Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,291 --> 00:00:01,766
It's how
every message ended.
2
00:00:01,851 --> 00:00:03,375
Previously, on
"MacGyver"...
3
00:00:03,483 --> 00:00:05,501
But who they are
remains a mystery.
4
00:00:05,586 --> 00:00:07,609
They call themselves Codex.
5
00:00:07,708 --> 00:00:10,202
They've been around
a lot longer than we first thought.
6
00:00:10,288 --> 00:00:12,359
There's nothing more dangerous
than people who do
7
00:00:12,445 --> 00:00:14,881
the wrong things
for the right reasons.
8
00:00:15,179 --> 00:00:16,388
Tell him...
9
00:00:17,858 --> 00:00:19,890
...about File 47.
10
00:00:19,975 --> 00:00:21,217
47...
11
00:00:21,303 --> 00:00:22,914
would plunge the
world into chaos.
12
00:00:22,998 --> 00:00:25,405
What do you say?
A little breakfast with your dear old aunt?
13
00:00:25,490 --> 00:00:27,940
Why do you refuse to see
what is actually happening here?
14
00:00:28,024 --> 00:00:29,460
- And what is that?
- You're compromised.
15
00:00:29,545 --> 00:00:31,234
Auntie Gwen got to you.
16
00:00:31,320 --> 00:00:32,500
I'm gonna try something,
17
00:00:32,585 --> 00:00:33,795
but it means
risking everything,
18
00:00:33,880 --> 00:00:35,530
everyone I love.
19
00:00:39,670 --> 00:00:40,734
I'm sorry.
20
00:00:42,832 --> 00:00:45,006
"We Didn't Start the Fire"
by Billy Joel playing...
21
00:00:50,171 --> 00:00:51,465
Get out of my way!
22
00:00:53,439 --> 00:00:54,619
We're not gonna make it.
23
00:00:54,704 --> 00:00:56,439
? The world's been turning ?
24
00:00:56,524 --> 00:00:57,564
Ah, God. Nice try,
25
00:00:57,649 --> 00:00:58,923
- jackass!
- Gwen, that was
26
00:00:59,009 --> 00:01:00,963
- a Meals On Wheels.
- We're running out of time.
27
00:01:01,182 --> 00:01:02,099
? We tried to fight it ?
28
00:01:02,183 --> 00:01:03,560
? Rock-and-roller ?
29
00:01:03,643 --> 00:01:05,394
? Cola wars,
I can't take it anymore ?
30
00:01:05,478 --> 00:01:06,480
There is a plan
in place.
31
00:01:06,563 --> 00:01:07,618
Just take a deep breath.
32
00:01:07,703 --> 00:01:09,978
- Okay, bossy.
- But if something happens to me,
33
00:01:10,063 --> 00:01:11,635
There's something
you should know.
34
00:01:11,719 --> 00:01:14,587
I'm gonna send File 47
to some friends in D.C.
35
00:01:14,697 --> 00:01:16,745
Okay, that is a terrible plan.
36
00:01:16,829 --> 00:01:20,165
It is a complex statistical
analysis of the climate crisis.
37
00:01:20,251 --> 00:01:23,876
Indisputable scientific proof
that our planet is dying.
38
00:01:23,962 --> 00:01:26,456
File 47 posits a plan
to wipe out
39
00:01:26,542 --> 00:01:28,418
a considerable amount
of the population
40
00:01:28,501 --> 00:01:31,283
- in order to get the planet back on track.
- A theoretical plan.
41
00:01:31,368 --> 00:01:32,894
You don't think that's
a little dangerous,
42
00:01:32,978 --> 00:01:34,167
to put that in the hands
of the government?
43
00:01:34,251 --> 00:01:35,901
Seeing it in print
might scare them into action.
44
00:01:35,984 --> 00:01:37,704
Politicians only care
about power.
45
00:01:37,789 --> 00:01:38,993
And you want to give
'em even more power
46
00:01:39,078 --> 00:01:41,141
to play God and decide
who lives and who dies.
47
00:01:41,227 --> 00:01:42,627
We know
what kind of planet
48
00:01:42,712 --> 00:01:44,881
the next generation is going
to inherit.
49
00:01:44,978 --> 00:01:47,033
We have to do something.
50
00:01:52,003 --> 00:01:53,493
Oh, no. No, no, no, no, no,
51
00:01:53,579 --> 00:01:55,319
no, no, no. No, no,
no, no, no, no, no.
52
00:01:55,403 --> 00:01:57,042
Oh, God. You know what,
I think you're right.
53
00:01:57,126 --> 00:01:58,753
- We're not gonna make it to the hospital.
- Damn it, Ellie.
54
00:01:58,837 --> 00:01:59,950
You never listen to me!
55
00:02:00,034 --> 00:02:01,370
- Pull over!
- Okay, okay, okay.
56
00:02:01,454 --> 00:02:03,448
It's okay.
We-we can do this.
57
00:02:03,533 --> 00:02:05,956
We-we can do this.
We've got five PhDs between us.
58
00:02:06,040 --> 00:02:07,581
Right. Well, I've got three,
you've got two.
59
00:02:07,665 --> 00:02:09,585
Okay, I don't see
how that's important right now!
60
00:02:10,836 --> 00:02:13,062
Oh-oh, God.
61
00:02:18,146 --> 00:02:20,033
Hey there, little guy.
62
00:02:20,826 --> 00:02:22,308
Hi.
63
00:02:23,513 --> 00:02:24,974
All right.
64
00:02:25,134 --> 00:02:27,219
- Ready to cut the cord?
- Can you wait
65
00:02:27,336 --> 00:02:29,353
Just a minute? I just feel like
the second we do,
66
00:02:29,437 --> 00:02:32,087
he's gonna... float away.
67
00:02:33,127 --> 00:02:34,582
Aw, you...
68
00:02:37,307 --> 00:02:39,096
You deserve the world.
69
00:02:40,829 --> 00:02:42,457
And the world
70
00:02:42,543 --> 00:02:44,122
deserves you.
71
00:02:49,500 --> 00:02:50,598
Oh, look at us.
72
00:02:53,219 --> 00:02:55,010
- So you don't have a name?
- We couldn't decide.
73
00:02:57,033 --> 00:02:59,643
But I'll-I'll think
of something.
74
00:03:20,283 --> 00:03:22,296
75
00:03:22,382 --> 00:03:24,915
76
00:03:43,042 --> 00:03:45,712
We have enough food
for a nice, long hibernation.
77
00:03:46,079 --> 00:03:48,189
Generator's not great,
but, thanks to you,
78
00:03:48,275 --> 00:03:49,692
we don't have
to worry about power.
79
00:03:49,777 --> 00:03:51,290
What do you mean,
thanks to us?
80
00:03:51,962 --> 00:03:53,298
You brought us Shiva.
81
00:03:54,542 --> 00:03:55,860
Spoiler alert:
82
00:03:55,945 --> 00:03:57,195
not just a weapon.
83
00:03:57,359 --> 00:03:59,110
It's also known as a god
84
00:03:59,194 --> 00:04:00,111
they call
the Destroyer.
85
00:04:00,195 --> 00:04:01,570
It's also named
after a goddess
86
00:04:01,655 --> 00:04:03,367
associated with reincarnation,
87
00:04:03,453 --> 00:04:04,539
rebirth.
88
00:04:04,699 --> 00:04:05,931
In order
to be born again,
89
00:04:06,015 --> 00:04:07,149
first, we have to die.
90
00:04:07,340 --> 00:04:08,579
Shiva here's
a...
91
00:04:08,663 --> 00:04:10,673
renewable
power source.
92
00:04:14,443 --> 00:04:16,194
Be right back.
93
00:04:16,348 --> 00:04:19,391
Your aunt must be really great
at dinner parties.
94
00:04:19,475 --> 00:04:20,839
She thinks she's
saving the world.
95
00:04:20,925 --> 00:04:21,930
Exactly.
96
00:04:22,016 --> 00:04:23,572
Do you really think
we can change her mind
97
00:04:23,656 --> 00:04:25,740
about this plan? We don't
even know what the plan is.
98
00:04:25,836 --> 00:04:28,129
Yeah, I have a gut feeling
about this. Just...
99
00:04:28,764 --> 00:04:31,406
deep down somewhere,
there's some humanity left.
100
00:04:32,750 --> 00:04:34,298
- Somewhere.
- Hey.
101
00:04:35,057 --> 00:04:36,225
I get it.
102
00:04:36,310 --> 00:04:37,399
You feel connected to her,
103
00:04:37,483 --> 00:04:38,915
to your mom.
104
00:04:39,238 --> 00:04:40,829
But I need you
to clear your head, Mac.
105
00:04:40,913 --> 00:04:42,141
We need to do
everything we can
106
00:04:42,225 --> 00:04:43,487
to figure out
what they're planning.
107
00:04:43,572 --> 00:04:45,072
Yeah. You're absolutely right.
108
00:04:45,156 --> 00:04:47,156
- Okay.
- Until then,
109
00:04:47,576 --> 00:04:49,242
we need to look
like true believers.
110
00:04:49,327 --> 00:04:50,370
Right.
111
00:04:52,122 --> 00:04:53,499
That doesn't look good.
112
00:04:54,973 --> 00:04:57,665
Your reputation as Artemis
precedes you, Ms. Davis.
113
00:04:57,750 --> 00:04:59,581
You've got a lot
of fans around here.
114
00:04:59,665 --> 00:05:01,737
Would you mind accompanying
me to our tech room?
115
00:05:01,822 --> 00:05:04,120
Uh, like I said,
we're a package deal.
116
00:05:04,846 --> 00:05:08,533
You and I have other
business to attend to.
117
00:05:11,314 --> 00:05:12,822
We don't have a choice.
118
00:05:13,644 --> 00:05:14,978
Right.
119
00:05:15,346 --> 00:05:17,151
I'll s... I'll see you later.
120
00:05:17,338 --> 00:05:19,011
- Okay.
- Okay.
121
00:05:24,565 --> 00:05:26,245
You come with me.
122
00:05:26,447 --> 00:05:27,752
And where are we off to?
123
00:05:27,838 --> 00:05:29,213
To meet Leland.
124
00:05:29,877 --> 00:05:30,915
What's a Leland?
125
00:05:31,000 --> 00:05:34,086
He's the man who saved my life
when the CIA tried to kill me.
126
00:05:34,274 --> 00:05:37,283
Uh, he paid 'em off,
had 'em declare me dead.
127
00:05:38,411 --> 00:05:39,417
Who is he?
128
00:05:40,283 --> 00:05:41,752
He is Codex.
129
00:05:43,442 --> 00:05:44,737
The man behind the curtain?
130
00:05:44,822 --> 00:05:45,855
Among others.
131
00:05:45,939 --> 00:05:47,691
He's a genius.
132
00:05:47,882 --> 00:05:50,495
Before Codex,
File 47 was just theory
133
00:05:50,579 --> 00:05:51,894
and statistics
on paper.
134
00:05:51,978 --> 00:05:53,682
Now it's a plan
to save the world.
135
00:05:53,925 --> 00:05:55,213
He helped me
resurrect it.
136
00:05:55,298 --> 00:05:56,502
He believes in me.
137
00:05:56,588 --> 00:05:57,862
And now...
138
00:05:58,957 --> 00:06:00,690
he has to believe in you.
139
00:06:01,365 --> 00:06:02,721
And if he doesn't?
140
00:06:08,735 --> 00:06:10,153
Roman,
141
00:06:10,237 --> 00:06:12,447
isn't it about time
for your 4:00 feeding?
142
00:06:12,610 --> 00:06:14,903
Let me guess. They drop a
live goat into your cage.
143
00:06:15,000 --> 00:06:16,120
I'll take it from here.
144
00:06:16,204 --> 00:06:18,831
- No, you won't.
- Leland wants you to get your team ready.
145
00:06:22,612 --> 00:06:26,463
So, I will meet you in
an hour in the vehicle bay.
146
00:06:26,548 --> 00:06:27,761
You'll be fine.
147
00:06:28,096 --> 00:06:30,641
Chopin's "Nocturne
in E-flat minor" playing...
148
00:06:52,235 --> 00:06:56,026
The years 1347 to 1351.
149
00:06:59,478 --> 00:07:02,581
The Black Plague in Europe.
150
00:07:02,665 --> 00:07:04,237
Over 100,000 million
people died.
151
00:07:04,322 --> 00:07:06,259
And what happened
after that?
152
00:07:08,961 --> 00:07:10,173
The Renaissance.
153
00:07:10,257 --> 00:07:11,586
And?
154
00:07:19,338 --> 00:07:20,947
Codex.
155
00:07:24,430 --> 00:07:26,516
- Codex dates back to the 14th century?
- I know.
156
00:07:26,601 --> 00:07:27,937
- It's hard to believe, huh?
- How is that
157
00:07:28,021 --> 00:07:28,896
Even possible?
158
00:07:28,981 --> 00:07:32,891
Well, a group of people
got together back then
159
00:07:33,117 --> 00:07:35,086
with a singular purpose:
160
00:07:35,514 --> 00:07:37,586
to protect the planet
from plague,
161
00:07:38,233 --> 00:07:39,891
from famine,
162
00:07:40,293 --> 00:07:42,228
and...
Excuse my French...
163
00:07:42,946 --> 00:07:44,151
Dumbasses,
164
00:07:44,237 --> 00:07:46,281
like the people
in power today.
165
00:07:47,959 --> 00:07:50,250
A lot of amazing science
had just come out
166
00:07:50,336 --> 00:07:51,461
of the Middle East,
167
00:07:51,545 --> 00:07:53,322
but Westerners needed a...
168
00:07:53,862 --> 00:07:55,572
bit of a push.
169
00:07:56,449 --> 00:07:59,564
So we funded
a lot of the Enlightenment.
170
00:07:59,867 --> 00:08:02,555
Things were really clipping
along for us.
171
00:08:02,641 --> 00:08:03,860
And then,
of course,
172
00:08:03,946 --> 00:08:05,321
things took a turn
173
00:08:05,446 --> 00:08:08,055
for our dear Mother Earth.
174
00:08:08,346 --> 00:08:10,274
The Industrial
Revolution.
175
00:08:12,906 --> 00:08:14,367
Kid's good.
176
00:08:16,490 --> 00:08:19,016
Everything went
all pear-shaped after that.
177
00:08:19,249 --> 00:08:20,959
Plastics
were invented.
178
00:08:21,043 --> 00:08:23,915
We were worried when
they started splitting the atom.
179
00:08:24,326 --> 00:08:25,430
But we found
180
00:08:25,516 --> 00:08:28,060
that chain reactions
do come in handy.
181
00:08:29,649 --> 00:08:32,056
You remember
World War I?
182
00:08:34,105 --> 00:08:35,523
'Course.
183
00:08:37,481 --> 00:08:39,860
Franz Ferdinand.
184
00:08:40,649 --> 00:08:42,192
Guess what.
185
00:08:42,995 --> 00:08:44,517
He was Codex.
186
00:08:52,798 --> 00:08:54,595
Is that a J.M.W. Turner?
187
00:08:56,325 --> 00:08:57,759
Yes, it is.
188
00:08:57,970 --> 00:08:59,392
Look at that sunset.
189
00:08:59,628 --> 00:09:00,750
He was influenced by
190
00:09:00,836 --> 00:09:03,836
the... 1814 eruption
of Mount Tambora.
191
00:09:04,019 --> 00:09:06,892
Spewed gas and ash
up into the sky.
192
00:09:06,976 --> 00:09:08,727
Volcanic particles
in the stratosphere
193
00:09:08,812 --> 00:09:10,500
probably diffused the light.
194
00:09:10,586 --> 00:09:11,774
Used to be
Mother Earth
195
00:09:11,860 --> 00:09:13,664
could protect herself
196
00:09:13,774 --> 00:09:15,149
with an eruption.
197
00:09:15,308 --> 00:09:17,625
Cool the Earth back down
for the next couple
198
00:09:17,711 --> 00:09:18,794
of years.
199
00:09:18,879 --> 00:09:20,590
That's not the
case anymore.
200
00:09:22,683 --> 00:09:24,750
Things have gotten out of hand.
201
00:09:27,078 --> 00:09:29,423
There's just too damn many
of us.
202
00:09:33,326 --> 00:09:34,951
Please,
203
00:09:35,037 --> 00:09:36,830
tell me what I can do to help.
204
00:09:39,051 --> 00:09:42,211
You got 20 people
on a lifeboat meant for ten.
205
00:09:43,384 --> 00:09:45,135
You're sinking.
206
00:09:45,328 --> 00:09:47,125
You're not gonna
make it to shore.
207
00:09:47,211 --> 00:09:48,921
What do you do?
208
00:09:50,378 --> 00:09:52,485
You throw the ten weakest out.
209
00:09:52,578 --> 00:09:54,970
And the strong can row us
back to shore.
210
00:10:00,927 --> 00:10:02,513
Very good, Angus.
211
00:10:07,342 --> 00:10:09,063
Have a nice day.
212
00:10:16,071 --> 00:10:17,477
You know...
213
00:10:20,946 --> 00:10:23,947
...years ago,
a man that you know
214
00:10:24,701 --> 00:10:27,163
answered that question
the exact same way.
215
00:10:29,538 --> 00:10:31,572
Russ Taylor.
216
00:10:32,663 --> 00:10:37,024
His mind and his resources
were a perfect fit for us.
217
00:10:37,979 --> 00:10:39,938
But he refused our proposal.
218
00:10:41,384 --> 00:10:43,017
Because he's weak.
219
00:10:56,197 --> 00:10:57,572
Friends...
220
00:10:58,259 --> 00:11:00,844
every single one of you
221
00:11:01,115 --> 00:11:03,086
has made this day possible.
222
00:11:04,134 --> 00:11:05,702
It's time to go to work.
223
00:11:05,787 --> 00:11:06,913
- You okay?
- Hey. Yeah, fine.
224
00:11:09,783 --> 00:11:11,157
Let's do it!
225
00:11:11,399 --> 00:11:12,860
All right, for security reasons,
226
00:11:12,946 --> 00:11:14,722
each team has a tablet
227
00:11:14,807 --> 00:11:17,726
with instructions that will load
once you are on the road.
228
00:11:17,875 --> 00:11:19,767
Everybody will be traveling
a different route
229
00:11:19,851 --> 00:11:21,778
to attract
the least amount of attention.
230
00:11:21,863 --> 00:11:24,164
I'll be directing the ops
from here in the bunker.
231
00:11:26,370 --> 00:11:27,995
"What was is lost..."
232
00:11:28,081 --> 00:11:29,586
"What was is lost..."
233
00:11:29,672 --> 00:11:31,644
"...but from death comes life!"
234
00:11:31,730 --> 00:11:33,235
"...but from death
comes life!"
235
00:11:33,328 --> 00:11:35,220
- Yeah!
- Yeah!
236
00:11:42,634 --> 00:11:44,594
Still think you
can change her mind?
237
00:11:45,264 --> 00:11:46,931
Yeah, I think our
best bet right now
238
00:11:47,023 --> 00:11:49,246
is just go along with this plan
and see if we can figure out
239
00:11:49,331 --> 00:11:51,086
- a way to stop it.
- What plan, Mac?
240
00:11:51,172 --> 00:11:52,088
We're flying blind.
241
00:11:52,173 --> 00:11:53,806
Hey, thanks
for helping us out.
242
00:11:53,890 --> 00:11:55,065
We can really use you
out there.
243
00:11:55,149 --> 00:11:56,149
Sorry to...
244
00:11:56,327 --> 00:11:57,870
keep you in the dark.
245
00:11:57,956 --> 00:12:00,166
Don't suppose you could
let us know what we're in for?
246
00:12:00,801 --> 00:12:03,931
This is how Leland does things,
but it's for our own good.
247
00:12:04,015 --> 00:12:05,057
Right.
248
00:12:07,328 --> 00:12:08,586
Come here.
249
00:12:08,672 --> 00:12:11,424
Oh. I just wish
your mom was here.
250
00:12:18,884 --> 00:12:20,009
All right,
251
00:12:20,195 --> 00:12:21,524
let's do this.
252
00:12:32,116 --> 00:12:33,664
Can you get in?
We need all the intel
253
00:12:33,750 --> 00:12:34,610
- we can get.
- This thing is, like,
254
00:12:34,696 --> 00:12:36,072
The Fort Knox of tablets.
255
00:12:36,157 --> 00:12:37,655
Did Leland give you
any clues?
256
00:12:37,883 --> 00:12:39,142
No, but I
did see something
257
00:12:39,226 --> 00:12:40,394
in the vehicle bay.
258
00:12:41,643 --> 00:12:43,187
Dosimeters.
259
00:12:44,508 --> 00:12:46,049
The things
that measure radiation?
260
00:12:46,134 --> 00:12:47,407
Yeah. So, the
question is,
261
00:12:47,491 --> 00:12:48,451
what do they have, a...
262
00:12:48,536 --> 00:12:50,048
- a dirty bomb, or...?
- Do they have
263
00:12:50,133 --> 00:12:51,133
A nuke?
264
00:12:52,336 --> 00:12:53,952
Any clues in the tech room?
265
00:12:54,467 --> 00:12:56,556
No.
They just had me writing code.
266
00:12:58,663 --> 00:13:01,275
There was something written
on the white board, though.
267
00:13:01,649 --> 00:13:03,321
It's... it's weird...
It wasn't code,
268
00:13:03,404 --> 00:13:05,990
it was like an equation,
with maybe six letters.
269
00:13:06,453 --> 00:13:09,509
It didn't happen to have
an "f" over an "m," did it?
270
00:13:09,594 --> 00:13:10,970
Yeah.
271
00:13:11,054 --> 00:13:12,432
It did. Why?
272
00:13:13,783 --> 00:13:16,000
It's an equation
for determining...
273
00:13:16,086 --> 00:13:18,211
nuclear fission critical mass.
274
00:13:19,489 --> 00:13:21,142
So they have a nuke.
275
00:13:21,226 --> 00:13:23,164
That explains why they
wanted to hack NORAD.
276
00:13:23,250 --> 00:13:25,835
Leland said something
about starting a chain reaction.
277
00:13:25,919 --> 00:13:28,212
Maybe they're trying to start
World War III. If we can...
278
00:13:40,484 --> 00:13:41,860
Well, well, well.
279
00:13:42,634 --> 00:13:44,381
The fam's all here.
280
00:13:48,842 --> 00:13:51,056
Get your gun out of my face!
We're trying to save everyone!
281
00:13:51,139 --> 00:13:52,321
Oh, that's funny. So are we.
282
00:13:52,404 --> 00:13:53,796
I've got a bad
feeling about this.
283
00:13:53,880 --> 00:13:56,124
Okay, everybody needs
to calm down,
284
00:13:56,209 --> 00:13:57,765
- and we'll be okay.
- You really want us to believe
285
00:13:57,850 --> 00:13:59,174
You used Shiva to
infiltrate Codex?
286
00:13:59,259 --> 00:14:01,530
Yes. So Mac could find out
what their master plan is.
287
00:14:01,615 --> 00:14:02,806
Yeah, and we were making
a lot of progress
288
00:14:02,889 --> 00:14:04,750
until you two showed up.
We do not have time for this.
289
00:14:04,835 --> 00:14:06,447
- I'm not buying any of this.
- You gassed us, Mac.
290
00:14:06,530 --> 00:14:08,288
I didn't have a choice!
You booted me out of the Phoenix!
291
00:14:08,373 --> 00:14:10,048
Guys, I promise
we're on the same side here.
292
00:14:10,133 --> 00:14:11,015
Yes, I seem to recall
293
00:14:11,107 --> 00:14:12,211
You betraying
and lying to us
294
00:14:12,296 --> 00:14:13,210
- as well, Riley.
- Betrayed you?
295
00:14:13,294 --> 00:14:14,859
You guys dropped a freakin'
Hellfire missile on us.
296
00:14:14,942 --> 00:14:16,445
- We tried to stop it.
- Oh, really? Now who's lying?
297
00:14:16,528 --> 00:14:18,046
Codex has a nuke!
298
00:14:19,961 --> 00:14:22,023
And every minute
that you keep
299
00:14:22,107 --> 00:14:24,811
your guns trained on us,
it gets closer to going off,
300
00:14:24,895 --> 00:14:26,813
and we get further away
from stopping it.
301
00:14:27,009 --> 00:14:28,475
I've known Mac
longer than anyone.
302
00:14:28,559 --> 00:14:29,639
He's telling the truth.
303
00:14:29,725 --> 00:14:31,389
Desi, Taylor,
304
00:14:31,482 --> 00:14:33,990
- take a breath.
- No, I'm bringing them in.
305
00:14:34,144 --> 00:14:35,625
Mac, don't!
306
00:14:35,710 --> 00:14:37,100
I am going to change this tire,
307
00:14:37,186 --> 00:14:38,453
and we're gonna make
the rendezvous.
308
00:14:38,538 --> 00:14:40,179
- We do not have time for this.
- Don't make me do this.
309
00:14:40,264 --> 00:14:41,701
Taylor, stand down!
310
00:14:41,787 --> 00:14:42,815
He's compromised, Matty.
311
00:14:42,899 --> 00:14:44,524
Oh, really? I'm the one
who's compromised?
312
00:14:44,607 --> 00:14:46,596
Hey, Matty, did Taylor
ever happen to mention to you
313
00:14:46,681 --> 00:14:48,381
that Codex tried to recruit him?
314
00:14:53,264 --> 00:14:54,772
What's he talking about, Russ?
315
00:14:55,756 --> 00:14:57,053
Yeah, go ahead, tell 'em, Russ.
316
00:14:57,139 --> 00:14:58,097
Tell them how Codex
approached you,
317
00:14:58,182 --> 00:14:59,934
tried to bring you on board,
but you kept it a secret
318
00:15:00,019 --> 00:15:01,187
because you didn't want
us to know
319
00:15:01,270 --> 00:15:03,014
that you're the one
who's compromised.
320
00:15:04,365 --> 00:15:05,421
Desi,
321
00:15:05,505 --> 00:15:07,178
I want you
to put your weapon down
322
00:15:07,264 --> 00:15:09,428
and put me on speaker.
323
00:15:12,837 --> 00:15:15,256
Taylor, stand down!
324
00:15:16,360 --> 00:15:18,445
I am not the one
who is compromised.
325
00:15:18,529 --> 00:15:19,529
All right?
326
00:15:21,913 --> 00:15:24,315
Three years ago, I was
approached by an organization
327
00:15:24,585 --> 00:15:25,984
with considerable resources.
328
00:15:26,067 --> 00:15:28,571
- Codex.
- Yes. I didn't know that at the time.
329
00:15:28,990 --> 00:15:31,990
Spearhead Operations had a
contract with the U.S. military
330
00:15:32,073 --> 00:15:33,475
to deliver the Hades prototype.
331
00:15:33,591 --> 00:15:35,384
The bioweapon
we stopped in L.A.
332
00:15:35,515 --> 00:15:36,951
The very same.
333
00:15:37,496 --> 00:15:40,457
Codex offered me a large sum
to deliver it to them instead.
334
00:15:41,028 --> 00:15:42,796
I, of course, refused.
335
00:15:42,880 --> 00:15:44,321
So then they turned to Bishop.
336
00:15:44,562 --> 00:15:45,975
Exactly.
337
00:15:47,076 --> 00:15:49,756
Someone tried to eliminate
me, and they missed.
338
00:15:49,913 --> 00:15:52,318
Instead, five of
my teammates...
339
00:15:53,249 --> 00:15:56,472
my brothers in arms
for the last ten years,
340
00:15:56,647 --> 00:15:58,772
were taken out by an IED,
341
00:15:58,856 --> 00:16:01,654
which I later traced
back to Codex.
342
00:16:01,999 --> 00:16:04,184
And I've been hunting
them ever since.
343
00:16:04,607 --> 00:16:07,038
I'm sorry for your loss,
but does it justify this?
344
00:16:07,123 --> 00:16:09,041
All of this...
Buying the Phoenix,
345
00:16:09,125 --> 00:16:10,543
using us...
346
00:16:10,779 --> 00:16:12,842
for your obsession, for revenge,
347
00:16:12,927 --> 00:16:14,561
no matter the cost.
348
00:16:19,264 --> 00:16:21,154
You're all the best
at what you do.
349
00:16:21,982 --> 00:16:23,022
I needed you on my team.
350
00:16:23,106 --> 00:16:24,304
Well, then why wouldn't
you trust me?
351
00:16:24,389 --> 00:16:26,014
Because I can no longer
read you, Angus.
352
00:16:26,326 --> 00:16:27,951
You fit no
discernible pattern.
353
00:16:28,037 --> 00:16:29,951
For all appearances, you
crossed over to Codex.
354
00:16:30,037 --> 00:16:32,413
Yeah. To stop you
from taking innocent lives.
355
00:16:32,499 --> 00:16:34,375
To save you from yourself.
356
00:16:34,490 --> 00:16:36,607
I just got a location
357
00:16:36,692 --> 00:16:38,062
- For the rendezvous point.
- That could be
358
00:16:38,147 --> 00:16:39,320
Where they're launching
the nuke from.
359
00:16:39,403 --> 00:16:41,655
Okay,
here's what we're gonna do. Mac, Riley,
360
00:16:41,740 --> 00:16:43,100
you're gonna keep your covers
361
00:16:43,186 --> 00:16:44,769
and get
to that rendezvous point.
362
00:16:44,855 --> 00:16:47,092
Taylor, Desi,
I want eyes on them,
363
00:16:47,350 --> 00:16:48,836
and keep a low profile.
364
00:16:48,921 --> 00:16:51,028
There's just
one little problem.
365
00:16:55,283 --> 00:16:57,284
Thanks.
366
00:17:00,365 --> 00:17:01,708
The last time
I changed a tire
367
00:17:01,793 --> 00:17:04,412
was our camping trip
to Yosemite, remember?
368
00:17:05,272 --> 00:17:07,066
Didn't leave our sleeping bags
for two days.
369
00:17:07,151 --> 00:17:08,403
Hurry up.
370
00:17:09,032 --> 00:17:10,365
Yeah, got it.
371
00:17:10,757 --> 00:17:12,154
Good.
372
00:17:14,417 --> 00:17:15,974
You know what?
I trusted you,
373
00:17:16,059 --> 00:17:18,186
and you broke me down
and you got me to trust you
374
00:17:18,271 --> 00:17:19,909
and let you in again and again,
375
00:17:19,993 --> 00:17:22,428
and when things got tough,
you pushed me away.
376
00:17:24,038 --> 00:17:25,967
Do you have any idea
what that did to me?
377
00:17:26,741 --> 00:17:28,810
You're the last person
I wanted to hurt.
378
00:17:34,238 --> 00:17:35,662
Tire's done.
379
00:17:36,631 --> 00:17:38,209
Time to stop a nuke.
380
00:17:44,855 --> 00:17:45,939
Everything okay?
381
00:17:47,935 --> 00:17:50,748
No. No, definitely not.
382
00:17:51,000 --> 00:17:52,209
Got it.
383
00:18:01,346 --> 00:18:04,015
Coordinates say the
rendezvous should be right there.
384
00:18:05,298 --> 00:18:08,232
We're in position.
We have eyes on Mac and Riley.
385
00:18:25,704 --> 00:18:26,830
You're late.
386
00:18:26,915 --> 00:18:28,000
Yeah, we got a flat.
387
00:18:28,085 --> 00:18:29,167
What are our instructions?
388
00:18:29,252 --> 00:18:31,505
Standing by.
Nothing received yet.
389
00:18:32,096 --> 00:18:33,722
Copy that.
390
00:18:35,153 --> 00:18:36,779
What is this place?
391
00:18:36,865 --> 00:18:38,662
Just empty trucks.
No nuke.
392
00:18:38,903 --> 00:18:41,357
What the hell is
a Codex team doing here?
393
00:18:41,596 --> 00:18:43,388
I don't know, and
I don't like it.
394
00:18:43,536 --> 00:18:44,895
This doesn't make sense.
395
00:18:45,342 --> 00:18:46,684
They're all
at the rendezvous point.
396
00:18:46,769 --> 00:18:48,449
- Where's the payload?
- Gwendolyn.
397
00:18:49,604 --> 00:18:51,335
Everything's on schedule.
We're just getting eyes
398
00:18:51,419 --> 00:18:53,248
- on the payload.
- It's not there.
399
00:18:55,420 --> 00:18:56,542
What do you mean?
400
00:18:56,627 --> 00:18:59,006
Folks, give us the room
a sec, please.
401
00:19:02,711 --> 00:19:03,935
Sit down.
402
00:19:13,297 --> 00:19:15,334
When I first found you...
403
00:19:16,181 --> 00:19:17,990
right after the crash,
404
00:19:18,750 --> 00:19:21,537
I thought to myself,
I've never seen another human
405
00:19:21,622 --> 00:19:23,388
shine more brightly.
406
00:19:24,263 --> 00:19:25,557
I could read a book
407
00:19:25,641 --> 00:19:27,232
by you on a
moonless night.
408
00:19:27,317 --> 00:19:29,138
It's easy to shine
when you have purpose.
409
00:19:29,223 --> 00:19:30,435
Yeah, but I've
always been in awe
410
00:19:30,519 --> 00:19:32,438
of you, Gwen.
411
00:19:33,204 --> 00:19:36,045
I'm in awe of your
mind and your loyalty.
412
00:19:36,224 --> 00:19:37,351
Even your anger.
413
00:19:38,058 --> 00:19:39,584
Justifiable anger.
414
00:19:39,755 --> 00:19:41,006
They took
your sister.
415
00:19:41,090 --> 00:19:42,633
Still here.
416
00:19:43,210 --> 00:19:44,711
Thanks to you.
417
00:19:51,699 --> 00:19:53,560
Leland, what is happening?
418
00:19:55,185 --> 00:19:56,834
You've brought me...
419
00:19:56,990 --> 00:19:59,201
so much joy over the years.
420
00:20:00,420 --> 00:20:02,713
I hate to have to
bring you pain.
421
00:20:06,244 --> 00:20:07,703
Your nephew Angus.
422
00:20:09,387 --> 00:20:11,640
You've had such
high hopes for him.
423
00:20:13,900 --> 00:20:15,818
But he's still a Phoenix man.
424
00:20:22,855 --> 00:20:24,309
So I've put us all in jeopardy.
425
00:20:24,394 --> 00:20:26,463
We're often blinded by
the love of our children.
426
00:20:26,548 --> 00:20:28,830
As I've been by
you many times.
427
00:20:30,556 --> 00:20:32,644
But now comes the hard part.
428
00:20:37,046 --> 00:20:38,881
What?
429
00:20:40,291 --> 00:20:41,544
What is this?
430
00:20:44,059 --> 00:20:46,636
Guys, you've got a helicopter
431
00:20:46,721 --> 00:20:47,863
- approaching from the south.
- Can a helicopter
432
00:20:47,947 --> 00:20:49,284
Transport a nuke?
433
00:20:49,391 --> 00:20:50,838
Not this one.
434
00:20:55,950 --> 00:20:57,698
That's a Cobra
attack helicopter.
435
00:21:00,420 --> 00:21:02,130
It's a trap.
436
00:21:02,269 --> 00:21:03,291
What?
437
00:21:03,376 --> 00:21:04,769
Everybody needs to run now.
438
00:21:04,854 --> 00:21:06,183
- What are you talking about?
- They're gonna blow up the warehouse.
439
00:21:06,268 --> 00:21:07,729
Everybody needs to
get out of here now.
440
00:21:07,813 --> 00:21:08,895
Let's move! Let's go!
441
00:21:16,460 --> 00:21:17,961
Go, go, go! Code red!
442
00:21:18,059 --> 00:21:19,819
- Riles, over here.
- Come on!
443
00:21:21,589 --> 00:21:23,008
It's gonna be loud!
444
00:21:38,450 --> 00:21:39,606
Why?
445
00:21:39,692 --> 00:21:41,526
Scarlett, Mr. MacGyver,
446
00:21:41,611 --> 00:21:43,990
and Ms. Davis compromised
447
00:21:44,076 --> 00:21:46,077
our security.
More importantly,
448
00:21:46,163 --> 00:21:47,372
they compromised you.
449
00:21:47,804 --> 00:21:49,888
These human connections
450
00:21:49,973 --> 00:21:51,521
are holding you back.
451
00:21:58,693 --> 00:22:01,224
Taylor, tell me you see them.
452
00:22:01,309 --> 00:22:03,729
No. This fire's too big.
453
00:22:03,884 --> 00:22:05,482
There's no way of getting in.
454
00:22:08,849 --> 00:22:10,724
Returning to base.
455
00:22:22,493 --> 00:22:23,912
It's too hot! Drop it!
456
00:22:39,276 --> 00:22:41,034
We've got them, Matty.
457
00:22:44,474 --> 00:22:46,393
Only you could've
survived this.
458
00:22:47,435 --> 00:22:48,980
- You okay?
- Yeah.
459
00:22:49,145 --> 00:22:51,522
Anyone else in there alive?
460
00:22:55,527 --> 00:22:57,403
What have you done?
461
00:22:58,364 --> 00:23:00,473
What Codex always does.
462
00:23:01,833 --> 00:23:03,278
What was necessary.
463
00:23:05,840 --> 00:23:08,075
These people were
your weakness.
464
00:23:08,939 --> 00:23:10,441
I need your strength.
465
00:23:10,545 --> 00:23:12,653
Need you to see
the big picture.
466
00:23:18,924 --> 00:23:20,969
Now, I know it stings.
467
00:23:22,536 --> 00:23:24,536
Even though he
betrayed you,
468
00:23:25,997 --> 00:23:28,044
Angus is your family.
469
00:23:29,067 --> 00:23:30,833
And Scarlett,
like a daughter.
470
00:23:33,482 --> 00:23:35,840
Yeah, what am I gonna
tell her sister?
471
00:23:37,890 --> 00:23:39,442
The truth.
472
00:23:41,740 --> 00:23:43,574
Her sister died
for a greater good.
473
00:23:43,659 --> 00:23:44,622
Is that what this is?
474
00:23:44,707 --> 00:23:46,332
That's what it always is.
475
00:23:47,923 --> 00:23:50,467
We're too close now for
these kind of mistakes.
476
00:23:50,934 --> 00:23:52,865
Your nephew was dangerous.
477
00:23:54,036 --> 00:23:56,169
And your attachment
to him even more so.
478
00:23:56,253 --> 00:23:57,598
Hmm.
479
00:24:00,826 --> 00:24:02,520
So, who's next?
480
00:24:04,328 --> 00:24:07,153
The council and I
have complete trust
481
00:24:07,239 --> 00:24:09,520
- in you.
- And yet you chose not to tell me
482
00:24:09,605 --> 00:24:11,607
That you were gonna neutralize
483
00:24:11,692 --> 00:24:13,622
- my entire team!
- To protect you.
484
00:24:13,707 --> 00:24:15,115
To protect your mind.
485
00:24:15,200 --> 00:24:17,023
To protect your
natural leadership.
486
00:24:17,458 --> 00:24:19,903
You are valued
beyond measure
487
00:24:19,989 --> 00:24:22,856
because you know
the hard truth.
488
00:24:25,721 --> 00:24:28,292
Some are worth
more than others.
489
00:24:36,738 --> 00:24:39,481
You really think
Gwen iced her entire team?
490
00:24:39,779 --> 00:24:41,073
No, I don't.
491
00:24:41,220 --> 00:24:43,555
Everything about that
attack just feels off.
492
00:24:43,640 --> 00:24:46,505
No, Angus. That's the true
face of your Aunt Gwen.
493
00:24:46,770 --> 00:24:48,192
I'm not giving up on her.
494
00:24:49,765 --> 00:24:50,873
Guys, there's movement
495
00:24:50,957 --> 00:24:52,082
at the Codex Ranch House.
496
00:24:52,166 --> 00:24:53,637
Small convoy just pulled out.
497
00:24:53,722 --> 00:24:56,287
Looks like a five-ton truck with
two jeeps acting as the escort.
498
00:24:56,372 --> 00:24:57,473
They're moving something big.
499
00:24:57,557 --> 00:24:59,548
Well,
that's got to be it. That's the nuke.
500
00:25:48,700 --> 00:25:49,616
Closer!
501
00:25:49,701 --> 00:25:51,244
Doing my best!
502
00:26:06,218 --> 00:26:07,801
I'm inside.
503
00:26:07,885 --> 00:26:09,304
Look for ID numbers.
504
00:26:09,387 --> 00:26:10,721
I'll call up specs.
505
00:26:19,436 --> 00:26:21,063
It wasn't me.
506
00:26:23,191 --> 00:26:24,483
It was Leland's call.
507
00:26:24,568 --> 00:26:25,785
He knew that you
would betray us.
508
00:26:25,868 --> 00:26:27,284
He knew I would do
the right thing.
509
00:26:27,368 --> 00:26:29,619
The ends will justify
what had to be done.
510
00:26:29,704 --> 00:26:31,164
Who are you trying to convince?
511
00:26:31,392 --> 00:26:33,948
Me? Or you?
512
00:26:34,205 --> 00:26:35,519
Gwen,
513
00:26:35,780 --> 00:26:38,200
it's not too late to
put a stop to this.
514
00:26:38,768 --> 00:26:40,865
This couldn't be
what my mom wanted.
515
00:26:40,951 --> 00:26:43,096
Nobody wants this, Angus.
516
00:26:43,182 --> 00:26:44,432
It's what's necessary.
517
00:26:44,518 --> 00:26:45,713
I can't believe that.
518
00:26:45,798 --> 00:26:47,713
Sometimes you just have
to give people a chance.
519
00:26:47,798 --> 00:26:49,698
We gave people a chance.
520
00:26:49,782 --> 00:26:50,909
They failed.
521
00:26:50,993 --> 00:26:52,660
- The world is dying.
- Then give me
522
00:26:52,744 --> 00:26:55,019
a chance to do it the right way.
523
00:26:55,134 --> 00:26:56,427
It doesn't take the whole world.
524
00:26:56,512 --> 00:26:58,174
Sometimes you just need
525
00:26:58,259 --> 00:27:00,470
that one person
that you can count on.
526
00:27:00,555 --> 00:27:02,346
Who you trust.
527
00:27:02,432 --> 00:27:04,691
And, together,
any problem can be solved.
528
00:27:07,275 --> 00:27:08,777
I wish that were true.
529
00:27:08,862 --> 00:27:10,862
You know it is.
I can see it.
530
00:27:11,297 --> 00:27:12,730
This isn't who you are.
531
00:27:12,815 --> 00:27:14,682
This isn't who
my mother hoped you'd become.
532
00:27:20,106 --> 00:27:22,463
Not the place
I'd pick for a family reunion.
533
00:27:22,548 --> 00:27:24,884
- I've got this, Roman.
- Got what, exactly?
534
00:27:24,969 --> 00:27:28,369
Your supposed-to-be-dead nephew
hiding in the back of our truck?
535
00:27:46,526 --> 00:27:48,111
No!
536
00:27:48,653 --> 00:27:50,197
Angus!
537
00:27:51,698 --> 00:27:52,991
- Mac!
- Take my hand.
538
00:28:03,249 --> 00:28:05,500
I still believe in you.
539
00:28:09,693 --> 00:28:10,778
No!
540
00:28:14,011 --> 00:28:15,762
Mac!
541
00:28:19,686 --> 00:28:20,729
Mac!
542
00:28:23,661 --> 00:28:25,051
Get a little help here?
543
00:28:27,462 --> 00:28:29,256
It was a National Park Service logo
544
00:28:29,340 --> 00:28:31,092
That said "Yellowstone" on it.
545
00:28:31,176 --> 00:28:33,567
Why would they pretend
to be forest rangers?
546
00:28:36,828 --> 00:28:38,614
Volcanoes.
547
00:28:39,213 --> 00:28:41,262
Leland had
a Turner painting of one.
548
00:28:41,347 --> 00:28:42,467
He was talking
about them a lot.
549
00:28:42,550 --> 00:28:44,416
Yeah, but that guy just
sounds buckets of crazy.
550
00:28:44,500 --> 00:28:46,887
Right. But what's
under Yellowstone
551
00:28:46,972 --> 00:28:48,432
is a supervolcano.
552
00:28:48,842 --> 00:28:50,989
Did-did you just say
"supervolcano"?
553
00:28:51,074 --> 00:28:53,637
Yeah. I think they're gonna use
the nuke to somehow set it off.
554
00:29:03,109 --> 00:29:04,853
You know,
I actually did you a favor
555
00:29:04,938 --> 00:29:06,950
because Leland
would've had me kill you.
556
00:29:07,532 --> 00:29:08,895
It's a bumpy road.
557
00:29:08,980 --> 00:29:11,025
I need to concentrate.
558
00:29:17,781 --> 00:29:19,751
Okay, so,
think of a volcanic eruption
559
00:29:19,836 --> 00:29:22,164
like the, uh, popping
of a champagne bottle.
560
00:29:22,250 --> 00:29:23,464
The cork blows out,
561
00:29:23,548 --> 00:29:25,299
and then all of the gases
that are trapped inside,
562
00:29:25,384 --> 00:29:27,426
they suddenly expand
and shoot out.
563
00:29:27,510 --> 00:29:28,761
And Codex is popping
564
00:29:28,846 --> 00:29:30,137
that cork
using a nuclear bomb?
565
00:29:30,221 --> 00:29:31,556
Right. But now imagine
566
00:29:31,641 --> 00:29:32,807
instead of liquid
shooting out,
567
00:29:32,892 --> 00:29:35,184
it's the gases that have been
trapped inside of magma
568
00:29:35,269 --> 00:29:37,461
for hundreds
of thousands of years,
569
00:29:37,547 --> 00:29:40,977
expel ash and cover
the entire western hemisphere.
570
00:29:41,172 --> 00:29:43,392
Summer would disappear
for possibly years.
571
00:29:43,477 --> 00:29:45,852
Wait a second.
Just from one volcano?
572
00:29:45,984 --> 00:29:47,743
Well, yes,
but not just any volcano.
573
00:29:47,828 --> 00:29:48,923
A really, really big one.
574
00:29:49,009 --> 00:29:50,784
The best I can tell, we've been
driving over this thing
575
00:29:50,867 --> 00:29:52,423
for the past two hours.
576
00:29:53,953 --> 00:29:55,830
Without sunlight,
the planet cools,
577
00:29:55,914 --> 00:29:58,083
reversing the greenhouse effect,
which is good.
578
00:29:58,166 --> 00:30:00,563
But it also destroys crops,
causing famine, disease.
579
00:30:00,647 --> 00:30:01,945
It's basically a reset switch.
580
00:30:02,030 --> 00:30:03,367
We need to find that nuke.
581
00:30:03,608 --> 00:30:05,446
Matty, are you still tracking
that convoy?
582
00:30:05,531 --> 00:30:06,298
We're trying.
583
00:30:06,383 --> 00:30:07,675
We haven't spotted them yet.
584
00:30:07,759 --> 00:30:09,063
Actually, I know how to find it.
585
00:30:09,147 --> 00:30:10,023
You do?
586
00:30:10,108 --> 00:30:11,804
Yeah. Before I fell
out of that truck,
587
00:30:11,888 --> 00:30:14,461
I managed to jam my phone
under the loading ramp.
588
00:30:14,953 --> 00:30:16,431
Tracing the signal now.
589
00:30:16,516 --> 00:30:17,644
It's good to have you back, Mac.
590
00:30:17,728 --> 00:30:21,523
Sorry about the, uh...
gun in your face thing.
591
00:30:23,053 --> 00:30:26,472
Eh, what's a gun in the face
between friends?
592
00:30:35,281 --> 00:30:37,107
One lookout.
Truck's empty.
593
00:30:37,248 --> 00:30:38,832
They must have already moved
the bomb.
594
00:30:38,915 --> 00:30:39,900
The Park Service
595
00:30:39,984 --> 00:30:41,163
awarded a contract
596
00:30:41,249 --> 00:30:43,545
to a construction company
to retrofit the dam.
597
00:30:43,628 --> 00:30:45,202
It's been under
repair for a year.
598
00:30:45,288 --> 00:30:47,250
And the president
of that company on paper?
599
00:30:47,343 --> 00:30:49,010
Martin Bishop.
600
00:30:50,223 --> 00:30:53,686
So Codex set up a dummy corp
to run the dam. But why?
601
00:30:53,771 --> 00:30:56,357
I don't know,
but it has something to do with drilling.
602
00:30:56,460 --> 00:30:58,515
Drilling. Wait,
what makes you say that?
603
00:30:58,599 --> 00:30:59,644
Because at the same time
604
00:30:59,728 --> 00:31:01,547
Codex took over the dam,
they started buying up
605
00:31:01,631 --> 00:31:03,758
a bunch of local,
heavy-duty drilling equipment.
606
00:31:04,146 --> 00:31:06,561
Riles, I need a USGS map
607
00:31:06,646 --> 00:31:07,897
of Yellowstone.
608
00:31:09,257 --> 00:31:10,429
Right.
609
00:31:12,676 --> 00:31:13,867
Here you go.
610
00:31:14,137 --> 00:31:15,262
Thanks.
611
00:31:16,753 --> 00:31:19,434
I knew it. Okay, see there,
directly under the dam?
612
00:31:19,519 --> 00:31:21,183
Mm-hmm.
- It's a side vent
613
00:31:21,269 --> 00:31:22,615
to the volcano's
magma chamber.
614
00:31:22,700 --> 00:31:24,001
It's a thousand feet
and some change down,
615
00:31:24,086 --> 00:31:25,123
but it's right there.
616
00:31:25,208 --> 00:31:26,942
They want to aim a nuke
at a river of lava?
617
00:31:27,027 --> 00:31:29,451
No, I think they're gonna blow
a hole where the dam is.
618
00:31:29,536 --> 00:31:31,513
What they want is this river.
Massive amounts of water
619
00:31:31,597 --> 00:31:33,599
flood into the hole
that they drilled,
620
00:31:33,743 --> 00:31:34,828
right into the magma chamber.
621
00:31:34,913 --> 00:31:36,288
Pressure builds, and boom.
622
00:31:36,471 --> 00:31:38,028
Water triggers the
eruption. Thanks.
623
00:31:38,144 --> 00:31:40,708
Good news is, I got a look
at the bomb. It's a B61.
624
00:31:40,792 --> 00:31:42,730
- And you can disarm it?
- No chance.
625
00:31:42,816 --> 00:31:44,651
But what I can do is
build a shaped charge
626
00:31:44,736 --> 00:31:46,184
to interrupt the
chain reaction.
627
00:31:46,269 --> 00:31:48,067
You want to blow up
a nuclear bomb?
628
00:31:48,152 --> 00:31:50,568
Yup. But, hopefully,
we just get
629
00:31:50,653 --> 00:31:52,052
a good old-fashioned,
run-of-the-mill explosion,
630
00:31:52,136 --> 00:31:54,340
no nuke going off,
no mushroom cloud.
631
00:31:54,605 --> 00:31:56,778
If I can find the
right materials, and
632
00:31:56,863 --> 00:31:59,637
if we can find the nuke,
it should work.
633
00:32:00,343 --> 00:32:02,051
I think. Follow me.
634
00:32:02,136 --> 00:32:04,138
Well, if
you're sure.
635
00:32:32,763 --> 00:32:34,638
No sign of the
nuke on these feeds.
636
00:32:34,723 --> 00:32:36,921
Right. We'll cover more
ground searching if we split up.
637
00:32:37,005 --> 00:32:38,967
Riley, you stay here,
keep watch.
638
00:32:39,875 --> 00:32:41,153
Okay.
639
00:32:49,748 --> 00:32:53,210
Hey, guys, I, uh, found some
of Codex's drilling equipment.
640
00:32:53,834 --> 00:32:55,419
And, uh...
641
00:32:57,893 --> 00:33:00,053
...everything I need
to finish my build.
642
00:33:00,164 --> 00:33:02,381
A nuclear explosion
is initiated
643
00:33:02,465 --> 00:33:04,800
by a very precise
conventional explosion.
644
00:33:04,885 --> 00:33:07,240
This pushes
the fusible material together
645
00:33:07,325 --> 00:33:08,442
to start a chain reaction,
646
00:33:08,528 --> 00:33:12,185
but if the material doesn't go
together in just the right way,
647
00:33:12,270 --> 00:33:14,064
you might only get
a partial reaction
648
00:33:14,155 --> 00:33:16,481
or even no nuclear explosion
at all.
649
00:33:16,617 --> 00:33:18,411
So how is...
650
00:33:18,876 --> 00:33:20,967
whatever you're building
supposed to work?
651
00:33:21,136 --> 00:33:22,685
Like a shotgun.
652
00:33:22,770 --> 00:33:25,749
I'm gonna aim it directly at the
nuke, and it should interrupt
653
00:33:25,834 --> 00:33:28,084
the chain reaction.
The time-delay fuse will
654
00:33:28,169 --> 00:33:30,740
give us enough time to clear
the building before it goes off.
655
00:33:30,967 --> 00:33:32,145
Hey, guys,
656
00:33:32,230 --> 00:33:34,029
uh, something's happening.
Codex is bugging out.
657
00:33:34,114 --> 00:33:35,631
- I don't know why.
- I do.
658
00:33:35,715 --> 00:33:38,334
They're getting out of the blast zone.
They armed the nuke.
659
00:33:38,419 --> 00:33:39,711
How do you know that?
660
00:33:41,092 --> 00:33:42,296
Because I'm looking
right at it.
661
00:33:42,380 --> 00:33:44,257
Right, coming at you, Mac.
662
00:33:46,473 --> 00:33:47,842
Auntie Gwen, I presume.
663
00:33:47,926 --> 00:33:50,295
Taylor, wait. Wait.
664
00:34:07,785 --> 00:34:10,746
Dying just
ain't your thing, huh?
665
00:34:20,097 --> 00:34:21,835
You don't want to do this.
666
00:34:21,927 --> 00:34:23,335
I don't want to shoot you...
667
00:34:24,996 --> 00:34:27,248
but it's what has to be done.
668
00:34:27,699 --> 00:34:29,327
That's what
you tell yourself, isn't it?
669
00:34:29,413 --> 00:34:30,831
But I was wrong.
670
00:34:30,916 --> 00:34:32,617
I saw the data, and
671
00:34:32,702 --> 00:34:35,117
I lost hope that people
could change, that...
672
00:34:36,925 --> 00:34:38,585
...that they could be better.
673
00:34:39,650 --> 00:34:41,476
I know that Angus
showed you a better way.
674
00:34:41,561 --> 00:34:43,195
He showed me, too.
675
00:34:43,827 --> 00:34:45,054
He's my family.
676
00:34:45,139 --> 00:34:46,530
I want to help him.
677
00:34:49,389 --> 00:34:50,976
Killing me
doesn't stop this.
678
00:34:51,061 --> 00:34:52,898
The only thing
that does that is helping Angus,
679
00:34:52,981 --> 00:34:55,351
and you're not gonna
get to him in time.
680
00:35:25,443 --> 00:35:27,340
- You all right?
- Yeah.
681
00:35:30,166 --> 00:35:32,831
We have less than six minutes,
and it can't be disarmed.
682
00:35:33,217 --> 00:35:35,135
I know.
That's not the plan.
683
00:35:37,407 --> 00:35:39,394
Interrupt the
chain reaction.
684
00:35:39,480 --> 00:35:40,898
Smart kid.
685
00:35:42,641 --> 00:35:44,199
The time-delay fuse.
686
00:35:44,284 --> 00:35:46,067
It must have broken
when he attacked me.
687
00:35:48,641 --> 00:35:50,831
I'm gonna have
to set it off manually.
688
00:35:53,771 --> 00:35:55,692
This is a one-way trip.
689
00:36:03,934 --> 00:36:05,152
I need you guys to get
690
00:36:05,235 --> 00:36:07,153
as far away from here as
possible, as fast as you can.
691
00:36:07,237 --> 00:36:09,114
The time delay won't work.
I'm gonna set it off myself.
692
00:36:09,199 --> 00:36:10,599
- Mac!
- Don't think!
693
00:36:10,684 --> 00:36:11,847
Just run.
694
00:36:11,947 --> 00:36:13,907
Angus. Go.
695
00:36:16,143 --> 00:36:17,688
I can do this.
696
00:36:18,166 --> 00:36:20,059
What? No, I...
697
00:36:20,144 --> 00:36:22,121
There's
no time. Let me do this.
698
00:36:22,206 --> 00:36:23,375
Please.
699
00:36:24,576 --> 00:36:26,244
For Ellen.
700
00:36:43,262 --> 00:36:45,538
You connect this to, uh...
701
00:36:45,623 --> 00:36:47,666
I know. I got it.
702
00:36:55,269 --> 00:36:57,840
"You deserve the world.
703
00:36:59,266 --> 00:37:01,268
And the world deserves you."
704
00:37:05,411 --> 00:37:06,619
Go.
705
00:37:06,719 --> 00:37:08,793
Run. Now!
706
00:38:08,733 --> 00:38:10,378
Well done.
707
00:38:21,018 --> 00:38:24,152
We have a Nuclear
Emergency Support Team excavating
708
00:38:24,237 --> 00:38:25,340
the Dixon Dam site.
709
00:38:25,425 --> 00:38:28,746
Although Gwen managed to stop
a full-scale nuclear explosion,
710
00:38:28,831 --> 00:38:31,487
we still need to sweep the area
for radiation.
711
00:38:31,907 --> 00:38:33,025
Mac?
712
00:38:33,597 --> 00:38:35,088
We're, uh...
713
00:38:36,556 --> 00:38:37,938
We're sorry about your aunt.
714
00:38:38,164 --> 00:38:39,331
Thanks.
715
00:38:41,987 --> 00:38:44,143
So, what about Codex?
716
00:38:44,307 --> 00:38:46,271
The bunker's empty.
Cleared out.
717
00:38:46,355 --> 00:38:48,731
Looks like Leland took the rest
of Codex into hiding.
718
00:38:48,815 --> 00:38:50,358
We destroyed
their infrastructure
719
00:38:50,443 --> 00:38:51,807
and their plan.
720
00:38:52,775 --> 00:38:53,818
Oh.
721
00:38:53,940 --> 00:38:55,838
Uh, one more thing.
722
00:38:56,353 --> 00:38:57,532
Oh, bloody...
723
00:38:57,617 --> 00:38:59,036
- Ow!
- Oh, bloody,
724
00:38:59,121 --> 00:39:01,050
- Wanking...
- Is that supposed to be swearing?
725
00:39:01,135 --> 00:39:02,786
No, no, it's all right.
No, no.
726
00:39:02,871 --> 00:39:04,206
Thank you.
727
00:39:04,985 --> 00:39:06,903
Your badges.
728
00:39:11,630 --> 00:39:13,456
Welcome back to the Phoenix.
729
00:39:18,637 --> 00:39:20,081
Hilarious.
730
00:39:20,702 --> 00:39:23,288
I'll get you new ones as soon
as possible. In the meantime,
731
00:39:24,135 --> 00:39:28,246
I'm gonna be, uh, out of
action for a while, so, Mac,
732
00:39:28,331 --> 00:39:30,909
you're going to have to
take over my duties, too.
733
00:39:31,998 --> 00:39:33,793
There's a lot of work
to be done out there.
734
00:39:35,918 --> 00:39:37,143
About that.
735
00:39:41,057 --> 00:39:43,851
I think I know
just where to begin.
736
00:40:11,740 --> 00:40:13,059
You ready for this?
737
00:40:13,143 --> 00:40:14,735
Of course, yeah.
It'll be fine.
738
00:40:16,331 --> 00:40:17,903
You're nervous.
739
00:40:18,355 --> 00:40:20,300
I know you better
than you think.
740
00:40:20,768 --> 00:40:22,864
Oh, yeah?
What am I thinking right now?
741
00:40:22,949 --> 00:40:24,856
Third season of Rickand Morty is the best,
742
00:40:24,940 --> 00:40:26,454
you shouldn't have
had an espresso, and
743
00:40:26,539 --> 00:40:28,900
you really want to fix that
broken light fixture over there.
744
00:40:32,182 --> 00:40:33,331
It was Americano.
745
00:40:33,416 --> 00:40:34,798
Ah.
746
00:40:37,304 --> 00:40:39,222
Desi...
747
00:40:39,634 --> 00:40:42,791
I... am...
748
00:40:43,353 --> 00:40:45,221
Hey, let's not talk
about it, okay?
749
00:40:45,306 --> 00:40:47,059
Yeah, right. Understood.
750
00:40:48,001 --> 00:40:49,440
What I mean, egghead, is,
751
00:40:49,525 --> 00:40:51,423
I don't want to talk
about it right now.
752
00:40:52,728 --> 00:40:54,766
You can buy me a drink,
and we'll talk later.
753
00:40:55,751 --> 00:40:56,907
You got it.
754
00:40:57,045 --> 00:40:58,610
As long as I do
the drink ordering,
755
00:40:58,695 --> 00:41:00,242
because your taste in
drinks is embarrassing.
756
00:41:00,327 --> 00:41:02,306
It was one time.
I'd never seen a Bubblegum
757
00:41:02,391 --> 00:41:03,532
Cosmotini Spritzer before.
758
00:41:03,617 --> 00:41:04,501
- I just wanted to try it out.
- You had two.
759
00:41:04,586 --> 00:41:05,503
Hey, we're ready for you.
760
00:41:05,588 --> 00:41:06,744
Yeah, of course.
761
00:41:06,898 --> 00:41:08,548
- Uh...
- Yes.
762
00:41:13,134 --> 00:41:15,478
Thank you for joining us,
Mr. MacGyver.
763
00:41:15,563 --> 00:41:17,481
We value your opinion.
764
00:41:17,882 --> 00:41:19,266
Thank you very much.
765
00:41:21,891 --> 00:41:24,766
But this is not
about opinions.
766
00:41:25,076 --> 00:41:26,541
It's about science.
767
00:41:27,626 --> 00:41:30,351
Our planet is in trouble.
768
00:41:32,322 --> 00:41:34,146
"Knowing isn't enough.
769
00:41:34,447 --> 00:41:35,766
"We must apply.
770
00:41:35,945 --> 00:41:37,358
"Being willing isn't enough.
771
00:41:37,443 --> 00:41:38,838
We must do."
772
00:41:39,219 --> 00:41:41,306
Da Vinci said that.
773
00:41:43,987 --> 00:41:45,407
And my mother.
774
00:41:45,648 --> 00:41:47,672
775
00:41:47,755 --> 00:41:49,445
776
00:41:49,695 --> 00:41:53,405
54437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.