All language subtitles for Lonely.Enough.to.Love.E01.x265.720p.WEB-DL-DIY.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:11,240 Dating? 2 00:00:13,360 --> 00:00:14,600 Of course I've done it before. 3 00:00:14,680 --> 00:00:17,400 But I don't like it. 4 00:00:17,640 --> 00:00:19,080 When we break up, 5 00:00:19,280 --> 00:00:22,160 I feel like I wasted time. 6 00:00:22,360 --> 00:00:25,040 It makes me feel futile and bitter. 7 00:00:26,120 --> 00:00:28,160 I hate such feelings. 8 00:00:28,240 --> 00:00:31,520 When you date, you're restrained. It can tire you out. 9 00:00:33,320 --> 00:00:35,160 It's already hard as it is taking care of myself. 10 00:00:35,240 --> 00:00:37,520 It's too much pressure to care for someone else. 11 00:00:37,600 --> 00:00:40,720 When I have free time, I just slouch around. 12 00:00:41,440 --> 00:00:42,560 It's the most comfortable. 13 00:00:42,640 --> 00:00:45,240 When you date, you have to make sure not to get on her nerves. 14 00:00:45,440 --> 00:00:47,600 You have to keep track of anniversaries too. 15 00:00:48,440 --> 00:00:50,800 To be honest, I don't have any savings. 16 00:00:50,880 --> 00:00:54,200 It's not like we'll only eat street food and go to the movies. 17 00:00:54,640 --> 00:00:57,120 We'll have to go to nice places and eat nice things every now and then. 18 00:00:57,200 --> 00:01:00,040 We sometimes have to exchange expensive gifts so we can take pictures 19 00:01:00,120 --> 00:01:02,800 and upload it on social media to boast about it. 20 00:01:02,880 --> 00:01:07,000 I'm tired of reciting my profile every time I meet someone new. 21 00:01:07,080 --> 00:01:09,800 I'm too old to believe in destinies 22 00:01:09,960 --> 00:01:11,880 and falling in love at first sight. 23 00:01:12,360 --> 00:01:14,640 Whenever I feel lonely, 24 00:01:14,720 --> 00:01:17,760 it would be nice to have someone 25 00:01:17,840 --> 00:01:19,960 who'll be on my side no matter what. 26 00:01:20,039 --> 00:01:24,000 But dating can be emotionally demanding. 27 00:01:24,080 --> 00:01:26,600 The most important thing in the world is me. 28 00:01:27,520 --> 00:01:29,039 If I have time, 29 00:01:29,120 --> 00:01:31,640 I'll focus on building my experience and career. 30 00:01:31,720 --> 00:01:35,480 I think it's a talent to be able to date as much as you want. 31 00:01:35,560 --> 00:01:39,560 I'll skip dating and just get married right away if our conditions match. 32 00:01:39,640 --> 00:01:42,880 Also, marriage isn't a necessity. 33 00:01:42,960 --> 00:01:44,360 I'll decide later. 34 00:01:44,440 --> 00:01:47,280 To be honest, what's good about dating? 35 00:01:48,479 --> 00:01:51,600 It's too tiresome. Why do people date? 36 00:01:51,680 --> 00:01:56,440 Why does it sound cute when someone says it's tiresome? 37 00:01:58,280 --> 00:02:00,880 It means the person is really mindful of it 38 00:02:00,960 --> 00:02:03,680 for it to be tiresome. 39 00:02:04,680 --> 00:02:07,600 To me, it sounds like 40 00:02:07,800 --> 00:02:10,960 they're ready to fall in love at any moment 41 00:02:11,080 --> 00:02:13,120 if the right person shows up. 42 00:02:14,120 --> 00:02:16,480 Yes, let's just say that's what it is 43 00:02:16,680 --> 00:02:18,960 instead of telling us to date. 44 00:02:19,160 --> 00:02:20,759 But I really find it tiresome. 45 00:02:20,919 --> 00:02:24,200 Eating meals on time is tiresome already. What's so great about dating? 46 00:02:25,000 --> 00:02:27,320 Did you ask what's so great about dating? 47 00:02:30,720 --> 00:02:32,480 People act like it's not true, 48 00:02:33,160 --> 00:02:35,720 but everyone hopes their heart 49 00:02:35,800 --> 00:02:39,240 will race because of love. 50 00:02:41,160 --> 00:02:44,520 Pitpat. Pitpat. 51 00:02:47,800 --> 00:02:50,920 I wonder if my heart will race if someone accidentally sends me money. 52 00:02:51,200 --> 00:02:52,880 Maybe if what I write gets published as a book? 53 00:02:57,760 --> 00:03:00,480 That's true love. 54 00:03:05,440 --> 00:03:07,400 Why are your lips so beautiful? 55 00:03:08,760 --> 00:03:10,200 They'll last three months at the most. 56 00:03:10,280 --> 00:03:14,480 Hey, can I feel your heart? Is it even beating? 57 00:03:14,880 --> 00:03:17,440 - Hey. My heart - What? 58 00:03:17,520 --> 00:03:21,560 is beating fast to extend my life. Mind your own business. 59 00:03:22,880 --> 00:03:23,960 Gosh. 60 00:03:46,720 --> 00:03:50,840 The coffee always gets ready at an important time. Wait right here. 61 00:04:17,280 --> 00:04:21,200 [Lonely Enough to Love] 62 00:04:23,600 --> 00:04:30,240 [Episode 1: Who Are You to Make Me Feel Warm?] 63 00:04:30,320 --> 00:04:33,120 [Episode 1: Who Are You to Make Me Feel Warm?] 64 00:04:36,440 --> 00:04:39,840 "Social media addiction"? What's so bad about it? 65 00:04:40,480 --> 00:04:44,360 Instead of getting one person's love, it's better to get many likes. 66 00:04:41,920 --> 00:04:46,159 [Different Mental Health Clinic] 67 00:04:45,320 --> 00:04:48,960 My mom tells me to stop holding onto my phone 68 00:04:49,040 --> 00:04:52,200 and demands that I go outside, meet people, and date. 69 00:04:52,280 --> 00:04:55,280 But there are many people on social media too. 70 00:04:57,840 --> 00:05:01,560 Exactly. We know that there are so many cool people 71 00:05:01,640 --> 00:05:02,960 in here. 72 00:05:03,040 --> 00:05:05,720 Everything we want is in here. 73 00:05:06,360 --> 00:05:07,520 Exactly. 74 00:05:08,760 --> 00:05:11,560 Right. Didn't we follow each other? 75 00:05:11,640 --> 00:05:13,280 I don't follow you. 76 00:05:13,360 --> 00:05:16,680 Really? Then can you press like on some of the posts? 77 00:05:18,160 --> 00:05:21,880 I only press likes for women. 78 00:05:22,000 --> 00:05:23,600 It only takes a couple of clicks. 79 00:05:23,680 --> 00:05:24,680 Still. 80 00:05:29,600 --> 00:05:30,960 Is that how it is? 81 00:05:31,920 --> 00:05:35,280 Is a millisecond too long for you to spend on me? 82 00:05:36,240 --> 00:05:38,960 I thought we had a connection, but I was wrong. 83 00:05:40,480 --> 00:05:42,920 I think I need a like to feel better. 84 00:05:43,000 --> 00:05:45,440 If someone I know doesn't like my picture, 85 00:05:45,640 --> 00:05:47,880 it stays on my mind all day, and it upsets me. 86 00:05:51,320 --> 00:05:52,520 Darn it! 87 00:05:53,120 --> 00:05:55,480 No one's interested in someone like me. 88 00:05:57,600 --> 00:06:01,120 Mister. You're acting strange. 89 00:06:02,720 --> 00:06:04,120 You sound like a loser. 90 00:06:11,800 --> 00:06:12,800 Do you think it's just me? 91 00:06:19,200 --> 00:06:20,240 Me too? 92 00:06:26,560 --> 00:06:28,120 [Double ego] 93 00:06:28,200 --> 00:06:29,560 [Mirror technique] 94 00:06:32,440 --> 00:06:34,560 People don't realize it unless they're told. 95 00:06:35,200 --> 00:06:38,680 Even when they're told, so many people don't get it. 96 00:06:39,000 --> 00:06:42,120 Look. This is what you look like right now. 97 00:06:42,320 --> 00:06:45,000 You have to put a mirror in front of them for them to realize it. 98 00:06:45,240 --> 00:06:47,960 It's a method of psychotherapy that helps the patient 99 00:06:48,040 --> 00:06:50,159 see themselves as an observer. 100 00:06:50,440 --> 00:06:52,320 What do we call this technique? 101 00:06:53,000 --> 00:06:54,680 - Mirror technique. - Mirror technique. 102 00:06:55,280 --> 00:06:56,520 Repeat that loudly! 103 00:06:56,720 --> 00:06:58,640 - Mirror technique! - Mirror technique! 104 00:06:59,240 --> 00:07:01,400 If you have a mirror, take it out. 105 00:07:01,480 --> 00:07:04,760 If you don't, take out your phone to check if your face is doing okay. 106 00:07:12,800 --> 00:07:14,320 - You surprised me. - What is this? 107 00:07:14,640 --> 00:07:17,280 - It's unfair to be more handsome than me. - Me? 108 00:07:23,520 --> 00:07:25,760 Gosh, over here too. 109 00:07:26,040 --> 00:07:28,480 How can you be this pretty? 110 00:07:30,400 --> 00:07:32,280 Is it because the lecturer is hot today? 111 00:07:32,360 --> 00:07:34,840 There are only pretty and sexy people here. 112 00:07:36,320 --> 00:07:38,360 If you look beautiful in your eyes, 113 00:07:38,440 --> 00:07:41,120 that's a signal to tell you that you're mentally healthy. 114 00:07:41,200 --> 00:07:44,720 Even if you're tired of others who are narcissistic, let's be understanding. 115 00:07:45,120 --> 00:07:48,840 It's better than having people whine and sulk, right? 116 00:07:50,720 --> 00:07:54,000 Even on days you don't look as nice in the mirror, 117 00:07:54,080 --> 00:07:57,040 keep telling yourself you're beautiful. 118 00:07:57,120 --> 00:07:59,120 You should pat and comfort yourself. 119 00:07:59,200 --> 00:08:02,120 Even if nothing great happened, be positive that nothing bad happened. 120 00:08:02,200 --> 00:08:04,520 You should say you still did well. 121 00:08:04,960 --> 00:08:07,120 Don't only look after your physical health. 122 00:08:07,400 --> 00:08:10,880 Please look after your heart too. I'll finish the lecture here. 123 00:08:28,200 --> 00:08:31,440 [Take this part out.] 124 00:08:37,400 --> 00:08:39,320 [Literature Village, Mr. Jo] 125 00:08:43,080 --> 00:08:44,360 Hello, Mr. Jo. 126 00:08:44,440 --> 00:08:46,960 I was about to finish it off and courier it to you. 127 00:08:47,039 --> 00:08:49,760 [Can you bring it in person this time?] 128 00:08:50,039 --> 00:08:51,480 [I have something to give to you.] 129 00:08:51,720 --> 00:08:52,679 Of course. 130 00:08:52,760 --> 00:08:55,200 I should go if you miss me. 131 00:08:55,960 --> 00:08:56,960 Okay. 132 00:09:03,280 --> 00:09:05,520 What a bloodbath. 133 00:09:05,600 --> 00:09:08,080 Newbies try too hard to look cool. 134 00:09:08,160 --> 00:09:10,360 That's why the subjects and verbs get all muddled up. 135 00:09:10,440 --> 00:09:12,200 The protagonist is an archaeologist, 136 00:09:12,280 --> 00:09:15,240 but they kept on using abbreviations young kids use these days. 137 00:09:15,320 --> 00:09:16,720 That's why I took it out and changed it. 138 00:09:16,800 --> 00:09:19,120 I wonder if it's the direction you wanted. 139 00:09:21,840 --> 00:09:22,840 Gosh. 140 00:09:26,840 --> 00:09:30,560 It looks like you paid a lot of attention, Na-eun. 141 00:09:30,640 --> 00:09:32,160 I thought I should make it obvious. 142 00:09:32,240 --> 00:09:33,400 I didn't take it off on purpose. 143 00:09:33,480 --> 00:09:36,280 You even talk the way I love. 144 00:09:37,960 --> 00:09:41,520 It'd be good to publish your novel at our company too. 145 00:09:42,280 --> 00:09:44,640 - Have you read it? - Of course. 146 00:09:45,000 --> 00:09:46,800 You said you wrote it as an experiment, 147 00:09:47,480 --> 00:09:50,680 but I could tell it took a lot of effort. 148 00:09:50,920 --> 00:09:53,280 Did you say you started writing ever since you worked for the paper? 149 00:09:53,600 --> 00:09:55,680 No, I couldn't write much then. 150 00:09:56,360 --> 00:09:57,760 When I was fired from my contract job, 151 00:09:57,840 --> 00:09:59,240 I put in my everything into writing. 152 00:09:59,920 --> 00:10:01,280 I see. 153 00:10:03,320 --> 00:10:07,440 Actually, our company is really conservative, especially to new writers. 154 00:10:08,240 --> 00:10:12,800 But I'll do my best to get this discussed at our all staff meeting. 155 00:10:13,360 --> 00:10:16,240 I'd be honored just to get some feedback. 156 00:10:17,520 --> 00:10:19,400 I'll bring you good news. 157 00:10:21,440 --> 00:10:24,200 Right, right, right. Here. 158 00:10:25,640 --> 00:10:28,840 ["Useless Dating Dictionary"] 159 00:10:28,920 --> 00:10:30,960 Please do your best with this revision too. 160 00:10:31,520 --> 00:10:32,560 Okay. 161 00:10:34,800 --> 00:10:37,800 It looks like someone was reviewing it already. 162 00:10:37,880 --> 00:10:38,920 What? 163 00:10:39,920 --> 00:10:41,760 Right. Hold on. 164 00:10:45,480 --> 00:10:46,320 ["Useless Dating Dictionary"] 165 00:10:45,480 --> 00:10:46,720 This is a gift for you. 166 00:10:46,400 --> 00:10:47,240 ["The Man Is Coming"] 167 00:10:48,600 --> 00:10:49,880 It finally came out. 168 00:10:53,760 --> 00:10:54,840 ["The Man Is Coming"] 169 00:10:56,720 --> 00:10:58,800 [Proofreader: Lee Na-eun] 170 00:11:01,320 --> 00:11:02,520 ["The Man Is Coming"] 171 00:11:06,240 --> 00:11:09,200 This has a lot of newly coined words, so it'll take me double the time. 172 00:11:11,400 --> 00:11:13,560 It's not like I can ask for more money. 173 00:11:16,840 --> 00:11:18,120 Wait, when's the deadline? 174 00:11:20,680 --> 00:11:21,800 Gosh. 175 00:11:28,840 --> 00:11:31,400 Here. Please finish it off for me. 176 00:11:32,480 --> 00:11:35,480 About Na-eun's book... When will you take it to the meeting? 177 00:11:35,560 --> 00:11:36,680 What are you talking about? 178 00:11:37,640 --> 00:11:38,960 How can I take it to the meeting? 179 00:11:39,080 --> 00:11:40,720 Didn't you just say it's good? 180 00:11:40,800 --> 00:11:42,600 I have no time to read that. 181 00:11:42,680 --> 00:11:44,240 She's not a writer nor did she win a contest. 182 00:11:44,320 --> 00:11:45,880 She doesn't have any background. 183 00:11:46,200 --> 00:11:48,920 It's not an essay either. How could she show me a novel? 184 00:11:49,000 --> 00:11:50,440 After fixing other people's work, 185 00:11:50,520 --> 00:11:52,640 she must think she can write something too. 186 00:11:52,720 --> 00:11:54,400 Is she arrogant or immature? 187 00:11:54,480 --> 00:11:56,400 I think she got excited 188 00:11:56,640 --> 00:11:58,240 because people around her said it's good. 189 00:11:58,800 --> 00:11:59,800 I'll get going. 190 00:12:17,240 --> 00:12:18,120 Na-eun. 191 00:12:18,200 --> 00:12:20,640 I came to ask if you could thank Writer Yoon 192 00:12:20,720 --> 00:12:23,560 for liking what I fixed. 193 00:12:26,080 --> 00:12:28,080 - Sir. - Yes? 194 00:12:28,280 --> 00:12:30,560 Thank you for being nice to me, 195 00:12:30,960 --> 00:12:33,360 but I think this is where it ends. 196 00:12:33,440 --> 00:12:34,760 Na-eun, it's a misunderstanding. 197 00:12:35,160 --> 00:12:37,160 I can take the criticism if my work is bad. 198 00:12:37,640 --> 00:12:39,200 I don't mind being turned down harshly. 199 00:12:39,280 --> 00:12:41,240 That might make me give up on writing, 200 00:12:41,320 --> 00:12:44,040 or it could motivate me to write harder out of spite. 201 00:12:44,640 --> 00:12:46,520 Isn't it on you to help me do that? 202 00:12:47,600 --> 00:12:49,480 You should do that instead of lying and acting 203 00:12:49,560 --> 00:12:51,320 as if you read it and care about me. 204 00:12:53,120 --> 00:12:54,520 I'd rather be miserable. 205 00:12:55,000 --> 00:12:56,880 You've made a fool out of me. 206 00:12:56,960 --> 00:12:58,480 I think you're crossing the line. 207 00:12:59,120 --> 00:13:00,600 I saw you as a good person. 208 00:13:00,680 --> 00:13:02,560 I hope you can tell good writing from a bad one. 209 00:13:04,120 --> 00:13:05,800 You don't have to bother reading mine. 210 00:13:07,480 --> 00:13:08,920 ["Useless Dating Dictionary"] 211 00:13:11,760 --> 00:13:14,160 I won't work with this company anymore. 212 00:13:43,040 --> 00:13:47,080 [I didn't want to become a novelist from the very beginning.] 213 00:13:48,440 --> 00:13:52,040 [I thought it was a special job only the people] 214 00:13:52,480 --> 00:13:54,240 [born with talent would be able to do.] 215 00:14:24,240 --> 00:14:26,920 [Call for proofreaders: Company J, Company H] 216 00:14:27,000 --> 00:14:28,440 [That's when I got greedy.] 217 00:14:28,520 --> 00:14:29,640 [Marketability, storytelling] 218 00:14:29,720 --> 00:14:31,320 [While fixing someone else's writing, ] 219 00:14:31,840 --> 00:14:34,520 [I dreamed of writing my own.] 220 00:14:35,200 --> 00:14:38,640 [I thought it'd be okay to be greedy about one's dreams.] 221 00:14:38,720 --> 00:14:39,880 [Delete this sentence.] 222 00:14:39,960 --> 00:14:41,440 ["The Winter Was Warm"] 223 00:14:40,120 --> 00:14:42,440 [I didn't know letting the world know about my dream] 224 00:14:41,520 --> 00:14:45,320 [I deleted repeated words.] 225 00:14:42,960 --> 00:14:44,840 [would make people ridicule me.] 226 00:14:46,800 --> 00:14:48,400 Maybe I should've held it in. 227 00:14:50,240 --> 00:14:52,520 I can't say I'll only work on Writer Yoon's books. 228 00:14:54,520 --> 00:14:55,840 No. 229 00:14:56,760 --> 00:14:58,320 I'd be a fool had I let it go. 230 00:14:58,800 --> 00:15:00,080 I won't starve to death, will I? 231 00:15:10,160 --> 00:15:12,480 [Mom] 232 00:15:17,040 --> 00:15:19,040 [Thank you for the 100,000 won you sent for my birthday.] 233 00:15:19,360 --> 00:15:22,040 [Although I don't know what I'd buy with such little money.] 234 00:15:22,640 --> 00:15:24,400 I'll send you more next time. 235 00:15:25,080 --> 00:15:27,120 [You say you're too busy and you never come home, ] 236 00:15:27,200 --> 00:15:30,080 [so I thought you were earning a lot. I guess I was wrong.] 237 00:15:30,440 --> 00:15:32,040 Let's talk another time, Mom. 238 00:15:32,520 --> 00:15:35,240 [Hey, why do you always say that whenever I'm talking?] 239 00:15:35,560 --> 00:15:38,120 [Can't you be nicer on a day like today?] 240 00:15:38,200 --> 00:15:40,600 [Does it hurt to say happy birthday and tell me you love me?] 241 00:15:40,840 --> 00:15:42,680 [If you don't have money...] - Let's talk later. 242 00:15:42,960 --> 00:15:44,080 [What kind of daughter...] 243 00:16:09,280 --> 00:16:10,320 Yes. 244 00:16:12,520 --> 00:16:13,680 ♫ Love ♫ 245 00:16:15,440 --> 00:16:16,440 There. 246 00:16:22,320 --> 00:16:23,960 My phone... 247 00:16:29,560 --> 00:16:30,640 Who is it? 248 00:16:38,600 --> 00:16:39,720 What is with this concept? 249 00:16:40,440 --> 00:16:43,640 Do you need to see your girlfriend but want to work out too? 250 00:16:44,040 --> 00:16:45,280 This is for you. 251 00:16:45,840 --> 00:16:47,760 Gosh. It's heavy. 252 00:16:48,560 --> 00:16:51,040 Is it what I think it is? 253 00:16:51,200 --> 00:16:53,080 I brought a lot this time. 254 00:16:53,960 --> 00:16:55,640 It'll be thrilling for the next little while. 255 00:16:56,080 --> 00:16:59,600 I'm not sure if I can continue to ask you to hold onto these. 256 00:16:59,680 --> 00:17:01,400 When you're not sure, just remember one thing. 257 00:17:01,640 --> 00:17:02,640 "The more the merrier". 258 00:17:02,720 --> 00:17:03,960 My girlfriend is waiting for me. 259 00:17:04,040 --> 00:17:06,200 You shouldn't make a lady wait. Get going already 260 00:17:06,280 --> 00:17:08,200 so I can spend a nice time thanks to you. 261 00:17:27,359 --> 00:17:29,319 Oh, nice. 262 00:17:49,360 --> 00:17:52,560 [My mind cleared up when I made corrections.] 263 00:17:52,800 --> 00:17:55,000 [And I thought to myself] 264 00:17:55,080 --> 00:17:57,320 [that it'd be great if I could just fix things in life.] 265 00:18:02,560 --> 00:18:04,240 [Because sometimes, ] 266 00:18:04,680 --> 00:18:07,160 [no matter how hard you try, ] 267 00:18:07,840 --> 00:18:10,520 [there are things that you can never turn back or fix.] 268 00:18:31,800 --> 00:18:34,520 My gosh, what's that sound? 269 00:18:52,640 --> 00:18:55,680 What's going on? There's a crack in my wall. 270 00:18:55,760 --> 00:18:58,840 My goodness, it happened to you too? The same thing happened to my house. 271 00:18:58,920 --> 00:19:01,120 This building is dangerous, so you should move out right now. 272 00:19:01,200 --> 00:19:02,440 What? "Right now"? 273 00:19:02,520 --> 00:19:04,640 Hurry up. I'm going to check upstairs. 274 00:19:04,720 --> 00:19:07,680 I called the police already, and I'm going to call the district office. 275 00:19:07,760 --> 00:19:09,800 It's going to take some time to fix this. 276 00:19:09,880 --> 00:19:12,000 I'll give you a call. Find another place to stay for now. 277 00:19:12,080 --> 00:19:13,240 Where am I supposed to go? 278 00:19:21,760 --> 00:19:23,720 No, I'm not lying. 279 00:19:24,200 --> 00:19:26,760 [Your flight experience will be different with our airline.] 280 00:19:24,240 --> 00:19:27,280 - That's totally absurd. - [-I know it sounds crazy.] 281 00:19:27,360 --> 00:19:31,080 [But that actually happened to me. Why me of all people?] 282 00:19:31,560 --> 00:19:35,200 Use this chance to find a place that gets some sunlight. 283 00:19:35,280 --> 00:19:36,400 I can't expect to get sunlight 284 00:19:36,480 --> 00:19:38,320 with a 3-million won deposit and a 400,000 won monthly rent. 285 00:19:38,960 --> 00:19:41,800 Guys with money like you will never know. 286 00:19:42,200 --> 00:19:46,080 I only have enough money to live underground. 287 00:19:46,160 --> 00:19:50,240 I'm at the airport right now, so let's talk later at A-reum's cafe. 288 00:19:50,960 --> 00:19:53,960 Make sure you keep your eyes open. Don't take the wrong bus again. 289 00:19:54,760 --> 00:19:57,160 Okay, let's talk later. See you. 290 00:20:00,280 --> 00:20:01,280 My gosh. 291 00:20:04,520 --> 00:20:07,080 Sir, wait for me. 292 00:20:07,680 --> 00:20:11,840 Sir, wait. I was really nervous earlier. 293 00:20:11,920 --> 00:20:13,880 I know it was your first flight, 294 00:20:14,080 --> 00:20:16,480 but you can't just go into the bathroom and not come out. 295 00:20:18,560 --> 00:20:19,960 To be honest, I threw up. 296 00:20:20,040 --> 00:20:24,120 You came out looking pale. Everyone knew you threw up. 297 00:20:24,200 --> 00:20:26,040 I really couldn't calm myself. 298 00:20:26,120 --> 00:20:28,200 Do you know how nervous we were because of you today? 299 00:20:28,280 --> 00:20:29,360 I'm sorry. 300 00:20:33,000 --> 00:20:34,520 - You did great. - What? 301 00:20:34,600 --> 00:20:37,880 I said you did great. The passenger wasn't angry anymore. 302 00:20:38,080 --> 00:20:41,440 I noticed you're pretty good at handling kids. 303 00:20:42,840 --> 00:20:46,520 The kids kept crying, so I didn't know what to do at first. 304 00:20:46,600 --> 00:20:50,240 I started sweating because I was nervous, but I suddenly figured I should hold them. 305 00:20:50,320 --> 00:20:52,640 Next time, don't hold them like that just because they're kids. 306 00:20:52,920 --> 00:20:55,040 Some passengers might not like it. 307 00:20:55,120 --> 00:20:56,760 - This time, consider yourself lucky. - Okay. 308 00:20:56,840 --> 00:20:58,920 And stop following me around. 309 00:21:00,280 --> 00:21:02,200 - See you on our next flight. - Okay. 310 00:21:04,080 --> 00:21:08,120 Sir, I hope to keep learning from you. 311 00:21:09,000 --> 00:21:12,640 [If you wish to change your flight, please come to...] 312 00:21:16,520 --> 00:21:17,560 Babe. 313 00:21:18,920 --> 00:21:22,120 I think we should stop seeing each other. 314 00:21:22,200 --> 00:21:25,400 I'm sorry. It's all my fault. 315 00:21:25,760 --> 00:21:29,000 I'm really sorry. Can you forgive me just this once? 316 00:21:29,080 --> 00:21:32,080 I really shouldn't have done that. 317 00:21:32,160 --> 00:21:33,320 Give me another chance. 318 00:21:33,400 --> 00:21:36,480 I really thought you might change one day. 319 00:21:36,560 --> 00:21:37,920 So I waited for you. 320 00:21:39,640 --> 00:21:41,120 But I'm tired of waiting. 321 00:21:41,920 --> 00:21:44,360 I really think we should break up now. 322 00:21:55,560 --> 00:21:57,160 Do you still not know me? 323 00:21:58,040 --> 00:22:01,240 They're fighting so early in the morning. What a tiresome life. 324 00:22:01,320 --> 00:22:03,720 - Didn't I make myself clear? - Why bother dating people? 325 00:22:03,800 --> 00:22:05,480 - Life is hard as it is. - Don't you get it? 326 00:22:05,560 --> 00:22:07,240 But couples are always fighting. 327 00:22:07,320 --> 00:22:10,440 The reason I become furious is because you never get it. 328 00:22:10,520 --> 00:22:12,200 What gives you the right to break up with me? 329 00:22:12,520 --> 00:22:13,720 Why would I break up? 330 00:22:13,960 --> 00:22:17,200 Are you crazy? Do you have a death wish? 331 00:22:17,680 --> 00:22:20,240 You're scaring me again. 332 00:22:21,680 --> 00:22:23,800 I keep telling you that I'm sorry. 333 00:22:24,520 --> 00:22:27,520 I swear I won't do it again. Don't you trust me? 334 00:22:28,880 --> 00:22:32,040 My gosh, what's your problem? Do you seriously want your life to end? 335 00:22:32,760 --> 00:22:34,320 Are you not going to listen to me? 336 00:22:34,840 --> 00:22:37,440 - Are you going to hit me again? - Do you think I won't? 337 00:23:15,560 --> 00:23:16,880 Gosh, my head. 338 00:23:17,440 --> 00:23:18,640 What just happened? 339 00:23:18,720 --> 00:23:21,000 Oh, my gosh. Mr. Cha, are you okay? 340 00:23:21,280 --> 00:23:22,440 No, I'm not. 341 00:23:23,640 --> 00:23:24,720 Why does it hurt so much? 342 00:23:24,800 --> 00:23:26,160 Of course it hurts. 343 00:23:38,720 --> 00:23:41,560 So you were the one who made me feel a burn on the back of my head. 344 00:23:41,640 --> 00:23:43,560 Are you normally a scumbag, or have you just lost it? 345 00:23:43,640 --> 00:23:45,520 Or are you a scumbag who's also lost his mind? 346 00:23:45,600 --> 00:23:47,560 How could you hit your girlfriend? 347 00:23:47,800 --> 00:23:49,720 You don't even know anything. 348 00:23:50,600 --> 00:23:53,080 Mr. Cha, that must've hurt so much. 349 00:23:53,360 --> 00:23:57,200 Listen. It's not what you think it is. 350 00:24:00,440 --> 00:24:03,400 To sum it up, it's a psycho... 351 00:24:03,480 --> 00:24:06,640 "A psycho"? Unbelievable. I can't believe you just proudly 352 00:24:06,720 --> 00:24:08,640 called yourself a psycho. 353 00:24:08,720 --> 00:24:11,040 Hurry up and apologize to your girlfriend. Do it now! 354 00:24:11,120 --> 00:24:13,840 Wait. Calm down. 355 00:24:13,920 --> 00:24:15,600 Listen to me carefully-- 356 00:24:15,680 --> 00:24:16,720 You talk too much. 357 00:24:36,760 --> 00:24:39,240 Who is your lucky boyfriend? 358 00:24:43,160 --> 00:24:44,240 Do I look okay? 359 00:24:49,440 --> 00:24:51,520 About as much as I'd hate to see you leave. 360 00:24:51,600 --> 00:24:52,840 Now? 361 00:25:00,320 --> 00:25:02,840 We can't do it right now. 362 00:25:05,760 --> 00:25:08,200 It's your fault for looking so sexy. 363 00:25:13,760 --> 00:25:17,360 [Different Mental Health Clinic] 364 00:25:19,600 --> 00:25:22,720 Okay, fine. It's nice that she is brave 365 00:25:22,800 --> 00:25:24,080 and has a sense of justice. 366 00:25:25,720 --> 00:25:27,760 But why won't she let me finish speaking? 367 00:25:29,040 --> 00:25:30,680 If she doesn't fix that nasty temper, 368 00:25:30,760 --> 00:25:32,160 she might really kill someone one day. 369 00:25:47,720 --> 00:25:50,040 I got hurt for nothing. 370 00:26:00,880 --> 00:26:03,280 Does she not know what it means to act? 371 00:26:03,360 --> 00:26:06,760 This obviously wasn't a joke. She actually hit you for real. 372 00:26:07,200 --> 00:26:09,520 Does she have IED or something? 373 00:26:10,000 --> 00:26:12,120 - No, it's nothing like that. - Then what happened? 374 00:26:18,960 --> 00:26:20,040 [Someone suddenly showed up] 375 00:26:20,920 --> 00:26:22,240 and acted 376 00:26:23,760 --> 00:26:24,760 like a hero. 377 00:26:32,080 --> 00:26:34,320 So I ran over to that psycho 378 00:26:34,400 --> 00:26:37,120 and smacked the back of his head. 379 00:26:37,200 --> 00:26:40,800 Then I kicked his leg like this 380 00:26:40,880 --> 00:26:42,440 and made him get on his knees. 381 00:26:44,920 --> 00:26:46,040 My gosh. 382 00:26:46,360 --> 00:26:48,680 What did the woman say? 383 00:26:48,920 --> 00:26:51,480 Did she thank you and shed tears of gratitude? 384 00:26:51,560 --> 00:26:52,560 "Shed tears"? 385 00:26:57,240 --> 00:26:58,960 Will you please let me go? 386 00:26:59,640 --> 00:27:02,080 I really need to go back to him. 387 00:27:02,480 --> 00:27:06,240 Gosh, why would you go back there? He hit you, for goodness' sake. 388 00:27:06,320 --> 00:27:07,760 I never asked you for your help. 389 00:27:07,840 --> 00:27:09,720 You know nothing. Why did you get involved? 390 00:27:09,800 --> 00:27:12,080 Why is it so hard for you to understand? 391 00:27:12,160 --> 00:27:14,400 Like I told you earlier, we were only... 392 00:27:14,480 --> 00:27:15,520 Excuse me. 393 00:27:15,600 --> 00:27:16,760 [Jinsil Books] 394 00:27:17,720 --> 00:27:19,000 Hello, Team Manager. 395 00:27:19,240 --> 00:27:21,440 I'll try to get it done in 15 days. 396 00:27:22,280 --> 00:27:23,320 No, you can't... 397 00:27:24,440 --> 00:27:26,960 Hello? No, I wasn't talking to you. No... 398 00:27:27,080 --> 00:27:29,920 Do you think it's something similar to Stockholm syndrome? 399 00:27:30,200 --> 00:27:33,000 Maybe she feels sorry for the guy who abuses her 400 00:27:33,080 --> 00:27:34,800 and feels an emotional bond with him. 401 00:27:34,880 --> 00:27:38,440 Didn't that guy come after her? 402 00:27:38,520 --> 00:27:40,840 When stuff like that happens, you should just call the cops. 403 00:27:40,920 --> 00:27:43,240 He could've done something to her while I waited for the cops. 404 00:27:43,320 --> 00:27:46,240 You could've gotten involved once he actually did something. 405 00:27:46,320 --> 00:27:49,120 That psycho hit his girlfriend. 406 00:27:49,200 --> 00:27:52,320 From now on, make sure you call the cops. 407 00:27:52,400 --> 00:27:55,760 Your sense of justice is just too much to handle. 408 00:27:56,000 --> 00:27:57,680 - Hey, you're all here. - Hey. 409 00:27:57,760 --> 00:27:59,000 - You're here. - Hey. 410 00:27:59,080 --> 00:28:00,880 I came early to enjoy a cup of coffee. 411 00:28:00,960 --> 00:28:02,720 I didn't expect to see all of you at once. 412 00:28:02,800 --> 00:28:04,000 Don't you have an interview today? 413 00:28:04,080 --> 00:28:05,760 The writer's studio is nearby. 414 00:28:07,480 --> 00:28:09,880 I can't wait to interview Na-eun. 415 00:28:09,960 --> 00:28:11,200 Pretty soon, you'll publish a book 416 00:28:11,280 --> 00:28:12,760 and get your own studio. 417 00:28:12,840 --> 00:28:14,360 A studio is out of the question. 418 00:28:15,320 --> 00:28:17,280 - I don't even have a house. - What happened? 419 00:28:17,360 --> 00:28:19,400 Her place is about to collapse. 420 00:28:19,800 --> 00:28:21,080 There's a crack on the wall. 421 00:28:21,600 --> 00:28:23,520 - That's crazy. - I know. 422 00:28:25,040 --> 00:28:26,160 You can stay at my place. 423 00:28:28,120 --> 00:28:30,280 Are you going to kick David out? 424 00:28:31,400 --> 00:28:35,920 You won't get to be in his broad chest with his manly arms around you. 425 00:28:36,880 --> 00:28:39,240 And think of his moist lips. 426 00:28:39,760 --> 00:28:42,600 Don't you think you'll miss that? 427 00:28:46,800 --> 00:28:48,320 I don't think it'll work, Na-eun. 428 00:28:50,200 --> 00:28:52,440 Hey, what about Hyun-jin's place? 429 00:28:53,240 --> 00:28:55,320 You used up your entire leave this month so you can go 430 00:28:55,400 --> 00:28:57,200 on a trip with your girlfriend after your flight. 431 00:28:57,520 --> 00:28:58,880 It'll be empty for a few days. 432 00:28:58,960 --> 00:29:00,160 You're leaving right away? 433 00:29:00,240 --> 00:29:02,840 I'll be leaving on a trip. 434 00:29:03,360 --> 00:29:04,960 But seriously? My place? 435 00:29:05,040 --> 00:29:06,960 Don't pretend like it's nonsense. 436 00:29:07,160 --> 00:29:08,880 I know you're going to let her stay. 437 00:29:08,960 --> 00:29:11,400 When have you ever said "no" to Na-eun? 438 00:29:11,480 --> 00:29:14,280 That's because she looks so pitiful. 439 00:29:14,960 --> 00:29:17,360 And I don't think she'd want to stay at my place anyway. 440 00:29:17,440 --> 00:29:20,960 You're right. I don't want to. But I have no other choice. 441 00:29:21,760 --> 00:29:23,520 I can pay you 10,000 won a day. 442 00:29:24,000 --> 00:29:25,280 - 10,000 won? - Is that too little? 443 00:29:25,800 --> 00:29:28,080 My gosh, rich people are greedier. 444 00:29:28,600 --> 00:29:29,600 Okay, fine. 445 00:29:29,680 --> 00:29:31,840 I'll pay you 13,000 won. No more than that. 446 00:29:31,920 --> 00:29:34,920 Forget it. Make sure to keep it clean. 447 00:29:35,640 --> 00:29:38,320 See? What did I tell you? 448 00:29:38,400 --> 00:29:42,000 Hyun-jin, are you sure about this? You like your stuff clean. 449 00:29:42,160 --> 00:29:43,120 You don't have 450 00:29:43,960 --> 00:29:45,000 athlete's foot, right? 451 00:29:45,080 --> 00:29:47,080 What? Do I look like I do? 452 00:29:47,160 --> 00:29:48,960 - Yes. - My gosh. 453 00:29:49,040 --> 00:29:50,560 Don't you know 454 00:29:50,640 --> 00:29:53,800 - how hard I try to keep my feet clean? - Come on. 455 00:29:54,080 --> 00:29:56,920 I always wash my feet before I go to bed. 456 00:29:57,000 --> 00:29:57,960 My gosh. 457 00:29:58,640 --> 00:30:01,040 Don't eat at my place. Don't drink either. 458 00:30:01,120 --> 00:30:02,480 Especially no makgeolli. 459 00:30:02,560 --> 00:30:03,840 What's wrong with makgeolli? 460 00:30:05,280 --> 00:30:06,480 ["Sir."] 461 00:30:06,560 --> 00:30:09,920 "I'll get really drunk if I drink makgeolli." 462 00:30:06,800 --> 00:30:08,480 [13 years ago] 463 00:30:10,000 --> 00:30:12,800 "Can I please drink craft beer?" 464 00:30:12,880 --> 00:30:14,760 - How's that? - That's good. 465 00:30:14,960 --> 00:30:16,520 You should act cute like that. 466 00:30:16,600 --> 00:30:18,240 Guys are weak for that kind of stuff. 467 00:30:18,440 --> 00:30:19,480 Forget it. 468 00:30:19,560 --> 00:30:22,680 Why would I act cute for them? 469 00:30:22,920 --> 00:30:25,880 I'm worried you might stay single even until you're old. 470 00:30:26,960 --> 00:30:28,040 You know what? 471 00:30:28,680 --> 00:30:32,160 If I'm single until I'm 35, 472 00:30:32,400 --> 00:30:34,360 I'll be kind enough 473 00:30:35,400 --> 00:30:36,600 to date you. 474 00:30:38,200 --> 00:30:39,200 What is it? 475 00:30:39,280 --> 00:30:41,960 Did I just make your heart flutter? 476 00:30:42,760 --> 00:30:44,320 Yes, a little. 477 00:30:44,480 --> 00:30:47,520 But I'm rarely ever single. 478 00:30:47,600 --> 00:30:49,520 So it'll be impossible... 479 00:30:51,320 --> 00:30:52,640 Hey, what are you doing? 480 00:30:52,880 --> 00:30:54,880 Na-eun, don't tell me you're about to puke. 481 00:30:55,240 --> 00:30:56,240 Hey. 482 00:30:58,760 --> 00:30:59,920 Hey! 483 00:31:00,880 --> 00:31:03,400 He's right. Don't drink makgeolli. 484 00:31:03,880 --> 00:31:05,240 Okay, fine. 485 00:31:05,600 --> 00:31:08,680 Hyun-jin, I hope you have a great trip with your girlfriend. 486 00:31:08,760 --> 00:31:11,760 I'll take good care of your house while you're gone. 487 00:31:15,440 --> 00:31:17,640 [You know I live in a share house, right?] 488 00:31:18,360 --> 00:31:20,280 [I should be there to introduce you to everyone.] 489 00:31:18,880 --> 00:31:25,720 [Happy Together, Co-living house] 490 00:31:20,360 --> 00:31:21,560 [But I don't have time.] 491 00:31:21,920 --> 00:31:23,200 [I trust that you'll do well.] 492 00:31:23,280 --> 00:31:25,320 [It's right around the corner after the convenience store.] 493 00:31:25,840 --> 00:31:28,120 Why do I feel like I'm going backward? 494 00:31:34,840 --> 00:31:35,880 Excuse me. 495 00:31:40,840 --> 00:31:44,480 Do I need to go that way if I want to go here? 496 00:31:45,240 --> 00:31:46,280 Careful! 497 00:31:52,440 --> 00:31:53,520 Thank you. 498 00:31:56,360 --> 00:31:57,920 [Happy Together, Co-living house] 499 00:31:59,240 --> 00:32:00,280 Thank you. 500 00:32:14,240 --> 00:32:17,320 [Happy Together, Co-living house] 501 00:32:31,240 --> 00:32:33,320 [Happy Together, Co-living house] 502 00:32:39,440 --> 00:32:40,520 [Happy Together, Kitchen] 503 00:32:46,680 --> 00:32:48,680 [Laundry] 504 00:33:19,200 --> 00:33:20,920 [The passcode to my unit is my birthday.] 505 00:34:26,719 --> 00:34:30,480 [Don't cook in here. Use the shared kitchen.] 506 00:34:33,679 --> 00:34:35,880 [If you have unfinished food, wrap it with food wrap] 507 00:34:35,960 --> 00:34:37,840 [or put it in a plastic container.] 508 00:34:49,920 --> 00:34:51,960 It's like a supermarket. 509 00:34:59,800 --> 00:35:02,880 [Don't keep the trash piled up. Throw it away frequently.] 510 00:35:04,000 --> 00:35:07,560 [Open the windows every day for over 30 minutes for ventilation.] 511 00:35:08,640 --> 00:35:10,480 [When you go outside, keep the bathroom door open] 512 00:35:10,560 --> 00:35:12,040 [so the water will dry.] 513 00:35:12,120 --> 00:35:16,040 [Clean the room every day. Or do it at least twice a week.] 514 00:35:27,400 --> 00:35:30,200 I wonder if it's really okay for me to live here. 515 00:35:35,040 --> 00:35:37,040 [Happy Together, Co-living house] 516 00:35:43,800 --> 00:35:47,040 [Director Cha Kang-woo] 517 00:35:45,320 --> 00:35:48,680 Today, I feel like I should apologize instead of doing counseling. 518 00:35:48,760 --> 00:35:53,240 What do you mean? I actually came to thank you. 519 00:35:57,920 --> 00:35:59,880 It's true that I got scared that day, 520 00:36:00,080 --> 00:36:04,400 and I really did get taken aback because of what happened. 521 00:36:04,480 --> 00:36:06,800 But it also taught me something. 522 00:36:12,720 --> 00:36:15,840 When you apologize, you need to show that you're sorry. 523 00:36:15,920 --> 00:36:18,240 It's not a process of thinking about what to say. 524 00:36:18,320 --> 00:36:20,800 [You ended up getting on your knees in front of her.] 525 00:36:20,880 --> 00:36:22,920 [But you just stayed that way.] 526 00:36:23,040 --> 00:36:26,280 Hey, what do you think you're doing? 527 00:36:26,920 --> 00:36:29,040 I think you're mistaken. 528 00:36:32,040 --> 00:36:34,200 [And you stopped me from trying to explain to her.] 529 00:36:34,280 --> 00:36:36,280 I know you did all that for me. 530 00:36:36,480 --> 00:36:39,960 You wanted to apologize like that on behalf of the person who hurt me 531 00:36:40,040 --> 00:36:42,400 hoping that it would help me treat my scars. 532 00:36:44,040 --> 00:36:46,320 Seeing you try so hard 533 00:36:47,200 --> 00:36:50,680 made me realize that although some people hurt others, 534 00:36:52,600 --> 00:36:56,600 some people also try their best to heal people. 535 00:36:56,680 --> 00:36:58,520 You told me 536 00:36:58,760 --> 00:37:01,040 that I was just unlucky 537 00:37:01,920 --> 00:37:03,960 to have dated a guy like that 538 00:37:04,560 --> 00:37:06,120 and reassured me that it wasn't my fault. 539 00:37:09,560 --> 00:37:11,400 And don't forget this. 540 00:37:11,800 --> 00:37:14,760 People make mistakes when they build relationships with others, 541 00:37:14,840 --> 00:37:16,320 but you can't ever call it a failure. 542 00:37:17,840 --> 00:37:18,880 You're right. 543 00:37:19,720 --> 00:37:23,760 So I decided to have hope in people. 544 00:37:35,280 --> 00:37:37,240 This is the woman I told you about. 545 00:37:37,400 --> 00:37:38,760 [Highnest Fashion] 546 00:37:37,760 --> 00:37:40,120 I told you that I feel like you'll get along well with her. 547 00:37:42,880 --> 00:37:44,960 [Highnest Fashion] 548 00:38:03,080 --> 00:38:05,760 What? You're doing another show? 549 00:38:06,560 --> 00:38:08,680 You're taking over all the shows in Daehak-ro. 550 00:38:08,880 --> 00:38:11,160 You were already a star back when you joined the acting club. 551 00:38:11,760 --> 00:38:14,120 But why did you only send one ticket? 552 00:38:14,440 --> 00:38:16,520 Do you think I'm always single? 553 00:38:16,600 --> 00:38:18,080 [The doors are closing.] 554 00:38:19,040 --> 00:38:22,400 No, I'm not interested in dating. But I won't go alone. 555 00:38:22,720 --> 00:38:23,840 You can look forward to it. 556 00:38:36,560 --> 00:38:39,920 He's gone today? I didn't know he left already. 557 00:38:41,360 --> 00:38:43,040 I was going to ask him to join me for a drink. 558 00:39:01,760 --> 00:39:03,880 Let's take a look. 559 00:39:23,880 --> 00:39:25,080 It still hurts. 560 00:39:26,520 --> 00:39:28,320 I feel like there's a bump. 561 00:39:33,600 --> 00:39:36,800 Are you the lady staying in Unit 302? You're Lee Na-eun, right? 562 00:39:36,880 --> 00:39:39,160 Yes. Hello. 563 00:39:39,240 --> 00:39:42,560 Oh, hi. Welcome to Happy Together. 564 00:39:42,640 --> 00:39:46,040 I'm Kim Dong-seok, the owner of this share house. 565 00:39:47,080 --> 00:39:50,600 By the way, did you eat dinner? It's past dinner time right now. 566 00:39:51,800 --> 00:39:54,080 Are you a morning person or a night owl? 567 00:39:54,160 --> 00:39:57,640 I'm asking because I always cook breakfast for everyone apart from Sundays. 568 00:39:57,720 --> 00:39:59,960 What do you like? Korean, Chinese, Japanese, Thai, 569 00:40:00,080 --> 00:40:02,280 - Italian, French-- - No, it's okay. 570 00:40:02,600 --> 00:40:04,960 I don't need to eat breakfast. 571 00:40:05,600 --> 00:40:08,680 Nothing at all? Then should I cook you something simple-- 572 00:40:08,840 --> 00:40:11,480 I tend to sleep in. 573 00:40:12,240 --> 00:40:13,440 I see. 574 00:40:13,680 --> 00:40:16,280 Oh, right. Why don't we hold a welcoming party tomorrow evening? 575 00:40:16,440 --> 00:40:18,560 You'll run into the residents while you're here. 576 00:40:18,640 --> 00:40:20,160 So it'd be nice to get to know everyone. 577 00:40:20,240 --> 00:40:22,000 No, I'm only going to be here for a short while. 578 00:40:22,080 --> 00:40:23,440 I don't want to cause a fuss. 579 00:40:28,560 --> 00:40:31,240 I wonder if I made her feel uncomfortable by talking too much. 580 00:40:58,920 --> 00:41:02,560 No way. Pouring water to eat cup noodles isn't considered cooking. 581 00:41:02,640 --> 00:41:06,000 This smell will be gone in weeks. 582 00:41:06,120 --> 00:41:07,840 This plan is perfect. 583 00:41:07,920 --> 00:41:10,440 No, not at all. 584 00:41:11,120 --> 00:41:13,040 Nothing is perfect with humans. 585 00:41:13,360 --> 00:41:15,920 You can't even predict what will happen to you in a second. 586 00:41:18,160 --> 00:41:19,200 Let's see what she's like. 587 00:41:19,280 --> 00:41:21,480 I'm going to assume that you agree with me. 588 00:41:21,560 --> 00:41:24,640 Now, I'll go ahead and enjoy my cup noodles. 589 00:41:27,320 --> 00:41:28,120 [Hyun-jin] 590 00:41:28,200 --> 00:41:29,320 [You're still awake, right?] 591 00:41:31,600 --> 00:41:34,000 [Did you read all the notes I left you?] 592 00:41:36,440 --> 00:41:38,200 [Make sure you do what I say.] 593 00:41:39,400 --> 00:41:41,080 [Why aren't you replying?] 594 00:41:51,800 --> 00:41:53,960 [Hyun-jin] 595 00:42:00,960 --> 00:42:02,200 Oh, my gosh! 596 00:42:03,000 --> 00:42:04,080 What should I do? 597 00:42:05,880 --> 00:42:07,320 My goodness. 598 00:42:09,920 --> 00:42:12,400 Gosh, that looks really expensive. 599 00:42:14,520 --> 00:42:16,440 I bet he'll throw a fit if it leaves a stain. 600 00:42:17,920 --> 00:42:21,720 [Are you kidding me? Do you know how much I love that rug?] 601 00:42:30,800 --> 00:42:31,880 I knew it. 602 00:42:32,920 --> 00:42:34,440 The best white noise comes from 603 00:42:34,520 --> 00:42:36,440 where the white goods are. And reading a book there is 604 00:42:36,520 --> 00:42:38,560 definitely helping me understand the book better. 605 00:42:45,800 --> 00:42:47,880 [Laundry] 606 00:43:13,720 --> 00:43:14,880 Gosh. 607 00:43:20,680 --> 00:43:22,280 [Hotel Africa] 608 00:43:27,440 --> 00:43:28,520 Darn it. 609 00:44:34,200 --> 00:44:35,720 [Strangely, he looks familiar.] 610 00:44:37,400 --> 00:44:38,600 [This man is...] 611 00:44:39,640 --> 00:44:40,760 [Isn't this jerk...] 612 00:44:41,080 --> 00:44:42,520 To sum it up, 613 00:44:43,720 --> 00:44:45,800 - it's a psycho... - [-That psycho?] 614 00:44:45,920 --> 00:44:47,080 [He's that psycho.] 615 00:44:48,520 --> 00:44:50,280 What are you doing here? 616 00:44:52,960 --> 00:44:54,640 I'm not doing anything here. 617 00:44:54,720 --> 00:44:56,520 My coin fell. 618 00:44:56,600 --> 00:44:57,760 Do you live here? 619 00:44:58,520 --> 00:44:59,960 I would have definitely known about it. 620 00:45:00,400 --> 00:45:02,920 By the way, why do you keep dropping the honorifics when you talk? 621 00:45:03,400 --> 00:45:05,280 I should ask you the same thing. Why are you here? 622 00:45:05,360 --> 00:45:06,480 To do laundry. 623 00:45:08,040 --> 00:45:09,320 I live in Unit 301. 624 00:45:09,640 --> 00:45:11,440 Are you here, visiting a friend? 625 00:45:12,400 --> 00:45:14,680 Kyung-a? Bo-ra? 626 00:45:14,880 --> 00:45:17,080 [Why does he have to live next door out of all places?] 627 00:45:17,960 --> 00:45:20,040 So you don't want to tell me. 628 00:45:22,840 --> 00:45:23,880 Since we met again, 629 00:45:23,960 --> 00:45:26,480 I ought to clear the misunderstanding you have about me. 630 00:45:27,920 --> 00:45:32,440 You know what? I'm not some kind of jerk you seem to think. 631 00:45:32,640 --> 00:45:34,960 And I'm not a violent person either. 632 00:45:35,400 --> 00:45:39,280 That day, it was a type of treatment. It's a psycho... 633 00:45:44,400 --> 00:45:46,480 Right. There's no need to rush. 634 00:45:46,800 --> 00:45:48,120 We're bound to meet again. 635 00:45:49,760 --> 00:45:52,200 Wait. You forgot something. 636 00:45:53,040 --> 00:45:54,440 Mind your own business. 637 00:46:01,200 --> 00:46:02,800 There you go again. You and your temper. 638 00:46:03,960 --> 00:46:05,160 What about the detergent? 639 00:46:20,800 --> 00:46:22,400 I didn't bring my pillow. 640 00:46:23,240 --> 00:46:24,960 Hyun-jin might not want to share it. 641 00:46:39,160 --> 00:46:40,160 Darn it. 642 00:46:45,520 --> 00:46:47,040 [Do you have a new pillow cover?] 643 00:46:47,480 --> 00:46:49,320 [Do you remember the psycho I told you about?] 644 00:46:49,520 --> 00:46:51,800 [That jerk lives next door to you. How is this possible?] 645 00:46:54,360 --> 00:46:56,880 Seriously? Isn't that too dangerous for you to stay there? 646 00:46:57,440 --> 00:46:59,160 And he lives next door. 647 00:46:59,760 --> 00:47:00,880 That's creepy. 648 00:47:01,200 --> 00:47:03,080 So I texted Hyun-jin about it. 649 00:47:03,160 --> 00:47:05,640 He said he would never do anything like that. 650 00:47:05,720 --> 00:47:07,800 Even Hyun-jin fell for his act. 651 00:47:07,880 --> 00:47:09,560 If he's good enough to fool Hyun-jin, 652 00:47:09,880 --> 00:47:11,680 he must be a professional. 653 00:47:12,080 --> 00:47:13,640 Wait. But 654 00:47:14,880 --> 00:47:17,680 he added the detergent for you. I think he might be kind. 655 00:47:18,120 --> 00:47:19,440 Kind, my foot. 656 00:47:19,520 --> 00:47:21,080 That's a part of his act. 657 00:47:21,160 --> 00:47:22,960 - To seduce you? - Come on. 658 00:47:23,160 --> 00:47:25,680 Listen. I'm just pointing out that people won't be nice 659 00:47:25,760 --> 00:47:27,600 to someone who hurt them. 660 00:47:27,680 --> 00:47:29,160 He had to act all nice 661 00:47:29,240 --> 00:47:30,840 to seduce all those women. 662 00:47:30,920 --> 00:47:32,440 And that kind of act is ingrained in him. 663 00:47:32,520 --> 00:47:34,400 Or could it be that he's trying 664 00:47:34,480 --> 00:47:36,560 to avoid getting beaten up after recognizing you? 665 00:47:36,840 --> 00:47:39,200 - That's possible. - Are you sure he beat up his girlfriend? 666 00:47:39,280 --> 00:47:42,000 He did. I saw it with my own two eyes. 667 00:47:42,080 --> 00:47:43,200 Where did he hit her? 668 00:47:44,240 --> 00:47:47,400 It wasn't her face. Anyway, I heard him slap her. 669 00:47:50,320 --> 00:47:52,840 - Will you go to the welcoming party? - Why would I go there? 670 00:47:52,920 --> 00:47:54,800 Do you think I'll go there and say hi? 671 00:47:55,200 --> 00:47:57,760 I'll try my best not to run into him. I'll stay cooped up in my room. 672 00:47:57,840 --> 00:48:00,120 No. Why must I be in hiding? 673 00:48:02,880 --> 00:48:05,200 Who's calling? Is that owner calling you? 674 00:48:07,760 --> 00:48:10,720 I doubt that Hyun-jin gave him my number. 675 00:48:15,680 --> 00:48:17,800 - Hello? - [-Is this Ms. Lee Na-eun?] 676 00:48:18,560 --> 00:48:19,680 Who is this? 677 00:48:19,960 --> 00:48:21,720 [This is Jang Eun-young.] 678 00:48:22,600 --> 00:48:25,560 Hello, Ms. Jang. I'm quite surprised to get a call from you. 679 00:48:25,960 --> 00:48:27,920 [Why did you do it?] - Pardon? 680 00:48:28,160 --> 00:48:29,440 [After reading corrections, ] 681 00:48:29,520 --> 00:48:32,520 [I thought I must have made a huge mistake.] 682 00:48:32,920 --> 00:48:34,920 [Why would you change my sentences?] 683 00:48:35,760 --> 00:48:38,680 Only the team manager was supposed to read my corrections. 684 00:48:38,840 --> 00:48:41,360 [You must be confused about your job.] 685 00:48:41,440 --> 00:48:42,600 [Listen carefully.] 686 00:48:42,680 --> 00:48:45,480 [Your job is to fix the typos I made.] 687 00:48:45,560 --> 00:48:47,160 [It's nothing more than that.] 688 00:48:47,600 --> 00:48:50,000 [You must want to be a writer too. Then do it.] 689 00:48:50,080 --> 00:48:52,920 [Don't lash out on my writing with your sense of inferiority.] 690 00:48:58,160 --> 00:48:59,160 What is it? 691 00:48:59,360 --> 00:49:01,640 Did the writer say something to you? 692 00:49:03,240 --> 00:49:04,240 Do you 693 00:49:05,720 --> 00:49:06,880 have some alcohol? 694 00:49:10,440 --> 00:49:12,160 - Hey, man. - [-You're attending the party] 695 00:49:12,240 --> 00:49:13,400 for Unit 302, right? 696 00:49:13,480 --> 00:49:16,280 Hyun-jin's friend is staying over only temporarily. Why throw a party? 697 00:49:16,360 --> 00:49:19,080 I have an English lesson after work today. 698 00:49:19,160 --> 00:49:20,560 It's such a busy day. 699 00:49:20,920 --> 00:49:22,880 I have a dinner appointment with my client. 700 00:49:22,960 --> 00:49:24,240 So I'm not sure. 701 00:49:24,320 --> 00:49:27,120 If you happen to see his friend, please don't talk about me. 702 00:49:27,400 --> 00:49:30,480 Especially that I'm a psychiatrist. 703 00:49:31,840 --> 00:49:33,440 Yes. Okay. 704 00:49:37,200 --> 00:49:39,960 Gosh. But I can never trust this guy. 705 00:49:40,760 --> 00:49:42,800 [First and Best Food Creator] 706 00:49:48,240 --> 00:49:51,040 [Organic Whelk] 707 00:49:58,040 --> 00:49:59,080 Unit 302. 708 00:50:00,120 --> 00:50:01,560 Hello. 709 00:50:03,520 --> 00:50:06,200 I see. You like beer. 710 00:50:06,280 --> 00:50:07,680 Actually, I bought whelk, so we can eat 711 00:50:07,760 --> 00:50:09,560 a whelk salad with beer. What do you think? 712 00:50:09,640 --> 00:50:12,600 No. I want to drink alone today. 713 00:50:12,680 --> 00:50:14,600 Gosh, don't be like that. 714 00:50:14,680 --> 00:50:15,960 All right. 715 00:50:17,800 --> 00:50:19,880 All right. There. 716 00:50:22,160 --> 00:50:23,800 I'll get them delivered with mine. 717 00:50:23,880 --> 00:50:26,520 We just call it a welcoming party. But we're just going to drink together. 718 00:50:26,600 --> 00:50:28,200 So no pressure. Come and have a few drinks. 719 00:50:29,280 --> 00:50:30,920 I'll wait until you come. 720 00:50:33,240 --> 00:50:34,560 You have to come. 721 00:50:58,960 --> 00:51:02,160 Well, I had a feeling that everyone would be busy. 722 00:51:02,320 --> 00:51:05,720 And someone said, "Why throw a party for a temporary visitor?" 723 00:51:06,520 --> 00:51:09,360 Oh, right. I didn't have to say that. 724 00:51:09,720 --> 00:51:12,080 Please don't mind what I just said. 725 00:51:12,160 --> 00:51:14,720 I hope you won't think the residents here 726 00:51:14,800 --> 00:51:16,720 aren't welcoming you because of this. 727 00:51:17,640 --> 00:51:21,480 All right. To welcome you to our building, 728 00:51:21,560 --> 00:51:22,640 let's clink our glasses. 729 00:51:23,240 --> 00:51:25,920 - Sure. - Okay. Cheers. 730 00:51:34,480 --> 00:51:37,040 Try some of the food. 731 00:51:37,120 --> 00:51:40,080 I didn't add gochujang, so it would taste clean. 732 00:51:40,160 --> 00:51:42,520 I only used chili pepper powder and vinegar for the dressing. 733 00:51:45,200 --> 00:51:47,280 [Hyun Publishing House] 734 00:51:48,080 --> 00:51:50,400 [I'm afraid I don't have any good news.] 735 00:51:50,480 --> 00:51:53,800 [The style of your writing isn't what our publishing house is pursuing.] 736 00:51:54,120 --> 00:51:55,880 [But I could tell you worked hard on it.] 737 00:52:00,920 --> 00:52:02,960 You must have been very thirsty. 738 00:52:03,040 --> 00:52:05,880 Why don't you slow down and drink at a slower pace? 739 00:52:07,680 --> 00:52:10,960 Was it a bad phone call? 740 00:52:11,280 --> 00:52:14,160 Or do you not like the food? Is there anything you're allergic to? 741 00:52:14,240 --> 00:52:16,240 If you want something else, I can make it for you. 742 00:52:16,320 --> 00:52:17,520 I'm sorry. 743 00:52:17,840 --> 00:52:21,400 I don't usually eat food when I drink. 744 00:52:21,480 --> 00:52:22,520 I see. 745 00:52:23,560 --> 00:52:24,920 Hey, Kang-woo. 746 00:52:27,360 --> 00:52:29,680 My gosh. I knew you would come. 747 00:52:36,920 --> 00:52:39,560 No. You can't leave so soon. 748 00:52:39,640 --> 00:52:42,960 Kang-woo came to welcome you to the building. Have just one more drink. 749 00:52:47,200 --> 00:52:49,680 Kang-woo is a really good guy. 750 00:52:50,400 --> 00:52:52,480 He's a good guy? 751 00:52:52,840 --> 00:52:55,480 Do you honestly believe that he's a good guy? 752 00:53:04,280 --> 00:53:06,760 Even if you were able to fool the owner, 753 00:53:05,680 --> 00:53:06,880 [Makgeolli] 754 00:53:07,280 --> 00:53:11,080 there's no way Hyun-jin also misjudged you. 755 00:53:11,200 --> 00:53:14,200 You can't assume everything you know about me is true. 756 00:53:15,760 --> 00:53:16,880 Gosh. 757 00:53:18,240 --> 00:53:21,640 [Attorney Lee] 758 00:53:24,880 --> 00:53:26,520 Excuse me. 759 00:53:29,080 --> 00:53:30,160 Gosh. 760 00:53:35,400 --> 00:53:36,880 ["The Man Is Coming"] 761 00:53:41,960 --> 00:53:48,840 ["The Man Is Coming"] 762 00:53:50,480 --> 00:53:53,800 What? Why is this here? 763 00:53:54,360 --> 00:53:55,720 ["The Man Is Coming"] 764 00:54:03,640 --> 00:54:04,680 Wait. 765 00:54:06,360 --> 00:54:08,960 You enjoy reading a book like this? 766 00:54:09,320 --> 00:54:12,560 Fine. To deceive people that you're a good guy, 767 00:54:12,800 --> 00:54:14,720 you would have to read a few books. 768 00:54:15,600 --> 00:54:17,440 I guess you work in this industry. 769 00:54:18,200 --> 00:54:20,480 Are you a writer? 770 00:54:20,560 --> 00:54:23,800 I didn't write this. But I did make corrections. 771 00:54:23,880 --> 00:54:27,160 - Then, you're a writer. - No, I'm not a writer. 772 00:54:27,240 --> 00:54:30,720 I'm just a hard-working aspiring writer. 773 00:54:30,800 --> 00:54:33,200 It's the same thing. You can use the title in advance. 774 00:54:33,280 --> 00:54:34,880 That's fraud. 775 00:54:35,240 --> 00:54:37,400 I'm just a proofreader who fixes-- 776 00:54:37,480 --> 00:54:40,960 No one is arguing with you. Why would you argue with yourself? 777 00:54:41,760 --> 00:54:43,320 Aren't you going to be a writer anyway? 778 00:54:44,040 --> 00:54:45,400 [Those mere words...] 779 00:54:45,480 --> 00:54:47,760 Don't pretend you don't know me when you become a writer. 780 00:54:47,840 --> 00:54:50,680 I wouldn't be seeing you when I become one. 781 00:54:50,760 --> 00:54:52,680 I might be your fan. 782 00:54:54,080 --> 00:54:55,960 [...made me feel warm inside.] 783 00:54:58,440 --> 00:55:03,000 Gosh. Why are you so sober? 784 00:55:03,080 --> 00:55:04,400 Only you drank. 785 00:55:04,480 --> 00:55:06,960 Shouldn't you be all messed up? 786 00:55:07,040 --> 00:55:09,880 After harassing that poor woman like that 787 00:55:09,960 --> 00:55:14,280 and acting like a total jerk, you shouldn't pretend that you're doing okay. 788 00:55:15,120 --> 00:55:16,840 Gosh. But 789 00:55:18,440 --> 00:55:21,600 I don't feel okay. 790 00:55:29,600 --> 00:55:32,040 Can you tell me in what ways my style of writing 791 00:55:32,120 --> 00:55:34,200 doesn't suit what you're looking for? 792 00:55:34,280 --> 00:55:38,160 Even if my work doesn't get published, I'd like to get detailed feedback. 793 00:55:38,840 --> 00:55:42,040 I've worked on it for years and poured everything I had. 794 00:55:42,240 --> 00:55:43,600 Please. 795 00:55:51,160 --> 00:55:53,200 [Makgeolli] 796 00:55:54,520 --> 00:55:56,160 I'm cold. 797 00:56:35,400 --> 00:56:36,440 Is she still here? 798 00:57:08,720 --> 00:57:10,800 [Happy Together, Co-living House] 799 00:57:25,960 --> 00:57:29,000 Right. He must be a nice guy. 800 00:58:08,600 --> 00:58:10,560 You... 801 00:58:45,560 --> 00:58:45,600 [Be honest. Your heart raced a bit, right?] 57111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.