Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
_
2
00:01:11,012 --> 00:01:15,512
_
3
00:01:25,314 --> 00:01:28,314
4
00:01:45,043 --> 00:01:49,043
_
5
00:01:53,504 --> 00:01:54,670
Angus.
6
00:01:54,673 --> 00:01:57,375
I'm Auntie Gwen.
7
00:02:03,126 --> 00:02:05,596
_
8
00:02:10,622 --> 00:02:14,191
James, did you tell your son
9
00:02:14,193 --> 00:02:16,259
about File 47?
10
00:02:16,260 --> 00:02:18,795
47 is a hypothetical plan
11
00:02:18,796 --> 00:02:21,698
to initiate a series
of natural disasters
12
00:02:21,699 --> 00:02:23,599
that would plunge the world into chaos.
13
00:02:23,602 --> 00:02:24,935
This is a reset switch.
14
00:02:24,937 --> 00:02:26,735
- A reset switch.
- Dad.
15
00:02:26,737 --> 00:02:28,204
Someone's got to slow them down.
16
00:02:28,206 --> 00:02:31,540
I'll set off the explosion manually.
17
00:02:43,855 --> 00:02:45,956
Hey.
18
00:02:45,957 --> 00:02:49,824
Um, I invited some random people over.
19
00:02:49,826 --> 00:02:51,394
Hope you don't mind.
20
00:02:54,599 --> 00:02:56,832
Hey, guys.
21
00:02:56,835 --> 00:03:00,669
So I'd just rescued a dog,
22
00:03:00,671 --> 00:03:04,039
and I told your dad that I was
trying to come up with a name.
23
00:03:04,042 --> 00:03:06,109
I didn't even think that
he was listening to me,
24
00:03:06,110 --> 00:03:09,145
but then he calls me at 2:00 in morning,
25
00:03:09,146 --> 00:03:12,314
"Matty, you have to name the dog Gus.
26
00:03:12,317 --> 00:03:14,574
Research shows that dogs respond
27
00:03:14,575 --> 00:03:17,151
to hard consonants because they create
28
00:03:17,152 --> 00:03:19,322
energy across more frequencies".
29
00:03:19,324 --> 00:03:21,324
Then he hung up.
30
00:03:21,325 --> 00:03:23,960
So, did you name him Gus?
31
00:03:23,961 --> 00:03:26,329
No. I named him Jim.
32
00:03:29,334 --> 00:03:33,302
To Oversight. To James MacGyver.
33
00:03:33,305 --> 00:03:34,838
To James MacGyver.
34
00:03:38,143 --> 00:03:40,442
Wait, you guys know the one about Bozer
35
00:03:40,444 --> 00:03:42,245
- and Oversight's bathroom, right?
- What?
36
00:03:42,247 --> 00:03:43,612
Riley, nobody wants to hear that.
37
00:03:43,615 --> 00:03:46,014
False. I absolutely
want to hear about that.
38
00:03:46,016 --> 00:03:47,651
Hey.
39
00:03:52,524 --> 00:03:54,324
In Vietnam,
40
00:03:54,325 --> 00:03:57,560
when someone dies, we say, "Chia buon",
41
00:03:57,562 --> 00:04:00,562
which means "To divide your sadness".
42
00:04:00,564 --> 00:04:04,099
So, maybe let me take
some of it on, too?
43
00:04:04,102 --> 00:04:07,062
Thanks, but I don't really
have time to be sad.
44
00:04:07,064 --> 00:04:10,340
- Well, Mac, you have to give yourself...
- Codex is still out there.
45
00:04:10,342 --> 00:04:12,207
You're worried about File 47.
46
00:04:12,210 --> 00:04:15,528
My mother was convinced that
the only way to save the planet
47
00:04:15,531 --> 00:04:17,509
was to wipe out a quarter
of the world's population,
48
00:04:17,511 --> 00:04:19,848
and now my aunt,
49
00:04:19,850 --> 00:04:22,418
the last family I have left,
50
00:04:22,420 --> 00:04:24,689
is trying to put that plan into action.
51
00:04:26,391 --> 00:04:28,824
- There's got to be a way.
- A way for what?
52
00:04:28,826 --> 00:04:30,927
To save everyone.
53
00:04:32,965 --> 00:04:35,798
Uh, hey, Mac.
54
00:04:35,800 --> 00:04:37,533
Probably one of Mac's experiments.
55
00:04:37,534 --> 00:04:38,834
Mac, what'd you do now?
56
00:04:38,836 --> 00:04:40,870
No, it wasn't me this time, I swear.
57
00:04:44,776 --> 00:04:45,975
Uh...
58
00:04:45,978 --> 00:04:47,576
L.A. forget to pay its electric bill?
59
00:04:47,579 --> 00:04:51,915
The city's power grid
has just been hacked.
60
00:04:51,917 --> 00:04:53,415
Guess that means I'm up.
61
00:04:53,418 --> 00:04:55,738
Okay. Bozer, you're with me.
62
00:04:55,740 --> 00:04:57,401
The rest of you, get Riley downtown.
63
00:04:57,403 --> 00:04:59,122
Yeah.
64
00:05:07,264 --> 00:05:09,466
Leonard Hawkes, Incident Commander.
65
00:05:09,468 --> 00:05:10,632
Everybody's here.
66
00:05:10,634 --> 00:05:12,846
DWP, Police, Fire, Transpo,
67
00:05:12,848 --> 00:05:14,449
even those chuckleheads from Sanitation.
68
00:05:16,274 --> 00:05:19,175
Welcome to the suck.
69
00:05:19,177 --> 00:05:21,677
How widespread is the outage?
70
00:05:21,680 --> 00:05:24,339
You can drive from Santa
Monica up to Palmdale
71
00:05:24,341 --> 00:05:26,882
- without hitting a light.
- The whole county?
72
00:05:26,884 --> 00:05:29,562
Hospitals and the like
are on backup generators,
73
00:05:29,564 --> 00:05:31,021
but that won't last forever.
74
00:05:31,023 --> 00:05:34,090
45 minutes with no power,
75
00:05:34,091 --> 00:05:36,725
and we got looting, traffic accidents,
76
00:05:36,728 --> 00:05:40,531
fires, you name it, and there's that.
77
00:05:46,904 --> 00:05:48,904
Ransomware.
78
00:05:48,906 --> 00:05:51,191
They're holding the
city's power grid hostage.
79
00:05:51,192 --> 00:05:54,177
Whoever's behind this wants
12 million bucks in Bitcoin
80
00:05:54,178 --> 00:05:55,644
to unfreeze everything.
81
00:05:55,646 --> 00:05:58,281
- Any chance that the city will pay?
- Definitely not.
82
00:05:58,283 --> 00:06:02,252
Paying the ransom just goes
to encourage future attacks.
83
00:06:02,254 --> 00:06:03,704
That is true. Well, it's a good thing
84
00:06:03,706 --> 00:06:05,387
we have someone here who
can stop the ransomware.
85
00:06:05,389 --> 00:06:07,956
Matty Webber mentioned that.
86
00:06:07,959 --> 00:06:11,494
So, which one of you
is the convicted felon?
87
00:06:11,495 --> 00:06:13,478
Convicted.
88
00:06:13,480 --> 00:06:15,764
- Wait, you're the hacker?
- Yes, sir.
89
00:06:15,766 --> 00:06:17,667
- You did time?
- Yes, sir.
90
00:06:17,668 --> 00:06:19,035
- You are not...
- You know what?
91
00:06:19,036 --> 00:06:20,336
I'm gonna stop you right there.
92
00:06:20,338 --> 00:06:22,471
Because in the time it took
you to ask me dumb questions,
93
00:06:22,473 --> 00:06:24,641
there were, like, five
more traffic accidents.
94
00:06:24,643 --> 00:06:26,276
You want the power back on or not?
95
00:06:42,694 --> 00:06:44,093
What the... ?
96
00:06:44,096 --> 00:06:46,629
My techs were trying to get
past that screen for hours.
97
00:06:46,630 --> 00:06:48,331
The malware looks like it's phoning home
98
00:06:48,332 --> 00:06:50,966
to a command and control
server we'll never find,
99
00:06:50,968 --> 00:06:53,069
so our next best chance is...
100
00:06:55,040 --> 00:06:56,588
No, that's impossible.
101
00:06:56,591 --> 00:06:58,391
No way.
102
00:06:59,543 --> 00:07:01,877
What is Nemesis? What is that?
103
00:07:01,879 --> 00:07:05,814
It's the name of a notorious code.
104
00:07:05,817 --> 00:07:07,884
They used it to shut down the grid.
105
00:07:07,886 --> 00:07:09,185
Wait, you've seen this before?
106
00:07:09,187 --> 00:07:11,588
Yeah.
107
00:07:11,589 --> 00:07:13,324
I wrote it.
108
00:07:23,735 --> 00:07:25,759
_
109
00:07:25,761 --> 00:07:29,761
_
110
00:07:52,074 --> 00:07:55,066
You know what? I think they're so cute.
111
00:07:55,067 --> 00:07:56,233
- No.
- It's just like a wonton.
112
00:07:56,235 --> 00:07:57,290
I don't want to think about it.
113
00:07:57,293 --> 00:07:58,649
- You should think about it.
- I don't want...
114
00:07:58,651 --> 00:07:59,773
Ladies.
115
00:07:59,774 --> 00:08:02,273
- Eat it.
- It's weird that you're trying to feed me.
116
00:08:02,274 --> 00:08:03,708
Children.
117
00:08:03,709 --> 00:08:05,422
I've gathered you here today
118
00:08:05,423 --> 00:08:07,846
'cause I decided to
field-test our little code.
119
00:08:07,848 --> 00:08:09,170
Hmm.
120
00:08:09,172 --> 00:08:10,934
Wait, do you mean Nemesis?
121
00:08:10,935 --> 00:08:13,451
Because that was supposed to
just be an intellectual exercise.
122
00:08:13,452 --> 00:08:15,721
Tell that to the ATM across the street.
123
00:08:17,557 --> 00:08:18,879
You're my hero.
124
00:08:18,882 --> 00:08:20,214
This is gonna be awesome.
125
00:08:22,762 --> 00:08:23,927
Oh, come on, Peyton,
126
00:08:23,930 --> 00:08:26,197
you put in six months of late nights
127
00:08:26,199 --> 00:08:27,954
working on this badass code.
128
00:08:27,956 --> 00:08:29,478
It's time to see it in action.
129
00:08:29,480 --> 00:08:32,371
Right?
130
00:08:32,374 --> 00:08:33,774
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
131
00:08:35,102 --> 00:08:38,025
_
132
00:08:38,028 --> 00:08:40,118
It pinged the host processor.
133
00:08:40,120 --> 00:08:42,309
It freaking works.
134
00:08:42,312 --> 00:08:44,168
I have sent dozens of
e-mails warning them
135
00:08:44,169 --> 00:08:45,783
about these zero-day vulnerabilities.
136
00:08:45,784 --> 00:08:47,018
E-mails.
137
00:08:47,019 --> 00:08:49,886
God, you are so boring. Okay,
just, here, give me this.
138
00:08:49,889 --> 00:08:51,889
Take it away.
139
00:09:01,687 --> 00:09:04,410
No way.
140
00:09:04,413 --> 00:09:05,413
Nice.
141
00:09:06,905 --> 00:09:09,706
If you really want to
get their attention,
142
00:09:09,708 --> 00:09:10,875
you got to think big.
143
00:09:10,876 --> 00:09:12,308
Kai.
144
00:09:12,311 --> 00:09:14,111
"Time to kick things up a notch".
145
00:09:16,649 --> 00:09:18,682
Oh, my God! Wait, what?!
146
00:09:18,683 --> 00:09:20,951
- Oh!
- Riley, what are you doing?
147
00:09:20,952 --> 00:09:22,876
The only way they'll fix the problem
148
00:09:22,879 --> 00:09:25,523
is if you show them they
have something to lose.
149
00:09:25,524 --> 00:09:28,158
That's stealing.
150
00:09:28,161 --> 00:09:30,517
I like to think of it as getting paid
151
00:09:30,519 --> 00:09:31,741
for doing our civic duty.
152
00:09:31,744 --> 00:09:33,966
Mm-hmm. That's chump change to those
153
00:09:33,969 --> 00:09:36,390
multibillion-dollar corporations.
154
00:09:36,393 --> 00:09:39,260
Do you guys fully grasp
what Nemesis is capable of?
155
00:09:40,940 --> 00:09:43,173
We agreed to use this for good.
156
00:09:43,176 --> 00:09:45,408
Ugh. What does that even mean?
157
00:09:45,409 --> 00:09:47,033
No. Peyton's right.
158
00:09:47,034 --> 00:09:50,154
We agreed we'd be white hat hackers,
159
00:09:50,157 --> 00:09:52,047
the good guys.
160
00:09:52,048 --> 00:09:55,472
Today was just a test. Relax.
161
00:09:55,475 --> 00:09:57,176
Everything's gonna be fine.
162
00:10:00,471 --> 00:10:02,561
All right,
163
00:10:02,562 --> 00:10:05,395
- move away from the keyboard...
- Hold on. She's trying to help.
164
00:10:05,398 --> 00:10:08,455
We never intended for
it to be used like this.
165
00:10:08,456 --> 00:10:09,947
Who's "we"?
166
00:10:09,948 --> 00:10:12,438
Me, Peyton and...
167
00:10:12,441 --> 00:10:14,998
Kai.
168
00:10:15,000 --> 00:10:17,740
Is that the DWP main control center?
169
00:10:17,743 --> 00:10:19,844
Yes. She launched the ransomware
170
00:10:19,846 --> 00:10:21,769
by physically accessing
the electrical grid.
171
00:10:21,770 --> 00:10:22,960
It's riskier in the short term
172
00:10:22,961 --> 00:10:24,849
but leaves fewer digital
bread crumbs to trace.
173
00:10:24,850 --> 00:10:27,017
You wrote this thing.
Can't you make it go away?
174
00:10:27,019 --> 00:10:29,086
Ransomware has two elements:
175
00:10:29,087 --> 00:10:31,345
the code that encrypts it and
the master key that unlocks it.
176
00:10:31,346 --> 00:10:33,090
Without that key, I can't stop this.
177
00:10:33,091 --> 00:10:34,390
If I had the original source code,
178
00:10:34,393 --> 00:10:36,994
I could create a new one, but
I destroyed mine years ago.
179
00:10:36,995 --> 00:10:39,429
It's possible Kai or Peyton
still have their copies.
180
00:10:39,432 --> 00:10:41,221
And I'm guessing it's
gonna be tough to find Kai?
181
00:10:41,224 --> 00:10:42,917
If she's hiding off grid,
we won't find her.
182
00:10:42,918 --> 00:10:44,004
Which leaves Peyton.
183
00:10:44,006 --> 00:10:46,529
I doubt she'll even talk to me.
184
00:10:46,532 --> 00:10:48,099
I need to loop Matty in.
185
00:10:49,241 --> 00:10:51,899
In the meantime, try not to Y2K
186
00:10:51,900 --> 00:10:54,256
what's left of the city.
187
00:10:54,259 --> 00:10:56,727
Oh... I like him.
188
00:10:58,518 --> 00:11:00,083
You all right, Mac?
189
00:11:00,086 --> 00:11:01,784
There's too many people in danger.
190
00:11:01,787 --> 00:11:04,711
If Codex has their
way, it's gonna be this
191
00:11:04,714 --> 00:11:06,748
and a lot worse.
192
00:11:09,028 --> 00:11:11,061
You know, you've been through a lot.
193
00:11:11,062 --> 00:11:12,796
Maybe you should sit this one out.
194
00:11:12,798 --> 00:11:14,499
I'm fine.
195
00:11:18,171 --> 00:11:19,293
All right.
196
00:11:19,296 --> 00:11:20,924
Backup generator's up.
197
00:11:20,927 --> 00:11:23,116
We have power.
198
00:11:23,119 --> 00:11:24,995
Now, in order to stop Kai,
199
00:11:24,996 --> 00:11:26,644
we need to see if your old friend Peyton
200
00:11:26,645 --> 00:11:28,946
still has a copy of the
original source code.
201
00:11:28,947 --> 00:11:31,048
We haven't spoken in years.
202
00:11:31,049 --> 00:11:32,639
Heard she discovered a critical bug
203
00:11:32,640 --> 00:11:33,918
inside voting machines.
204
00:11:33,919 --> 00:11:35,552
Sold the patch for millions.
205
00:11:35,554 --> 00:11:38,755
Which she used to launch her
own cybersecurity company.
206
00:11:38,758 --> 00:11:40,191
I mean, I think it's cool.
207
00:11:40,192 --> 00:11:42,459
She's a role model for
young women in tech.
208
00:11:42,461 --> 00:11:44,628
It's pretty nice to have
someone to look up to.
209
00:11:49,177 --> 00:11:52,201
- Mmm.
- _
210
00:11:52,203 --> 00:11:54,913
Pork buns are the only
desert island food I need.
211
00:11:56,182 --> 00:11:58,072
- Yeah.
- ? Jingle bells swing and... ?
212
00:11:58,073 --> 00:11:59,929
- For you.
- Mmm.
213
00:11:59,932 --> 00:12:02,245
- For you.
- ? Snowin' and blowin' up ?
214
00:12:02,248 --> 00:12:04,414
? Bushels of fun ?
215
00:12:04,417 --> 00:12:07,350
? Now the jingle hop has begun ?
216
00:12:07,352 --> 00:12:09,389
Artemis Jayn signature series?
217
00:12:09,392 --> 00:12:12,222
These are collector's items.
218
00:12:12,225 --> 00:12:14,149
"Time to kick things up a notch", baby.
219
00:12:14,152 --> 00:12:15,658
Oh, yeah.
220
00:12:15,660 --> 00:12:19,182
You dropped some serious
coin on this. Thank you.
221
00:12:19,184 --> 00:12:22,201
- This is a lot of money.
- ? In the frosty air ?
222
00:12:22,203 --> 00:12:23,833
Which brings me to my next gift.
223
00:12:23,836 --> 00:12:25,602
? What a bright time ?
224
00:12:25,605 --> 00:12:27,638
? It's the right time ?
225
00:12:27,639 --> 00:12:30,506
? To rock the night away. ?
226
00:12:30,509 --> 00:12:32,243
For months now,
227
00:12:32,245 --> 00:12:34,611
we've been using our code
to work for the banks.
228
00:12:34,614 --> 00:12:37,066
Chump change. Aren't
you guys getting tired
229
00:12:37,067 --> 00:12:38,148
of the minor leagues?
230
00:12:38,149 --> 00:12:40,317
We've been putting Nemesis to good use.
231
00:12:40,318 --> 00:12:41,652
And it's boring.
232
00:12:41,653 --> 00:12:45,389
Is this a red pill, blue pill situation?
233
00:12:45,390 --> 00:12:46,924
'Cause I like them both.
234
00:12:51,544 --> 00:12:56,200
It's a job. You guys, Nemesis is famous.
235
00:12:56,201 --> 00:12:59,202
- People are paying attention.
- Who for?
236
00:12:59,205 --> 00:13:01,639
- The Collective.
- What?
237
00:13:01,640 --> 00:13:02,796
No way.
238
00:13:02,798 --> 00:13:05,144
- Way.
- Guys, we made this program
239
00:13:05,147 --> 00:13:06,744
to expose vulnerabilities.
240
00:13:06,745 --> 00:13:08,235
To make the world a safer place.
241
00:13:08,236 --> 00:13:09,379
Not for profit.
242
00:13:09,381 --> 00:13:12,383
It's not about the money.
243
00:13:12,384 --> 00:13:14,284
Okay, yeah. The money's amazing,
244
00:13:14,287 --> 00:13:16,754
but this is The Collective!
245
00:13:16,755 --> 00:13:17,921
This is bigger than Anonymous.
246
00:13:17,923 --> 00:13:20,115
You guys, this is the big leagues.
247
00:13:20,118 --> 00:13:21,424
It's our time to step up.
248
00:13:21,427 --> 00:13:23,826
When do we start?
249
00:13:23,828 --> 00:13:27,331
I have to think about this.
250
00:13:27,332 --> 00:13:30,190
Look. Peyton, I-I know
you want to believe
251
00:13:30,192 --> 00:13:32,355
this is white hats versus black hats,
252
00:13:32,356 --> 00:13:35,713
but what if I told you there's
a whole amazing, complicated
253
00:13:35,716 --> 00:13:40,376
world out there that's just... gray?
254
00:13:43,282 --> 00:13:46,418
Do you trust me?
255
00:13:55,695 --> 00:13:59,019
- Hey.
- Thanks for coming.
256
00:13:59,020 --> 00:14:00,976
This is about Kai, isn't it?
257
00:14:00,979 --> 00:14:02,501
Yeah, she hacked the power grid.
258
00:14:02,504 --> 00:14:03,671
She's out of control.
259
00:14:04,687 --> 00:14:06,076
- Yeah.
- So...
260
00:14:06,078 --> 00:14:07,712
how was prison?
261
00:14:09,304 --> 00:14:12,462
There was a lot of time to reflect...
262
00:14:12,465 --> 00:14:14,265
about how everything went down.
263
00:14:16,371 --> 00:14:18,981
These people... Phoenix, they...
264
00:14:18,984 --> 00:14:21,085
they took me in.
265
00:14:21,086 --> 00:14:24,721
Gave me a chance to
use my skills for good.
266
00:14:24,724 --> 00:14:26,756
The way you always wanted me to.
267
00:14:26,759 --> 00:14:28,916
Well... looks like you traded in
268
00:14:28,918 --> 00:14:30,173
one family for another.
269
00:14:30,174 --> 00:14:32,643
I thought you'd be
better off without me.
270
00:14:34,202 --> 00:14:35,631
And look at you.
271
00:14:35,634 --> 00:14:38,634
Look at everything you've accomplished.
272
00:14:38,636 --> 00:14:40,471
For what it's worth...
273
00:14:42,875 --> 00:14:44,942
I'm really proud of you.
274
00:14:46,812 --> 00:14:49,346
Maybe when all this is over,
we can get some dumplings?
275
00:14:49,347 --> 00:14:50,947
Oh.
276
00:14:50,950 --> 00:14:53,217
I hate dumplings.
277
00:14:54,357 --> 00:14:56,682
The source code for Nemesis.
278
00:14:56,683 --> 00:14:58,884
Time to get to work.
279
00:15:10,535 --> 00:15:12,125
Nice.
280
00:15:12,128 --> 00:15:14,037
Sure beats sitting in L.A. traffic.
281
00:15:14,038 --> 00:15:16,163
I used the source code
to create a new master key
282
00:15:16,164 --> 00:15:17,921
that should unlock the ransomware.
283
00:15:17,923 --> 00:15:20,078
Only downside is, it has
to be physically plugged
284
00:15:20,081 --> 00:15:22,760
into each power facility, so
we got to do this one at a time.
285
00:15:22,763 --> 00:15:25,014
Well, Hawkes told us to start here.
286
00:15:25,017 --> 00:15:28,217
This will get power to the
most people the quickest.
287
00:15:28,220 --> 00:15:29,880
Hi.
288
00:15:29,883 --> 00:15:31,554
Phil Lasky, lead S.R.O.
289
00:15:31,557 --> 00:15:33,389
I hear you can connect us to the grid.
290
00:15:33,392 --> 00:15:36,081
Yes. From your lips to her ears.
291
00:15:36,084 --> 00:15:38,120
Uh, thanks.
292
00:15:40,715 --> 00:15:43,100
Well, you're operating in
critical hot standby mode?
293
00:15:43,101 --> 00:15:44,368
Oh, you know your stuff.
294
00:15:44,370 --> 00:15:46,493
When we got locked out
of the city's power grid,
295
00:15:46,495 --> 00:15:48,551
as a safety precaution, I immediately
296
00:15:48,552 --> 00:15:50,515
tripped the reactor and
dropped the control rods.
297
00:15:50,518 --> 00:15:51,934
Control rods?
298
00:15:51,937 --> 00:15:53,311
You could think of the control rods
299
00:15:53,312 --> 00:15:55,001
like the brakes on a car.
300
00:15:55,004 --> 00:15:56,426
When they're dropped, the engine idles.
301
00:15:56,427 --> 00:15:58,048
Take them out, it's
like hitting the gas.
302
00:15:58,049 --> 00:16:00,407
Exactly. You a nuclear physicist?
303
00:16:00,408 --> 00:16:02,932
No. It's just a hobby.
304
00:16:02,933 --> 00:16:04,020
Ah.
305
00:16:04,023 --> 00:16:05,519
Okay. We're ready.
306
00:16:05,520 --> 00:16:06,812
But once I execute the file
307
00:16:06,815 --> 00:16:08,370
to reconnect the plant to the grid,
308
00:16:08,373 --> 00:16:09,927
the network will reboot.
309
00:16:09,928 --> 00:16:11,327
So nobody panic.
310
00:16:11,330 --> 00:16:12,563
Okay.
311
00:16:41,927 --> 00:16:43,259
It worked.
312
00:16:43,261 --> 00:16:45,596
Our main generator is
parallel to the grid.
313
00:16:45,597 --> 00:16:48,698
All right. Oliver, Peters,
withdraw control rods
314
00:16:48,701 --> 00:16:49,789
three steps at a time
315
00:16:49,792 --> 00:16:52,889
until the reaction's critical,
and then raise power to 15%.
316
00:16:52,892 --> 00:16:55,505
We've got a lot of
toasters to turn on, people.
317
00:17:01,725 --> 00:17:03,749
_
318
00:17:03,750 --> 00:17:05,617
Let there be light.
319
00:17:27,519 --> 00:17:29,208
Excellent work, Riley.
320
00:17:29,210 --> 00:17:30,990
All right, let's go.
Hawkes says our next stop
321
00:17:30,991 --> 00:17:32,075
is the Keswick Dam.
322
00:17:32,076 --> 00:17:33,943
He also called me a
horse's ass for no reason.
323
00:17:33,945 --> 00:17:35,101
Really digging the guy.
324
00:17:35,103 --> 00:17:37,160
Peters. I said slow
with the control rods.
325
00:17:37,162 --> 00:17:39,050
The reaction's
accelerating way too fast.
326
00:17:39,052 --> 00:17:40,643
It's not us.
327
00:17:40,644 --> 00:17:42,152
The system isn't responding.
328
00:17:42,153 --> 00:17:44,432
It's blowing past all the reactor trips.
329
00:17:44,433 --> 00:17:46,976
The rods are pulling up on their own.
330
00:17:46,978 --> 00:17:49,768
Looks like Reactor One's
coolant pumps are shutting down.
331
00:17:49,769 --> 00:17:51,692
There's no water
pumping through the core.
332
00:17:51,694 --> 00:17:52,894
What the hell's going on here?
333
00:17:58,002 --> 00:18:01,371
Looks like your system's gone
a little bit bonkers here.
334
00:18:01,373 --> 00:18:02,838
Or maybe it's Kai.
335
00:18:02,840 --> 00:18:04,931
When the system rebooted,
the firewall went down.
336
00:18:04,932 --> 00:18:07,278
The plant was vulnerable, but
just for a fraction of a second.
337
00:18:07,280 --> 00:18:09,346
But that's all she
needed to take control.
338
00:18:09,347 --> 00:18:10,814
The ransomware was a setup.
339
00:18:10,816 --> 00:18:12,548
She knew this would be our next stop
340
00:18:12,550 --> 00:18:14,151
and waited for me to drop the firewall.
341
00:18:14,153 --> 00:18:16,853
But... why?
342
00:18:19,191 --> 00:18:21,847
The control rods are fully raised.
343
00:18:21,849 --> 00:18:23,993
The reactor core's temperature's
going through the roof.
344
00:18:23,996 --> 00:18:25,962
_
345
00:18:25,964 --> 00:18:28,788
- Did Kai just cut the brakes and hit the gas?
- Yes.
346
00:18:28,790 --> 00:18:31,469
And she's steering us right
towards a nuclear meltdown.
347
00:18:43,358 --> 00:18:45,516
Where are we on an evacuation plan?
348
00:18:45,518 --> 00:18:47,982
The airports and train terminals
aren't back on their feet yet.
349
00:18:47,984 --> 00:18:49,118
As far as the roads,
350
00:18:49,121 --> 00:18:51,355
the blackout turned L.A.'s
freeways into a parking lot,
351
00:18:51,356 --> 00:18:53,723
and people are getting
violent, so business as usual.
352
00:18:53,726 --> 00:18:56,249
Mac, how much time do we
have to evacuate the city
353
00:18:56,250 --> 00:18:57,728
before meltdown?
354
00:18:59,964 --> 00:19:01,597
Uh, it's hard to say.
355
00:19:01,599 --> 00:19:03,676
I mean, the core
temperature is rising fast,
356
00:19:03,679 --> 00:19:05,692
but not at a steady rate.
It's all over the place.
357
00:19:05,693 --> 00:19:07,371
And at what temperature
does the core melt down?
358
00:19:07,373 --> 00:19:09,573
3,270 degrees Fahrenheit.
359
00:19:09,575 --> 00:19:12,535
So, uh, best guess, five or six hours.
360
00:19:12,537 --> 00:19:14,344
People will never get out in time.
361
00:19:14,346 --> 00:19:16,113
Once the public gets
word of what's happening,
362
00:19:16,115 --> 00:19:18,915
panic will cost lives before a meltdown.
363
00:19:18,917 --> 00:19:21,258
I'm ordering an information blackout.
364
00:19:21,259 --> 00:19:24,451
News of the situation at the
nuclear plant cannot get out.
365
00:19:24,452 --> 00:19:25,509
Is this clear?
366
00:19:25,510 --> 00:19:27,614
Crystal. Riley, how can we
stop your hacker friend?
367
00:19:27,615 --> 00:19:29,259
I don't know. Kai has control.
368
00:19:29,260 --> 00:19:31,751
- I... I just let her in.
- Riley...
369
00:19:31,753 --> 00:19:33,130
No matter what I do, I can't get,
370
00:19:33,132 --> 00:19:34,530
- I can't get ahead of this thing.
- Riley...
371
00:19:34,532 --> 00:19:36,602
- None of my codes are working.
- ? By yon bonnie banks ?
372
00:19:36,604 --> 00:19:39,439
? And by yon bonnie braes. ?
373
00:19:41,429 --> 00:19:43,585
- What the hell just happened?
- You were spiraling.
374
00:19:43,586 --> 00:19:45,375
I had to distract you
using a non sequitur.
375
00:19:45,376 --> 00:19:46,442
It's an old psyops trick.
376
00:19:46,444 --> 00:19:49,413
Wow. Okay. Yeah, yeah.
377
00:19:49,414 --> 00:19:51,848
The-There is one way to
get control of the plant,
378
00:19:51,851 --> 00:19:52,950
but I need Kai's computer.
379
00:19:52,951 --> 00:19:55,117
Like, like, in my hands.
I need to find Kai.
380
00:19:55,119 --> 00:19:57,019
Okay, while you're doing that, Lasky,
381
00:19:57,021 --> 00:19:58,111
I need your help.
382
00:19:58,113 --> 00:19:59,269
We can't stop the meltdown,
383
00:19:59,270 --> 00:20:01,151
- but maybe we can buy her some time.
- Taylor?
384
00:20:07,132 --> 00:20:09,133
So we can hear!
385
00:20:13,873 --> 00:20:15,771
Here's Reactor One's coolant pump.
386
00:20:15,773 --> 00:20:18,741
- Which does what exactly?
- Okay, think of a nuclear power plant
387
00:20:18,743 --> 00:20:20,978
like, uh, a really high-tech teakettle.
388
00:20:20,980 --> 00:20:23,982
A fission reaction creates steam
which rises, spinning a turbine,
389
00:20:23,984 --> 00:20:25,115
generating electricity.
390
00:20:25,116 --> 00:20:26,722
This pump moves seawater
391
00:20:26,724 --> 00:20:27,851
through the core to keep it cool.
392
00:20:27,853 --> 00:20:29,548
Well, it did until the
hackers turned it off.
393
00:20:29,550 --> 00:20:31,181
Right, so, to delay the meltdown,
394
00:20:31,182 --> 00:20:32,823
what we need to do is create a new pump,
395
00:20:32,825 --> 00:20:34,751
one that is separate from
the plant's computer system,
396
00:20:34,753 --> 00:20:36,147
one that will move seawater
397
00:20:36,150 --> 00:20:38,088
from the ocean to the reactor's core.
398
00:20:38,090 --> 00:20:40,029
O-Okay. Let's say we can.
399
00:20:40,031 --> 00:20:42,298
If the water evaporates too quickly...
400
00:20:42,300 --> 00:20:44,528
Yeah, the fuel casings will
heat up, interact with the steam,
401
00:20:44,529 --> 00:20:45,535
and split the hydrogen.
402
00:20:45,537 --> 00:20:46,903
And then we're dealing
with a combustible gas.
403
00:20:46,905 --> 00:20:47,971
As in kaboom?
404
00:20:47,972 --> 00:20:49,972
As in Fukushima.
405
00:20:49,974 --> 00:20:51,407
- That's a bit risky.
- Yes,
406
00:20:51,410 --> 00:20:52,808
but Riley needs more time to find Kai.
407
00:20:52,810 --> 00:20:53,901
This will give it to her.
408
00:20:53,903 --> 00:20:55,814
- All right, so what do you need?
- All right.
409
00:20:55,816 --> 00:20:57,413
I need, uh, two Jet Skis...
410
00:20:57,415 --> 00:20:59,467
- Jet Skis?
- Yeah, I saw them in the parking lot.
411
00:20:59,469 --> 00:21:01,084
I'm gonna need their
blades and their motors.
412
00:21:01,086 --> 00:21:02,920
Then I need a dozen firehoses,
413
00:21:02,922 --> 00:21:05,311
a ton of duct tape, and
lots of car batteries.
414
00:21:05,314 --> 00:21:07,265
All right, well, as far as his usual
415
00:21:07,267 --> 00:21:09,759
shopping list goes, I'd say we
got off pretty lightly. Come on.
416
00:21:09,761 --> 00:21:12,163
Jet Skis?
417
00:21:23,875 --> 00:21:25,041
What are you doing?
418
00:21:25,044 --> 00:21:26,309
What the hell?
419
00:21:26,311 --> 00:21:28,111
The FBI is gonna raid
this place any minute.
420
00:21:28,113 --> 00:21:29,613
Why? We didn't do anyth...
421
00:21:29,615 --> 00:21:31,414
I did.
422
00:21:31,416 --> 00:21:33,039
The less you guys know, the better.
423
00:21:33,041 --> 00:21:34,441
This is not how this works.
424
00:21:34,442 --> 00:21:35,898
We are in this together.
425
00:21:35,901 --> 00:21:37,186
I'm the one who got us into this.
426
00:21:37,189 --> 00:21:38,888
I got us pulled into The Collective.
427
00:21:38,891 --> 00:21:40,324
You guys have to go!
428
00:21:40,326 --> 00:21:42,347
Kai, get her out of here.
Take your rigs and go, now!
429
00:21:42,349 --> 00:21:43,626
But we're-we're-we're a family.
430
00:21:43,628 --> 00:21:45,096
- Go!
- Come on!
431
00:21:46,198 --> 00:21:49,099
FBI! Open up!
432
00:21:51,836 --> 00:21:53,636
- Peyton!
- This is your last chance!
433
00:21:53,638 --> 00:21:54,739
Open the door!
434
00:21:57,244 --> 00:21:59,476
Hands!
435
00:21:59,478 --> 00:22:00,576
Hands in the air!
436
00:22:00,578 --> 00:22:03,166
Riley Davis, you're under arrest
437
00:22:03,169 --> 00:22:05,368
for unauthorized access to
the National Security Agency.
438
00:22:06,585 --> 00:22:08,085
Anything you say can and will be used
439
00:22:08,086 --> 00:22:09,353
against you in a court of law.
440
00:22:09,355 --> 00:22:11,555
You have the right to an attorney.
441
00:22:11,557 --> 00:22:13,557
Riley.
442
00:22:13,558 --> 00:22:16,559
Riley. Riley.
443
00:22:16,561 --> 00:22:18,194
Any progress?
444
00:22:19,999 --> 00:22:21,330
Um,
445
00:22:21,333 --> 00:22:23,588
there's nearly a million
unique IP addresses
446
00:22:23,590 --> 00:22:24,835
to sort through.
447
00:22:24,836 --> 00:22:28,074
Kai covered her tracks... really well.
448
00:22:28,076 --> 00:22:30,406
Okay, forget about
all of this tech stuff,
449
00:22:30,409 --> 00:22:32,499
and try to hack Kai, the person.
450
00:22:32,500 --> 00:22:33,585
What do you mean?
451
00:22:33,586 --> 00:22:35,534
Well, I mean, she's hiding
from forensic experts
452
00:22:35,536 --> 00:22:36,712
and law enforcement, right?
453
00:22:36,714 --> 00:22:39,683
What do you know about
her that they don't?
454
00:22:43,288 --> 00:22:44,721
Pork buns.
455
00:22:44,722 --> 00:22:47,156
Come again?
456
00:22:47,159 --> 00:22:49,159
Pork buns.
457
00:22:49,161 --> 00:22:51,461
She-she was obsessed with
them, she ate 'em every day.
458
00:22:51,462 --> 00:22:53,118
I can cross-reference
459
00:22:53,121 --> 00:22:54,964
the physical locations
of these IP addresses
460
00:22:54,967 --> 00:22:56,700
with dim sum orders
from food delivery apps.
461
00:22:56,701 --> 00:22:58,701
Yes, Desi!
462
00:23:16,989 --> 00:23:18,454
The other end of the hose
463
00:23:18,457 --> 00:23:20,891
is connected to the
Jet Ski in the water...
464
00:23:20,893 --> 00:23:22,676
is a sentence I never thought I'd say.
465
00:23:22,679 --> 00:23:25,061
My guy's ready to turn it
on whenever we say so.
466
00:23:25,064 --> 00:23:28,765
All right, well, no
time like the present.
467
00:23:28,767 --> 00:23:30,800
Do it.
468
00:23:45,317 --> 00:23:46,782
- Hey.
- _
469
00:23:46,785 --> 00:23:49,116
My techs say the core temp
acceleration has slowed.
470
00:23:49,118 --> 00:23:50,252
Nice work.
471
00:23:51,824 --> 00:23:53,222
More good news.
472
00:23:53,224 --> 00:23:55,258
Riley and Desi say they have
a lead on Kai's location.
473
00:23:55,259 --> 00:23:58,127
Yeah, that's-that's great.
474
00:23:58,130 --> 00:23:59,496
What's the matter?
475
00:23:59,498 --> 00:24:01,500
You're doing that looking
off into the distance thing
476
00:24:01,501 --> 00:24:03,467
as if you've lost your
horse at the Ponderosa.
477
00:24:03,469 --> 00:24:05,969
Okay, so Riley said that Kai's M.O.
478
00:24:05,971 --> 00:24:08,002
was hacking for money, which
means that she was hired
479
00:24:08,005 --> 00:24:09,361
by someone with deep pockets.
480
00:24:09,363 --> 00:24:11,896
Someone who we know wants
to cause mass destruction.
481
00:24:12,778 --> 00:24:14,211
- Codex.
- Yes.
482
00:24:14,212 --> 00:24:15,429
I mean, nuclear meltdown sure seems
483
00:24:15,431 --> 00:24:16,445
like a page from their playbook.
484
00:24:16,448 --> 00:24:17,500
Well, that's true,
485
00:24:17,502 --> 00:24:19,148
but they don't exactly
have the market cornered.
486
00:24:19,151 --> 00:24:21,296
It could be terrorists,
hostile governments, anyone.
487
00:24:21,298 --> 00:24:23,886
I'm telling you, Russ,
something's happening here.
488
00:24:23,888 --> 00:24:26,490
And we need to be ready for it.
489
00:24:43,741 --> 00:24:45,741
Are you sure this is the place?
490
00:24:45,743 --> 00:24:47,145
It's a crazy amount of bandwidth
491
00:24:47,147 --> 00:24:49,045
considering we're in
the middle of a blackout.
492
00:24:51,383 --> 00:24:53,384
Not to mention those.
493
00:24:55,319 --> 00:24:57,320
So, where's Kai?
494
00:25:00,791 --> 00:25:02,291
Get down!
495
00:25:21,012 --> 00:25:22,412
Riley?
496
00:25:22,413 --> 00:25:25,220
I know. We have a lot to
talk about, but right now
497
00:25:25,221 --> 00:25:27,083
I need your laptop so
I can stop the meltdown.
498
00:25:27,085 --> 00:25:28,107
What meltdown?
499
00:25:28,109 --> 00:25:30,133
Look, we already know you
used Nemesis to own the grid
500
00:25:30,134 --> 00:25:32,424
and then took control of the
San Eurosia Nuclear Power Plant.
501
00:25:32,426 --> 00:25:34,269
I didn't do anything to a reactor.
502
00:25:34,271 --> 00:25:36,226
I got paid to hack
into the DWP. That's it.
503
00:25:36,228 --> 00:25:37,661
You know, we don't have time for this.
504
00:25:37,663 --> 00:25:39,061
I'm telling the truth!
505
00:25:39,064 --> 00:25:41,164
Riley, look at me.
506
00:25:42,595 --> 00:25:44,683
Then we need a name, Kai, now.
507
00:25:44,685 --> 00:25:46,769
- I can't give you one.
- Riley...
508
00:25:46,771 --> 00:25:49,271
No, I... I can't give you
one because I don't know.
509
00:25:49,273 --> 00:25:50,973
It was through a Dark Web protocol.
510
00:25:50,976 --> 00:25:54,778
Whoever it was made sure
they'd never be found.
511
00:26:02,961 --> 00:26:06,328
That was Desi. They've hit a dead end.
512
00:26:07,502 --> 00:26:08,836
Well, at least it's slowed down,
513
00:26:08,837 --> 00:26:10,604
thanks to your Jet Ski pump.
514
00:26:10,605 --> 00:26:11,884
Yeah, but not slow enough.
515
00:26:11,886 --> 00:26:13,464
In less than an hour,
this reactor is gonna
516
00:26:13,467 --> 00:26:16,432
have its own chapter
in the history books.
517
00:26:16,433 --> 00:26:17,932
Where's Lasky?
518
00:26:17,934 --> 00:26:20,102
Uh, he was here just a minute...
519
00:26:20,104 --> 00:26:21,270
Mac?
520
00:26:22,874 --> 00:26:23,939
What do we do?
521
00:26:23,941 --> 00:26:24,963
What's the call?
522
00:26:24,965 --> 00:26:26,642
We're going to alert FEMA and the NRC
523
00:26:26,644 --> 00:26:28,443
that there's a radiological emergency.
524
00:26:28,445 --> 00:26:31,012
They'll set up a 50-mile
EPZ around the reactor.
525
00:26:31,015 --> 00:26:32,280
We're giving up?
526
00:26:32,282 --> 00:26:33,816
No. But if we can't stop it,
527
00:26:33,817 --> 00:26:35,852
we have to save as many lives as we can.
528
00:26:37,355 --> 00:26:38,487
It was a blast
529
00:26:38,489 --> 00:26:40,055
hanging with you and Peyton for a while,
530
00:26:40,057 --> 00:26:42,958
but nothing lasts forever.
531
00:26:42,960 --> 00:26:46,362
Oh, come on, Kai. It was more than that.
532
00:26:46,364 --> 00:26:48,463
I'm not a white hat hacker, Riley.
533
00:26:48,465 --> 00:26:50,231
I do it for the money.
534
00:26:50,233 --> 00:26:51,733
I do it for the thrill.
535
00:26:51,736 --> 00:26:53,368
I think you know what that's like.
536
00:26:53,371 --> 00:26:54,702
That's not who I am anymore.
537
00:26:54,704 --> 00:26:56,572
Sure.
538
00:26:56,574 --> 00:26:57,972
Matty's calling FEMA.
539
00:26:57,974 --> 00:27:00,041
They've slowed it down,
but they can't stop it.
540
00:27:00,044 --> 00:27:02,243
Four million people.
541
00:27:02,246 --> 00:27:05,413
Four million? What do
you mean four million?
542
00:27:05,415 --> 00:27:07,163
They're all gonna die?
543
00:27:07,164 --> 00:27:08,516
It's a nuclear meltdown
544
00:27:08,518 --> 00:27:10,383
in one of the most populated
cities in the country.
545
00:27:10,384 --> 00:27:11,554
Yeah, we're all gonna die.
546
00:27:11,556 --> 00:27:13,255
Whoa, whoa, whoa. I didn't
sign up for an Armageddon.
547
00:27:13,257 --> 00:27:14,690
Oh... okay, so, look.
548
00:27:14,692 --> 00:27:17,425
I... I might have done something
you told me to never do.
549
00:27:17,428 --> 00:27:19,428
I left a bread crumb in the code.
550
00:27:19,430 --> 00:27:21,329
Actually, an Evercookie.
551
00:27:21,332 --> 00:27:22,464
Are you serious?
552
00:27:22,467 --> 00:27:24,867
In my payment receipt, I
can ping an IMEI number.
553
00:27:25,861 --> 00:27:27,683
All I got was "cookie".
554
00:27:27,685 --> 00:27:30,654
Whoever's behind this, I
can trace their cell phone.
555
00:27:37,248 --> 00:27:38,713
Mac!
556
00:27:47,332 --> 00:27:49,021
- What happened?
- This seam ruptured.
557
00:27:49,023 --> 00:27:50,891
Hand me the duct tape.
558
00:27:58,970 --> 00:28:00,737
What is it?
559
00:28:00,739 --> 00:28:02,740
Not here. Come on.
560
00:28:05,442 --> 00:28:06,608
The pump was sabotaged.
561
00:28:06,611 --> 00:28:09,077
What? You don't know that.
562
00:28:09,079 --> 00:28:11,046
The tape could have
loosened from the pressure.
563
00:28:11,048 --> 00:28:12,981
Do I really have to
spell this out for you?
564
00:28:12,983 --> 00:28:14,849
Kai said she was hired
by an anonymous group,
565
00:28:14,852 --> 00:28:16,618
and Codex always has
someone on the inside.
566
00:28:16,621 --> 00:28:18,554
Is it possible? Yes.
567
00:28:18,556 --> 00:28:20,221
Or you could just be
jumping to conclusions.
568
00:28:20,223 --> 00:28:23,125
How could you, of all
people, be so blind?
569
00:28:23,126 --> 00:28:25,094
Because this isn't your instinct
talking, nor your experience
570
00:28:25,096 --> 00:28:26,628
nor your logic. This is trauma.
571
00:28:26,631 --> 00:28:28,963
Oh, spare me. Isn't there
some sort of taboo in psyops
572
00:28:28,965 --> 00:28:30,633
against analyzing your coworkers 24-7?
573
00:28:30,634 --> 00:28:32,468
I am trying to talk to you as a friend.
574
00:28:32,470 --> 00:28:33,801
Instead of taking even one second
575
00:28:33,804 --> 00:28:35,221
to deal with your father's death,
576
00:28:35,223 --> 00:28:36,372
you're putting all your energies
577
00:28:36,374 --> 00:28:38,073
into some sort of Codex paranoia.
578
00:28:38,075 --> 00:28:40,241
- I am trying to help you, Angus.
- You want to be helpful?
579
00:28:40,243 --> 00:28:41,509
Why don't you keep an eye on the pump?
580
00:28:41,511 --> 00:28:42,846
I'll go find our saboteur.
581
00:28:48,586 --> 00:28:50,251
Someone over there has the laptop
582
00:28:50,253 --> 00:28:51,720
with control of the nuclear plant.
583
00:28:51,721 --> 00:28:54,088
Okay. We going in guns
blazing or ninja style?
584
00:28:54,090 --> 00:28:56,525
Not knowing what we're up
against, my vote's for ninjas.
585
00:28:56,527 --> 00:28:57,792
Let's go.
586
00:28:57,795 --> 00:28:59,115
Wait, you're just gonna leave me?
587
00:28:59,990 --> 00:29:01,380
What if... We fail and you die
588
00:29:01,382 --> 00:29:02,631
along with the rest of us
589
00:29:02,633 --> 00:29:04,633
in a nuclear meltdown
that you helped cause?
590
00:29:04,634 --> 00:29:06,135
Kick some ass.
591
00:29:13,211 --> 00:29:15,211
You have to stop calling me here.
592
00:29:21,152 --> 00:29:23,888
All right. Let's get
everything loaded up ASAP.
593
00:29:23,891 --> 00:29:25,758
Almost ready.
594
00:29:34,397 --> 00:29:36,132
There's the laptop.
595
00:29:38,635 --> 00:29:40,301
I told you, this isn't smart.
596
00:29:40,304 --> 00:29:41,470
I'm gonna get caught.
597
00:29:41,471 --> 00:29:43,072
I promise to call when I know more.
598
00:29:43,074 --> 00:29:45,340
I have to get back before I'm missed.
599
00:29:50,515 --> 00:29:52,914
- How could you do that?
- I'm sorry, I'm sorry. I had no choice.
600
00:29:52,916 --> 00:29:54,582
Sabotaging that pump
means millions of lives
601
00:29:54,584 --> 00:29:55,651
are on your hands!
602
00:29:58,329 --> 00:30:00,286
Stop right there.
603
00:30:00,288 --> 00:30:01,411
What? Sabotage?
604
00:30:01,413 --> 00:30:03,858
You really think Codex is gonna
save the world by destroying it?
605
00:30:03,861 --> 00:30:05,894
Codex? What? I-I don't
know what that is.
606
00:30:05,895 --> 00:30:07,762
I was on the phone with my wife.
607
00:30:07,765 --> 00:30:09,688
I know there was an
information blackout,
608
00:30:09,690 --> 00:30:11,990
but I have to get my
kids out. I just have to.
609
00:30:13,403 --> 00:30:16,472
Phil? Phil, are you there?
610
00:30:18,709 --> 00:30:20,209
Peyton?
611
00:30:20,211 --> 00:30:21,844
I don't understand.
612
00:30:21,846 --> 00:30:24,480
I'm only trying to make the world safe.
613
00:30:25,849 --> 00:30:29,451
It's "time to kick things up a notch".
614
00:30:29,452 --> 00:30:30,752
I'm sorry.
615
00:30:45,536 --> 00:30:46,750
It's the hydrogen sensor.
616
00:30:46,751 --> 00:30:48,237
Is this the thing
we talked about earlier
617
00:30:48,239 --> 00:30:49,872
but decided to deal with later?
618
00:30:49,874 --> 00:30:52,340
If we don't expunge the
hydrogen from the core,
619
00:30:52,343 --> 00:30:55,076
the containment wall will blow
and spray a radioactive cloud
620
00:30:55,078 --> 00:30:58,212
over all of Southern California.
621
00:30:58,214 --> 00:31:00,816
Lasky, I'm sorry. I think you
should call your wife back.
622
00:31:00,817 --> 00:31:02,417
I'll do it later.
623
00:31:02,420 --> 00:31:05,654
Please, I think you should do it now.
624
00:31:16,153 --> 00:31:18,220
Get everyone out.
625
00:31:18,221 --> 00:31:21,056
Take the truck. We're
running out of time.
626
00:31:21,057 --> 00:31:22,523
I won't be long.
627
00:31:22,526 --> 00:31:24,159
This isn't you.
628
00:31:24,161 --> 00:31:26,361
You don't see the big picture yet,
629
00:31:26,363 --> 00:31:27,962
but this is just like before.
630
00:31:27,964 --> 00:31:30,031
I'm doing my civic duty.
631
00:31:30,034 --> 00:31:31,866
It's the only way to save the world.
632
00:31:31,868 --> 00:31:33,368
By endangering lives?
633
00:31:36,240 --> 00:31:39,141
Can't get hold of Desi or Riley.
634
00:31:39,143 --> 00:31:41,253
- What do we do?
- We believe that they'll come through,
635
00:31:41,256 --> 00:31:43,479
and the moment that they
do, we drop the control rods
636
00:31:43,480 --> 00:31:44,813
and turn on the coolant pumps.
637
00:31:44,815 --> 00:31:47,005
As long as that gauge doesn't hit 3,270,
638
00:31:47,007 --> 00:31:48,396
we can stop the meltdown.
639
00:31:48,398 --> 00:31:50,555
Don't we still have the problem
of too much hydrogen in the core
640
00:31:50,557 --> 00:31:52,354
leading to a deadly
radioactive explosion?
641
00:31:52,355 --> 00:31:54,088
Thanks for the reminder, Debbie Downer.
642
00:31:54,090 --> 00:31:55,356
Yes, well, I'm British. We're taught
643
00:31:55,358 --> 00:31:56,991
from a very early age
to be disappointed.
644
00:31:56,993 --> 00:31:58,861
Wait a second. What-what
if we open the valves
645
00:31:58,863 --> 00:32:00,996
and flood nitrogen gas into the reactor?
646
00:32:00,998 --> 00:32:03,768
Which would expunge the hydrogen
and prevent an explosion.
647
00:32:03,769 --> 00:32:04,855
- Exactly. I'll go.
- Wait!
648
00:32:04,857 --> 00:32:06,892
- Nobody knows this plant better than me.
- Yeah, but, Lasky,
649
00:32:06,894 --> 00:32:08,452
you have a family.
I'm not letting you go.
650
00:32:08,454 --> 00:32:10,432
If I'm putting my kids'
lives in someone's hands,
651
00:32:10,434 --> 00:32:11,932
it's gonna be mine.
652
00:32:17,213 --> 00:32:19,348
Well, it's up to Riley now.
653
00:32:21,352 --> 00:32:24,185
This country's
cybersecurity is pathetic.
654
00:32:24,188 --> 00:32:25,663
I saw it first with Nemesis.
655
00:32:25,664 --> 00:32:28,766
A couple lines of code, and the
whole world comes crashing down.
656
00:32:28,768 --> 00:32:31,368
But then I remembered,
657
00:32:31,371 --> 00:32:33,471
the only way to fix the problem is to...
658
00:32:33,472 --> 00:32:35,873
Show them they have something to lose.
659
00:32:35,875 --> 00:32:38,509
When the world sees what happens
660
00:32:38,510 --> 00:32:41,211
here today, they will finally understand
661
00:32:41,213 --> 00:32:42,512
what needs to be done.
662
00:32:42,515 --> 00:32:45,182
You know, when I started
working at Phoenix,
663
00:32:45,183 --> 00:32:48,385
I felt really lucky I'd been
given a second chance
664
00:32:48,387 --> 00:32:49,552
to be more like you.
665
00:32:49,555 --> 00:32:51,489
Meanwhile, here I was thinking
666
00:32:51,490 --> 00:32:52,990
Riley Davis was right all along.
667
00:32:54,326 --> 00:32:56,127
The world is just shades of gray.
668
00:33:04,971 --> 00:33:06,737
It's done.
669
00:33:06,739 --> 00:33:08,638
And there's nothing
you can do to stop it.
670
00:33:08,641 --> 00:33:09,840
Up against the car.
671
00:33:16,182 --> 00:33:18,150
We've got about two
minutes until meltdown.
672
00:33:22,055 --> 00:33:24,087
The guts are still running.
673
00:33:24,089 --> 00:33:25,390
She only hit the screen.
674
00:33:46,945 --> 00:33:49,247
Here goes everything.
675
00:33:53,987 --> 00:33:55,353
We have control of the system.
676
00:33:55,355 --> 00:33:57,188
Engage M5-10.
677
00:33:57,190 --> 00:33:59,022
Let's take it into hot standby mode.
678
00:33:59,025 --> 00:34:01,800
- What's going on?
- They're, uh, starting the reactor
679
00:34:01,803 --> 00:34:03,363
coolant pumps and
inserting the control rods
680
00:34:03,365 --> 00:34:05,429
to lower the core temperature.
681
00:34:05,431 --> 00:34:07,833
She did it.
682
00:34:10,268 --> 00:34:11,902
What's wrong? Hit the scram button.
683
00:34:11,903 --> 00:34:13,804
There's a built-in safety measure.
684
00:34:13,806 --> 00:34:15,726
Lowering the control rods
at this temperature will seal
685
00:34:15,728 --> 00:34:17,543
the reactor room door.
And Lasky will be trapped.
686
00:34:17,545 --> 00:34:19,710
Well, just let him out
after you save the city.
687
00:34:19,711 --> 00:34:21,612
No, no, no, a part of the
by-product of the interaction
688
00:34:21,614 --> 00:34:22,913
between hydrogen and nitrogen
689
00:34:22,914 --> 00:34:24,614
is all the oxygen gets
sucked out of the room.
690
00:34:24,617 --> 00:34:26,842
If we close the doors,
Lasky will suffocate.
691
00:34:26,844 --> 00:34:30,288
- Well, I'm gonna go get him.
- No, no, no, there's no time. Look.
692
00:34:31,958 --> 00:34:35,626
It's him, or it's the city.
693
00:34:37,130 --> 00:34:39,864
What do I do?
694
00:34:48,340 --> 00:34:50,842
We can't save everyone.
695
00:35:06,259 --> 00:35:08,260
Reactor room doors are sealed.
696
00:35:11,811 --> 00:35:14,802
Control rods are down.
697
00:35:14,804 --> 00:35:17,206
Core temp holding steady.
698
00:35:23,909 --> 00:35:25,911
Now dropping.
699
00:35:36,521 --> 00:35:39,523
I'm getting green lights.
700
00:36:01,746 --> 00:36:03,614
It's over.
701
00:36:22,434 --> 00:36:25,702
I made the call to Lasky's family.
702
00:36:25,704 --> 00:36:27,371
Took care of all the arrangements.
703
00:36:27,373 --> 00:36:28,938
They'll be looked after, but, of course,
704
00:36:28,940 --> 00:36:31,742
nothing will ever be enough.
705
00:36:31,744 --> 00:36:33,777
Any word from Angus?
706
00:36:33,778 --> 00:36:37,891
He hasn't responded
to any texts or calls.
707
00:36:37,893 --> 00:36:41,349
Well, if there's any silver lining,
708
00:36:41,351 --> 00:36:42,552
I just got word
709
00:36:42,554 --> 00:36:44,592
from the Nuclear Regulatory Commission.
710
00:36:44,594 --> 00:36:45,623
They're overhauling
711
00:36:45,625 --> 00:36:49,293
security at every one of their
nuclear plants in the country.
712
00:36:51,563 --> 00:36:54,931
I was expecting more of
a medal than a jail cell.
713
00:36:54,934 --> 00:36:57,233
I did help save the city, after all.
714
00:36:57,235 --> 00:37:00,137
My boss has some pull. I'll
make sure they take that
715
00:37:00,139 --> 00:37:01,572
into consideration at sentencing.
716
00:37:01,574 --> 00:37:04,141
And if Phoenix happens
to have another one
717
00:37:04,143 --> 00:37:05,809
of those pardons lying around,
718
00:37:05,811 --> 00:37:08,045
I'd gladly accept.
719
00:37:08,047 --> 00:37:12,251
If I hadn't insisted we get
involved with The Collective,
720
00:37:13,141 --> 00:37:15,498
you two wouldn't be on the
wrong side of this glass.
721
00:37:15,500 --> 00:37:18,521
Okay, cool it with the
whole butterfly effect thing.
722
00:37:18,523 --> 00:37:19,956
These were my choices,
723
00:37:19,958 --> 00:37:23,260
and I'm prepared to
face the consequences.
724
00:37:24,262 --> 00:37:26,965
But I need your help with one thing.
725
00:37:32,905 --> 00:37:36,440
I need you to smuggle
something in here for me.
726
00:37:36,442 --> 00:37:38,985
Two orders barbecue pork buns?
727
00:37:38,987 --> 00:37:41,621
Anything for my sis.
728
00:37:54,527 --> 00:37:57,695
You, uh...
729
00:37:57,697 --> 00:37:59,797
you don't lock your door anymore?
730
00:37:59,798 --> 00:38:02,967
World's ending. Haven't you heard?
731
00:38:08,608 --> 00:38:11,809
What if it's true?
732
00:38:11,811 --> 00:38:13,844
What if we can't save everyone?
733
00:38:17,282 --> 00:38:19,451
We'll, uh...
734
00:38:21,987 --> 00:38:24,954
We'll find a way, Angus.
735
00:38:24,956 --> 00:38:26,456
No one has to die.
736
00:38:26,458 --> 00:38:29,293
Tell that to Lasky.
737
00:38:34,974 --> 00:38:36,230
When I was nine,
738
00:38:36,231 --> 00:38:38,666
I took apart the engine
of my dad's jeep.
739
00:38:39,938 --> 00:38:42,106
When he, uh,
740
00:38:42,108 --> 00:38:44,041
came down for work, he said,
741
00:38:44,043 --> 00:38:47,677
"Well, I guess we know what
you're doing for your summer".
742
00:38:49,981 --> 00:38:53,016
He probably could've put
it back together in a day,
743
00:38:53,018 --> 00:38:56,253
but he wanted me to learn.
744
00:38:56,255 --> 00:38:59,556
Took me seven weeks.
745
00:38:59,557 --> 00:39:02,626
He took the bus to work that whole time.
746
00:39:09,902 --> 00:39:11,702
What is that?
747
00:39:11,704 --> 00:39:14,873
My dad left a, a goodbye.
748
00:39:16,909 --> 00:39:18,876
I've been trying to for days,
749
00:39:18,878 --> 00:39:21,277
but I just can't bring
myself to watch it.
750
00:39:21,280 --> 00:39:23,547
Why not?
751
00:39:23,548 --> 00:39:26,050
Because it's all I've got left.
752
00:39:28,653 --> 00:39:31,989
Once I watch this, then, uh,
753
00:39:31,990 --> 00:39:34,059
he's gone forever.
754
00:39:36,094 --> 00:39:39,362
He's gone, my mom's gone.
755
00:39:39,364 --> 00:39:41,465
I'm all alone.
756
00:39:43,469 --> 00:39:46,204
You're not alone, Angus.
757
00:39:52,777 --> 00:39:55,847
I'll watch it with you. Come on.
758
00:40:06,070 --> 00:40:07,793
Angus,
759
00:40:07,795 --> 00:40:11,286
if you're watching this, then...
760
00:40:11,288 --> 00:40:14,097
you know.
761
00:40:14,099 --> 00:40:17,501
I wish that there was,
762
00:40:17,503 --> 00:40:20,597
there was more time for us,
763
00:40:20,599 --> 00:40:22,454
but I need you to listen to something
764
00:40:22,456 --> 00:40:24,340
very carefully right now.
765
00:40:24,342 --> 00:40:28,811
44, eight, two, 12,
766
00:40:28,813 --> 00:40:32,483
11, 75, seven,
767
00:40:32,485 --> 00:40:35,786
31, 51, 77,
768
00:40:35,788 --> 00:40:39,601
two, 11, 38, 53,
769
00:40:39,603 --> 00:40:43,860
51, 77, two, 11.
770
00:40:43,862 --> 00:40:46,130
You got that, son?
771
00:40:48,467 --> 00:40:49,768
Whoa.
772
00:40:55,677 --> 00:40:57,800
So much for closure.
773
00:40:57,802 --> 00:41:00,003
55398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.