:32,691
Excuse me?
219
00:11:32,984 --> 00:11:34,318
We were fighting for our lives, Your Honor.
220
00:11:34,402 --> 00:11:36,320
You forgot to Mirandize her?
221
00:11:36,446 --> 00:11:38,364
That old woman got the strength
of any man.
222
00:11:42,202 --> 00:11:43,994
l've got to let you go.
223
00:11:44,245 --> 00:11:45,454
You gotta let me go.
224
00:11:47,248 --> 00:11:49,750
-As much as l hate it, l have to.
-Yes, you do.
225
00:11:50,043 --> 00:11:52,586
But l'm going to suspend
your driver's license indefinitely.
226
00:11:52,921 --> 00:11:55,381
Suspend my license?
My license been suspended.
227
00:11:55,465 --> 00:11:57,091
Hell, you ain't doing nothing.
228
00:11:57,175 --> 00:11:58,592
l ain't had a license in 38 years.
229
00:11:58,676 --> 00:12:00,636
Say, what the hell she talking about
she's gonna suspend my...
230
00:12:00,720 --> 00:12:03,472
What that gonna do? l got keys.
231
00:12:03,556 --> 00:12:06,141
l'm going to order you
to anger management counseling.
232
00:12:06,226 --> 00:12:08,310
She'll take it. Thank you, Your Honor.
We appreciate it.
233
00:12:08,395 --> 00:12:12,481
Go see the clerk. Get the paperwork done
and get her out of my courtroom now.
234
00:12:12,565 --> 00:12:13,649
-You're free to go.
-Free to go?
235
00:12:13,733 --> 00:12:16,860
Look at my neck! Hold on.
Wait a minute. Did you see my eye?
236
00:12:16,945 --> 00:12:18,362
Saw your eye. Saw that face, too.
237
00:12:18,446 --> 00:12:20,739
You're tore the hell up. l'm free to go.
238
00:12:20,865 --> 00:12:22,324
l don't know if you's going home,
239
00:12:22,409 --> 00:12:24,451
but l'm going home. l'm going home.
240
00:12:24,619 --> 00:12:27,704
Calm down, Officer. lt's your fault.
You forgot to Mirandize her.
241
00:12:27,789 --> 00:12:28,789
This is ridiculous.
242
00:12:29,082 --> 00:12:31,041
Take care, Judge! l love you.
243
00:12:31,126 --> 00:12:32,292
But l got to go.
244
00:12:32,377 --> 00:12:34,586
But the saving grace is
245
00:12:34,671 --> 00:12:37,256
she couldn't stay out of trouble
if you paid her.
246
00:12:37,340 --> 00:12:38,507
She'll be back.
247
00:12:41,136 --> 00:12:42,511
Hey, Joshua.
248
00:12:43,471 --> 00:12:44,513
Hey.
249
00:12:45,473 --> 00:12:46,473
Hey, Ellen.
250
00:12:47,684 --> 00:12:50,018
-Who's this?
-This is Mindy.
251
00:12:50,103 --> 00:12:51,562
Mindy.
252
00:12:51,646 --> 00:12:53,522
Wait in the car, baby.
253
00:12:57,652 --> 00:12:59,903
She's only 14, Josh.
254
00:12:59,988 --> 00:13:02,739
Pimp found her in the bus station
and put her out in the streets.
255
00:13:03,074 --> 00:13:04,491
l'm glad you found her.
256
00:13:04,659 --> 00:13:05,742
Thank God.
257
00:13:05,827 --> 00:13:08,412
You know, Ellen, l gotta tell you,
258
00:13:08,496 --> 00:13:13,000
l think the job that you're doing
with these girls, it's great.
259
00:13:14,085 --> 00:13:15,794
lt's just me trying to do
the work of my Lord.
260
00:13:15,879 --> 00:13:17,963
l know you make Him proud.
261
00:13:18,047 --> 00:13:19,506
Thanks again.
262
00:13:20,842 --> 00:13:22,468
Hey, Ellen.
263
00:13:22,677 --> 00:13:24,219
l want you to meet somebody.
264
00:13:24,304 --> 00:13:26,597
Candy, this is Ellen Holmes.
265
00:13:26,681 --> 00:13:30,309
She's a minister and she helps
get girls off the street.
266
00:13:30,518 --> 00:13:32,478
-Hi.
-Hey.
267
00:13:33,855 --> 00:13:35,481
Here's my card if you need anything.
268
00:13:35,565 --> 00:13:37,524
Do l look like l'm on the streets to you?
269
00:13:38,359 --> 00:13:40,360
No, but you look like
you work in the streets.
270
00:13:40,445 --> 00:13:43,322
You know what? l ain't got no time
for no Jesus jokers, all right?
271
00:13:44,115 --> 00:13:46,533
Fine. Then l ain't got time for you, either,
sucker.
272
00:13:47,911 --> 00:13:49,786
See you later, Joshua.
273
00:13:53,041 --> 00:13:54,625
What kind of minister is that?
274
00:13:54,709 --> 00:13:56,835
l know. l know. She's the real deal, though.
275
00:13:58,087 --> 00:14:00,214
So you bail me out?
276
00:14:00,298 --> 00:14:01,548
Yeah.
277
00:14:01,633 --> 00:14:02,716
So where do you want to do this?
278
00:14:02,800 --> 00:14:05,385
We can go to your car,
we can go to your house, l'm not sure...
279
00:14:05,762 --> 00:14:07,012
Wait, wait, wait.
What are you talking about?
280
00:14:07,096 --> 00:14:09,306
You bailed me out,
so you must want something, right?
281
00:14:09,390 --> 00:14:11,308
So what, do you think
l want some sex from you?
282
00:14:11,518 --> 00:14:13,143
What you want, then?
283
00:14:13,228 --> 00:14:16,021
What about, you know, like,
"How you been? How you doing?"
284
00:14:16,231 --> 00:14:18,440
Ain't no man asking a woman
how she doing
285
00:14:18,525 --> 00:14:21,944
unless he wants something, so what is it?
What you want from me, Josh?
286
00:14:22,028 --> 00:14:24,863
Okay. What are you doing out here
on these streets, Candy?
287
00:14:24,948 --> 00:14:27,991
How about you don't worry about that?
l gotta go. l ain't got time for...
288
00:14:28,076 --> 00:14:30,494
Candy, hold on. Hold on. Just...
289
00:14:30,578 --> 00:14:31,828
All right.
290
00:14:31,913 --> 00:14:34,706
Let me take you to get something to eat.
You hungry?
291
00:14:35,875 --> 00:14:39,044
Come on. Just... Please?
292
00:14:42,757 --> 00:14:44,341
-The Lord is so good.
-Yes, He is.
293
00:14:44,425 --> 00:14:47,844
He is so good he delivered your mama
out of the belly of that jail.
294
00:14:47,929 --> 00:14:49,012
-Yes, he did.
-Yes.
295
00:14:49,097 --> 00:14:50,681
We going to church Sunday, huh, Madea?
296
00:14:52,600 --> 00:14:53,976
l ain't going to no church.
297
00:14:54,060 --> 00:14:56,353
Now, hold up. Wait a minute.
298
00:14:56,437 --> 00:14:58,313
Let me put some churching in it.
299
00:14:58,439 --> 00:15:00,440
You said that if the Lord got you
through this,
300
00:15:00,525 --> 00:15:02,234
you was going by the church.
And you're going.
301
00:15:02,318 --> 00:15:05,028
And that's just what l'm going to do.
l'm going by the church.
302
00:15:05,113 --> 00:15:07,823
-So when you coming?
-We just did.
303
00:15:07,907 --> 00:15:09,283
l said l would go by the church.
304
00:15:09,367 --> 00:15:11,451
We just passed by one. Hallelujer.
305
00:15:11,536 --> 00:15:14,830
St. Philip and them. Hail Mary, full of grace,
and all you people, God bless you.
306
00:15:14,914 --> 00:15:16,707
All you little Catholic people, hello.
307
00:15:16,791 --> 00:15:19,960
Mabel. The Lord is just so...
308
00:15:20,044 --> 00:15:23,255
You just make the Lord mad.
309
00:15:23,339 --> 00:15:25,340
Bow your head. Let's pray for her.
310
00:15:25,425 --> 00:15:26,550
Cora, bow your head.
311
00:15:26,634 --> 00:15:29,219
-Brian, bow your head.
-Mr. Brown, l'm driving.
312
00:15:29,304 --> 00:15:30,721
-Yes.
-The Lord know.
313
00:15:30,805 --> 00:15:32,556
He can watch the wheel. Bow your head.
314
00:15:32,640 --> 00:15:33,724
Mabel, you bow your head.
315
00:15:33,808 --> 00:15:36,143
Brown, if you don't shut the hell up and...
316
00:15:36,227 --> 00:15:39,313
Mabel, bow your head! Put your head
in your lap and smother yourself.
317
00:15:39,397 --> 00:15:40,564
Bow your head!
318
00:15:40,648 --> 00:15:43,442
Lord, don't send Madea to hell.
319
00:15:43,526 --> 00:15:46,987
Just give her a little house
right outside the gates of heaven
320
00:15:47,113 --> 00:15:49,740
so she can watch all of us go in.
321
00:15:49,824 --> 00:15:50,949
Amend.
322
00:15:51,159 --> 00:15:53,452
-And amend.
-Amen.
323
00:15:53,536 --> 00:15:57,164
But, Madea, you can't make
those type of promises and break them.
324
00:15:57,332 --> 00:15:58,498
-Cora.
-Yes?
325
00:15:59,334 --> 00:16:01,418
-Do me a favor.
-Yes, ma'am.
326
00:16:01,502 --> 00:16:03,337
Put the "shut" to the "up," okay?
327
00:16:03,421 --> 00:16:04,588
"Shut" to the "up."
328
00:16:04,672 --> 00:16:06,006
-l say, what?
-Madea.
329
00:16:06,090 --> 00:16:07,507
Cora, don't even worry.
330
00:16:07,592 --> 00:16:10,302
Just let it go.
l'm telling you, when she get in trouble,
331
00:16:10,386 --> 00:16:11,386
then she come running to the church.
332
00:16:11,471 --> 00:16:12,512
No, no, no.
333
00:16:12,597 --> 00:16:15,098
Madea ain't fitting to get in no more trouble.
l ain't fitting to have that.
334
00:16:15,183 --> 00:16:16,850
That's enough.
Between you and my daddy, that's enough.
335
00:16:16,934 --> 00:16:18,101
You ain't getting in
no more trouble, Madea.
336
00:16:18,186 --> 00:16:19,978
l'm telling you. You got off easy this time.
337
00:16:20,063 --> 00:16:21,605
Who in the hell are you talking to?
l'm grown.
338
00:16:21,689 --> 00:16:22,939
l am grown, okay, Brian?
339
00:16:23,024 --> 00:16:25,025
You don't tell me nothing. l'm grown.
340
00:16:25,610 --> 00:16:28,862
l wasn't in trouble that time.
You don't tell me nothing.
341
00:16:28,946 --> 00:16:33,283
Madea, l was reading this pamphlet
from the courts about anger management.
342
00:16:33,368 --> 00:16:35,285
lt says as women get older,
343
00:16:35,370 --> 00:16:37,829
our bodies
don't produce as many hormones
344
00:16:37,914 --> 00:16:40,624
as it needs to stay calm
and have stable moods.
345
00:16:40,708 --> 00:16:43,377
But you going to see this doctor
is going to be real good for you.
346
00:16:43,711 --> 00:16:45,879
l'm not going to no anger manager, Cora.
347
00:16:45,963 --> 00:16:47,631
What the hell you bring
them down here for, Brian?
348
00:16:47,715 --> 00:16:50,300
Why you yelling at me?
They wanted to come.
349
00:16:50,385 --> 00:16:52,719
l mean, what was l supposed to do?
Mr. Brown jumped in the car.
350
00:16:52,804 --> 00:16:55,263
You was happy to see us
when you wanted some of our prayer.
351
00:16:55,348 --> 00:16:56,348
That's right.
352
00:16:56,432 --> 00:16:58,725
l'm telling you,
you need to go see one of them doctors.
353
00:16:58,810 --> 00:17:02,062
They gave me one of them...
What they said, Brian...
354
00:17:02,230 --> 00:17:03,897
Coca-cola-osomy.
355
00:17:06,651 --> 00:17:08,944
You had a colonoscopy, Mr. Brown?
356
00:17:09,028 --> 00:17:10,153
Same thing.
357
00:17:10,530 --> 00:17:11,905
l thought that fool said Coca-Cola.
358
00:17:11,989 --> 00:17:14,157
He was making me thirsty
for a good ol' Coke.
359
00:17:14,242 --> 00:17:17,327
Now, Mabel, when we get old,
we gotta keep ourself checked.
360
00:17:17,412 --> 00:17:19,413
Now, you know they checked my prostate?
361
00:17:19,497 --> 00:17:21,915
Mabel, you need to get
your prostate checked, too.
362
00:17:21,999 --> 00:17:23,917
Women don't have a prostate, Mr. Brown.
363
00:17:24,085 --> 00:17:26,795
Cora, l'm telling you. Madea got a prostate.
364
00:17:37,765 --> 00:17:40,684
You know, there's more
where that came from.
365
00:17:48,317 --> 00:17:49,609
Why you bail me out ofjail?
366
00:17:49,694 --> 00:17:50,902
'Cause you're a friend.
367
00:17:52,780 --> 00:17:55,365
l don't understand why you...
368
00:17:55,450 --> 00:17:57,993
Why you have to do this.
369
00:17:58,077 --> 00:18:00,620
You a smart girl.
You used to get straight A's.
370
00:18:00,830 --> 00:18:02,289
You remember?
371
00:18:02,957 --> 00:18:04,124
-Wow.
-What?
372
00:18:04,292 --> 00:18:05,751
You really have tricked yourself
373
00:18:05,835 --> 00:18:08,378
into believing that that night
ain't ever happened.
374
00:18:08,671 --> 00:18:10,797
Well, Josh, it did happen.
375
00:18:11,132 --> 00:18:13,717
And it changed my life forever.
376
00:18:18,139 --> 00:18:20,557
l tried to look for you every day after that.
377
00:18:22,560 --> 00:18:25,562
You must have been looking
in some pretty high places, Josh.
378
00:18:25,646 --> 00:18:28,648
Candy, l don't understand
why you're out there on those streets.
379
00:18:28,858 --> 00:18:32,569
Look. You deal with things your way,
and l deal with them mine.
380
00:18:32,653 --> 00:18:34,488
l don't need you to be
judging me right now.
381
00:18:34,572 --> 00:18:36,198
-l'm not judging you.
-Yes, you are!
382
00:18:36,282 --> 00:18:39,242
What you think you doing sitting in here,
talking to me crazy!
383
00:18:39,327 --> 00:18:40,952
-Will you... Please?
-Don't you shush me!
384
00:18:41,037 --> 00:18:42,913
Tell me to be...
Oh, am l embarrassing you now?
385
00:18:42,997 --> 00:18:45,248
So you all got something to say, too?
What you got? What?
386
00:18:45,333 --> 00:18:46,333
Anybody else?
387
00:18:46,459 --> 00:18:48,043
Please. l'm not your enemy.
388
00:18:50,171 --> 00:18:52,047
Hey. What's up, Josh?
389
00:18:52,340 --> 00:18:54,883
Chuck, this is an old friend of mine.
390
00:18:56,928 --> 00:18:59,012
Okay. How you doing? l'm Chuck.
391
00:19:02,350 --> 00:19:03,475
Okay.
392
00:19:05,228 --> 00:19:06,520
Hey, Baby.
393
00:19:06,604 --> 00:19:07,896
-Hey.
-Hey.
394
00:19:08,231 --> 00:19:09,439
Thought you were in court.
395
00:19:09,524 --> 00:19:12,442
l was. lt got kicked. She wasn't Mirandized.
396
00:19:13,486 --> 00:19:14,486
What's this?
397
00:19:15,738 --> 00:19:17,322
She's a friend of mine.
398
00:19:17,532 --> 00:19:19,115
What's her name?
399
00:19:21,410 --> 00:19:24,538
l tried your friend. You made bail quickly.
400
00:19:26,415 --> 00:19:28,959
Candy, this is my fiancée, Linda.
401
00:19:29,043 --> 00:19:31,461
Wait, hold on. You said that's your fiancée?
402
00:19:31,546 --> 00:19:33,547
You marrying her?
403
00:19:35,508 --> 00:19:37,050
That'll never work.
404
00:19:42,849 --> 00:19:44,850
l gotta go.
405
00:19:46,561 --> 00:19:48,186
Hey, Candy.
406
00:19:48,271 --> 00:19:50,564
Look, this is my number.
407
00:19:52,149 --> 00:19:54,401
lf you need anything,
just give me a call, all right?
408
00:19:55,444 --> 00:19:56,570
Yeah.
409
00:20:15,214 --> 00:20:16,840
Are you going to handle it?
410
00:20:16,924 --> 00:20:18,174
Yeah.
411
00:20:19,135 --> 00:20:22,345
Honey,
you are an assistant district attorney.
412
00:20:22,597 --> 00:20:25,390
You shouldn't be hanging out
with the likes of those people.
413
00:20:25,474 --> 00:20:26,766
What are you doing with her?
414
00:20:27,143 --> 00:20:28,435
Don't answer that.
415
00:20:31,814 --> 00:20:34,065
She's an old friend,
and l was just trying to help her out.
416
00:20:34,150 --> 00:20:35,442
Bad move.
417
00:20:37,820 --> 00:20:38,820
-What did l say, Linda?
-You did.
418
00:20:39,363 --> 00:20:40,780
-Didn't l? Didn't l say it?
-Yeah, you did.
419
00:20:40,907 --> 00:20:42,073
What did you say?
420
00:20:42,950 --> 00:20:46,953
l was talking to your future wife here,
remember that?
421
00:20:47,038 --> 00:20:49,414
About the fact that you feel guilty, Josh.
422
00:20:49,498 --> 00:20:51,583
l know. l made it out of the ghetto, too.
423
00:20:51,667 --> 00:20:53,501
But l don't apologize for it.
424
00:20:53,628 --> 00:20:56,838
But these people,
they will never let you forget.
425
00:20:56,923 --> 00:20:58,298
And as long as you let them do that,
426
00:20:58,382 --> 00:21:00,759
you will always feel
a sense of obligation to them.
427
00:21:00,843 --> 00:21:03,303
-Now, am l right, or am l right?
-That is not it.
428
00:21:03,429 --> 00:21:04,971
Don't talk. Just agree.
429
00:21:05,348 --> 00:21:08,558
Well, whatever it is, the point is
430
00:21:08,643 --> 00:21:11,353
they were afforded the same opportunities
you were.
431
00:21:11,437 --> 00:21:13,480
You did something, they didn't.
432
00:21:13,689 --> 00:21:15,815
Linda, it's not always that simple.
433
00:21:16,275 --> 00:21:19,736
Just agree to disagree
and change the subject.
434
00:21:19,820 --> 00:21:22,238
Okay, can we just order some food, maybe?
435
00:21:22,323 --> 00:21:23,323
Yes.
436
00:21:25,326 --> 00:21:28,036
-We're back at the house.
-My daddy is having a party here.
437
00:21:28,120 --> 00:21:30,747
l gotta go pick up my kids.
You all gotta handle this.
438
00:21:30,831 --> 00:21:33,833
l know Joe ain't having no party
at my damn house!
439
00:21:33,918 --> 00:21:36,294
How could you...
440
00:21:36,379 --> 00:21:38,588
l know Joe ain't having
no party at my damn house!
441
00:21:38,673 --> 00:21:41,549
Yes, he is, Madea. He up and...
442
00:21:41,634 --> 00:21:43,426
Wait. Just stay calm.
443
00:21:44,679 --> 00:21:47,055
-Cora! Who these people, Cora?
-l don't know.
444
00:21:47,139 --> 00:21:48,640
Cora, who are these people
up in my house?
445
00:21:48,724 --> 00:21:49,724
l don't know.
446
00:22:11,038 --> 00:22:12,122
Holy smoke.
447
00:22:12,206 --> 00:22:14,374
-Look at all these people.
-The music's too loud.
448
00:22:14,458 --> 00:22:17,127
Uncle Joe having a party.
l know Madea will be upset.
449
00:22:21,132 --> 00:22:22,549
Madea's upset.
450
00:22:22,633 --> 00:22:24,217
Hey, sexy.
451
00:22:24,719 --> 00:22:28,513
You look like a bowl of peach ice cream.
l could...
452
00:22:30,224 --> 00:22:33,560
Get out of my face before
l throw this oil all over you!
453
00:22:33,644 --> 00:22:36,438
Oh, now you want to get kinky, huh?
454
00:22:36,647 --> 00:22:37,689
Kinky? You...
455
00:22:37,773 --> 00:22:39,649
l like that.
456
00:22:43,279 --> 00:22:45,739
-The devil is a lie.
-He is.
457
00:23:03,424 --> 00:23:04,632
Hey, sexy.
458
00:23:04,717 --> 00:23:06,926
You want to spend some time with me
459
00:23:07,470 --> 00:23:08,928
and be my client?
460
00:23:09,096 --> 00:23:10,597
What kind of work she do, Cora?
461
00:23:10,681 --> 00:23:13,767
A lawyer in the sickroom?
A doctor in the courtroom?
462
00:23:13,851 --> 00:23:15,643
She's a...
463
00:23:16,353 --> 00:23:17,812
Say it, baby!
464
00:23:17,897 --> 00:23:19,189
l'm a prostitute.
465
00:23:19,440 --> 00:23:20,690
A prosti-what?
466
00:23:20,775 --> 00:23:22,942
"A prostitute" is what she said.
467
00:23:23,069 --> 00:23:24,569
Streetwalker.
468
00:23:24,653 --> 00:23:25,820
Woman of the night.
469
00:23:25,905 --> 00:23:28,448
Cora, give me that oil.
470
00:23:28,532 --> 00:23:31,618
The devil is a lie. The blood! The blood!
471
00:23:32,995 --> 00:23:35,246
She a Mary Magdalene, Cora.
472
00:23:40,669 --> 00:23:44,756
-Madea, just stay calm, okay?
-Mabel, don't have no nervous breakdown.
473
00:23:44,840 --> 00:23:46,424
Stay calm, Madea. Just stay calm.
474
00:23:48,677 --> 00:23:51,554
-Mabel, just...
-Where the hell is Joe?
475
00:23:51,639 --> 00:23:53,431
He know l just got out ofjail.
476
00:23:53,516 --> 00:23:57,811
Hey, Mabel. Hell, l didn't even know
you was coming home.
477
00:23:57,895 --> 00:23:59,562
How you doing? Good to see you.
478
00:23:59,647 --> 00:24:01,815
Joe, who the hell are all these people
in my house?
479
00:24:01,899 --> 00:24:05,819
When l saw the news,
l said, "They're gonna lock my sister up,"
480
00:24:05,945 --> 00:24:07,821
so l'm gonna invite
all these people over here
481
00:24:07,905 --> 00:24:11,366
so that she can have a good time
when she come home and l'm so...
482
00:24:12,660 --> 00:24:15,745
Yeah, right.
You know better than this, Uncle Joe.
483
00:24:15,830 --> 00:24:17,080
What the hell... What you doing?
You all right?
484
00:24:17,164 --> 00:24:19,040
He is smoking out of this pipe.
485
00:24:19,166 --> 00:24:22,418
l'm glad you home, Mabel.
l'm so glad you home.
486
00:24:22,503 --> 00:24:24,295
Madea, l just want you to stay calm.
487
00:24:24,547 --> 00:24:26,422
Stay calm? For what?
All these people are for you, Mabel.
488
00:24:26,507 --> 00:24:27,757
Enjoy yourself. Enjoy yourself.
489
00:24:27,842 --> 00:24:30,343
Excuse me. Excuse me, sexy slim.
490
00:24:30,845 --> 00:24:32,846
-You look calm.
-l'm calm.
491
00:24:32,930 --> 00:24:34,722
-l'm calm.
-You look calm like a quiet storm.
492
00:24:34,807 --> 00:24:36,683
l'm calm. l'm calm.
493
00:24:42,064 --> 00:24:44,149
What the hell you doing
upstairs in my house?
494
00:24:44,233 --> 00:24:46,359
Get the hell out my bedroom!
495
00:24:53,033 --> 00:24:54,909
She's got a gun!
496
00:25:07,381 --> 00:25:09,924
l can make it work.
l can give you some lndian hair.
497
00:25:10,009 --> 00:25:11,801
Yeah, that's right. Be $75.
498
00:25:11,886 --> 00:25:14,554
Got to make that work.
That's cute, too. l like that.
499
00:25:14,638 --> 00:25:15,972
What about you? What you gonna have?
500
00:25:17,558 --> 00:25:18,766
Ladies.
501
00:25:19,977 --> 00:25:21,895
-All right.
-There you go. Here.
502
00:25:22,563 --> 00:25:24,105
-How you doing tonight?
-Thank you.
503
00:25:24,190 --> 00:25:25,523
-Thank you.
-All right?
504
00:25:25,608 --> 00:25:27,066
Y'all take care of yourselves out here.
505
00:25:27,151 --> 00:25:29,485
And listen,
if you need anything, just come see me.
506
00:25:29,570 --> 00:25:30,987
347 Trotter Lane.
507
00:25:31,071 --> 00:25:33,114
That's right. All right.
508
00:25:34,116 --> 00:25:36,075
Take care of yourselves.
509
00:25:37,578 --> 00:25:39,370
-Hi, Donna.
-Hi, Ellen.
510
00:25:40,206 --> 00:25:41,664
This is my friend Candace.
511
00:25:43,834 --> 00:25:45,543
Here you go again.
512
00:25:45,628 --> 00:25:46,669
We've met.
513
00:25:46,754 --> 00:25:48,963
This is my girl right here.
We were in New York together.
514
00:25:49,048 --> 00:25:52,508
l begged her to come down here.
And she finally came.
515
00:25:52,593 --> 00:25:53,593
ls that right?
516
00:25:53,886 --> 00:25:55,094
Taking care of yourself out here?
517
00:25:55,179 --> 00:25:56,721
Why you all in my business?
518
00:25:56,805 --> 00:25:59,432
Candy. Ellen is good people.
519
00:25:59,516 --> 00:26:01,392
l'm just here to help.
520
00:26:01,477 --> 00:26:04,646
By thumping your Bible at me every
five minutes the way my grandmamma did?
521
00:26:04,730 --> 00:26:05,855
Child, l don't even know your grandmamma,
522
00:26:05,940 --> 00:26:08,858
and l don't carry no Bible around with me.
lt's at home on my mantel.
523
00:26:08,943 --> 00:26:11,152
You ain't got to carry it
'cause you know every word in it.
524
00:26:11,278 --> 00:26:12,779
You better know it.
525
00:26:12,947 --> 00:26:14,030
Amen.
526
00:26:16,450 --> 00:26:18,451
So, you gonna give me
some of them or not?
527
00:26:19,954 --> 00:26:21,412
You asking me?
528
00:26:21,497 --> 00:26:23,748
Go on, act right, man. She's good people.
529
00:26:23,958 --> 00:26:26,084
May l have some, please?
530
00:26:27,544 --> 00:26:28,795
"May l."
531
00:26:29,838 --> 00:26:32,340
Look at you sounding all educated.
532
00:26:33,634 --> 00:26:34,759
Here.
533
00:26:37,972 --> 00:26:40,056
Here's a voucher
for some food if you need it.
534
00:26:44,019 --> 00:26:45,061
What?
535
00:26:45,145 --> 00:26:46,896
You don't know how to say thank you.
536
00:26:48,440 --> 00:26:49,816
Thank you.
537
00:26:50,067 --> 00:26:52,026
-You on drugs?
-Why?
538
00:26:52,152 --> 00:26:53,569
What is it, heroin or coke?
539
00:26:53,654 --> 00:26:56,781
Lady, don't you be touching me.
You don't know me. You need to back up.
540
00:26:56,865 --> 00:26:59,784
-Need some clean needles?
-l do. What's wrong with you?
541
00:26:59,868 --> 00:27:01,286
-Here you go.
-Thank you.
542
00:27:02,246 --> 00:27:04,080
-Thank you.
-Ladies, take care of yourselves.
543
00:27:04,164 --> 00:27:06,416
And, Donna, l'm still waiting.
544
00:27:07,001 --> 00:27:08,167
l know.
545
00:27:11,171 --> 00:27:13,047
Donna, who is that fool?
546
00:27:14,508 --> 00:27:18,177
Man, l've been on these streets
since l was 1 6 years old.
547
00:27:18,262 --> 00:27:21,806
l've seen all kinds of people say they come
in the name of one god or another.
548
00:27:21,890 --> 00:27:25,852
But that woman right there, she's real.
549
00:27:25,936 --> 00:27:28,896
She's good folks, man.
550
00:27:28,981 --> 00:27:32,942
She be around all types of dope boy,
pimps, addicts.
551
00:27:33,027 --> 00:27:35,236
She treats us all the same.
552
00:27:35,321 --> 00:27:37,030
She preaches down at the prison.
553
00:27:38,699 --> 00:27:40,908
Why she say she waiting on you?
554
00:27:43,370 --> 00:27:45,246
l keep telling her
l'm gonna get off these streets.
555
00:27:50,461 --> 00:27:54,005
No, sir. l... That's all l have.
556
00:27:55,507 --> 00:27:57,508
The first, the last name.
557
00:27:58,427 --> 00:28:01,637
That's all l have. Sure. No, l understand.
558
00:28:03,223 --> 00:28:06,476
All right. Okay. Okay. Thank you.
559
00:28:09,897 --> 00:28:11,230
-Any luck?
-Nope.
560
00:28:14,943 --> 00:28:16,694
What about you?
561
00:28:16,779 --> 00:28:18,071
Nope.
562
00:28:19,573 --> 00:28:22,158
You know, tell me again.
Why are we doing this?
563
00:28:22,242 --> 00:28:25,286
l'm just trying to find somebody
to help her get off these streets.
564
00:28:27,206 --> 00:28:29,165
You never done this before, so it's...
565
00:28:29,249 --> 00:28:30,792
We got history.
566
00:28:32,169 --> 00:28:33,836
-Oh, you...
-No!
567
00:28:33,962 --> 00:28:35,046
Not like that.
568
00:28:35,130 --> 00:28:36,714
Here you are,
you trying to help this girl, man,
569
00:28:36,799 --> 00:28:40,343
and l've never heard you mention her.
Okay, l've known you for what, three years?
570
00:28:40,427 --> 00:28:42,261
And you know what? On top of all that,
571
00:28:42,346 --> 00:28:45,056
we're supposed to be looking for
vacation spots for your honeymoon, man.
572
00:28:45,140 --> 00:28:46,557
-We are.
-No, no, no. No.
573
00:28:46,642 --> 00:28:49,102
"We." You call me up, you say,
"Man, come..."
574
00:28:49,186 --> 00:28:50,186
Hey.
575
00:28:50,270 --> 00:28:51,687
-Hey, baby.
-Hey, how you doing?
576
00:28:51,772 --> 00:28:53,398
-Good. How are you?
-l am good.
577
00:28:53,482 --> 00:28:56,442
Okay. You know what?
l'm gonna leave you lovebirds alone.
578
00:28:56,527 --> 00:28:58,194
-Where you running off to?
-l gotta...
579
00:28:58,278 --> 00:29:01,114
-To do... Yeah. Yeah.
-You ain't going nowhere.
580
00:29:01,198 --> 00:29:03,032
l got a date, so...
581
00:29:03,117 --> 00:29:04,951
-What's your date's name?
-Lucky girl.
582
00:29:05,702 --> 00:29:07,578
Leave me alone. l'm out.
583
00:29:07,663 --> 00:29:09,914
So today was incredible.
584
00:29:09,998 --> 00:29:13,042
l found these shoes.
The girls are gonna flip out.
585
00:29:13,127 --> 00:29:15,545
And l also found the most
amazing new dressmaker,
586
00:29:15,629 --> 00:29:17,171
and she agreed to do the dress for us.
587
00:29:17,256 --> 00:29:19,173
-That's great.
-l know.
588
00:29:19,341 --> 00:29:22,093
Did you find any places
for the honeymoon?
589
00:29:23,637 --> 00:29:26,389
No, actually, l was...
590
00:29:26,473 --> 00:29:31,144
l was looking for
some of Candy's family in Texas.
591
00:29:33,480 --> 00:29:36,149
Okay, so you're still
talking about this prostitute?
592
00:29:36,233 --> 00:29:39,360
-Babe, why are you calling her a prostitute?
-That's what she is.
593
00:29:39,445 --> 00:29:41,237
Babe, where l'm from
594
00:29:41,321 --> 00:29:43,656
if somebody needs help,
you try to help them out.
595
00:29:43,740 --> 00:29:48,661
Okay, sweetie, you know that you can only
help someone that wants to be helped.
596
00:29:48,745 --> 00:29:50,163
Those people don't want help.
597
00:29:50,289 --> 00:29:52,165
Honey, why are you calling them
"those people"?
598
00:29:52,249 --> 00:29:56,210
l mean, those people,
people like her, from that side of the tracks.
599
00:29:56,420 --> 00:29:58,546
l'm from the same street.
600
00:29:58,630 --> 00:30:00,006
We were in college together until this...
601
00:30:00,090 --> 00:30:03,509
Sweetie, that doesn't make any difference.
lt's not the same thing with you.
602
00:30:03,760 --> 00:30:05,136
Sweetie, she's not like you.
603
00:30:05,220 --> 00:30:08,973
lt is her own fault
if she didn't make something of herself.
604
00:30:09,224 --> 00:30:12,393
Linda, you've always had things
handed to you.
605
00:30:13,020 --> 00:30:15,897
-You've always been Daddy's little princess.
-What?
606
00:30:16,148 --> 00:30:18,649
Until you've been on the streets,
you really wouldn't understand.
607
00:30:18,775 --> 00:30:19,942
That is my cue to leave.
608
00:30:20,027 --> 00:30:22,778
-What you mean...
-So l'm gonna let you cool off for a minute.
609
00:30:22,863 --> 00:30:24,280
-What are you... Linda.
-Yes?
610
00:30:24,364 --> 00:30:26,324
l'm sorry. l am.
611
00:30:26,408 --> 00:30:29,410
But it bothered me seeing
that woman on the street.
612
00:30:29,495 --> 00:30:31,579
-lt bothers you?
-Yes, it bothers me.
613
00:30:31,663 --> 00:30:34,540
Okay. When she stops
bothering you so much,
614
00:30:34,625 --> 00:30:35,958
why don't you give me a call?
615
00:30:36,043 --> 00:30:37,460
-Linda. Linda.
-Okay?
616
00:30:37,544 --> 00:30:40,129
Hey, l don't want you to go.
617
00:30:40,214 --> 00:30:42,381
l don't want to hear about this girl anymore.
618
00:30:42,633 --> 00:30:44,008
-l'm done with her.
-Okay.
619
00:30:44,092 --> 00:30:45,718
Now, you've helped her enough.
620
00:30:46,178 --> 00:30:47,845
You won't hear about it again.
621
00:30:55,729 --> 00:30:57,438
You still out here?
622
00:30:59,483 --> 00:31:01,984
Yeah, girl. lt's a slow night.
623
00:31:02,069 --> 00:31:04,487
No, it's not. Those Army boys just got paid.
624
00:31:04,571 --> 00:31:08,074
You turned down, like, three
when l was here before.
625
00:31:08,158 --> 00:31:10,159
What's up, girl?
626
00:31:11,411 --> 00:31:14,914
l ran into somebody
who l knew from before earlier today.
627
00:31:15,082 --> 00:31:16,415
l see.
628
00:31:17,251 --> 00:31:19,293
You started thinking about
what your life could have been.
629
00:31:19,378 --> 00:31:20,628
No, not me.
630
00:31:20,712 --> 00:31:24,006
l know l ain't got no time
to be chasing no dreams.
631
00:31:24,758 --> 00:31:26,842
You ain't like the rest of us, Candy.
632
00:31:27,261 --> 00:31:30,346
You can get out of here
and make something of yourself.
633
00:31:30,472 --> 00:31:32,682
What?
Me, some Betty Crocker mom or something?
634
00:31:32,766 --> 00:31:34,308
No, you smart.
635
00:31:36,019 --> 00:31:38,229
l see how you be reading them books.
636
00:31:38,313 --> 00:31:41,774
Listen. Terry McMillan ain't doing nothing
to get me no fix, okay?
637
00:31:43,277 --> 00:31:46,779
All l'm saying is
if anybody can get out of here, you can.
638
00:31:47,656 --> 00:31:49,156
l've seen you talk to a million people.
639
00:31:49,241 --> 00:31:51,951
l've seen you talk your way
out of all kinds of stuff.
640
00:31:52,035 --> 00:31:53,953
You can do it.
641
00:31:54,162 --> 00:31:56,414
Whatever, Donna. Please.
642
00:31:56,498 --> 00:31:58,791
All right, l'm gonna make a deal with you.
643
00:31:59,960 --> 00:32:02,628
lf l get off these streets,
you gotta get off these streets.
644
00:32:05,465 --> 00:32:07,592
All right. That's a bet.
645
00:32:07,968 --> 00:32:10,344
Maybe we can help each other.
646
00:32:10,512 --> 00:32:14,056
Now, you know we always do, girl.
You know what l was just thinking about?
647
00:32:14,141 --> 00:32:15,391
Remember when we were
in New York, right...
648
00:32:15,475 --> 00:32:16,475
Donna!
649
00:32:16,643 --> 00:32:18,436
Candy, come on. Run! Run!
650
00:32:32,618 --> 00:32:34,493
-Oh, my God.
-Think you can hide from me?
651
00:32:34,578 --> 00:32:35,578
-No.
-l told you
652
00:32:35,662 --> 00:32:37,204
not to be out here solo, Donna Lynn,
you hear me?
653
00:32:37,289 --> 00:32:39,040
Okay, Daddy, please.
654
00:32:39,124 --> 00:32:41,626
-Okay.
-Now get your ass out of here!
655
00:32:41,710 --> 00:32:43,919
Okay. Candy, let's go.
656
00:32:44,004 --> 00:32:46,172
-No, no, no. Not you.
-What you want with her?
657
00:32:46,256 --> 00:32:48,257
You want a real woman.
You don't want her.
658
00:32:48,342 --> 00:32:50,134
l see what l want!
Now get your ass out of here!
659
00:32:50,218 --> 00:32:51,385
She's just been here a couple of weeks!
660
00:32:51,511 --> 00:32:54,305
l'm trying to show her the ropes.
She ain't ready! She ain't ready!
661
00:33:01,730 --> 00:33:03,064
Where do you think you're going, huh?
662
00:33:03,148 --> 00:33:04,857
Where the hell
do you think you're going, girl?
663
00:33:04,941 --> 00:33:08,152
You're not going nowhere.
You understand me?
664
00:33:08,695 --> 00:33:09,862
Nothing goes down...
665
00:33:55,367 --> 00:33:56,784
Where do you think you're going?
666
00:33:56,868 --> 00:34:00,955
Please. Please. Please.
l won't tell anybody. l promise.
667
00:34:01,039 --> 00:34:02,915
What? You think that scares me?
668
00:34:04,251 --> 00:34:07,712
Please. Please, let me go. Please, let me go.
669
00:34:07,796 --> 00:34:09,880
What are you gonna do for me
if l let you go?
670
00:34:09,965 --> 00:34:12,508
What do you want me to do?
671
00:34:12,926 --> 00:34:14,385
You belong to me.
672
00:34:14,594 --> 00:34:15,761
You're my slave.
673
00:34:16,638 --> 00:34:20,391
lf a slave want to be free,
they got to buy their freedom.
674
00:34:20,684 --> 00:34:22,852
Okay. Okay.
675
00:34:22,936 --> 00:34:26,772
l want you to get in that bathroom,
and l want you to get cleaned up.
676
00:34:27,065 --> 00:34:29,024
l can get a premium for you.
677
00:34:29,401 --> 00:34:30,776
All right, go on, baby.
678
00:34:32,946 --> 00:34:34,780
Go on, it's all right.
679
00:34:40,370 --> 00:34:42,621
You're gonna learn you ain't gonna be
protected on these streets
680
00:34:42,706 --> 00:34:45,207
unless you got a pimp. You understand?
681
00:34:46,126 --> 00:34:48,544
l've got this nice party
l'm going to take you to.
682
00:34:48,628 --> 00:34:52,715
A lot of new potential clients.
A couple of Gs, easy.
683
00:34:52,799 --> 00:34:55,301
l want you to make yourself
look real nice, girl.
684
00:34:55,385 --> 00:34:57,386
l got a good feeling about you.
685
00:34:57,471 --> 00:34:59,680
You'll become my special girl.
686
00:35:00,682 --> 00:35:02,224
Don't be wasting time in there, girl.
687
00:35:02,309 --> 00:35:05,144
Come on now. We got to get there
in an hour. l don't want to be late.
688
00:35:09,608 --> 00:35:11,400
l don't hear that shower in there, Candy.
689
00:35:13,320 --> 00:35:15,070
What's going on in there?
690
00:35:15,155 --> 00:35:17,156
Candy? Candy?
691
00:35:55,862 --> 00:35:57,238
Okay. Okay.
692
00:35:59,115 --> 00:36:04,620
Operator, l need District Attorney
Josh Hardaway.
693
00:36:04,704 --> 00:36:07,540
Just connect me to his phone, please!
lt's an emergency!
694
00:36:21,346 --> 00:36:22,513
Hello.
695
00:36:25,141 --> 00:36:26,141
Hey.
696
00:36:27,185 --> 00:36:28,435
You okay?
697
00:36:29,980 --> 00:36:32,565
Are you serious? Where are you?
698
00:36:33,984 --> 00:36:36,235
Okay, l'm coming right now.
699
00:36:36,319 --> 00:36:39,572
l'm coming... l'm coming right now.
700
00:36:39,656 --> 00:36:42,950
All right. l know. All right. Bye.
701
00:37:22,449 --> 00:37:24,783
Candy? Can you walk?
702
00:37:24,868 --> 00:37:27,453
Come on. Come on. Come on. Come on.
703
00:37:27,787 --> 00:37:29,455
Okay. Okay.
704
00:37:44,679 --> 00:37:46,013
lt's okay.
705
00:38:43,321 --> 00:38:44,405
Baby?
706
00:38:45,198 --> 00:38:48,450
l fell asleep.
How come you're not in bed, sweetie?
707
00:38:48,535 --> 00:38:50,202
What? What's the matter?
708
00:38:51,413 --> 00:38:52,454
l can explain. l can explain.
709
00:38:52,539 --> 00:38:55,332
ls that my robe? You can explain?
710
00:38:55,417 --> 00:38:56,834
She's in trouble.
l'm just trying to help her out.
711
00:38:56,918 --> 00:38:58,419
Why did you bring her here?
712
00:38:58,503 --> 00:38:59,962
Linda, she needs somebody.
713
00:39:00,130 --> 00:39:01,880
l don't care what she needs!
714
00:39:01,965 --> 00:39:04,258
Shush? Are you kidding me?
715
00:39:04,342 --> 00:39:07,553
What is it with you and this girl?
What is going on here?
716
00:39:07,721 --> 00:39:11,223
Linda, l told you,
l'm the only one that can help her out.
717
00:39:11,307 --> 00:39:12,474
No, Josh. You know what?
718
00:39:12,559 --> 00:39:15,102
You have some decisions to make
and some thinking to do.
719
00:39:15,186 --> 00:39:16,645
l am leaving!
720
00:39:16,730 --> 00:39:20,024
And stop shushing me!
Shushing me so the prostitute can sleep?
721
00:39:20,108 --> 00:39:22,609
l am done, Josh. l cannot believe this.
722
00:39:22,694 --> 00:39:25,154
Linda, just don't slam the door.
723
00:39:25,238 --> 00:39:27,156
You slammed it.
724
00:39:27,240 --> 00:39:29,199
Do you know how much a door costs?
725
00:39:29,284 --> 00:39:32,036
You always did know how to pick them.
726
00:39:32,120 --> 00:39:33,912
She's not your type.
727
00:39:35,582 --> 00:39:40,294
How do you know what my type is?
You haven't seen me in five years.
728
00:39:40,378 --> 00:39:44,506
Josh, l know you. Okay? And she is not it.
729
00:39:44,591 --> 00:39:48,177
She's entirely too much of a princess.
730
00:39:48,261 --> 00:39:50,512
lt ain't gonna work.
731
00:39:50,597 --> 00:39:53,766
l bet you ain't even proposed to her.
732
00:39:55,268 --> 00:39:58,729
Then why do you think
we're getting married then, smarty?
733
00:39:58,813 --> 00:40:00,731
Because she told you you were.
734
00:40:00,815 --> 00:40:02,274
You don't know me.
735
00:40:02,358 --> 00:40:04,651
You think you know me,
but you don't know me, girl.
736
00:40:04,736 --> 00:40:07,154
Josh, l know you. We grew up...
737
00:40:07,238 --> 00:40:11,075
We spent every day together
when we were kids.
738
00:40:11,159 --> 00:40:12,910
l know you.
739
00:40:12,994 --> 00:40:14,828
Candace, people change.
740
00:40:15,997 --> 00:40:17,790
l know that's right.
741
00:40:20,919 --> 00:40:21,960
You're shaking. You cold?
742
00:40:24,380 --> 00:40:27,299
This ain't the cold shakes, baby.
743
00:40:27,509 --> 00:40:29,968
When did you start using?
When you got out of school?
744
00:40:30,553 --> 00:40:33,680
Had to find some way to cope, just like you.
745
00:40:33,807 --> 00:40:36,475
What are you talking about? Me?
746
00:40:36,559 --> 00:40:37,601
Ambition.
747
00:40:38,144 --> 00:40:40,562
Working two jobs
748
00:40:41,314 --> 00:40:43,607
while you were in school full-time.
749
00:40:43,691 --> 00:40:46,610
You did that so you
don't have to think about what happened.
750
00:40:46,694 --> 00:40:49,822
That's a interesting concept you got.
751
00:40:50,323 --> 00:40:52,991
Josh, l don't want to talk about this, okay?
752
00:40:53,868 --> 00:40:56,411
All right. We don't have to...
We don't have to talk.
753
00:41:00,625 --> 00:41:01,667
Hey, Josh.
754
00:41:02,210 --> 00:41:03,252
Yeah?
755
00:41:04,337 --> 00:41:08,590
You remember that bed-and-breakfast
that we were gonna open in Savannah?
756
00:41:08,758 --> 00:41:10,759
Down by the river.
757
00:41:10,844 --> 00:41:13,095
Bells. l remember Bells.
758
00:41:13,179 --> 00:41:15,389
-You remember?
-Yeah, l remember.
759
00:41:16,015 --> 00:41:18,100
Oh, Josh.
760
00:41:18,184 --> 00:41:21,103
l was gonna buy it
761
00:41:21,187 --> 00:41:24,148
and live happily ever after.
762
00:41:24,691 --> 00:41:26,859
So why didn't you buy it?
763
00:41:26,985 --> 00:41:30,154
l couldn't find a job, and...
764
00:41:32,073 --> 00:41:34,867
l ain't have no money.
765
00:41:34,951 --> 00:41:36,535
l was so hungry.
766
00:41:40,039 --> 00:41:42,708
And then l met this man,
767
00:41:43,835 --> 00:41:46,336
and he said he loved me.
768
00:41:47,172 --> 00:41:50,674
He said he was gonna take care of me.
769
00:41:50,758 --> 00:41:55,137
And he said that if l loved him, then l would
770
00:41:55,221 --> 00:41:57,347
sleep with him and his friend.
771
00:41:57,432 --> 00:42:01,185
And it turned into his other friends,
without him.
772
00:42:02,437 --> 00:42:04,188
And then strangers.
773
00:42:05,565 --> 00:42:07,983
lt took me four years,
774
00:42:08,067 --> 00:42:09,943
four years
775
00:42:10,028 --> 00:42:12,154
to get away from him.
776
00:42:13,281 --> 00:42:14,781
CeCe, l'm sorry. l...
777
00:42:14,866 --> 00:42:16,241
CeCe?
778
00:42:16,826 --> 00:42:18,035
Yeah.
779
00:42:18,119 --> 00:42:21,413
That little girl, she died a long time ago.
780
00:42:26,586 --> 00:42:28,962
Boy, are those tears in your eyes?
781
00:42:29,088 --> 00:42:33,091
You better man up.
Don't you sit over there feeling sorry for me.
782
00:42:33,760 --> 00:42:35,886
At least l get paid for what l do now.
783
00:42:36,054 --> 00:42:38,555
You do not get paid for what you do.
784
00:42:42,060 --> 00:42:44,519
l told all y'all
l ain't got no anger manager problem.
785
00:42:44,604 --> 00:42:46,521
Y'all still insisting on me going.
786
00:42:46,606 --> 00:42:48,232
Madea, you have
a anger management problem.
787
00:42:48,316 --> 00:42:49,942
Fine, Cora. Take me down there, then.
788
00:42:50,026 --> 00:42:52,236
l don't understand why...
That's why l'm gonna get you one of these.
789
00:42:52,320 --> 00:42:53,487
One of what?
790
00:42:53,571 --> 00:42:55,948
-This, right here. One of these.
-What is that?
791
00:42:56,741 --> 00:42:58,617
lt's a reminder on how to treat people.
792
00:42:58,701 --> 00:43:02,371
WWJD. l'm gonna get you one.
You know what that mean?
793
00:43:02,455 --> 00:43:05,874
What that stand for?
"What's Wrong with Jermaine Dupri"?
794
00:43:05,959 --> 00:43:08,627
No. lt means "What Would Jesus Do?"
Everybody know that, Madea, come on.
795
00:43:08,711 --> 00:43:09,753
-Come on.
-l don't know that.
796
00:43:11,464 --> 00:43:12,464
Did you see that?
797
00:43:14,384 --> 00:43:15,842
-Did you see him?
-Yes, l saw it.
798
00:43:15,927 --> 00:43:17,219
Cora, what you gonna do?
799
00:43:17,303 --> 00:43:19,221
l'm gonna WWJD.
800
00:43:19,305 --> 00:43:22,057
Cora, Jesus did not have no car.
You better go get that fool.
801
00:43:22,141 --> 00:43:24,017
Madea, he gonna get his. No, l can't.
802
00:43:24,102 --> 00:43:25,227
-Cora, Cora.
-He gonna get his.
803
00:43:25,311 --> 00:43:27,271
Look at him, rushing.
He got stopped by the light.
804
00:43:27,855 --> 00:43:29,314
Pull up on him, then. Roll up on him.
805
00:43:29,399 --> 00:43:31,024
-Okay.
-l'm gonna do a drive-by.
806
00:43:31,901 --> 00:43:35,904
No, you not.
You just calm down. l got this. l got this.
807
00:43:35,989 --> 00:43:37,572
Excuse me, sir. Excuse me.
808
00:43:37,657 --> 00:43:39,241
-Hey, fool!
-What?
809
00:43:39,325 --> 00:43:41,785
You just cut in front of me.
Did you see that?
810
00:43:41,869 --> 00:43:43,495
Go to hell.
811
00:43:44,414 --> 00:43:46,164
What... Did... What?
812
00:43:46,666 --> 00:43:49,501
-Did you hear that?
-Did you show him your bracelet, Cora?
813
00:43:49,585 --> 00:43:52,963
-Did you show him the WWJD?
-Don't be funny, Madea. That is not...
814
00:43:53,047 --> 00:43:55,048
Cora, l didn't raise no punk.
You better go get that fool.
815
00:43:55,133 --> 00:43:56,800
l'm not no punk, Madea, but he...
816
00:43:56,884 --> 00:43:59,386
-Cora, you ain't gonna be no punk!
-l'm not no punk, Madea!
817
00:44:05,852 --> 00:44:09,146
We punked that dude in his face!
We got that fool!
818
00:44:26,998 --> 00:44:28,081
Mama?
819
00:44:29,792 --> 00:44:31,752
Girl, l ain't your mama.
820
00:44:36,257 --> 00:44:37,799
Good morning.
821
00:44:37,884 --> 00:44:40,635
What are you, a size five, six?
822
00:44:40,720 --> 00:44:41,928
Why?
823
00:44:42,013 --> 00:44:44,389
Probably a three.
You don't look like you eat much.
824
00:44:45,516 --> 00:44:48,435
Josh, what... What the hell is this?
825
00:44:48,561 --> 00:44:50,937
We both set up a job interview for you.
826
00:44:51,064 --> 00:44:53,398
l think l can cover that eye up.
827
00:44:53,483 --> 00:44:55,609
We have companies
that work with our ministries
828
00:44:55,693 --> 00:44:58,820
to get women off the street.
That's if you want to be.
829
00:44:58,905 --> 00:45:00,489
Who said l wanted to be, huh?
830
00:45:00,573 --> 00:45:03,116
-Candy, you said that's what you wanted.
-Well, l told you.
831
00:45:03,201 --> 00:45:06,495
l mean, sometimes women like her
say one thing one day,
832
00:45:06,579 --> 00:45:08,997
and then they wake up and they say...
833
00:45:09,082 --> 00:45:12,250
Okay, what you mean, "girls like her"?
You don't even know me!
834
00:45:12,418 --> 00:45:13,919
Chicks, junkies like you with a problem
835
00:45:14,003 --> 00:45:16,254
say one thing one day
and another the other,
836
00:45:16,339 --> 00:45:17,923
because you're on that stuff.
837
00:45:18,007 --> 00:45:19,383
Go to hell.
838
00:45:19,467 --> 00:45:21,093
You go first.
839
00:45:21,177 --> 00:45:23,512
l ain't no damn addict.
840
00:45:25,264 --> 00:45:27,766
Candy? Candy?
841
00:45:27,850 --> 00:45:31,978
lf the public defender can show the judge
that you got a job,
842
00:45:32,063 --> 00:45:33,563
that's gonna look really, really good.
843
00:45:33,648 --> 00:45:35,774
And they may even suspend your sentence.
844
00:45:35,858 --> 00:45:36,942
l need to know...
845
00:45:38,611 --> 00:45:40,404
l need you to try this, please.
846
00:45:40,488 --> 00:45:43,490
Fine! Fine!
847
00:45:43,574 --> 00:45:44,658
Fine.
848
00:45:48,162 --> 00:45:51,373
-Thank you.
-Okay, we'll see you there.
849
00:45:51,457 --> 00:45:52,707
l gotta go to work.
850
00:45:52,792 --> 00:45:55,168
Candy, after you're done,
can you come down to the courthouse?
851
00:45:55,253 --> 00:45:59,381
l want to talk to your lawyer.
l want to see if l can help him through this.
852
00:45:59,465 --> 00:46:00,966
Okay?
853
00:46:01,092 --> 00:46:04,261
Yeah. Okay. Sure.
854
00:46:13,271 --> 00:46:15,897
You want to try to get this job or not?
855
00:46:18,776 --> 00:46:21,653
l told them that l didn't need to come here
and see you, okay?
856
00:46:21,779 --> 00:46:24,739
You know, l don't usually
see people individually,
857
00:46:24,824 --> 00:46:28,702
but when l saw this tape
of you getting arrested,
858
00:46:28,786 --> 00:46:31,329
l thought, "l have got
to talk to this woman."
859
00:46:31,497 --> 00:46:35,709
What is wrong with you?
Why are you... Why are you so angry?
860
00:46:35,793 --> 00:46:37,335
First of all, ain't nothing wrong with me.
861
00:46:37,420 --> 00:46:40,422
Secondly, l'm not angry.
Okay? l'm not angry.
862
00:46:40,506 --> 00:46:41,631
You seem angry right now.
863
00:46:41,716 --> 00:46:44,926
No, l'm not angry. This is how l am.
l don't have no hostility at all.
864
00:46:45,011 --> 00:46:48,388
Do you have to be in control
all the time of everything?
865
00:46:48,473 --> 00:46:51,057
l don't have to be in control all the time.
l ain't got no problem with that.
866
00:46:51,142 --> 00:46:52,976
Then why do you get so angry?
867
00:46:54,729 --> 00:46:55,729
l don't get angry.
868
00:46:55,813 --> 00:46:58,356
l keep trying to tell you and that judge
that l do not get angry.
869
00:46:58,441 --> 00:46:59,733
lf somebody do something to me,
870
00:46:59,817 --> 00:47:02,110
l do something to them.
That's just common sense.
871
00:47:02,195 --> 00:47:03,653
So you believe in getting even?
872
00:47:03,738 --> 00:47:05,572
Hell to the yeah.
873
00:47:05,781 --> 00:47:08,283
Why do you feel the need that you gotta
get somebody all the time?
874
00:47:08,367 --> 00:47:10,577
lt's like, "Get 'em, get 'em, get 'em."
You don't think that's angry?
875
00:47:10,661 --> 00:47:11,870
lf they got me, got me, got me,
876
00:47:11,954 --> 00:47:14,414
l gotta get them, get them, get them.
Yeah, that's what it is.
877
00:47:14,499 --> 00:47:16,333
What you call getting got
878
00:47:16,417 --> 00:47:18,835
is a whole lot different
than what other people call getting got.
879
00:47:18,920 --> 00:47:21,421
lt doesn't take much to "get you," does it?
880
00:47:21,506 --> 00:47:24,299
When you're "getting got" and somebody
done got you and you go get them.
881
00:47:24,383 --> 00:47:25,634
When you get 'em,
everybody's gonna get got.
882
00:47:25,718 --> 00:47:27,969
Yeah, but if you're getting somebody
that you say got you
883
00:47:28,054 --> 00:47:30,805
when they didn't get you to begin with,
then you're getting the gotters
884
00:47:30,890 --> 00:47:31,973
when they didn't do anything to you
to get you.
885
00:47:32,058 --> 00:47:34,809
Yeah, but if the gotters get me,
l'm going to get my Glock.
886
00:47:34,894 --> 00:47:38,980
Yeah, well, but you don't get the Glock
when you haven't been got.
887
00:47:39,065 --> 00:47:41,316
So what l'm trying to explain to you
is l don't care who done got me,
888
00:47:41,400 --> 00:47:43,527
l'm gonna get them first.
You get me? l'm gonna get you.
889
00:47:43,611 --> 00:47:44,903
Why is it so important?
890
00:47:45,404 --> 00:47:47,864
Okay. l'm tired of you
asking me all these questions
891
00:47:47,949 --> 00:47:49,282
'cause l didn't sign up for this.
892
00:47:49,367 --> 00:47:51,326
lt's the judge that
told me to come here, okay?
893
00:47:51,410 --> 00:47:54,621
Everybody wants to get even.
Everybody want to get even.
894
00:47:54,705 --> 00:47:58,333
All right. All right.
Let's just talk about your childhood.
895
00:47:58,417 --> 00:47:59,960
Okay? Let's talk about your childhood.
896
00:48:00,044 --> 00:48:05,924
Let's talk about your childhood.
897
00:48:09,262 --> 00:48:13,056
Talking about my childhood
isn't gonna help us.
898
00:48:13,140 --> 00:48:14,307
So what was your childhood like?
899
00:48:14,392 --> 00:48:16,560
-What was yours like?
-Do you... Why...
900
00:48:16,644 --> 00:48:20,855
Let's talk about your anger.
That's why you're here, right?
901
00:48:20,940 --> 00:48:22,482
l'm not angry. l don't know why l'm here.
902
00:48:22,567 --> 00:48:25,485
-Let's just try another approach, okay?
-Let's try another approach.
903
00:48:25,570 --> 00:48:28,530
All right. Do you sleep well at night?
904
00:48:28,614 --> 00:48:30,115
Do you sleep well at night?
905
00:48:30,241 --> 00:48:32,951
Let's try not to answer a question
with a question.
906
00:48:33,035 --> 00:48:35,328
Could we do that?
Could we at least do that?
907
00:48:35,413 --> 00:48:37,622
Yes, if we at least
stop asking me all these questions,
908
00:48:37,707 --> 00:48:39,624
l wouldn't have to answer a question
with a question, now will l?
909
00:48:39,709 --> 00:48:41,585
Can you stop? Can you just stop?
910
00:48:41,669 --> 00:48:43,545
Can you just stop? Can you just stop?
911
00:48:44,797 --> 00:48:47,257
-Okay.
-Are you getting angry, Doctor?
912
00:48:47,341 --> 00:48:48,341
This isn't getting anywhere.
913
00:48:48,426 --> 00:48:49,426
This is not getting anywhere.
914
00:48:49,510 --> 00:48:53,388
No. l think l am gonna talk to the judge,
but l don't think this is getting anywhere.
915
00:48:53,472 --> 00:48:55,098
-l think we're done.
-Thank you so much. l appreciate it.
916
00:48:55,182 --> 00:48:56,600
-Okay, that's good.
-Wonderful to see you.
917
00:48:56,684 --> 00:48:58,685
-Yes. Right.
-Great.
918
00:49:00,313 --> 00:49:02,355
Come on, Cora.
Let's get the hell out of here.
919
00:49:02,440 --> 00:49:04,274
Wait a minute.
920
00:49:04,358 --> 00:49:05,358
Well?
921
00:49:05,443 --> 00:49:08,653
This lady is out of control.
She is... l can't help her.
922
00:49:09,447 --> 00:49:12,324
Wait a minute now. Wait a minute now.
Now, you're the best.
923
00:49:12,491 --> 00:49:15,702
Go see somebody else. l'm done.
924
00:49:15,786 --> 00:49:17,245
Come on, Cora! Hell!
925
00:49:17,330 --> 00:49:19,664
Now, what am l gonna do?
926
00:49:19,749 --> 00:49:22,042
l don't know who's going
to be able to help me. Ain't nobody...
927
00:49:26,422 --> 00:49:27,589
Linda.
928
00:49:28,883 --> 00:49:30,050
-Hey.
-Hey.
929
00:49:30,134 --> 00:49:31,926
l've been trying to call you.
930
00:49:32,011 --> 00:49:34,429
You know what?
l got really busy with some stuff.
931
00:49:34,513 --> 00:49:36,848
Avoiding me, right?
932
00:49:36,932 --> 00:49:39,392
-No.
-l can explain.
933
00:49:39,477 --> 00:49:41,895
Look, this isn't making any sense to me.
934
00:49:41,979 --> 00:49:44,147
Okay? l mean, this girl,
she popped up out of nowhere.
935
00:49:44,231 --> 00:49:46,858
Look, what if l had a pimp
who was a friend of mine
936
00:49:46,942 --> 00:49:49,277
and he's in town for a month or so
937
00:49:49,362 --> 00:49:52,697
and he needs a place to sleep
so he's on my couch in your bathrobe?
938
00:49:52,782 --> 00:49:54,407
How do you feel about that? ls that okay?
939
00:49:54,492 --> 00:49:56,868
l mean, seriously.
What would you have me think?
940
00:49:56,952 --> 00:49:58,620
l know it sounds bad...
941
00:49:58,704 --> 00:50:00,872
Yeah. We have built cases for death
on less than this.
942
00:50:00,956 --> 00:50:02,374
So what do you want me to do?
943
00:50:02,458 --> 00:50:05,293
l just want you to let this go.
944
00:50:05,378 --> 00:50:08,630
Really, l just want you to let her go back
to wherever it is she came from.
945
00:50:08,714 --> 00:50:11,257
Josh, this is not our responsibility.
946
00:50:12,051 --> 00:50:13,802
Look, l gotta go.
947
00:50:13,886 --> 00:50:15,136
-Okay.
-Can we finish this later?
948
00:50:15,221 --> 00:50:16,680
-All right. Thank you.
-All right. l'll call you.
949
00:50:16,764 --> 00:50:18,640
Josh. Josh, Josh.
950
00:50:18,724 --> 00:50:20,934
-What's up, man?
-Hey, what's going on, man?
951
00:50:21,018 --> 00:50:23,311
-Nothing. You...
-l don't want to talk about it.
952
00:50:23,396 --> 00:50:25,313
-Okay. We don't have to talk about it.
-Please.
953
00:50:25,398 --> 00:50:27,774
l may have found a possible lead
for a brother of hers.
954
00:50:28,984 --> 00:50:30,318
-Really?
-Yeah.
955
00:50:30,403 --> 00:50:32,404
-Thank you, man.
-lt's all good, bro.
956
00:50:32,571 --> 00:50:33,988
-Yeah.
-lt's what l do.
957
00:50:34,073 --> 00:50:36,491
You know, it's funny, man.
They really don't get along.
958
00:50:54,218 --> 00:50:56,344
lt says here that you went to college.
959
00:50:56,429 --> 00:50:58,346
Yeah, l did two years.
960
00:50:59,306 --> 00:51:02,434
-What happened?
-l ain't finish.
961
00:51:02,518 --> 00:51:05,228
l see that.
962
00:51:08,441 --> 00:51:11,526
There are some blanks here
that you didn't fill out.
963
00:51:11,610 --> 00:51:13,945
l didn't know the answer.
What you want me to do?
964
00:51:14,029 --> 00:51:19,200
Looking at this application
tells me that you don't finish anything.
965
00:51:19,285 --> 00:51:20,952
So why should we hire you?
966
00:51:21,036 --> 00:51:23,037
Listen, man, l just need a job.
967
00:51:23,122 --> 00:51:25,623
You gonna give me one or not?
lt's real simple.
968
00:51:33,090 --> 00:51:34,841
How bad do you want it?
969
00:51:53,694 --> 00:51:57,071
l won't ask you to do anything
you haven't done a million times.
970
00:51:57,156 --> 00:51:59,032
l've seen your record.
971
00:52:06,290 --> 00:52:09,042
Oh, God. No.
972
00:52:09,877 --> 00:52:13,421
-What happened?
-Your Christian help ain't so Christian.
973
00:52:18,719 --> 00:52:22,806
This is what your A-word get.
You're supposed to help these girls.
974
00:52:23,182 --> 00:52:25,767
-You know how you set her back?
-Oh, God.
975
00:52:25,851 --> 00:52:27,227
Dear Jesus.
976
00:52:31,649 --> 00:52:35,819
Now l don't know where the hell Cora is at.
l done told her l need to go to the store.
977
00:52:35,903 --> 00:52:37,946
And people done already told me
l can't be driving,
978
00:52:38,030 --> 00:52:39,781
and she know that l need to go to the store.
979
00:52:39,865 --> 00:52:41,866
That child gonna leave you
to starve to death.
980
00:52:41,951 --> 00:52:44,285
l told you when you were little
that the way you were treating her,
981
00:52:44,370 --> 00:52:47,038
she's gonna leave you
to starve to death one day.
982
00:52:47,122 --> 00:52:49,332
-And now's that time.
-Shut up, bastard.
983
00:52:50,918 --> 00:52:52,460
Oh, Lord. Hello?
984
00:52:52,545 --> 00:52:55,088
-Cora.
-Hello, Madea. Yes?
985
00:52:55,172 --> 00:52:56,798
-Corard!
-Yes, ma'am?
986
00:52:56,882 --> 00:52:59,133
Where the hell you at?
987
00:52:59,426 --> 00:53:01,010
l'm still at the hair salon.
988
00:53:01,095 --> 00:53:04,055
What the hell you doing at the hairdresser?
You been there five hours!
989
00:53:04,139 --> 00:53:06,975
Your hair ain't but an inch and a half long!
What the hell they doing to you?
990
00:53:07,059 --> 00:53:10,311
l'm coming. l'm just trying to...
Can l have some "me" time, please?
991
00:53:13,649 --> 00:53:15,108
Hello? Hello?
992
00:53:16,610 --> 00:53:19,153
-You need some what?
-Some "me" time.
993
00:53:20,447 --> 00:53:22,073
Some what?
994
00:53:22,157 --> 00:53:24,701
Some "me" time. Some time for myself.
995
00:53:25,452 --> 00:53:26,786
-Cora?
-Yes, ma'am?
996
00:53:26,871 --> 00:53:29,122
Did l ever ask you
for some "me" time, Cora?
997
00:53:29,206 --> 00:53:31,583
-No, ma'am.
-Did l ask you for some "me" time
998
00:53:31,667 --> 00:53:33,877
when l had to get up every four hours
999
00:53:33,961 --> 00:53:36,671
and cook for you
up until the time you was 1 7 years old?
1000
00:53:36,755 --> 00:53:39,048
-No, ma'am, you...
-Did l ask you for some "me" time
1001
00:53:39,133 --> 00:53:41,593
when l had to hit that stripper pole
every night
1002
00:53:41,677 --> 00:53:43,636
trying to bring some money
into this house?
1003
00:53:43,721 --> 00:53:45,305
Did l ask you for some "me" time then?
1004
00:53:45,389 --> 00:53:46,973
-No, ma'am, no.
-All them old men...
1005
00:53:47,057 --> 00:53:48,141
l'm up there trying to make it drizzle
1006
00:53:48,225 --> 00:53:49,851
'cause they sure in the hell
couldn't make it rain!
1007
00:53:49,935 --> 00:53:52,645
-What the hell is "me" time?
-l'm just taking care of myself.
1008
00:53:52,730 --> 00:53:54,147
That's what l'm doing.
Getting some "me" time.
1009
00:53:54,231 --> 00:53:55,648
Time for nothing! l'm going to the store.
1010
00:53:55,733 --> 00:53:57,775
Hell, l don't need you to...
l'm a grown-ass woman!
1011
00:53:57,860 --> 00:54:00,194
-l'm gonna go to the store myself.
-You can't go to the store.
1012
00:54:00,279 --> 00:54:02,697
You're not supposed to be driving.
l'll be there soon, okay?
1013
00:54:02,781 --> 00:54:05,241
Who the hell you think you talking to,
telling me l can't drive?
1014
00:54:05,326 --> 00:54:06,910
lf l feel like driving, l'm driving!
1015
00:54:06,994 --> 00:54:09,370
-You can't drive! You're gonna...
-Shut the hell up.
1016
00:54:09,455 --> 00:54:12,749
You get in that car, you going down, Mabel.
l'm not playing around.
1017
00:54:12,833 --> 00:54:15,126
You going down. You understand?
1018
00:54:16,253 --> 00:54:18,671
l'll be glad when you go down.
1019
00:54:18,756 --> 00:54:21,174
Down to the graveyard
and become some maggot food.
1020
00:54:21,258 --> 00:54:22,300
Hell, l'm grown. l'm home.
1021
00:54:22,384 --> 00:54:24,135
What l'm supposed to do?
Just sit up in this house?
1022
00:54:24,219 --> 00:54:26,262
You can miss a few meals.
1023
00:54:26,347 --> 00:54:27,430
One or two.
1024
00:54:28,098 --> 00:54:29,557
Three or seven.
1025
00:54:30,559 --> 00:54:32,393
Nine or eleven.
1026
00:54:33,187 --> 00:54:35,480
Keep it up, Joe. Keep it up.
1027
00:54:36,273 --> 00:54:39,067
Them people called! Them people called.
You ain't got to worry about no food.
1028
00:54:39,151 --> 00:54:43,071
You can call them.
They said they'd bring it down here to ya.
1029
00:54:43,155 --> 00:54:45,573
What the hell you talking about, Joe?
Stop smoking that weed!
1030
00:54:45,658 --> 00:54:47,492
What the hell you talking about?
You're crazy as hell!
1031
00:54:47,576 --> 00:54:49,702
They said they'll give you three meals a day,
1032
00:54:49,787 --> 00:54:54,207
and they'll give you a percentage
of the peoples who come through and pay.
1033
00:54:54,291 --> 00:54:55,917
Well, where they feed you that much?
1034
00:54:56,001 --> 00:54:59,837
One of the whales died.
They need another whale at the aquarium.
1035
00:54:59,922 --> 00:55:02,715
Go on down there and swim around for 'em.
1036
00:55:03,509 --> 00:55:06,886
You rusty old bastard.
You fart, and dust come out.
1037
00:55:07,012 --> 00:55:09,222
-Go to hell.
-Dead man walking!
1038
00:55:10,057 --> 00:55:12,600
Walking the green mile.
Getting right with Jesus.
1039
00:55:12,685 --> 00:55:16,020
l'm gonna walk the green mile.
Get right with Jesus.
1040
00:55:25,531 --> 00:55:27,907
l don't know what the hell you blowing at,
but keep blowing at me.
1041
00:55:27,992 --> 00:55:29,617
Come on, Grandma!
1042
00:55:35,040 --> 00:55:37,125
You coming... You coming out?
1043
00:55:37,209 --> 00:55:38,960
Hey! You coming out?
1044
00:55:39,545 --> 00:55:42,547
-Move it, lady!
-l guess you ain't coming out.
1045
00:55:48,554 --> 00:55:50,221
l like them shoes.
1046
00:55:52,224 --> 00:55:54,225
Come on, come on, come on!
1047
00:55:56,020 --> 00:55:57,020
Here's a spot.
1048
00:55:57,104 --> 00:56:00,148
Now l got the groceries now,
l just need to get up in here.
1049
00:56:00,232 --> 00:56:01,649
Come on out.
1050
00:56:12,745 --> 00:56:14,704
l know... Did she...
1051
00:56:14,955 --> 00:56:17,248
l know damn well that you just...
1052
00:56:17,624 --> 00:56:19,751
Excuse me. Excuse me.
1053
00:56:20,711 --> 00:56:21,669
Lady, l know...
1054
00:56:21,754 --> 00:56:24,422
l know damn well you saw me
getting ready to take this spot.
1055
00:56:25,424 --> 00:56:27,675
l saw you. l took it.
1056
00:56:27,968 --> 00:56:30,970
Why don't you move your little red car
before l move it for ya?
1057
00:56:33,265 --> 00:56:34,974
Okay, go on in the store.
1058
00:56:35,434 --> 00:56:37,560
Go on in the store. Just walk off.
Just walk off like you bad.
1059
00:56:37,644 --> 00:56:39,187
You bad? You bad? Okay.
1060
00:56:41,648 --> 00:56:43,316
Excuse me. Excuse me.
1061
00:56:43,400 --> 00:56:46,402
l said l was waiting for that spot, lady.
1062
00:56:46,487 --> 00:56:48,821
Well, it's my spot now, Grandma.
1063
00:56:49,073 --> 00:56:50,156
Lady. Lady, look here.
1064
00:56:50,240 --> 00:56:52,533
Lady! Lady, let me explain something...
1065
00:56:52,618 --> 00:56:56,329
-Are you going to follow me into the store?
-Lady, let me explain something to you.
1066
00:56:56,413 --> 00:56:58,539
Lord have mercy. Lord have mercy.
1067
00:56:58,624 --> 00:57:02,668
She gonna make me
tear the "K" and the "B" off of this Kmart.
1068
00:57:02,753 --> 00:57:04,045
Let me back up.
1069
00:57:04,129 --> 00:57:06,005
l ought to run right into her,
but Lord help me.
1070
00:57:06,090 --> 00:57:07,757
l don't want to get in no trouble, Lord.
1071
00:57:08,342 --> 00:57:10,593
Help me, Jesus! Help me, Lord!
1072
00:57:10,677 --> 00:57:14,055
You know, l'm ready
to go drive straight through this glass.
1073
00:57:14,139 --> 00:57:16,849
That's all right. l'm gonna beat her ass.
1074
00:57:48,841 --> 00:57:50,633
Are you insane?
1075
00:57:50,968 --> 00:57:52,844
Didn't l tell you? That was my parking spot.
1076
00:57:52,928 --> 00:57:56,389
And you gonna jump in front of me
and take my damn parking spot?
1077
00:57:56,473 --> 00:57:58,850
Are you insane? Put my car down!
1078
00:57:58,934 --> 00:58:00,768
Okay, l'm gonna put it down for ya.
1079
00:58:00,853 --> 00:58:04,021
Old woman, put my car down now!
1080
00:58:05,274 --> 00:58:06,357
Okay.
1081
00:58:19,037 --> 00:58:24,458
My husband is a police officer,
and he is on his way right now!
1082
00:58:24,543 --> 00:58:28,379
l ain't scared of no po-po-po.
Call the po-po! Call the po-po!
1083
00:58:30,299 --> 00:58:34,719
Honey! This woman... This Jemima the Hun,
1084
00:58:35,345 --> 00:58:37,138
she ruined my car!
1085
00:58:37,472 --> 00:58:38,764
And l'm gonna get the hell out of here.
1086
00:58:38,849 --> 00:58:42,977
lf he want me
he better come to my house to get me.
1087
00:58:43,061 --> 00:58:44,312
He will!
1088
00:58:45,272 --> 00:58:48,357
Get over here now! The Kmart!
1089
00:58:51,737 --> 00:58:53,237
Am l forgiven?
1090
00:58:53,906 --> 00:58:56,157
Well, after those flowers
and those chocolates...
1091
00:58:56,241 --> 00:58:59,202
-Yes.
-And that great movie that we just saw?
1092
00:58:59,745 --> 00:59:02,914
-You are definitely working on it.
-That's good.
1093
00:59:02,998 --> 00:59:04,749
Because l do not like it
when you're mad at me.
1094
00:59:04,833 --> 00:59:07,335
Well, l don't like being mad at you.
1095
00:59:09,296 --> 00:59:11,672
-Oh, boy.
-Why don't we go inside and make up?
1096
00:59:11,757 --> 00:59:13,633
Let's go ahead.
1097
00:59:20,098 --> 00:59:22,767
Can you just move a little faster, babe?
1098
00:59:27,773 --> 00:59:30,066
Please. lt's me. lt's Josh.
1099
00:59:30,150 --> 00:59:31,484
-Josh?
-Yeah.
1100
00:59:31,568 --> 00:59:34,278
She's probably strung out on something.
1101
00:59:34,363 --> 00:59:37,448
l'm sorry. l'm sorry. l'm sorry.
1102
00:59:37,532 --> 00:59:39,951
-l'm sorry.
-You ain't gotta be sorry.
1103
00:59:40,035 --> 00:59:41,202
All right?
1104
00:59:41,578 --> 00:59:43,913
-Just try to... Try to relax.
-Okay, rest, rest.
1105
00:59:43,997 --> 00:59:47,541
Josh, l promise, l'm trying to stop.
l'm trying to...
1106
00:59:47,626 --> 00:59:48,876
Rest. Rest.
1107
00:59:48,961 --> 00:59:51,295
You have never done that for me.
1108
00:59:56,969 --> 00:59:58,803
What are you talking about, Linda?
1109
00:59:58,887 --> 01:00:02,098
This. The care that you're showing her.
1110
01:00:02,724 --> 01:00:04,684
You've never done that for me.
1111
01:00:07,479 --> 01:00:09,522
Baby, please, not tonight.
1112
01:00:10,774 --> 01:00:11,857
Okay?
1113
01:00:12,192 --> 01:00:14,151
Josh, you're in love with her.
1114
01:00:14,236 --> 01:00:16,821
Babe, what are you talking about?
l'm just trying to help out a friend.
1115
01:00:17,698 --> 01:00:21,200
l don't even know how to compete
with a drug-addicted prostitute.
1116
01:00:21,660 --> 01:00:24,078
Linda, there's nothing going on with us.
1117
01:00:24,162 --> 01:00:26,706
l have to go right now. l can't do this.
1118
01:00:26,790 --> 01:00:28,958
-l can't do this, Josh. No. l'm sorry.
-Where are you going?
1119
01:00:29,042 --> 01:00:31,502
-l can't do this right now.
-Linda.
1120
01:00:34,506 --> 01:00:37,049
Please come and lay with me. Please.
1121
01:00:37,968 --> 01:00:39,427
Look, Candy...
1122
01:00:40,637 --> 01:00:43,139
l don't think that'd be a good idea.
1123
01:00:43,223 --> 01:00:45,933
Josh, l don't mean like that.
l mean, remember when we were little
1124
01:00:46,018 --> 01:00:50,938
and my stepdad would be trying to get me
and you'd protect me.
1125
01:00:51,023 --> 01:00:53,274
Please, Josh, please.
1126
01:00:53,358 --> 01:00:55,067
Josh, please, Josh.
1127
01:01:04,328 --> 01:01:05,661
All right.
1128
01:01:07,998 --> 01:01:09,832
-All right.
-Please.
1129
01:01:10,208 --> 01:01:11,542
All right.
1130
01:01:14,046 --> 01:01:16,047
Okay. lt's gonna be okay.
1131
01:01:16,631 --> 01:01:18,382
lt's gonna be okay.
1132
01:01:19,551 --> 01:01:22,303
This is the DeKalb County SWAT team.
1133
01:01:22,387 --> 01:01:25,306
Put your hands in the air
and walk backwards.
1134
01:01:36,735 --> 01:01:39,362
You have the right
to speak to an attorney...
1135
01:01:39,446 --> 01:01:40,446
-Don't move!
-l tell you what,
1136
01:01:40,530 --> 01:01:41,864
l ain't going down without a fight!
1137
01:01:41,948 --> 01:01:43,991
Come on, you bad.
What you gonna do? Come on.
1138
01:01:44,076 --> 01:01:45,993
You have the right to remain...
What the hell!
1139
01:01:46,078 --> 01:01:47,453
Don't move.
1140
01:01:48,246 --> 01:01:49,330
Get off of me now!
1141
01:01:49,414 --> 01:01:52,583
You're giving me a mammogram.
You squeezing my...
1142
01:02:12,396 --> 01:02:13,604
Candace.
1143
01:02:16,233 --> 01:02:17,691
Candy?
1144
01:02:34,167 --> 01:02:35,292
Okay.
1145
01:02:36,837 --> 01:02:38,295
Good morning.
1146
01:02:38,964 --> 01:02:39,964
You scared me.
1147
01:02:40,048 --> 01:02:41,632
What are you doing here so early?
1148
01:02:42,134 --> 01:02:44,135
l am preparing for court.
1149
01:02:45,011 --> 01:02:47,430
You are preparing for court, huh?
1150
01:02:48,890 --> 01:02:51,809
This is the... Candace Collins.
1151
01:02:52,227 --> 01:02:54,228
Sarah Lester. Wait, whoa.
1152
01:02:54,312 --> 01:02:56,105
l remember this one.
1153
01:02:56,648 --> 01:02:58,107
This is Sarah Lester.
1154
01:02:59,151 --> 01:03:01,277
Yeah. Sarah... Sarah Lester.
1155
01:03:01,653 --> 01:03:04,321
This case was closed a couple years ago.
1156
01:03:07,367 --> 01:03:10,077
Are you padding
this woman's file with a closed case?
1157
01:03:10,162 --> 01:03:11,912
Chuck, let me handle this, all right?
1158
01:03:11,997 --> 01:03:14,331
-You can't do that, Linda.
-lt's done.
1159
01:03:14,416 --> 01:03:15,416
So, wait, wait, wait.
1160
01:03:15,500 --> 01:03:18,419
ls this how you been
winning all your cases?
1161
01:03:18,837 --> 01:03:21,505
ls this how you've been
winning all your cases, Linda?
1162
01:03:22,090 --> 01:03:23,924
l'm not gonna stand by
and let you do this, okay?
1163
01:03:24,009 --> 01:03:27,011
-l've got to...
-What? What do you have to do?
1164
01:03:27,721 --> 01:03:30,139
Don't you forget your bar exam, baby.
1165
01:03:30,223 --> 01:03:32,224
Remember how you cheated?
1166
01:03:33,643 --> 01:03:37,188
Don't try me, Chuck. l have the proof.
1167
01:03:37,522 --> 01:03:39,190
And l will use it.
1168
01:03:43,111 --> 01:03:44,987
Why are you doing this?
1169
01:03:45,322 --> 01:03:47,823
l mean, this woman
has done nothing to you...
1170
01:03:47,908 --> 01:03:49,867
How would you know that?
1171
01:03:53,914 --> 01:03:55,956
He's not in love with her.
1172
01:03:56,750 --> 01:03:58,334
He loves you.
1173
01:03:58,960 --> 01:04:01,879
How deep is your commitment
to this girl, Josh?
1174
01:04:02,547 --> 01:04:04,048
She's a friend.
1175
01:04:05,175 --> 01:04:06,425
A friend?
1176
01:04:09,554 --> 01:04:11,430
You know what a binge addict is?
1177
01:04:12,557 --> 01:04:13,557
No.
1178
01:04:13,642 --> 01:04:16,560
They can stay clean for long periods of time
1179
01:04:17,229 --> 01:04:18,687
and then something sets them off
1180
01:04:18,772 --> 01:04:22,816
and they can go off
for days, weeks, and binge.
1181
01:04:23,401 --> 01:04:28,531
'Cause this doesn't just go away like a cold.
This is a disease that has to be cured.
1182
01:04:29,157 --> 01:04:33,953
And if you're in it for the wrong reasons,
it's gonna destroy you so fast.
1183
01:04:37,666 --> 01:04:38,707
l'm gonna ask you again.
1184
01:04:38,792 --> 01:04:41,919
How deep is your commitment
to this girl, Josh?
1185
01:04:51,596 --> 01:04:55,015
When we were both back in college,
1186
01:04:55,850 --> 01:04:57,017
she...
1187
01:04:57,852 --> 01:05:01,730
l was the only person
that she knew at the school.
1188
01:05:02,274 --> 01:05:04,358
And l knew her from the neighborhood.
1189
01:05:04,442 --> 01:05:07,987
You know, the other students,
they really used to make fun of her.
1190
01:05:08,071 --> 01:05:11,031
You know, like, her hair and her clothes.
1191
01:05:11,116 --> 01:05:13,367
l started getting embarrassed.
1192
01:05:14,244 --> 01:05:16,078
And they...
1193
01:05:19,165 --> 01:05:20,583
l started avoiding her.
1194
01:05:20,667 --> 01:05:24,628
And l was on the football team.
We were having this, like, big party.
1195
01:05:24,963 --> 01:05:30,426
And, you know, they told me
to invite Candy over.
1196
01:05:30,635 --> 01:05:31,719
You know, so l did.
1197
01:05:31,803 --> 01:05:34,722
l had a date, you know?
l really didn't want to...
1198
01:05:34,806 --> 01:05:36,265
l didn't even really want to be there.
1199
01:05:36,474 --> 01:05:39,560
They told me that they would,
you know, keep her company
1200
01:05:39,644 --> 01:05:41,312
while l was gone. And
1201
01:05:42,397 --> 01:05:44,398
l came back that night,
1202
01:05:46,693 --> 01:05:47,860
and...
1203
01:05:57,912 --> 01:06:00,998
l came back from... l came back that night...
1204
01:06:05,754 --> 01:06:07,671
l came back that night,
1205
01:06:08,590 --> 01:06:10,549
and l went in my room,
1206
01:06:13,011 --> 01:06:14,178
and...
1207
01:06:20,185 --> 01:06:21,310
They had...
1208
01:06:21,978 --> 01:06:26,190
They raped her.
1209
01:06:26,775 --> 01:06:29,860
And l didn't do...
l didn't do nothing about it.
1210
01:06:31,571 --> 01:06:33,280
l didn't do nothing about it.
1211
01:06:33,365 --> 01:06:36,200
l'm like, "What... What..."
1212
01:06:36,660 --> 01:06:39,286
But l never, like, "Candy, l'm sorry."
1213
01:06:39,704 --> 01:06:41,789
l never told her l'm sorry.
1214
01:06:41,873 --> 01:06:43,540
Josh, look at me. Josh.
1215
01:06:43,958 --> 01:06:46,001
You can't carry that weight.
1216
01:06:46,086 --> 01:06:48,545
-What... Oh, my God... Girl...
-Josh,
1217
01:06:49,172 --> 01:06:50,381
look at me.
1218
01:06:50,924 --> 01:06:52,633
-Josh, look at me.
-Yes?
1219
01:06:52,717 --> 01:06:55,469
-Yeah. l'm trying.
-Look at me. Look at me.
1220
01:06:55,553 --> 01:06:58,138
-You can't carry that weight.
-Okay.
1221
01:06:58,973 --> 01:07:01,975
She had problems long before that party.
1222
01:07:05,897 --> 01:07:07,147
-Mabel.
-Brown.
1223
01:07:07,232 --> 01:07:09,483
Listen, listen.
l'm trying to see Judge Mablean.
1224
01:07:09,567 --> 01:07:12,403
-Will you please be quiet?
-l'm trying to pray for you. Now pray.
1225
01:07:12,487 --> 01:07:15,614
God don't like you.
He grew you in a petri dish, Brown.
1226
01:07:15,699 --> 01:07:18,158
-l'm trying to help you.
-l don't need you to help me here!
1227
01:07:18,243 --> 01:07:20,077
Hey, hey, hey, Brian.
1228
01:07:20,745 --> 01:07:23,247
Judge Mablean always give me
a slap on the wrist.
1229
01:07:23,331 --> 01:07:25,999
Well, this is not Judge Mablean.
This judge is tough.
1230
01:07:26,084 --> 01:07:28,043
-How tough could he be?
-All rise!
1231
01:07:28,128 --> 01:07:30,754
The Honorable Judge Mathis presiding.
1232
01:07:33,591 --> 01:07:34,633
You may be seated.
1233
01:07:34,718 --> 01:07:38,929
First case, DeKalb County
calls Mabel Simmons.
1234
01:07:39,013 --> 01:07:40,097
Wait a minute.
1235
01:07:40,181 --> 01:07:42,433
-ls that who the hell l think it is?
-Yes.
1236
01:07:42,517 --> 01:07:44,268
lt's all spelled out for you there,
Your Honor.
1237
01:07:44,352 --> 01:07:46,645
Yeah, l'm looking at this case,
1238
01:07:48,231 --> 01:07:51,024
-and your record is ridiculous, ma'am.
-Thank you.
1239
01:07:51,109 --> 01:07:53,610
l don't even know
how you're still on the street.
1240
01:07:53,695 --> 01:07:56,196
-Your Honor, the reason l'm on...
-l'm talking!
1241
01:07:56,281 --> 01:07:59,533
You should have been locked up
a long time ago with this.
1242
01:07:59,617 --> 01:08:02,703
-Your Honor...
-Look, l speak, you listen.
1243
01:08:03,288 --> 01:08:06,081
And then l'll allow you to respond,
you understand?
1244
01:08:06,541 --> 01:08:07,541
Yes, sir.
1245
01:08:07,625 --> 01:08:10,252
Who the hell he think he talking to?
Y'all better...
1246
01:08:10,336 --> 01:08:11,754
-Mabel, be quiet.
-Madea!
1247
01:08:11,838 --> 01:08:13,046
You better be quiet.
1248
01:08:13,131 --> 01:08:14,423
What do you have to say for yourself?
1249
01:08:14,507 --> 01:08:16,341
Oh, now is my turn to talk?
1250
01:08:16,426 --> 01:08:17,509
You've heard the saying,
1251
01:08:17,594 --> 01:08:20,888
"Speak when you're spoken to,
or otherwise shut up."
1252
01:08:20,972 --> 01:08:22,765
Oh, it's Simon Says.
That's how this go, huh?
1253
01:08:22,849 --> 01:08:24,600
l don't have time for this.
1254
01:08:24,684 --> 01:08:26,393
lt's time for some sentencing.
1255
01:08:26,478 --> 01:08:29,313
Bailiff, what time you have on your watch?
1256
01:08:29,397 --> 01:08:30,856
Five to 1 0:00, Judge.
1257
01:08:30,940 --> 01:08:33,192
Five to ten. That's your sentence.
1258
01:08:33,276 --> 01:08:34,818
-Have a good day. Next.
-Oh, hell, no! You gonna...
1259
01:08:34,903 --> 01:08:36,570
Five? You gonna give me five years?
1260
01:08:36,654 --> 01:08:38,363
You ain't gonna take me back there to jail.
1261
01:08:38,448 --> 01:08:39,740
Come on here. What you gonna do?
1262
01:08:39,824 --> 01:08:41,909
Where the hell you going?
Give me five years.
1263
01:08:41,993 --> 01:08:43,827
-l got you.
-Let's go.
1264
01:08:44,662 --> 01:08:46,079
You ain't gonna take me out of here!
1265
01:08:46,164 --> 01:08:47,498
l ain't going! l ain't going!
1266
01:08:47,582 --> 01:08:49,291
-l ain't going!
-Come on!
1267
01:08:49,375 --> 01:08:51,126
l ain't going! l...
1268
01:09:04,849 --> 01:09:06,141
Linda.
1269
01:09:06,226 --> 01:09:08,018
-Oh, hey, baby.
-Hey.
1270
01:09:09,687 --> 01:09:12,648
-Thanks for letting me borrow this.
-Oh, sure.
1271
01:09:12,732 --> 01:09:14,024
How'd it go today?
1272
01:09:14,359 --> 01:09:15,818
-Seventeen years.
-What?
1273
01:09:15,902 --> 01:09:17,694
Seventeen years?
Babe, it was only two counts.
1274
01:09:17,779 --> 01:09:20,364
Sweetie, sweetie,
you didn't see her New York sheet.
1275
01:09:20,448 --> 01:09:22,407
lt is as long as my arm.
1276
01:09:22,492 --> 01:09:24,117
-Yeah.
-Wow, l had no idea.
1277
01:09:24,202 --> 01:09:26,328
-She just was...
-l know, l know. l'm sorry. l'm so sorry.
1278
01:09:26,412 --> 01:09:29,373
l really tried to be lenient with her, but,
1279
01:09:30,625 --> 01:09:33,460
you know,
once the judge saw the charges...
1280
01:09:33,545 --> 01:09:36,213
And on top of that,
she didn't show up today.
1281
01:09:37,465 --> 01:09:41,885
You know, maybe it's for the best.
Maybe now she can get her life together.
1282
01:09:43,096 --> 01:09:44,847
Maybe you're right.
1283
01:09:45,932 --> 01:09:48,058
So, she still at your place?
1284
01:09:49,310 --> 01:09:50,769
No, she left.
1285
01:09:51,479 --> 01:09:56,567
Maybe now l can stop being mad at you
and we can go back to planning our future?
1286
01:09:57,277 --> 01:09:58,902
l would like that.
1287
01:09:59,404 --> 01:10:00,654
Me, too.
1288
01:10:02,740 --> 01:10:04,408
-All right.
-Okay.
1289
01:10:26,389 --> 01:10:27,890
How you doing?
1290
01:10:31,561 --> 01:10:33,186
Hey, sweet thing.
1291
01:10:35,106 --> 01:10:36,690
What you looking for?
1292
01:10:36,774 --> 01:10:38,191
A good time.
1293
01:10:38,776 --> 01:10:40,861
What's it gonna cost me?
1294
01:10:40,945 --> 01:10:43,155
l'll give you a special. $50.
1295
01:10:44,115 --> 01:10:45,324
Get in.
1296
01:10:51,456 --> 01:10:54,207
Where you going? You want to party? Huh?
1297
01:10:55,752 --> 01:10:56,793
Hey.
1298
01:12:15,206 --> 01:12:17,207
Get your damn hands off me.
Put your hands down.
1299
01:12:17,291 --> 01:12:20,043
l'm telling y'all right now,
l ain't scared of none of ya.
1300
01:12:20,128 --> 01:12:21,294
l ain't scared of none of ya.
1301
01:12:21,379 --> 01:12:24,965
Yeah, keep it up. Keep it up.
l ain't scared of none of ya.
1302
01:12:25,049 --> 01:12:29,219
You ain't got it.
We ain't all gonna be the same height here.
1303
01:12:30,138 --> 01:12:32,097
l'm here. Now let me go!
1304
01:12:32,974 --> 01:12:34,391
What the hell wrong with you?
1305
01:12:34,892 --> 01:12:36,393
How you do'ern?
1306
01:12:37,186 --> 01:12:40,272
Guess this is my cell.
What the hell you smiling so much for?
1307
01:12:40,356 --> 01:12:42,149
You the Martha Stewart of prison
or something?
1308
01:12:42,233 --> 01:12:43,233
No.
1309
01:12:43,651 --> 01:12:44,901
l'm T.T.
1310
01:12:45,486 --> 01:12:47,362
-You're who?
-l'm T.T.
1311
01:12:47,905 --> 01:12:49,281
Like two of these?
1312
01:12:49,365 --> 01:12:50,574
l'm T.T.
1313
01:12:51,159 --> 01:12:54,202
-l'm...
-Oh, T.T. T.T., how you do'ern?
1314
01:12:54,287 --> 01:12:57,205
l'm Mabel, but everybody
call me Madea. Heller.
1315
01:12:57,290 --> 01:13:00,000
l'm so happy that we are sharing a cell.
1316
01:13:00,585 --> 01:13:03,587
This is your bunk. l made it for you.
1317
01:13:04,380 --> 01:13:05,839
Thank you, honey. l appreciate it.
1318
01:13:05,923 --> 01:13:07,174
But l ain't into none of that freaky deaky.
1319
01:13:07,258 --> 01:13:09,342
Just 'cause you making the bunk,
don't mean l'm giving you nothing.
1320
01:13:09,427 --> 01:13:11,887
You ain't getting none of this good stuff,
you understand?
1321
01:13:11,971 --> 01:13:13,013
You put your hands on me,
1322
01:13:13,097 --> 01:13:14,639
l'm gonna punch all that Spanish
out your throat.
1323
01:13:14,724 --> 01:13:17,267
You gonna be talking straight-up English.
1324
01:13:17,351 --> 01:13:20,479
You're so funny. l was just being nice.
1325
01:13:20,563 --> 01:13:22,981
When l saw you come in, l thought,
1326
01:13:24,108 --> 01:13:26,109
"l hope she's in my cell."
1327
01:13:26,611 --> 01:13:27,861
Ta-da!
1328
01:13:29,113 --> 01:13:31,448
Brownies for my brownie!
1329
01:13:32,700 --> 01:13:34,117
l made them myself.
1330
01:13:34,202 --> 01:13:35,702
What the hell you mean,
"Brownies for your brownie"?
1331
01:13:35,787 --> 01:13:37,329
You trying to call me black or something?
1332
01:13:37,413 --> 01:13:38,789
Brownie!
1333
01:13:38,873 --> 01:13:41,625
Ain't no oven in here.
How the hell do you make a brownie?
1334
01:13:41,709 --> 01:13:43,376
l have my ways.
1335
01:13:44,796 --> 01:13:45,837
No, thank you.
1336
01:13:47,673 --> 01:13:51,051
l saw you on TV. That was a great chase.
1337
01:13:51,469 --> 01:13:52,969
How long you have here, Madea?
1338
01:13:53,262 --> 01:13:55,055
They tell me l got five years.
1339
01:13:55,139 --> 01:13:57,307
But l'm breaking the hell out of here
the first chance l get.
1340
01:13:57,975 --> 01:13:59,768
Can l come with you?
1341
01:14:03,022 --> 01:14:04,981
You seem like a nice, sweet person, honey.
1342
01:14:05,066 --> 01:14:07,109
What the hell you in here for?
Stealing flowers?
1343
01:14:07,193 --> 01:14:09,236
What'd you do?
Steal some candy from the Girl Scouts?
1344
01:14:09,320 --> 01:14:10,403
What?
1345
01:14:12,490 --> 01:14:13,490
No.
1346
01:14:14,158 --> 01:14:15,659
l murdered 1 8 men.
1347
01:14:16,410 --> 01:14:17,410
-And the...
-l'm sorry.
1348
01:14:17,495 --> 01:14:19,121
You what to a ATM?
1349
01:14:19,705 --> 01:14:21,665
l murder 1 8 men.
1350
01:14:23,126 --> 01:14:27,254
-Eighty?
-Eighteen! One-eight men.
1351
01:14:31,926 --> 01:14:34,845
l'm one of the first female serial killers.
1352
01:14:35,930 --> 01:14:38,348
l'm going to be here till l...die.
1353
01:14:40,059 --> 01:14:42,978
But l'll be making you brownies,
my brownie!
1354
01:14:55,032 --> 01:14:56,992
Hey, which one's yours?
1355
01:14:57,076 --> 01:14:59,161
You can take either one.
1356
01:14:59,745 --> 01:15:00,912
Donna?
1357
01:15:02,790 --> 01:15:04,291
Candy. Oh, my God.
1358
01:15:04,375 --> 01:15:05,542
Candy!
1359
01:15:07,211 --> 01:15:08,879
How are you doing?
1360
01:15:08,963 --> 01:15:11,131
-l am so glad to see you.
-l know.
1361
01:15:11,215 --> 01:15:12,507
l didn't know what happened to you.
1362
01:15:12,592 --> 01:15:15,719
l've been trying to reach you,
but you ain't got no address.
1363
01:15:19,473 --> 01:15:20,640
You look good.
1364
01:15:20,766 --> 01:15:23,435
Yeah, l'm doing good. How you doing?
1365
01:15:26,147 --> 01:15:29,107
-What?
-They gave me 1 7 years.
1366
01:15:29,901 --> 01:15:34,029
-For... For what?
-Donna, l don't know what l'm gonna do.
1367
01:15:34,405 --> 01:15:36,406
No, that ain't right.
1368
01:15:36,490 --> 01:15:37,782
They had to trump your charges.
1369
01:15:37,867 --> 01:15:41,411
l don't know what happened.
l just know this ain't right.
1370
01:15:41,787 --> 01:15:43,038
Donna,
1371
01:15:44,332 --> 01:15:46,541
what am l gonna do for 1 7 years in here?
1372
01:15:46,626 --> 01:15:48,668
l've been going to Ellen's services.
1373
01:15:48,753 --> 01:15:50,003
Now wait. Wait, wait, wait, wait.
1374
01:15:50,087 --> 01:15:52,297
She teaches classes here.
You should come.
1375
01:15:52,381 --> 01:15:54,049
l ain't trying to be in no church.
1376
01:15:54,133 --> 01:15:56,718
lt's not like that.
She teaches a group session here,
1377
01:15:56,802 --> 01:15:58,678
and she's really good.
1378
01:15:59,263 --> 01:16:01,890
l mean, she preaches,
but not like a preacher, you know?
1379
01:16:01,974 --> 01:16:04,601
She makes it clear
so you can understand it.
1380
01:16:04,685 --> 01:16:06,811
Well, look at me.
l've been clean all this time.
1381
01:16:07,104 --> 01:16:11,775
And, if you take a course,
you get time off your sentence.
1382
01:16:12,610 --> 01:16:14,236
You should come.
1383
01:16:16,113 --> 01:16:18,865
l don't know how people eat this.
This is crazy as hell.
1384
01:16:18,950 --> 01:16:22,410
l've seen people on Survivor
eat better food than this.
1385
01:16:25,873 --> 01:16:28,959
She ran like she was
running from some roaches.
1386
01:16:30,253 --> 01:16:32,545
-You're a cute little thing.
-Get your hands off of me.
1387
01:16:32,630 --> 01:16:34,798
-Feisty!
-Sal, leave her alone. That's my friend.
1388
01:16:34,882 --> 01:16:36,132
Was anybody talking to you?
1389
01:16:36,717 --> 01:16:38,051
Young man.
1390
01:16:40,554 --> 01:16:42,222
This little lady don't want to
be bothered with you.
1391
01:16:42,306 --> 01:16:45,725
Now get on up and go on back to
where you came from. Now, go on.
1392
01:16:45,810 --> 01:16:47,852
Who you think you're talking to, old lady?
1393
01:16:52,275 --> 01:16:55,443
You don't know me.
l'm gonna give you the benefit of the doubt.
1394
01:16:55,528 --> 01:16:58,238
Now get the hell up from the table
and go on now.
1395
01:16:58,322 --> 01:17:00,073
Go on. Go on, sir. Go on.
1396
01:17:00,157 --> 01:17:02,742
l see nobody told you l run this prison.
1397
01:17:02,827 --> 01:17:04,035
l'm Big Sal.
1398
01:17:04,120 --> 01:17:07,914
And what Big Sal wants, Big Sal gets.
Get it?
1399
01:17:07,999 --> 01:17:10,667
l guess nobody told you that l'm Madea.
1400
01:17:10,751 --> 01:17:14,462
Ma to the damn D-E-A.
You understand that?
1401
01:17:14,547 --> 01:17:18,341
And what l want, l get.
Do you understand me?
1402
01:17:18,426 --> 01:17:19,426
l'm from the West End.
1403
01:17:19,510 --> 01:17:22,095
That's where we cut a fool first
and run like hell afterwards.
1404
01:17:22,179 --> 01:17:24,097
You understand? You don't know me.
1405
01:17:24,181 --> 01:17:26,725
You don't know who the hell you talking to.
1406
01:17:26,809 --> 01:17:29,811
l will come across this table
and rip out your urethra tube.
1407
01:17:30,396 --> 01:17:31,896
l see l have to break you in.
1408
01:17:31,981 --> 01:17:34,691
You gonna get broke the hell in, but...
1409
01:17:38,571 --> 01:17:39,571
We'll have our time.
1410
01:17:39,655 --> 01:17:42,157
Yes, we will. l look forward to it.
1411
01:17:43,284 --> 01:17:44,576
A officer and a gentleman.
1412
01:17:46,620 --> 01:17:50,415
Get the hell on out of here
with Alvin and the two chipmunks.
1413
01:17:51,584 --> 01:17:53,126
-What the hell is that?
-Thank you.
1414
01:17:53,210 --> 01:17:54,753
l wasn't doing nothing for you, honey.
1415
01:17:54,837 --> 01:17:57,672
l just don't like people
messing over nobody, that's all.
1416
01:17:58,758 --> 01:18:01,551
l'm Terry, but everybody calls me T.T.
1417
01:18:03,637 --> 01:18:05,847
She say her name's T.T.
l thought she said titty, too,
1418
01:18:05,931 --> 01:18:07,265
the first time l talked to her.
1419
01:18:07,350 --> 01:18:09,267
l can't understand
what the hell she's saying.
1420
01:18:09,352 --> 01:18:11,019
Yeah, l'm Candace.
1421
01:18:11,103 --> 01:18:12,479
And l'm Donna.
1422
01:18:12,563 --> 01:18:14,397
Thank you for sticking up for my friend.
1423
01:18:14,482 --> 01:18:15,732
Yeah, y'all welcome.
1424
01:18:21,113 --> 01:18:22,781
You have a letter.
1425
01:18:28,079 --> 01:18:29,746
Why won't you talk to him?
1426
01:18:29,830 --> 01:18:31,289
'Cause l ain't got nothing to say to him.
1427
01:18:31,374 --> 01:18:34,209
Yeah, but maybe he can help you figure out
why you're in here so long.
1428
01:18:34,293 --> 01:18:36,252
Listen. l don't want to talk to him.
1429
01:18:36,337 --> 01:18:38,797
Well, obviously,
that man wants to be there for you,
1430
01:18:38,881 --> 01:18:41,216
so why don't you just let him...
Why don't you just see him?
1431
01:18:41,300 --> 01:18:43,426
Why don't you just drop it?
1432
01:18:43,969 --> 01:18:45,970
Drop it. Yeah, all right.
1433
01:18:49,600 --> 01:18:51,267
So l told them
they gonna give me five years.
1434
01:18:51,352 --> 01:18:54,020
Judge Mathis.
l said, "l don't care if it's Judge Judy, hell.
1435
01:18:54,105 --> 01:18:56,106
"You ain't fittin' to give me no five years."
1436
01:18:56,190 --> 01:18:57,607
But they did, and l'm here.
1437
01:18:57,691 --> 01:18:59,526
But l've been looking for a way
to break the hell out of here.
1438
01:18:59,610 --> 01:19:01,820
These folks don't know me up here.
l will set it off.
1439
01:19:01,904 --> 01:19:03,071
Hi, sweetness.
1440
01:19:05,783 --> 01:19:08,034
-This...
-You looking good.
1441
01:19:08,327 --> 01:19:11,121
Oh, listen, l know you ain't talking to me.
She must be talking to you.
1442
01:19:11,205 --> 01:19:14,416
l ain't fittin' to let her take my "vigintitive."
1443
01:19:15,709 --> 01:19:17,544
-What's so funny?
-You funny.
1444
01:19:17,628 --> 01:19:20,380
You funny as hell,
looking like Lou Ferrigno.
1445
01:19:21,298 --> 01:19:23,133
Old lady, you don't know
who you talking to.
1446
01:19:23,217 --> 01:19:24,884
Yes, l do. l'm talking to you.
1447
01:19:24,969 --> 01:19:27,554
You better back the hell up out of my face...
1448
01:19:27,638 --> 01:19:29,305
-Leave me alone.
-Go ahead on, bro.
1449
01:19:29,390 --> 01:19:32,142
Go ahead on. Go ahead on, bro.
Y'all better tell him. He don't know.
1450
01:19:33,185 --> 01:19:34,727
So when are you coming to see me,
sweetness?
1451
01:19:36,605 --> 01:19:37,939
Young man?
1452
01:19:38,816 --> 01:19:41,484
Didn't this little girl tell you
she don't want to be bothered with you?
1453
01:19:41,569 --> 01:19:44,988
Why the hell do you keep talking to her?
What is wrong with you?
1454
01:19:45,072 --> 01:19:46,739
What you gonna do?
1455
01:19:52,037 --> 01:19:55,039
Now, what you gonna do?
1456
01:19:55,124 --> 01:19:57,542
That's what l want to know!
What you gonna do?
1457
01:19:57,626 --> 01:19:59,627
You gonna sit there
and tell something to me?
1458
01:19:59,712 --> 01:20:01,671
-You stop it! Stop it!
-l don't need this.
1459
01:20:01,755 --> 01:20:03,423
l don't need this!
1460
01:20:03,507 --> 01:20:05,008
Please, Grandma!
1461
01:20:07,887 --> 01:20:09,220
Come on, come on, you big hefer!
1462
01:20:09,305 --> 01:20:12,307
-Come on! Over in there.
-Yeah! Come on! Yeah!
1463
01:20:16,854 --> 01:20:18,146
Cover her up here.
1464
01:20:18,230 --> 01:20:20,607
Hey! What's going on in here?
1465
01:20:21,859 --> 01:20:23,276
We not doing nothing.
1466
01:20:30,201 --> 01:20:32,577
l'm just telling how good God is.
1467
01:20:35,998 --> 01:20:40,293
All right, today,
we're gonna talk about forgiveness.
1468
01:20:40,377 --> 01:20:41,878
Why is this so important?
1469
01:20:41,962 --> 01:20:43,421
Yes, T.T.?
1470
01:20:43,506 --> 01:20:45,298
Because you have to forgive
1471
01:20:45,382 --> 01:20:47,383
-to be forgiven.
-Correct.
1472
01:20:47,843 --> 01:20:50,720
We must forgive others
as Christ forgave us.
1473
01:20:51,430 --> 01:20:54,307
Now, last week we talked about
the first steps to forgiveness.
1474
01:20:54,391 --> 01:20:55,642
Anybody know?
1475
01:20:57,019 --> 01:21:00,480
-Acknowledging what was done.
-That's right.
1476
01:21:00,981 --> 01:21:04,150
You know, a lot of times, we don't want to
acknowledge what we've done.
1477
01:21:04,235 --> 01:21:05,693
You know, when you don't
forgive somebody,
1478
01:21:05,778 --> 01:21:09,113
you give them power over your life.
1479
01:21:09,823 --> 01:21:12,659
They're sleeping at night,
and you're walking around
1480
01:21:12,743 --> 01:21:15,203
remembering everything that they've done.
1481
01:21:15,287 --> 01:21:17,330
You all know a little bit of my testimony.
1482
01:21:17,414 --> 01:21:21,125
Sixteen years living on the street.
Drug addiction, prostitution.
1483
01:21:21,210 --> 01:21:23,878
And l did it because l was hurting myself.
1484
01:21:23,963 --> 01:21:27,173
l was hurting my daddy.
l was hurting my mother.
1485
01:21:27,258 --> 01:21:30,885
l was hurting every man
that did anything bad to me.
1486
01:21:30,970 --> 01:21:33,471
Until one day the Lord spoke to me.
1487
01:21:35,849 --> 01:21:37,267
And He said,
1488
01:21:38,102 --> 01:21:40,812
"Forgiveness is not for the other person.
1489
01:21:41,981 --> 01:21:43,439
"lt's for you."
1490
01:21:43,899 --> 01:21:45,483
And the longer you hold on to it,
1491
01:21:45,568 --> 01:21:49,195
the longer you hold on to
the pain and the past and the hurt,
1492
01:21:49,613 --> 01:21:51,948
the longer you hold yourself back
from being free.
1493
01:21:52,032 --> 01:21:54,200
Well, l can't forgive my daddy
for what he did to me.
1494
01:21:54,285 --> 01:21:55,535
He's the reason l'm in here.
1495
01:21:55,619 --> 01:21:57,829
Well, Cookie, you know what?
Don't forgive him.
1496
01:21:57,913 --> 01:22:00,331
Because he's living his life. You're in here.
1497
01:22:00,416 --> 01:22:03,334
Forgiveness is not for them. lt is for you.
1498
01:22:03,460 --> 01:22:06,379
Well, l can't forgive him.
You don't know what he did to me!
1499
01:22:06,463 --> 01:22:09,382
Lord, do l have to listen
to all this melodrama?
1500
01:22:09,466 --> 01:22:11,301
ls there something wrong, Ms. Simmons?
1501
01:22:13,387 --> 01:22:14,554
ls there something wrong?
1502
01:22:14,638 --> 01:22:16,973
l'm sorry, Reverend Doctor
Bishop Preacher Lady,
1503
01:22:17,057 --> 01:22:18,141
whatever your name is.
1504
01:22:18,225 --> 01:22:19,976
l don't agree with all of this stuff.
1505
01:22:20,060 --> 01:22:23,229
l hear what you say about forgiveness, yes.
You supposed to forgive people.
1506
01:22:23,314 --> 01:22:25,148
But this child over here
talking about what her daddy did.
1507
01:22:25,232 --> 01:22:28,651
Honey, your daddy is somewhere
living his life, and you on lockdown.
1508
01:22:28,736 --> 01:22:30,653
Honey, you're in jail 'cause of what you did.
1509
01:22:30,738 --> 01:22:33,573
Learn how to take some
responsibility for yourself.
1510
01:22:33,657 --> 01:22:36,409
For your own stuff.
l can't stand for a woman to be the victim!
1511
01:22:36,493 --> 01:22:38,411
"This person did this,
that's why l'm this way."
1512
01:22:38,495 --> 01:22:39,871
Everybody in this place has got a story.
1513
01:22:39,955 --> 01:22:41,706
Your mama and your daddy
done gave you life.
1514
01:22:41,790 --> 01:22:44,917
That's all they was supposed to do.
No matter how good, how bad the life was,
1515
01:22:45,002 --> 01:22:49,088
it's up to you to make something out of it.
Suck it up and shut the hell up.
1516
01:22:49,173 --> 01:22:51,466
-But you don't know what he did!
-Let her talk!
1517
01:22:55,262 --> 01:22:56,846
Thank you, Biggie Smalls.
1518
01:22:57,556 --> 01:22:59,307
l love it when you call me Big Papa.
1519
01:23:00,017 --> 01:23:01,434
You're such a gentleman.
1520
01:23:03,771 --> 01:23:05,772
They say if l come here
l can get some time off,
1521
01:23:05,856 --> 01:23:07,732
and l'm just trying to get some time off.
Do my time.
1522
01:23:07,816 --> 01:23:10,109
l don't want to mess with nobody.
l don't want nobody to mess with me.
1523
01:23:10,194 --> 01:23:12,612
But this is crazy.
People, all of y'all up in here
1524
01:23:12,696 --> 01:23:15,073
need to understand something, okay?
1525
01:23:15,157 --> 01:23:18,368
Everybody got a life,
and what you do with that life is up to you.
1526
01:23:18,452 --> 01:23:20,828
Stop being the victim.
That's all l got to say. l ain't...
1527
01:23:20,913 --> 01:23:23,331
l don't feel like preaching, all that stuff.
l'm gonna leave that to you.
1528
01:23:23,415 --> 01:23:24,791
Matter of fact, l don't even want to be here.
1529
01:23:24,875 --> 01:23:28,252
But l got to get out of here
because this is working on my damn...
1530
01:23:28,337 --> 01:23:30,880
This is working on my nerves. Sorry.
1531
01:23:31,423 --> 01:23:33,508
l can't be bothered with this.
1532
01:23:34,218 --> 01:23:35,927
Guess she told you.
1533
01:25:07,060 --> 01:25:10,062
l'm glad you decided
to let me come see you.
1534
01:25:12,608 --> 01:25:13,691
Yeah.
1535
01:25:15,527 --> 01:25:16,736
So how are you?
1536
01:25:17,946 --> 01:25:19,447
l'm making it.
1537
01:25:20,365 --> 01:25:23,075
So you're getting married soon, huh?
1538
01:25:23,160 --> 01:25:24,243
Yeah.
1539
01:25:26,163 --> 01:25:27,663
Congratulations.
1540
01:25:28,248 --> 01:25:29,999
Good luck with that.
1541
01:25:30,417 --> 01:25:32,627
l... l really don't know what to say.
1542
01:25:32,961 --> 01:25:35,463
l feel like l keep letting you down.
1543
01:25:36,423 --> 01:25:38,382
l've been going to Ellen.
1544
01:25:38,467 --> 01:25:41,969
And l've really been listening
to what she has to say.
1545
01:25:42,054 --> 01:25:44,764
And she says that if you love the Lord,
1546
01:25:45,349 --> 01:25:47,350
then everything's gonna
work out for good for you.
1547
01:25:47,434 --> 01:25:49,185
Do you believe that?
1548
01:25:50,229 --> 01:25:52,355
Yeah. Yeah, l believe that.
1549
01:25:52,981 --> 01:25:54,774
l know l do 'cause...
1550
01:25:55,692 --> 01:25:57,235
Josh, l gotta believe in something.
1551
01:25:57,694 --> 01:25:59,278
You can believe in me.
1552
01:25:59,696 --> 01:26:02,031
l know l wasn't there that night,
1553
01:26:02,115 --> 01:26:04,700
but l guarantee that'll never happen again.
1554
01:26:09,456 --> 01:26:12,667
Did you know they were
gonna do that to me that night?
1555
01:26:16,964 --> 01:26:20,466
Did you know that they were
gonna do that to me that night?
1556
01:26:20,843 --> 01:26:22,593
No, Candy, l didn't.
1557
01:26:22,678 --> 01:26:24,387
Josh, l needed you.
1558
01:26:24,930 --> 01:26:27,139
You weren't there for me.
1559
01:26:27,224 --> 01:26:30,393
You weren't there. l screamed for you.
1560
01:26:31,979 --> 01:26:34,689
And you never came for me.
You left me there.
1561
01:26:34,773 --> 01:26:35,898
Candy.
1562
01:26:36,316 --> 01:26:38,192
You didn't protect me.
1563
01:26:39,653 --> 01:26:41,279
Candy, l'm sorry.
1564
01:26:42,114 --> 01:26:43,781
Please forgive me.
1565
01:26:45,868 --> 01:26:47,118
Please.
1566
01:26:47,202 --> 01:26:49,704
l was so mad at you, Josh.
1567
01:26:49,788 --> 01:26:52,415
l was so angry for so long.
1568
01:26:54,835 --> 01:26:56,252
But, Josh...
1569
01:26:57,170 --> 01:27:01,257
l forgive you.
1570
01:27:01,592 --> 01:27:04,343
You gotta go on,
and you gotta live your life,
1571
01:27:05,220 --> 01:27:06,804
and l gotta live mine.
1572
01:27:06,889 --> 01:27:09,307
l'm not gonna be a victim anymore.
1573
01:27:09,892 --> 01:27:11,559
l gotta change my life for me.
1574
01:27:11,643 --> 01:27:13,269
Now you, go get married.
1575
01:27:13,770 --> 01:27:15,062
Be happy.
1576
01:27:15,355 --> 01:27:17,773
And l'm gonna try to do the same thing.
1577
01:27:24,615 --> 01:27:25,823
l gotta go.
1578
01:27:27,701 --> 01:27:29,660
Have a good wedding day.
1579
01:27:45,177 --> 01:27:46,719
Joshua? Joshua!
1580
01:27:47,220 --> 01:27:48,638
Why are you not dressed?
1581
01:27:48,722 --> 01:27:51,390
Get the jacket on.
Linda's gonna be here in five minutes,
1582
01:27:51,475 --> 01:27:53,392
and l am not getting
cussed out behind you.
1583
01:27:53,477 --> 01:27:54,477
Get yourjacket on.
1584
01:27:54,561 --> 01:27:56,228
The mayor and the governor
are out there right now.
1585
01:27:56,313 --> 01:27:58,230
Are you gonna make them wait?
You just gonna make them wait?
1586
01:27:58,315 --> 01:27:59,357
-You gonna keep working?
-Whoa. My goodness.
1587
01:27:59,441 --> 01:28:00,483
-You gonna look at me like l'm stupid?
-Okay.
1588
01:28:00,567 --> 01:28:02,485
l will be out there. Thank you.
1589
01:28:02,569 --> 01:28:04,236
-Thank you, Josh. Thanks a lot.
-Just calm down. Calm down.
1590
01:28:04,321 --> 01:28:07,156
-Nice. Nice.
-l got it. l got it. l got it.
1591
01:28:08,033 --> 01:28:09,033
-Josh.
-Hey.
1592
01:28:09,117 --> 01:28:10,117
What are you doing?
1593
01:28:10,202 --> 01:28:11,786
Okay. lt's your wedding day.
Why are you working?
1594
01:28:11,870 --> 01:28:14,121
-Brother, get dressed.
-l'm getting dressed, man.
1595
01:28:14,206 --> 01:28:16,916
l'm getting dressed. Yeah, you're right.
1596
01:28:19,920 --> 01:28:21,879
Hey, l was looking at...
1597
01:28:22,756 --> 01:28:26,425
l was looking at Candy's file. And...
1598
01:28:28,804 --> 01:28:29,845
Something's not adding up.
1599
01:28:30,305 --> 01:28:33,516
A girl gets 1 7 years, right?
1600
01:28:33,684 --> 01:28:36,602
And the maximum of this count is...
1601
01:28:39,439 --> 01:28:40,690
lt's strange.
1602
01:28:44,569 --> 01:28:46,904
Josh, l gotta tell you something.
1603
01:29:21,314 --> 01:29:23,649
The couple has written their own vows.
1604
01:29:23,942 --> 01:29:28,571
These vows are from the heart
and will bind them together forever.
1605
01:29:30,574 --> 01:29:31,699
Josh,
1606
01:29:32,576 --> 01:29:34,577
you are my heart and soul.
1607
01:29:36,329 --> 01:29:38,622
l thank God for you every day.
1608
01:29:38,707 --> 01:29:42,251
l promise to love you
in sickness and in health.
1609
01:29:43,754 --> 01:29:46,422
l promise to give myself only to you.
1610
01:29:47,758 --> 01:29:49,925
And l promise to be honest
1611
01:29:51,595 --> 01:29:54,013
and to love you forever and ever.
1612
01:29:57,184 --> 01:29:58,434
Linda,
1613
01:29:59,019 --> 01:30:02,480
l will always know
that you are a wonderful woman.
1614
01:30:04,858 --> 01:30:07,276
But you are a conniving
1615
01:30:07,569 --> 01:30:10,279
and a manipulating human being,
1616
01:30:10,363 --> 01:30:12,114
and you disgust me.
1617
01:30:15,410 --> 01:30:16,410
Joshua.
1618
01:30:19,289 --> 01:30:20,456
Ladies and gentlemen,
1619
01:30:20,916 --> 01:30:25,503
this beautiful, insecure woman
that l refuse to marry,
1620
01:30:25,587 --> 01:30:29,924
she padded charges on a case
that she handled,
1621
01:30:30,175 --> 01:30:33,928
sending somebody to jail for time
that they did not deserve.
1622
01:30:45,440 --> 01:30:46,982
Thank you, man.
1623
01:31:09,005 --> 01:31:09,964
What are you doing here?
1624
01:31:10,048 --> 01:31:12,299
-You're supposed to be getting...
-Hey, Candy. Candy. Come here.
1625
01:31:12,384 --> 01:31:13,717
Come here.
1626
01:31:14,678 --> 01:31:15,719
No touching.
1627
01:31:15,804 --> 01:31:17,096
Shut up, man!
1628
01:31:17,180 --> 01:31:20,516
-What are you doing?
-l gotta get you out of here, okay?
1629
01:31:20,600 --> 01:31:22,351
l gotta get you out of here.
l gotta take you home.
1630
01:31:22,435 --> 01:31:25,104
-You understand me?
-What are you talking about?
1631
01:31:25,188 --> 01:31:26,355
l'm gonna get you out of here.
1632
01:31:26,439 --> 01:31:29,817
Linda is the last person in my life
that l'm gonna let hurt you.
1633
01:31:29,901 --> 01:31:31,402
l'm gonna be here for you.
1634
01:31:31,486 --> 01:31:34,738
l'm gonna help you kick that crap
and the streets and all the other stuff
1635
01:31:34,823 --> 01:31:38,367
if it takes every breath in my body.
You understand me?
1636
01:31:38,451 --> 01:31:39,785
l love you.
1637
01:31:45,709 --> 01:31:47,084
No touching.
1638
01:31:48,795 --> 01:31:50,421
The heck with it.
1639
01:32:07,814 --> 01:32:10,482
lt's a public issue
because justice is for everyone.
1640
01:32:10,567 --> 01:32:11,567
God bless you.
1641
01:32:11,651 --> 01:32:13,068
You're on with Frank and Wanda. Hello?
1642
01:32:13,153 --> 01:32:15,321
It was when I was
reviewing Candace Washington's file
1643
01:32:15,405 --> 01:32:17,531
that I discovered Linda Davis had tried...
1644
01:32:17,616 --> 01:32:19,992
...judges who presided over each case
gave sentences...
1645
01:32:20,076 --> 01:32:21,952
The goal of the District Attorney's office
1646
01:32:22,037 --> 01:32:25,164
is to see that these seven
unjustly imprisoned women
1647
01:32:25,248 --> 01:32:27,666
be released immediately
and be reunited with their loved ones.
1648
01:32:27,751 --> 01:32:29,126
lt's 1 5 past the hour.
1649
01:32:29,211 --> 01:32:30,669
And it's The Tom Joyner Morning Show.
1650
01:32:30,754 --> 01:32:32,963
Sybil, this morning l am outraged.
1651
01:32:33,048 --> 01:32:37,593
l am outraged about this prosecutor
that has got Madea in jail.
1652
01:32:37,677 --> 01:32:40,554
This story is so unbelievable to me.
There is...
1653
01:32:40,639 --> 01:32:42,473
This is Reverend Al Sharpton. We're back.
1654
01:32:42,557 --> 01:32:45,100
l want to talk about
this hotshot district attorney
1655
01:32:45,185 --> 01:32:48,354
that's trying to build up a career,
trumping up charges on...
1656
01:32:48,438 --> 01:32:51,899
lt's Michael Baisden.
First the Gina Six, now the Georgia Seven,
1657
01:32:51,983 --> 01:32:55,694
which includes Madea,
an elderly woman sentenced for five years
1658
01:32:55,779 --> 01:32:58,197
for a victimless crime.
You know l would do it...
1659
01:32:58,281 --> 01:33:00,783
lt's 1 7 minutes after the hour.
Welcome back to the ride, y'all,
1660
01:33:00,867 --> 01:33:02,534
on The Steve Harvey Morning Show.
1661
01:33:02,619 --> 01:33:05,913
Call us because Madea deserves to be free.
1662
01:33:05,997 --> 01:33:09,625
...march down to the D.A.'s office
and get this accomplished!
1663
01:33:15,757 --> 01:33:18,509
We are back. Now, Mabel Simmons,
1664
01:33:18,593 --> 01:33:23,722
also known to the general population
as Madea, has been arrested,
1665
01:33:23,807 --> 01:33:26,558
and there's been yet another
"Free Madea" rally.
1666
01:33:26,643 --> 01:33:27,977
Now, come on.
1667
01:33:28,061 --> 01:33:30,396
-Okay, she carries a gun!
-She has to carry...
1668
01:33:30,647 --> 01:33:34,400
But she has to carry a gun.
She's a vulnerable, older black woman.
1669
01:33:34,484 --> 01:33:36,318
-Madea is not vulnerable.
-They're out to get her.
1670
01:33:36,403 --> 01:33:37,486
That's how l see it.
1671
01:33:37,570 --> 01:33:39,446
We have a right to carry
our guns and bear arms.
1672
01:33:39,531 --> 01:33:40,572
lt's in our Constitution.
1673
01:33:40,657 --> 01:33:43,033
She bears all those arms. She got guns.
1674
01:33:43,118 --> 01:33:44,785
She's just cutting people down.
1675
01:33:44,869 --> 01:33:46,412
And she was not the only one.
1676
01:33:46,496 --> 01:33:49,915
You put six, seven women in jail,
and with these kind of sentences,
1677
01:33:50,000 --> 01:33:52,668
l mean, is this the kind ofjustice
we're looking for in the United States?
1678
01:33:52,752 --> 01:33:53,752
We have a news alert.
1679
01:33:53,837 --> 01:33:55,754
l am standing in front
of the Georgia State Courthouse,
1680
01:33:55,839 --> 01:33:58,132
where Assistant District Attorney
Linda Davis
1681
01:33:58,216 --> 01:34:04,179
was indicted today by a grand jury,
and the charges include fraud, tampering,
1682
01:34:04,264 --> 01:34:06,765
-and providing false documents.
-Man, l wish that chick had tried my case.
1683
01:34:06,850 --> 01:34:11,186
At some point, maybe today,
maybe tomorrow, but at some point soon,
1684
01:34:11,271 --> 01:34:13,772
Linda Davis will have to turn herself in
1685
01:34:13,857 --> 01:34:14,982
-to the authorities...
-l don't believe that.
1686
01:34:15,066 --> 01:34:18,610
...and she will be officially processed.
What does that mean?
1687
01:34:18,695 --> 01:34:20,696
-That means that she will be fingerprinted...
-Unbelievable.
1688
01:34:20,780 --> 01:34:24,533
...and at some point,
she will stand against the wall of shame
1689
01:34:24,617 --> 01:34:29,538
and have her mug shot taken.
What a fall from grace for Linda Davis.
1690
01:34:30,165 --> 01:34:32,082
Turn the TV on!
We're sitting here looking at that!
1691
01:34:32,167 --> 01:34:33,250
What the hell's wrong with you?
1692
01:34:33,335 --> 01:34:36,337
Bernice Davis, lda Mae Jones,
1693
01:34:36,421 --> 01:34:39,590
Taketa Matthews, Andrea Thomas,
1694
01:34:39,674 --> 01:34:42,426
Candace Collins, Mabel Simmons,
1695
01:34:42,510 --> 01:34:44,386
and Elizabeth Bryant.
1696
01:34:44,471 --> 01:34:46,680
There's been an investigation
in the D.A.'s offices
1697
01:34:46,765 --> 01:34:49,391
that has led
to the overturning of your convictions.
1698
01:34:49,809 --> 01:34:52,311
Get your things. You're going home.
1699
01:34:52,896 --> 01:34:54,021
What?
1700
01:34:54,898 --> 01:34:56,565
You're going home!
1701
01:34:57,067 --> 01:35:00,027
-This has got to be some kind ofjoke.
-Girl, go.
1702
01:35:00,111 --> 01:35:01,570
-Really?
-Yes.
1703
01:35:01,946 --> 01:35:02,988
Bye, Madea!
1704
01:35:03,365 --> 01:35:04,948
So you feel like justice has been served?
1705
01:35:05,033 --> 01:35:08,660
Yeah, justice is served.
You know, justice with...
1706
01:35:08,745 --> 01:35:11,330
Brian know about the justice
'cause he in justice.
1707
01:35:11,414 --> 01:35:14,041
l just think that we all are really,
really happy
1708
01:35:14,125 --> 01:35:16,919
-that this justice has been overturned.
-Yes, and you know what?
1709
01:35:17,003 --> 01:35:19,338
l'm gonna go buy her
a white dress with a white hat,
1710
01:35:19,422 --> 01:35:22,257
and white ruffled panties
and white ruffled socks and white shoes.
1711
01:35:22,342 --> 01:35:23,425
She's going to church this time.
1712
01:35:23,510 --> 01:35:25,010
You know, a better person to ask is Madea.
1713
01:35:25,095 --> 01:35:26,345
-Here she comes now.
-l'm out ofjail!
1714
01:35:26,429 --> 01:35:31,058
l watched the news! l watched the news!
l watched the news!
1715
01:35:33,561 --> 01:35:34,937
Soulja Boy!
1716
01:35:37,857 --> 01:35:39,858
l ain't got nothing to say.
l have nothing to say at all.
1717
01:35:39,943 --> 01:35:42,403
lt's just been really tough
being up in that prison.
1718
01:35:42,487 --> 01:35:45,364
And they really did all this stuff
to try to get me down.
1719
01:35:45,448 --> 01:35:49,076
But you can't keep me down.
Praise the Lord. God bless you. Hallelujer.
1720
01:35:49,160 --> 01:35:52,371
Wait! Wait! Let's go, then.
1721
01:35:52,455 --> 01:35:55,999
Mabel, you're going to church.
We're gonna take you to church.
1722
01:36:22,735 --> 01:36:24,695
They tell me you're the best.
1723
01:36:24,779 --> 01:36:28,031
Well, look, l don't usually do this.
l mean, you need to know that.
1724
01:36:28,116 --> 01:36:29,992
l don't usually see people individually.
1725
01:36:30,076 --> 01:36:33,412
l saw the videotape of you getting arrested
1726
01:36:33,496 --> 01:36:35,998
and l thought,
"l have got to see this woman."
1727
01:36:36,082 --> 01:36:39,168
You can't think what you did was okay.
1728
01:36:39,711 --> 01:36:40,752
You don't know what happened.
1729
01:36:40,837 --> 01:36:41,837
What do you mean,
l don't know what happened?
1730
01:36:41,921 --> 01:36:45,591
l saw it on tape.
l saw you forklift a lady's car
1731
01:36:45,675 --> 01:36:47,718
out of a parking space.
1732
01:36:47,802 --> 01:36:49,303
You talking about that time.
l've been on several tapes.
1733
01:36:49,387 --> 01:36:51,180
l ain't know what you talking about. But...
1734
01:36:51,264 --> 01:36:52,431
They have that on video, too?
1735
01:36:52,515 --> 01:36:54,141
You know what happened?
That woman just...
1736
01:36:54,225 --> 01:36:56,143
l been riding around that parking lot
in the heat.
1737
01:36:56,227 --> 01:36:57,769
My air conditioner don't work
in my Cadillac.
1738
01:36:57,854 --> 01:36:59,062
l got that '78 Cadillac.
1739
01:36:59,147 --> 01:37:02,441
And l was driving around, driving around,
and could not get a parking spot.
1740
01:37:02,525 --> 01:37:05,694
And there she was, zoomed in there,
knew l was waiting for that spot.
1741
01:37:05,778 --> 01:37:06,862
What else was l supposed to do?
1742
01:37:06,946 --> 01:37:11,617
You go on to another space.
Do you have to be in control all the time?
1743
01:37:12,702 --> 01:37:14,661
No, l don't have to be in control all the time.
1744
01:37:14,746 --> 01:37:17,456
But that was my parking spot.
l wasn't going to another space.
1745
01:37:17,540 --> 01:37:20,083
That was the closest one to the door
and that's the one l wanted.
1746
01:37:20,168 --> 01:37:22,920
Other people want stuff, too.
lt's not just about you.
1747
01:37:23,004 --> 01:37:25,130
lt's not just about you all the time.
1748
01:37:25,215 --> 01:37:26,798
ln my world, it's about me.
1749
01:37:26,883 --> 01:37:29,551
This is Madea's world.
lt's about me, Dr. Phil.
1750
01:37:29,636 --> 01:37:31,887
So, do you get angry
when you feel out of control?
1751
01:37:32,263 --> 01:37:35,849
l'm never angry.
l keep telling people l am not angry, okay?
1752
01:37:35,934 --> 01:37:37,809
lf somebody do something to me,
l do something back to them.
1753
01:37:37,894 --> 01:37:39,978
You don't bother me, l don't bother you.
That's just common sense.
1754
01:37:40,063 --> 01:37:42,564
So you weren't angry when you took
this lady's car and flipped it over?
1755
01:37:42,649 --> 01:37:44,399
Not at all. l was calm.
As cool as a cucumber.
1756
01:37:44,484 --> 01:37:47,069
-l was sitting there smoking a cigarette.
-Are you crazy?
1757
01:37:47,153 --> 01:37:49,404
-A little bit.
-Okay, l got a question for you.
1758
01:37:49,489 --> 01:37:50,989
Okay, l got a question for you, too.
1759
01:37:51,074 --> 01:37:53,325
-What about your childhood?
-What about your childhood?
1760
01:37:53,409 --> 01:37:56,078
Talking about my childhood's
not going to help you with your anger.
1761
01:37:56,162 --> 01:37:57,829
How do you know l'm angry?
l keep saying that l'm not.
1762
01:37:57,914 --> 01:37:59,331
But you keep insisting that l am.
1763
01:37:59,415 --> 01:38:01,166
-What's going on?
-Are you happy to be here talking to me?
1764
01:38:01,251 --> 01:38:02,668
No, l would rather...
1765
01:38:02,752 --> 01:38:04,878
l'd much rather be at the casino
playing blackjack or something.
1766
01:38:04,963 --> 01:38:06,505
But they told me
l have to come here and see you.
1767
01:38:06,589 --> 01:38:07,673
-So l'm here.
-Why?
1768
01:38:07,757 --> 01:38:09,424
Because the court made me come.
1769
01:38:09,509 --> 01:38:13,387
You forklift a woman's car
out of the parking lot!
1770
01:38:13,471 --> 01:38:15,222
Does that seem reasonable to you?
1771
01:38:15,306 --> 01:38:16,682
She took the parking spot.
1772
01:38:17,600 --> 01:38:18,892
lt isn't your parking spot.
1773
01:38:18,977 --> 01:38:20,394
Yes, it was.
l was standing there waiting for it.
1774
01:38:20,478 --> 01:38:22,354
-Did it have your name on it?
-You didn't see it.
1775
01:38:22,438 --> 01:38:23,939
Did it have your name on it?
1776
01:38:24,524 --> 01:38:26,984
lt had handicap.
And that matches what l had in my car.
1777
01:38:27,068 --> 01:38:30,320
She just took it with her red convertible,
so l lifted it, flipped it. That's right.
1778
01:38:30,989 --> 01:38:33,907
Well, yeah, l believe the handicap part.
l got that.
1779
01:38:33,992 --> 01:38:36,577
Oh, wow. What are you trying to say?
You saying something's wrong with me?
1780
01:38:36,661 --> 01:38:39,288
Did you see me walk in here? l'm fine.
1781
01:38:39,372 --> 01:38:41,206
Then what are you doing
in a handicap space?
1782
01:38:41,291 --> 01:38:42,916
Because it was closer to the door.
1783
01:38:45,169 --> 01:38:46,169
What?
1784
01:38:52,635 --> 01:38:53,635
Because it was closer to the door.
1785
01:38:53,720 --> 01:38:56,221
And they always leave the spot,
the handicap, close to the door.
1786
01:38:56,306 --> 01:38:57,389
That's why l take 'em.
1787
01:38:57,473 --> 01:38:59,933
Do you feel like
you always have to get even?
1788
01:39:00,643 --> 01:39:01,977
Hell, yeah.
1789
01:39:02,061 --> 01:39:03,103
Why do you always have to get even?
1790
01:39:03,187 --> 01:39:06,732
Why can't you just let it roll off
like water off a duck's back?
1791
01:39:06,816 --> 01:39:08,150
'Cause l ain't no damn duck.
1792
01:39:08,484 --> 01:39:10,319
You don't have to
attack people all the time!
1793
01:39:10,403 --> 01:39:12,696
lf somebody do something to you,
you supposed to do something to him.
1794
01:39:12,780 --> 01:39:13,739
That's what the Bible say.
1795
01:39:13,823 --> 01:39:17,075
The Bible say in ll "Deuteronomo"
of the book of Jericho
1796
01:39:17,160 --> 01:39:19,745
that the eye for the tooth
and the tooth for the people
1797
01:39:19,829 --> 01:39:21,663
and everybody who got the eye,
you punch 'em in it.
1798
01:39:23,625 --> 01:39:24,750
What?
1799
01:39:24,834 --> 01:39:26,376
l can tell you don't read the Bible.
1800
01:39:26,669 --> 01:39:28,420
So the Bible say turn the other cheek.
1801
01:39:28,504 --> 01:39:30,255
So somebody hit that cheek,
you turn to the other cheek.
1802
01:39:30,340 --> 01:39:31,590
You only have two cheeks.
1803
01:39:31,674 --> 01:39:34,259
Now how many cheeks you supposed to
let them hit before you whoop their ass?
1804
01:39:34,344 --> 01:39:36,303
Well, l don't think you ever
have to whoop their ass.
1805
01:39:36,387 --> 01:39:37,763
lt ain't about ass-whoopin'.
1806
01:39:37,847 --> 01:39:40,891
You don't open up a can of whoop ass
on everybody that you meet.
1807
01:39:40,975 --> 01:39:42,934
-You go with the flow.
-What do you mean?
1808
01:39:43,019 --> 01:39:44,853
Just letting people
walk over you like a doormat?
1809
01:39:44,937 --> 01:39:47,773
That's crazy as hell.
No, l've been in this life too long
1810
01:39:47,857 --> 01:39:50,734
to let some people just walk all over me.
l'm not fittin' to do that.
1811
01:39:50,818 --> 01:39:53,153
But it's easy for you
to get bothered, isn't it?
1812
01:39:53,237 --> 01:39:54,363
-No, it's not.
-lt doesn't take a whole lot
1813
01:39:54,447 --> 01:39:56,573
for you to get bothered.
1814
01:39:56,658 --> 01:39:57,949
No, it doesn't.
1815
01:39:58,034 --> 01:39:59,493
Yes, it does.
1816
01:39:59,577 --> 01:40:01,203
l beg to differ.
1817
01:40:01,871 --> 01:40:05,165
-Do you sleep well at night?
-Do you sleep well at night?
1818
01:40:06,334 --> 01:40:09,461
Okay, let's try not to answer a question
with a question, okay?
1819
01:40:09,545 --> 01:40:11,296
Well, if you stop asking questions,
1820
01:40:11,381 --> 01:40:12,798
l'll stop answering a question
with a question.
1821
01:40:12,882 --> 01:40:15,425
-Can you stop?
-Can you stop?
1822
01:40:17,011 --> 01:40:18,887
Okay. All right. Look.
1823
01:40:18,971 --> 01:40:20,138
Are you getting angry, Doctor?
1824
01:40:20,223 --> 01:40:22,808
Yeah, l'm getting angry.
Answer the question!
1825
01:40:22,892 --> 01:40:23,975
Answer what question?
1826
01:40:24,060 --> 01:40:26,311
This isn't working. This isn't helping.
1827
01:40:26,396 --> 01:40:29,398
l don't think it's helping, either.
l told the judge l didn't need to come here.
1828
01:40:29,482 --> 01:40:31,274
-But you're here.
-Yes, l am here.
1829
01:40:31,359 --> 01:40:32,442
You're not making any sense.
1830
01:40:32,527 --> 01:40:34,444
-You're not making any sense!
-Do people...
1831
01:40:34,529 --> 01:40:36,363
Do you talk to people like this all the time?
1832
01:40:37,490 --> 01:40:39,032
What? What they gonna do?
1833
01:40:39,117 --> 01:40:41,326
Did you see me? l'm 6'5".
What the hell they gonna do?
1834
01:40:41,411 --> 01:40:42,828
Yes, l say what's on my mind.
1835
01:40:42,912 --> 01:40:46,039
Ain't nobody gonna run over me, Dr. Phil.
l'll say what's on my mind.
1836
01:40:46,124 --> 01:40:50,085
What's on your mind?
1837
01:40:51,170 --> 01:40:53,714
Okay, what, is there...
What are you, a parrot?
1838
01:40:53,798 --> 01:40:55,048
ls there an echo in here?
1839
01:40:55,133 --> 01:40:56,675
No, there's not a parrot.
There's not an echo.
1840
01:40:56,759 --> 01:40:58,510
None of those things are in here.
1841
01:40:58,594 --> 01:41:00,512
l'm talking to you.
They told me to come see you.
1842
01:41:00,596 --> 01:41:01,888
Now what? You're supposed
to help me with anger.
1843
01:41:01,973 --> 01:41:03,432
l keep telling you that l'm not angry.
1844
01:41:03,516 --> 01:41:06,059
-You're not angry?
-No, l'm not angry! l'm not angry!
1845
01:41:06,144 --> 01:41:09,312
l don't know how many times to tell you
l'm not angry, Dr. Phil!
1846
01:41:09,397 --> 01:41:10,772
How can you tell if you're angry?
1847
01:41:11,482 --> 01:41:13,692
l can tell if l'm angry if l'm angry.
1848
01:41:13,776 --> 01:41:15,318
But if l was angry,
then l would know l'm angry.
1849
01:41:15,403 --> 01:41:17,446
-You don't think you're angry now?
-No.
1850
01:41:17,530 --> 01:41:19,030
You're yelling, you're screaming.
1851
01:41:19,115 --> 01:41:20,198
You're yelling and screaming.
1852
01:41:20,283 --> 01:41:21,575
You're driving me crazy!
1853
01:41:21,659 --> 01:41:23,243
But you're the doctor! You have a Ph.D.
1854
01:41:23,327 --> 01:41:24,786
You supposed to be
able to handle this here.
1855
01:41:24,871 --> 01:41:27,622
You are a psychologist.
You have studied with the best of 'em.
1856
01:41:27,707 --> 01:41:30,000
You done been all over the world
learning about people
1857
01:41:30,084 --> 01:41:31,877
and you gonna let a little old woman
upset you.
1858
01:41:31,961 --> 01:41:36,006
Yeah, they never told me about you.
l missed that class, l can tell you for sure.
1859
01:41:36,090 --> 01:41:38,717
l missed the class
where they went over Madea.
1860
01:41:38,801 --> 01:41:41,553
Yeah, that's right. Madea 1 01 , baby.
You need to learn it.
1861
01:41:41,637 --> 01:41:42,804
Yeah.
1862
01:41:43,973 --> 01:41:47,017
All right. Look. We're getting nowhere.
That's enough.
1863
01:41:47,101 --> 01:41:48,059
-Okay, that's enough.
-That's enough.
1864
01:41:48,144 --> 01:41:51,563
l've had it. That's enough.
We're out of here. You're fired.
1865
01:41:51,647 --> 01:41:54,483
Great. Thank you, Dr. Phil Trump.
1866
01:41:57,570 --> 01:41:58,862
Can we go now? ls it over?
1867
01:41:58,946 --> 01:42:01,531
lt's over. Yes. You should leave.
Please. Please.
1868
01:42:01,616 --> 01:42:02,699
Will you please tell the judge
1869
01:42:02,784 --> 01:42:04,493
that we had this session
and it was successful?
1870
01:42:04,827 --> 01:42:06,077
l'm gonna tell the judge
1871
01:42:06,162 --> 01:42:09,164
that you would have to get better
to be crazy.
1872
01:42:10,583 --> 01:42:13,251
l would have to get... Wow.
1873
01:42:16,964 --> 01:42:19,257
Well, l guess that's it, then.
l'll see you later.
1874
01:42:19,342 --> 01:42:21,301
-l guess that's it. You can leave.
-Thank you...
139219