All language subtitles for Little.House.on.the.Prairie.S04E15 Whisper Country 720p.BluRay.FLAC2.0.x264-VHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,544 --> 00:01:26,921 Mary: Pa! Pa! 2 00:01:27,088 --> 00:01:29,924 Reverend says I've got a job, a teaching job! 3 00:01:30,091 --> 00:01:34,554 And miss beadle says that Mary is far and away the best qualified. 4 00:01:34,721 --> 00:01:35,889 That's awful nice of miss beadle. 5 00:01:36,055 --> 00:01:36,973 You be sure to thank her, Mary. 6 00:01:37,140 --> 00:01:37,974 I already did. 7 00:01:38,141 --> 00:01:39,642 Now, it's a two-month term. 8 00:01:39,809 --> 00:01:42,854 It's the first school that Willow prairie has ever had. 9 00:01:43,021 --> 00:01:45,273 The salary is $15 a month 10 00:01:45,440 --> 00:01:47,817 and board and room in a good Christian home. 11 00:01:47,984 --> 00:01:49,903 Now, the job is Mary's if she wants it. 12 00:01:50,069 --> 00:01:51,404 Oh, I do. 13 00:01:51,571 --> 00:01:53,573 Now, you'd better know what you're getting into first. 14 00:01:53,740 --> 00:01:55,658 It's a small, isolated community 15 00:01:55,825 --> 00:01:57,744 that's 40 miles north and east. 16 00:01:57,911 --> 00:01:59,537 There's no store. 17 00:01:59,704 --> 00:02:01,706 There's no post office, 18 00:02:01,873 --> 00:02:05,460 and, well, the people are... 19 00:02:05,627 --> 00:02:07,253 Wary, standoffish. 20 00:02:07,420 --> 00:02:09,297 They just don't much like strangers. 21 00:02:09,464 --> 00:02:10,965 But you do preach there? 22 00:02:11,132 --> 00:02:12,592 Yes, once every other month 23 00:02:12,759 --> 00:02:15,303 since the church was willed a farm up there. 24 00:02:15,470 --> 00:02:17,680 Now, if you take the job, Mary, 25 00:02:17,847 --> 00:02:19,766 you'll be the second teacher. 26 00:02:19,933 --> 00:02:23,603 The first, miss tipton, she left after just 4 days. 27 00:02:23,770 --> 00:02:25,355 What happened? 28 00:02:25,522 --> 00:02:27,065 Well, I don't really know, 29 00:02:27,232 --> 00:02:30,735 but I'd guess that miss Rachel peel had a lot to do with it. 30 00:02:30,902 --> 00:02:35,156 She, uh... she presides over the prayer meetings. 31 00:02:35,323 --> 00:02:36,741 A lady preacher? 32 00:02:36,908 --> 00:02:39,077 She's a lady of strong opinions. 33 00:02:39,244 --> 00:02:41,621 She just doesn't like school. 34 00:02:41,788 --> 00:02:43,665 She doesn't see the need of them. 35 00:02:43,832 --> 00:02:45,792 Tell you, reverend, the way you're talking, 36 00:02:45,959 --> 00:02:48,253 you're making this place sound a little bit like a battleground. 37 00:02:48,419 --> 00:02:50,505 Well, it was until I talked to the parents 38 00:02:50,672 --> 00:02:53,967 and I explained to them that the school is a church project, 39 00:02:54,133 --> 00:02:55,844 and they agreed to give it a try. 40 00:02:56,010 --> 00:03:01,266 But now, that doesn't mean that the opposition from miss peel is over. 41 00:03:01,432 --> 00:03:03,268 It's Mary's decision. 42 00:03:04,978 --> 00:03:06,646 It would be a good experience. 43 00:03:06,813 --> 00:03:10,817 If I can teach there, I expect I can teach just about anyplace. 44 00:03:13,528 --> 00:03:15,822 Mary, it seems like you made up your mind, then. 45 00:03:15,989 --> 00:03:17,657 I have. 46 00:03:17,824 --> 00:03:19,617 I'll take the job. 47 00:03:19,784 --> 00:03:23,371 Bless you. We'll leave first light tomorrow. 48 00:03:39,846 --> 00:03:43,516 Well, here we are. I'll get your things. 49 00:03:43,683 --> 00:03:45,143 Thank you, reverend. 50 00:03:53,026 --> 00:03:55,945 Children, this is miss Ingalls. 51 00:03:56,112 --> 00:03:57,822 She's your new teacher. 52 00:03:57,989 --> 00:03:59,699 Hello. 53 00:04:18,259 --> 00:04:19,636 They're all shy. 54 00:04:19,802 --> 00:04:22,722 As soon as they know you, everything will be fine. 55 00:04:34,567 --> 00:04:36,402 Mary, this is Mr. Caleb Fisher. 56 00:04:36,569 --> 00:04:37,779 Caleb, Mary Ingalls. 57 00:04:37,946 --> 00:04:39,280 I'm pleased to meet you. 58 00:04:39,447 --> 00:04:41,532 It's very kind of you to let me stay in your home. 59 00:04:41,699 --> 00:04:43,284 It's not my idea. 60 00:04:43,451 --> 00:04:44,827 Church house, church land. 61 00:04:44,994 --> 00:04:46,913 I'm just farming it. 62 00:04:48,957 --> 00:04:51,751 I never told you they were very friendly. 63 00:04:59,050 --> 00:05:00,301 This will be your desk. 64 00:05:00,468 --> 00:05:02,512 It also serves as my lectern when I preach here. 65 00:05:02,679 --> 00:05:04,347 That should bring me luck. 66 00:05:04,514 --> 00:05:07,183 It's past 8:00. Want I should ring the bell? 67 00:05:07,350 --> 00:05:09,477 That would be very nice. 68 00:05:09,644 --> 00:05:11,354 Oh, Caleb, would you be back after school 69 00:05:11,521 --> 00:05:13,106 to show miss Ingalls how to find your house? 70 00:05:13,272 --> 00:05:14,857 No. Got my plowing to do. 71 00:05:15,024 --> 00:05:16,609 Reverend: That creates a problem. 72 00:05:16,776 --> 00:05:18,695 Nope. Katie can show her. 73 00:05:18,861 --> 00:05:22,782 Your daughter. Oh, yes. 74 00:05:22,949 --> 00:05:24,033 Now, if I can be any help, 75 00:05:24,200 --> 00:05:25,451 I'll be happy to spend the day here. 76 00:05:25,618 --> 00:05:27,620 Oh, no, please don't. I'll do just fine. 77 00:05:29,080 --> 00:05:32,583 Well, good luck, teacher. 78 00:06:07,702 --> 00:06:09,245 Caleb: They're all here, ma'am. 79 00:06:09,412 --> 00:06:11,539 Thank you very much. 80 00:06:15,168 --> 00:06:17,837 My name is miss Ingalls. 81 00:06:18,004 --> 00:06:20,256 I'm your teacher. 82 00:06:20,423 --> 00:06:23,926 Well, how is everybody this morning? 83 00:06:27,889 --> 00:06:30,808 Well, let's get to work. 84 00:06:32,185 --> 00:06:35,563 Did any of you bring a slate? 85 00:06:35,730 --> 00:06:37,857 Paper? 86 00:06:38,024 --> 00:06:39,984 A pencil? 87 00:06:43,362 --> 00:06:45,031 If I were to pass out paper and pencil, 88 00:06:45,198 --> 00:06:47,200 um, how many of you could write your names? 89 00:06:47,366 --> 00:06:49,243 Raise your hands. 90 00:06:57,210 --> 00:07:00,671 I'd like each one of you to come up to my desk, 91 00:07:00,838 --> 00:07:04,008 one at a time... Girls first. 92 00:07:04,175 --> 00:07:05,718 You, in the front row, 93 00:07:05,885 --> 00:07:08,054 could you come up here, please? 94 00:07:13,392 --> 00:07:17,396 You know my name. I'd like to know yours. 95 00:07:19,649 --> 00:07:22,568 I need it for my registration book. 96 00:07:22,735 --> 00:07:24,487 Katie. 97 00:07:24,654 --> 00:07:27,073 Katie. 98 00:07:27,240 --> 00:07:28,741 Hi, Katie. 99 00:07:28,908 --> 00:07:30,368 Your last name? 100 00:07:30,535 --> 00:07:32,161 Fisher. 101 00:07:32,328 --> 00:07:34,580 Fisher. 102 00:07:34,747 --> 00:07:37,583 Fisher... oh! I'm going to be staying at your house. 103 00:07:37,750 --> 00:07:40,753 After school, you show me how to get there, all right? 104 00:07:42,171 --> 00:07:43,798 All right. 105 00:07:43,965 --> 00:07:47,135 Now, this is your name. 106 00:07:47,301 --> 00:07:48,427 Between lessons, you can practice 107 00:07:48,594 --> 00:07:49,929 writing it over and over. 108 00:07:50,096 --> 00:07:52,807 Soon you'll be able to do it without even looking. 109 00:07:57,228 --> 00:07:59,063 All right, next? 110 00:08:06,195 --> 00:08:07,947 Your name? 111 00:08:09,615 --> 00:08:11,576 Oh, it's all right. 112 00:08:11,742 --> 00:08:13,327 Won't you tell me your name? 113 00:08:13,494 --> 00:08:15,454 Woman, harshly: Speak up, child! 114 00:08:19,959 --> 00:08:21,127 Miss peel? 115 00:08:21,294 --> 00:08:23,171 Miss Rachel peel. 116 00:08:25,131 --> 00:08:27,049 I'm miss Ingalls. 117 00:08:27,216 --> 00:08:30,636 The new teacher. I heard. 118 00:08:30,803 --> 00:08:32,471 Her name's Sarah, 119 00:08:32,638 --> 00:08:36,809 daughter of Samuel and Elizabeth Miller. 120 00:08:39,604 --> 00:08:41,397 Mary: Thank you. 121 00:08:43,691 --> 00:08:45,776 You may take your seat, Sarah. 122 00:08:53,284 --> 00:08:56,996 Uh... thank you for dropping in. 123 00:09:07,548 --> 00:09:10,176 Thought I'd see for myself. 124 00:09:13,095 --> 00:09:15,431 Fancy raiment. 125 00:09:19,477 --> 00:09:21,938 And books. 126 00:09:22,104 --> 00:09:24,023 I need them to teach. 127 00:09:24,190 --> 00:09:25,983 Teach what? 128 00:09:26,150 --> 00:09:28,694 Writing, spelling, reading... 129 00:09:28,861 --> 00:09:30,696 Ciphering? 130 00:09:30,863 --> 00:09:32,406 Ciphering? 131 00:09:32,573 --> 00:09:34,450 Old ways are best. 132 00:09:34,617 --> 00:09:38,663 Ciphering and the lord's word is all any man ever needs. 133 00:09:38,829 --> 00:09:40,498 Well, it's a start, but... 134 00:09:40,665 --> 00:09:42,208 If a man can cipher, 135 00:09:42,375 --> 00:09:44,460 he can trade in the marketplace... 136 00:09:44,627 --> 00:09:46,671 Sell his crop for a fair price, 137 00:09:46,837 --> 00:09:48,673 buy what he needs, 138 00:09:48,839 --> 00:09:50,007 get back where he belongs... 139 00:09:50,174 --> 00:09:52,760 Back home in the bosom of his family, 140 00:09:52,927 --> 00:09:55,638 away from sin and temptation. 141 00:09:56,681 --> 00:10:01,269 Well, yes, I will teach arithmetic... 142 00:10:01,435 --> 00:10:03,604 And reading... 143 00:10:03,771 --> 00:10:06,649 And also history and geography. 144 00:10:18,077 --> 00:10:20,079 Ciphering. 145 00:10:20,246 --> 00:10:22,540 The rest is sin and a waste. 146 00:10:39,515 --> 00:10:43,436 Mary: Hey, Katie, what's the matter? Wait for me! 147 00:10:43,602 --> 00:10:46,022 Hey, Katie, wait up. Please? 148 00:10:55,114 --> 00:10:56,782 Oh, hello, miss peel. 149 00:10:56,949 --> 00:10:59,285 Beautiful day, isn't it? 150 00:11:03,414 --> 00:11:06,250 Well, have a nice day. 151 00:11:28,898 --> 00:11:31,150 Child, how many times have... 152 00:11:31,317 --> 00:11:33,611 New teacher, Mama. 153 00:11:35,112 --> 00:11:37,615 Yes. 154 00:11:37,782 --> 00:11:38,824 Miss... 155 00:11:38,991 --> 00:11:41,118 Mary Ingalls. 156 00:11:41,285 --> 00:11:45,289 Of course. Miss Ingalls. 157 00:11:45,456 --> 00:11:47,958 My Caleb told me about you. 158 00:11:50,127 --> 00:11:54,006 I don't know where my mind is. 159 00:11:54,173 --> 00:11:58,844 He told me you'd be here... 4 for supper. 160 00:11:59,011 --> 00:12:00,971 I just plain forgot. 161 00:12:01,138 --> 00:12:03,307 Oh, it doesn't matter. 162 00:12:03,474 --> 00:12:05,518 Maybe not to some. 163 00:12:05,684 --> 00:12:10,606 My Caleb, he... he don't hold with forgetting. 164 00:12:10,773 --> 00:12:13,275 Katie will show you where you sleep. 165 00:12:41,429 --> 00:12:43,889 Oh, you don't have to do that. 166 00:12:44,056 --> 00:12:46,100 It's supposed to be tidy. 167 00:12:46,267 --> 00:12:48,352 Ma said. 168 00:12:48,519 --> 00:12:49,770 There, you see? 169 00:12:49,937 --> 00:12:52,314 You can talk to me, and it didn't hurt a bit. 170 00:12:58,863 --> 00:13:01,323 Pa's home. We'd best hurry. 171 00:13:01,490 --> 00:13:03,909 I'll be along in a minute. I just want to wash and change. 172 00:13:04,076 --> 00:13:06,287 You'd best hurry. 173 00:13:28,184 --> 00:13:30,186 Mary: I'm sorry I'm late. 174 00:13:33,564 --> 00:13:36,775 Katie told you how mother was taking up the supper. 175 00:13:36,942 --> 00:13:40,321 She said we should hurry, but I wanted to wash and change. 176 00:13:41,947 --> 00:13:44,450 The other dress was good enough. 177 00:13:46,076 --> 00:13:49,330 This one is... is... 178 00:13:49,497 --> 00:13:52,583 Well, I would not call it a proper dress. 179 00:13:55,669 --> 00:13:59,590 My sunday dress? The one I wear to church? 180 00:14:00,883 --> 00:14:03,761 Not here. 181 00:14:03,928 --> 00:14:07,264 Enough talk. Sit. 182 00:14:21,654 --> 00:14:23,405 Eat. 183 00:14:41,674 --> 00:14:43,759 You don't have to. It's my work. 184 00:14:43,926 --> 00:14:46,845 I want to. At home, I always do dishes. 185 00:14:47,012 --> 00:14:48,847 Suit yourself. 186 00:14:49,014 --> 00:14:50,766 You know, we had a lot of things we did 187 00:14:50,933 --> 00:14:52,768 to make kitchen chores go faster. 188 00:14:52,935 --> 00:14:55,396 At election time, pa read to us out of the newspaper 189 00:14:55,563 --> 00:14:58,023 how the troops went to Florida and Oregon to help count the votes 190 00:14:58,190 --> 00:14:59,984 to decide who was going to be president. 191 00:15:00,150 --> 00:15:03,153 And other times, he'd play the fiddle till the dishes in the cupboards danced. 192 00:15:03,320 --> 00:15:05,698 Who is the president? 193 00:15:05,864 --> 00:15:07,533 What? 194 00:15:09,660 --> 00:15:12,496 U.S. Grant. 195 00:15:12,663 --> 00:15:16,375 He was. Rutherford b. Hayes is president now. 196 00:15:17,835 --> 00:15:20,296 She told you she don't need help. She don't. 197 00:15:20,462 --> 00:15:22,631 Your room's upstairs. 198 00:15:22,798 --> 00:15:25,050 You can sleep in the bed. Katie will sleep on the floor. 199 00:15:25,217 --> 00:15:26,885 She doesn't have to do that. I'd be happy... 200 00:15:27,052 --> 00:15:28,679 You'll sleep in the bed! 201 00:15:28,846 --> 00:15:31,682 We'll call you in plenty of time for breakfast. 202 00:15:33,809 --> 00:15:36,562 Oh... and that's no fitting dress 203 00:15:36,729 --> 00:15:38,981 to be teaching our young ones in. 204 00:15:39,148 --> 00:15:41,567 You'd best wear something else. 205 00:15:50,826 --> 00:15:52,828 Good night, Mrs. Fisher. 206 00:16:07,426 --> 00:16:09,720 Mary: Land's sakes, what happened to that barn? 207 00:16:09,887 --> 00:16:11,013 Katie: Miss peel done it. 208 00:16:11,180 --> 00:16:13,932 Mr. Simpkin made her mad, so she done it. 209 00:16:14,099 --> 00:16:15,934 Oh, Katie. You don't really believe that. 210 00:16:16,101 --> 00:16:19,605 Sure I do. Miss peel, she can do anything. 211 00:16:31,867 --> 00:16:36,080 All right, Hazel. You now have one apple. 212 00:16:38,290 --> 00:16:40,501 Now how many do you have? 213 00:16:40,668 --> 00:16:41,919 Two. 214 00:16:42,086 --> 00:16:44,922 Very good. You see? You did know. 215 00:16:45,089 --> 00:16:46,465 All right. Another problem. 216 00:16:46,632 --> 00:16:49,468 I want one of the boys to do this one. 217 00:16:49,635 --> 00:16:53,055 Two plus two. What's the answer? 218 00:16:54,807 --> 00:16:57,142 Come on. You know the answer. 219 00:16:57,309 --> 00:16:59,186 I have two apples. 220 00:16:59,353 --> 00:17:01,188 There's two on my desk. 221 00:17:01,355 --> 00:17:03,816 How many apples do I have? 222 00:17:05,859 --> 00:17:08,654 Boy: Three. 223 00:17:08,821 --> 00:17:10,781 Who are you? 224 00:17:10,948 --> 00:17:12,366 Joshua bond. 225 00:17:12,533 --> 00:17:13,826 My pa sent me. 226 00:17:13,992 --> 00:17:17,746 He said you was handing out learning and I needed some. 227 00:17:17,913 --> 00:17:21,166 Listened at the door... didn't hear nothing but apples. 228 00:17:21,333 --> 00:17:24,837 All right. You have two apples. 229 00:17:25,003 --> 00:17:27,214 A friend gives you two more. 230 00:17:27,381 --> 00:17:30,008 How many apples do you have? 231 00:17:30,175 --> 00:17:33,303 I told you. Three. 232 00:17:34,972 --> 00:17:36,932 I ate one. 233 00:17:39,685 --> 00:17:41,186 Mary: Go home. 234 00:17:41,353 --> 00:17:42,354 My pa said... 235 00:17:42,521 --> 00:17:44,314 I don't care what your pa said! 236 00:17:44,481 --> 00:17:46,066 I said go home and stay home 237 00:17:46,233 --> 00:17:49,027 until you can behave properly and politely in this classroom. 238 00:17:49,194 --> 00:17:50,612 - Ma'am, I didn't say anything... - Look! 239 00:17:50,779 --> 00:17:52,239 We're not here so you can come in late 240 00:17:52,406 --> 00:17:53,824 and make silly jokes. 241 00:17:53,991 --> 00:17:55,701 I'm here to teach, and these children are here to learn. 242 00:17:55,868 --> 00:17:59,288 You come back when you're ready to learn and not before. 243 00:18:00,748 --> 00:18:03,500 And be here when the bell rings or don't come at all! 244 00:18:03,667 --> 00:18:05,043 But, ma'am, my pa said... 245 00:18:05,210 --> 00:18:06,462 You tell your pa to come see me. 246 00:18:06,628 --> 00:18:08,672 I'll be glad to tell him why I sent you home. 247 00:18:08,839 --> 00:18:10,966 Go on, now. Get! 248 00:18:21,518 --> 00:18:22,728 Enoch, you have two apples. 249 00:18:22,895 --> 00:18:25,564 I give you two more. How many do you have? 250 00:18:31,028 --> 00:18:33,989 Mrs. Fisher: This here tele... tele... 251 00:18:34,156 --> 00:18:35,365 Telephone. 252 00:18:35,532 --> 00:18:37,034 This thing is on the wall? 253 00:18:37,201 --> 00:18:38,786 Or a table or a desk. 254 00:18:38,952 --> 00:18:41,205 Why, he could even put one in the barn if he wanted to. 255 00:18:41,371 --> 00:18:43,499 'Course, cows wouldn't have much need. 256 00:18:43,665 --> 00:18:45,292 You talk into this thing, 257 00:18:45,459 --> 00:18:46,543 and somebody hears you? 258 00:18:46,710 --> 00:18:49,046 - Mm-hmm. - How far away? 259 00:18:49,213 --> 00:18:52,257 Next door or miles and miles. 260 00:18:52,424 --> 00:18:54,927 Before long, there'll be thousands of them. 261 00:18:55,093 --> 00:18:56,929 People will be able to talk to their neighbors 262 00:18:57,095 --> 00:18:59,264 or clear across the country. 263 00:18:59,431 --> 00:19:02,309 America will be a lot smaller, thanks to Mr. Bell. 264 00:19:02,476 --> 00:19:04,561 Who? 265 00:19:04,728 --> 00:19:07,439 Alexander Graham bell, the inventor of the telephone. 266 00:19:07,606 --> 00:19:10,609 You can put one in the barn. 267 00:19:10,776 --> 00:19:13,654 People can talk across miles. 268 00:19:15,197 --> 00:19:17,199 That is a lie. 269 00:19:23,080 --> 00:19:26,834 No, sir, it is not. 270 00:19:27,000 --> 00:19:31,129 The telephone was exhibited at the Philadelphia exposition. 271 00:19:31,296 --> 00:19:33,382 There were lots of stories in the newspapers. 272 00:19:33,549 --> 00:19:36,552 Stories. Lies. 273 00:19:36,718 --> 00:19:38,804 Good thing I was working out in the mud, 274 00:19:38,971 --> 00:19:40,931 had to leave my boots on the porch, or I wouldn't have heard 275 00:19:41,098 --> 00:19:43,267 all this stuff you're making up in your head. 276 00:19:43,433 --> 00:19:45,602 I did not make it up. 277 00:19:49,314 --> 00:19:52,067 Ellen, I'm hungry. 278 00:19:52,234 --> 00:19:55,654 It's ready. I'll take it up. 279 00:20:02,119 --> 00:20:04,037 So... 280 00:20:04,204 --> 00:20:08,166 You sent Joshua bond home, eh? 281 00:20:08,333 --> 00:20:10,460 Yes, sir. 282 00:20:10,627 --> 00:20:14,006 Well, his father didn't like it. 283 00:20:14,172 --> 00:20:15,674 You do it again, 284 00:20:15,841 --> 00:20:18,886 he's going to have a talk with miss peel. 285 00:20:19,052 --> 00:20:23,265 I told Joshua I'd be happy to talk to his father. 286 00:20:23,432 --> 00:20:26,894 If he can behave, he can attend school. 287 00:20:27,060 --> 00:20:30,814 If he doesn't, I'll send him home again! 288 00:20:34,902 --> 00:20:36,486 And I do not lie. 289 00:20:36,653 --> 00:20:39,573 There is such a thing as a telephone. 290 00:21:14,399 --> 00:21:18,528 Here you go. 291 00:21:18,695 --> 00:21:20,072 If you'd give me more warning, 292 00:21:20,238 --> 00:21:22,991 I could have packed a better lunch. 293 00:21:23,158 --> 00:21:24,409 It ain't the lunch. 294 00:21:24,576 --> 00:21:27,913 It's the corn price I'm worried about. 295 00:21:28,080 --> 00:21:30,749 Hyah! Get up there! 296 00:21:41,718 --> 00:21:43,595 Uh, that dress... 297 00:21:43,762 --> 00:21:45,806 Caleb don't think it's proper for teaching. 298 00:21:45,973 --> 00:21:48,350 I know, but I happen to like it. 299 00:22:06,952 --> 00:22:09,037 Miss Ingalls, no! 300 00:22:09,204 --> 00:22:12,416 Oh, he can't hurt anybody. He's just a chicken. 301 00:22:12,582 --> 00:22:14,418 How you doing, there? Huh? 302 00:22:19,423 --> 00:22:21,258 There you go. 303 00:22:25,887 --> 00:22:27,556 Katie? 304 00:22:27,723 --> 00:22:29,516 Katie! 305 00:22:42,362 --> 00:22:43,780 Mary: Reuben bracken is absent. 306 00:22:43,947 --> 00:22:45,323 Does anyone know why? 307 00:22:45,490 --> 00:22:47,451 Child: Whooping. 308 00:22:47,617 --> 00:22:49,578 What? 309 00:22:49,745 --> 00:22:52,205 Joshua: He's whooping. 310 00:22:52,372 --> 00:22:55,292 Reuben's got whooping cough. 311 00:22:55,459 --> 00:22:57,252 Can I come to school? 312 00:22:57,419 --> 00:23:00,172 You may, if you behave, 313 00:23:00,338 --> 00:23:02,883 for as long as you behave. 314 00:23:03,050 --> 00:23:07,596 If you got the whoopers, sugar and coal oil is the only cure. 315 00:23:07,763 --> 00:23:13,769 If you ain't got them, well, this will keep them away. 316 00:23:15,687 --> 00:23:20,358 Uh, thank you, but the odor is so strong, 317 00:23:20,525 --> 00:23:22,694 I'm afraid it would make me sick to wear it. 318 00:23:22,861 --> 00:23:25,238 Got to be strong, or it don't do no good. 319 00:23:25,405 --> 00:23:29,159 And you only smell it right at first. 320 00:23:29,326 --> 00:23:31,870 Yeah. Why don't you just... 321 00:23:32,037 --> 00:23:33,538 Put it on the end of the desk over there, 322 00:23:33,705 --> 00:23:35,624 and I'll think about it. 323 00:23:35,791 --> 00:23:37,417 Ain't just whooping cough. 324 00:23:37,584 --> 00:23:39,419 Miss peel says if you wear it next to your skin, 325 00:23:39,586 --> 00:23:42,506 you don't get pox or mumps or measles. 326 00:23:42,672 --> 00:23:43,632 Miss peel? 327 00:23:43,799 --> 00:23:45,425 She's the one that makes them. 328 00:23:45,592 --> 00:23:46,968 Onliest people get sick around here 329 00:23:47,135 --> 00:23:49,721 are them that give her cause to want them to. 330 00:23:51,515 --> 00:23:54,976 Yeah. Well, uh, thank you. 331 00:23:55,143 --> 00:23:56,436 Now, if you'll take your seat, 332 00:23:56,603 --> 00:23:58,980 we'll see if we can get some schoolwork done. 333 00:24:22,879 --> 00:24:25,966 Did you turn loose my little rooster? 334 00:24:26,133 --> 00:24:28,385 You mean the one that was tangled up in the string? 335 00:24:28,552 --> 00:24:30,804 Oh... I told you. 336 00:24:30,971 --> 00:24:33,306 It had to be her. 337 00:24:33,473 --> 00:24:36,393 What are you? Some kind of little fool? 338 00:24:36,560 --> 00:24:38,645 When a rooster is tied up that way, 339 00:24:38,812 --> 00:24:41,189 don't you know what it means? 340 00:24:41,356 --> 00:24:43,316 Well, don't you? 341 00:24:43,483 --> 00:24:45,902 No! No, I don't. 342 00:24:46,069 --> 00:24:48,196 A rooster who is tied up that way 343 00:24:48,363 --> 00:24:50,157 means good luck. 344 00:24:50,323 --> 00:24:51,783 It means I'm going to be coming home 345 00:24:51,950 --> 00:24:53,410 with a pocket full of money, 346 00:24:53,577 --> 00:24:55,287 anybody who knows anything knows that. 347 00:24:55,453 --> 00:24:58,248 Just like you know that dried spiders cure the ague, 348 00:24:58,415 --> 00:25:00,125 and wolf droppings cure the colic. 349 00:25:00,292 --> 00:25:02,043 Anybody who knows anything knows that! 350 00:25:02,210 --> 00:25:05,297 But you, you turn my little rooster loose. 351 00:25:05,463 --> 00:25:08,758 And that brought bad luck. The worst kind. 352 00:25:08,925 --> 00:25:13,388 One hour before I reached the feed and grain, 353 00:25:13,555 --> 00:25:17,976 the bottom fell clean out of the corn price. 354 00:25:18,143 --> 00:25:19,477 Oh, I sold, 355 00:25:19,644 --> 00:25:22,022 but I didn't get half what the sacks was worth. 356 00:25:22,189 --> 00:25:25,734 - Caleb... - Just shut up! Mind you! 357 00:25:25,901 --> 00:25:27,903 And you. Don't you ever 358 00:25:28,069 --> 00:25:30,614 touch anything around here again. 359 00:25:30,780 --> 00:25:32,240 And I'd take it kindly 360 00:25:32,407 --> 00:25:35,952 if you'd wear a proper dress for supper. 361 00:25:49,132 --> 00:25:50,508 It'll be a few minutes 362 00:25:50,675 --> 00:25:52,761 if you want to wash up. 363 00:25:55,013 --> 00:25:56,806 Thank you. 364 00:26:14,616 --> 00:26:16,201 I could've done that. 365 00:26:16,368 --> 00:26:18,662 Oh, that's all right. It's almost done. 366 00:26:20,580 --> 00:26:22,624 I can empty the bucket. 367 00:26:24,000 --> 00:26:25,794 If you like. 368 00:26:28,964 --> 00:26:32,092 I been having trouble timing sixes and nines. 369 00:26:32,259 --> 00:26:34,219 I was hoping that you might... 370 00:26:34,386 --> 00:26:36,221 Tomorrow, Joshua. 371 00:26:36,388 --> 00:26:37,722 Like nine times six. 372 00:26:37,889 --> 00:26:39,557 You can do it by yourself if you really try. 373 00:26:39,724 --> 00:26:42,394 I've been trying. I can't figure it in my head, 374 00:26:42,560 --> 00:26:44,646 and I don't have a slate or a slate pencil 375 00:26:44,813 --> 00:26:46,022 or any paper and pencil. 376 00:26:46,189 --> 00:26:47,857 You don't need pencil or paper. 377 00:26:48,024 --> 00:26:49,484 Soft dirt like this and a sharp stick, 378 00:26:49,651 --> 00:26:52,404 and you've got a perfect slate. 379 00:26:52,570 --> 00:26:54,614 You can sure think circles around me. 380 00:26:54,781 --> 00:26:57,617 Can I just show you what I'm trying to figure? 381 00:26:57,784 --> 00:26:59,911 All right if you hurry. 382 00:27:06,418 --> 00:27:07,460 There. 383 00:27:07,627 --> 00:27:09,337 No. That's wrong. 384 00:27:09,504 --> 00:27:11,548 You've got the 2 numbers in the answer reversed. 385 00:27:11,715 --> 00:27:13,717 This is how it should be. 386 00:27:16,011 --> 00:27:20,390 You know... You're mighty pretty. 387 00:27:20,557 --> 00:27:22,183 I think that will be the end of our lesson for today. 388 00:27:22,350 --> 00:27:26,271 Why? I'm a fast learner if you just give me a chance. 389 00:27:26,438 --> 00:27:27,981 Miss peel: Joshua! 390 00:27:28,148 --> 00:27:30,442 You devil's disciple! 391 00:27:30,608 --> 00:27:32,861 I never thought I'd see this day! 392 00:27:33,028 --> 00:27:36,990 When your pa hears, he'll rip your soul clean! 393 00:27:37,157 --> 00:27:39,075 Get to home! 394 00:27:42,787 --> 00:27:44,748 Jezebel! 395 00:27:44,914 --> 00:27:49,210 Flaunting your flesh in temptation's raiment. 396 00:27:50,295 --> 00:27:51,838 You will burn! 397 00:27:52,005 --> 00:27:55,842 Oh, you will burn! 398 00:28:13,860 --> 00:28:15,028 You should always take your hair 399 00:28:15,195 --> 00:28:17,238 out of braids before you go to bed 400 00:28:17,405 --> 00:28:18,907 and brush it really good. 401 00:28:19,074 --> 00:28:21,576 Then it'll stay really healthy, ok? 402 00:28:21,743 --> 00:28:22,744 Ok. 403 00:28:22,911 --> 00:28:24,120 You've got pretty hair. 404 00:28:24,287 --> 00:28:25,497 Thanks. 405 00:28:25,663 --> 00:28:28,458 Man: I come to see her, and I'm going see her. 406 00:28:28,625 --> 00:28:30,502 Mrs. Fisher: Miss Ingalls? 407 00:28:30,668 --> 00:28:34,631 Company to see you... Mr. Bond. 408 00:28:37,300 --> 00:28:39,260 I'll be right down. 409 00:29:13,878 --> 00:29:16,297 Miss peel knowed. 410 00:29:16,464 --> 00:29:19,676 She come told me, and she was right. 411 00:29:19,843 --> 00:29:22,345 You a Jezebel and worse. 412 00:29:22,512 --> 00:29:23,638 Mr. Bond, I... 413 00:29:23,805 --> 00:29:26,266 I come to talk, not listen! 414 00:29:26,433 --> 00:29:28,810 You like to killed my boy. 415 00:29:28,977 --> 00:29:31,896 He come home struck down sick. 416 00:29:32,063 --> 00:29:33,314 Would have died, too, 417 00:29:33,481 --> 00:29:35,483 if miss peel hadn't knowed to come to my house. 418 00:29:35,650 --> 00:29:37,193 If you'll just give me a chance to explain... 419 00:29:37,360 --> 00:29:41,614 Oh, no. You'll cast no spell on me. 420 00:29:41,781 --> 00:29:44,909 I'm too strong for you. 421 00:29:45,076 --> 00:29:48,705 You should be down on your knees praying, girl, 422 00:29:48,872 --> 00:29:51,875 in thanks that miss peel able to pull my boy Joshua through. 423 00:29:52,041 --> 00:29:55,753 I didn't do anything to Joshua. 424 00:29:55,920 --> 00:30:00,341 He come home, his eyes 'most swollen shut. 425 00:30:00,508 --> 00:30:03,219 You did something to him. 426 00:30:03,386 --> 00:30:04,929 You ever do it again, 427 00:30:05,096 --> 00:30:08,391 you'll be the most sorry person ever leave these parts. 428 00:30:08,558 --> 00:30:10,768 You understand? 429 00:30:24,741 --> 00:30:26,951 Katie's not feeling good. 430 00:30:27,118 --> 00:30:30,079 She won't be going to school tomorrow. 431 00:32:10,888 --> 00:32:11,973 Must be a good book. 432 00:32:12,140 --> 00:32:15,560 Oh, it is. It's Alice garvey's. 433 00:32:15,727 --> 00:32:17,103 I promised faithfully I'd return it on sunday, 434 00:32:17,270 --> 00:32:19,063 and I'm not even halfway through yet. 435 00:32:19,230 --> 00:32:20,356 What's it about? 436 00:32:20,523 --> 00:32:23,860 Dresses... Styles, patterns. 437 00:32:27,280 --> 00:32:30,033 Dr. Baker looking for a free cup of coffee. 438 00:32:33,995 --> 00:32:35,163 Mary! 439 00:32:35,330 --> 00:32:38,207 Oh, Mama! Mama. 440 00:32:38,374 --> 00:32:40,168 Oh, baby. 441 00:32:40,335 --> 00:32:42,420 Baby. 442 00:32:42,587 --> 00:32:45,340 Mama, Mama. 443 00:32:46,924 --> 00:32:48,676 Oh! 444 00:33:08,363 --> 00:33:10,907 Ma said you didn't eat any breakfast. 445 00:33:11,074 --> 00:33:13,117 No. I... 446 00:33:13,284 --> 00:33:16,996 I slept late, and I wasn't hungry. 447 00:33:18,665 --> 00:33:21,584 My first real teaching job, 448 00:33:21,751 --> 00:33:24,921 and I really messed it up. 449 00:33:25,088 --> 00:33:27,840 Well, you had plenty of help. 450 00:33:28,007 --> 00:33:30,885 That miss peel... 451 00:33:31,052 --> 00:33:35,390 People up there, they think she can cast spells or... 452 00:33:35,556 --> 00:33:39,686 Or point a finger and burn down a barn. 453 00:33:39,852 --> 00:33:43,606 They think she's some kind of witch. 454 00:33:43,773 --> 00:33:46,317 She hates schools... 455 00:33:46,484 --> 00:33:48,903 Books. 456 00:33:49,070 --> 00:33:51,322 I know she hates me. 457 00:33:53,157 --> 00:33:56,160 You were right. You had reason to leave. 458 00:33:56,327 --> 00:33:57,829 She went around telling lies about me 459 00:33:57,995 --> 00:33:59,956 so the parents would keep their children home. 460 00:34:00,123 --> 00:34:01,999 It's over now. It doesn't matter. 461 00:34:02,166 --> 00:34:05,169 It doesn't matter? Of course it matters! 462 00:34:05,336 --> 00:34:07,213 You wouldn't like it if people... people believed 463 00:34:07,380 --> 00:34:10,383 terrible things somebody said about you. 464 00:34:13,010 --> 00:34:14,762 The children were... 465 00:34:14,929 --> 00:34:19,225 Were shy and scared at first, but... 466 00:34:19,392 --> 00:34:21,519 But after a little while, 467 00:34:21,686 --> 00:34:24,188 they were studying, 468 00:34:24,355 --> 00:34:25,481 and they were learning, 469 00:34:25,648 --> 00:34:28,860 and they really enjoyed it. 470 00:34:29,026 --> 00:34:31,279 It's as if we'd opened a door 471 00:34:31,446 --> 00:34:33,948 and she slammed it shut. 472 00:34:35,533 --> 00:34:37,910 She ruined our school. 473 00:34:39,787 --> 00:34:42,373 That she did. 474 00:34:42,540 --> 00:34:44,167 Sometimes I think... 475 00:34:44,333 --> 00:34:47,336 I think bigots are just there, like the mountains... 476 00:34:47,503 --> 00:34:49,672 Just as hard to change. 477 00:34:49,839 --> 00:34:52,425 Well, somebody ought to do something. 478 00:34:53,760 --> 00:34:56,179 Well, it'd take somebody pretty strong. 479 00:35:07,648 --> 00:35:12,779 Well, I don't like people telling lies about me. 480 00:35:12,945 --> 00:35:16,783 I think I'll go back there and tell the folks up there the truth. 481 00:35:16,949 --> 00:35:18,701 Would you mind if I did? 482 00:35:18,868 --> 00:35:21,078 That's what I've been waiting to hear. 483 00:35:21,245 --> 00:35:23,664 The reverend Alden won't be preaching there for about a month. 484 00:35:23,831 --> 00:35:27,710 He said that miss peel presides over the services every sunday. 485 00:35:27,877 --> 00:35:29,086 That's right. 486 00:35:29,253 --> 00:35:32,173 How about you and I dropping in on that meeting? 487 00:35:32,340 --> 00:35:35,843 Pa, I'd like it a lot if you took me up there, but... 488 00:35:37,428 --> 00:35:39,972 But I'm the one she told the lies about. 489 00:35:41,432 --> 00:35:44,977 It's my fight, pa. 490 00:35:45,144 --> 00:35:48,564 I want you to promise me you'll let me say whatever needs saying. 491 00:35:50,441 --> 00:35:53,277 That's a promise. 492 00:35:53,444 --> 00:35:55,863 Now, go on, tell your ma. 493 00:35:56,030 --> 00:35:57,365 Yes, sir. 494 00:36:00,451 --> 00:36:01,702 You know something? 495 00:36:01,869 --> 00:36:04,789 She's gonna be sorry she got my dander up. 496 00:36:41,409 --> 00:36:46,163 Today's lesson: The lord's word, 497 00:36:46,330 --> 00:36:51,002 as given to us in his ten commandments... 498 00:36:51,168 --> 00:36:55,673 We shall worship only one god. 499 00:36:55,840 --> 00:36:59,719 We do not adore graven images. 500 00:36:59,886 --> 00:37:02,889 We do not profane the sabbath. 501 00:37:03,055 --> 00:37:04,140 We... 502 00:37:12,189 --> 00:37:15,276 What are you doing here? 503 00:37:15,443 --> 00:37:17,778 We came to attend the meeting. 504 00:37:19,363 --> 00:37:21,198 Most of you don't know me. 505 00:37:21,365 --> 00:37:22,909 My name is Mary Ingalls. 506 00:37:23,075 --> 00:37:25,077 This is my father. 507 00:37:26,787 --> 00:37:28,748 You're not welcome. 508 00:37:28,915 --> 00:37:32,919 I'm not surprised, but that doesn't matter. 509 00:37:40,676 --> 00:37:44,055 We're going to have a talk, miss peel, 510 00:37:44,221 --> 00:37:48,225 and we can start now or after the meeting. 511 00:37:48,392 --> 00:37:51,437 I got nothing to say to you... 512 00:37:51,604 --> 00:37:53,648 Jezebel. 513 00:37:57,735 --> 00:38:00,154 Oh, but you have. 514 00:38:02,114 --> 00:38:03,783 You're going to tell me, 515 00:38:03,950 --> 00:38:06,285 and you're going to tell my father, 516 00:38:06,452 --> 00:38:08,996 and you're going to tell all these people 517 00:38:09,163 --> 00:38:14,502 how you... how you dare to call me that. 518 00:38:14,669 --> 00:38:17,838 Do you want to start now, or do you want to finish your lesson? 519 00:38:21,092 --> 00:38:24,553 I believe you were talking about the ten commandments. 520 00:38:24,720 --> 00:38:27,556 You had gotten as far as the third. 521 00:38:31,602 --> 00:38:36,190 The fourth: Do not take the name of the lord in vain. 522 00:38:36,357 --> 00:38:40,861 The fifth: Honor thy father and thy mother. 523 00:38:41,028 --> 00:38:45,116 The sixth: Thou shalt not kill. 524 00:38:45,282 --> 00:38:46,534 The seventh... 525 00:38:46,701 --> 00:38:51,622 Do unto others as you would have others do unto you. 526 00:38:51,789 --> 00:38:54,875 That's not one of the ten commandments. 527 00:38:55,042 --> 00:38:56,252 It's the golden rule. 528 00:38:56,419 --> 00:38:59,296 It's the seventh. 529 00:38:59,463 --> 00:39:02,341 It's from the sermon on the mount. 530 00:39:02,508 --> 00:39:05,469 "Therefore all things 531 00:39:05,636 --> 00:39:09,056 "whosoever ye that man would do to you, 532 00:39:09,223 --> 00:39:11,934 "do ye even so to them. 533 00:39:12,101 --> 00:39:15,271 "For this is the law and the prophets." 534 00:39:15,438 --> 00:39:16,981 Matthew, 7:12. 535 00:39:17,148 --> 00:39:18,733 You're wrong! 536 00:39:18,899 --> 00:39:21,819 It's the seventh commandment, you little fool. 537 00:39:25,448 --> 00:39:28,701 Look, you've got a Bible in your hand. 538 00:39:28,868 --> 00:39:30,327 Why don't you look and see? 539 00:39:30,494 --> 00:39:32,872 Don't have to look. I know. 540 00:39:33,039 --> 00:39:35,750 Do you, miss peel? 541 00:39:35,916 --> 00:39:37,334 Have you read it, 542 00:39:37,501 --> 00:39:40,046 or are you just repeating what you've heard and memorized? 543 00:39:40,212 --> 00:39:44,884 I can! I live by the good book. 544 00:39:45,051 --> 00:39:46,302 Thousands... 545 00:39:46,469 --> 00:39:50,389 And thousands of words in the Bible. 546 00:39:50,556 --> 00:39:53,184 Read us some of those words you live by! 547 00:39:53,350 --> 00:39:54,977 Why don't you read us exodus 20? 548 00:39:55,144 --> 00:39:58,355 That's where you'll find the ten commandments. 549 00:39:58,522 --> 00:40:00,733 I don't have to read you anything! 550 00:40:00,900 --> 00:40:03,319 Can you read? 551 00:40:03,486 --> 00:40:05,196 Go away! Get out! 552 00:40:05,362 --> 00:40:08,407 Why don't you read us the ninth commandment... the one you broke? 553 00:40:13,954 --> 00:40:16,957 Read it! Just read it! 554 00:40:25,716 --> 00:40:29,095 You can't read. 555 00:40:31,639 --> 00:40:35,267 The devil is not welcome here. 556 00:40:44,068 --> 00:40:47,905 Miss peel doesn't want anyone else to learn to read. 557 00:40:50,324 --> 00:40:53,077 She hates books... 558 00:40:53,244 --> 00:40:55,579 And she hates schools. 559 00:40:57,873 --> 00:40:59,583 She wanted the school closed. 560 00:40:59,750 --> 00:41:03,420 That's why she broke the ninth commandment. 561 00:41:03,587 --> 00:41:07,466 I am a god-fearing Christian woman. 562 00:41:07,633 --> 00:41:10,427 I did not break any commandment. 563 00:41:10,594 --> 00:41:11,887 Mary: The ninth: 564 00:41:12,054 --> 00:41:14,890 You shall not bear false witness against your neighbor. 565 00:41:15,057 --> 00:41:16,100 I did not! 566 00:41:16,267 --> 00:41:17,810 You did! 567 00:41:17,977 --> 00:41:21,939 You told every parent of every child in school I was... 568 00:41:23,899 --> 00:41:25,818 I was a Jezebel. 569 00:41:25,985 --> 00:41:29,572 You are... a sinful stench 570 00:41:29,738 --> 00:41:32,616 in the nostrils of the righteous. 571 00:41:32,783 --> 00:41:35,119 Soap and water. 572 00:41:37,621 --> 00:41:40,958 If I brought any odor into this house, that's what it is... 573 00:41:41,125 --> 00:41:44,170 Plain soap and water. 574 00:41:50,301 --> 00:41:52,511 Are you trying to scare me? 575 00:41:55,723 --> 00:41:58,225 Are you going to call down the lightning? 576 00:41:59,268 --> 00:42:01,645 Do it, miss peel! Do it! 577 00:42:21,999 --> 00:42:24,001 No lightning? 578 00:42:27,046 --> 00:42:29,673 What's the matter, miss peel? 579 00:42:29,840 --> 00:42:32,468 I saw you enticing, 580 00:42:32,635 --> 00:42:34,511 teaching the ways of the devil! 581 00:42:34,678 --> 00:42:38,265 You saw me teaching one of my students manners. 582 00:42:40,392 --> 00:42:44,230 That student you saw is here. 583 00:42:44,396 --> 00:42:47,358 He can tell us all what happened... 584 00:42:47,524 --> 00:42:48,984 Unless he wants to bear false witness 585 00:42:49,151 --> 00:42:52,821 and break the ninth commandment. 586 00:42:52,988 --> 00:42:54,990 Go on, son. You tell them. 587 00:42:59,078 --> 00:43:00,996 Tell them, boy. 588 00:43:18,806 --> 00:43:23,018 I... I scratched a problem in the dirt 589 00:43:23,185 --> 00:43:25,562 and got the answer wrong. 590 00:43:27,022 --> 00:43:29,233 Miss Ingalls was trying to help. 591 00:43:37,283 --> 00:43:40,577 I tried to steal a kiss, and she like to bust my ribs. 592 00:43:47,251 --> 00:43:50,129 You were sick, boy. 593 00:43:51,547 --> 00:43:53,590 Your eyes 'most swoll shut. 594 00:43:53,757 --> 00:43:56,802 Just dust, pa. Dust and rubbing. 595 00:43:56,969 --> 00:43:59,179 That's all, till after she come... 596 00:43:59,346 --> 00:44:01,598 Miss peel, I mean. 597 00:44:01,765 --> 00:44:04,435 She put something in them, and I couldn't see. 598 00:44:04,601 --> 00:44:07,771 Uh, my special potion, 599 00:44:07,938 --> 00:44:09,523 that's all. 600 00:44:09,690 --> 00:44:12,067 Miss peel, she the one that cured you. 601 00:44:12,234 --> 00:44:13,569 She made you see good. 602 00:44:13,736 --> 00:44:16,238 No, pa. Ma cured me. 603 00:44:16,405 --> 00:44:19,992 She washed my eyes with clean water, maybe 20 times. 604 00:44:20,159 --> 00:44:23,287 Woman: I did, 605 00:44:23,454 --> 00:44:27,041 while he was to the fishers' house, 606 00:44:27,207 --> 00:44:31,128 bearing false witness against miss Ingalls. 607 00:44:39,428 --> 00:44:41,430 Well, miss peel? 608 00:45:08,457 --> 00:45:12,211 The lesson for today was the ten commandments, 609 00:45:12,378 --> 00:45:18,050 but I think we've all had enough of those. 610 00:45:18,217 --> 00:45:21,220 Before coming up here today, I... 611 00:45:22,679 --> 00:45:26,350 I looked through the Bible for proof of god's love for man. 612 00:45:29,603 --> 00:45:31,021 I think a happier lesson 613 00:45:31,188 --> 00:45:33,816 might be taken from psalm 133... 614 00:45:35,984 --> 00:45:40,364 "behold, how good and pleasant it is 615 00:45:40,531 --> 00:45:43,158 "for brethren to dwell together in unity." 616 00:45:46,036 --> 00:45:47,704 God's world isn't... 617 00:45:47,871 --> 00:45:52,501 Fear and... and hate. 618 00:45:54,503 --> 00:45:57,840 It's love and... 619 00:45:58,006 --> 00:46:00,175 And understanding. 620 00:46:00,342 --> 00:46:02,386 Amen to that. 621 00:46:04,096 --> 00:46:07,558 Mary: And learning is part of that understanding. 622 00:46:07,724 --> 00:46:10,602 School will be open on Monday morning 623 00:46:10,769 --> 00:46:13,605 for anyone who wants to learn. 624 00:46:13,772 --> 00:46:16,525 Again, amen!44041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.