Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,789 --> 00:00:03,488
I will tell you everything. Wait.
2
00:00:04,758 --> 00:00:05,819
I'll tell you everything.
3
00:00:06,559 --> 00:00:07,789
Everything.
4
00:00:08,458 --> 00:00:09,859
What are you waiting for? Take her.
5
00:00:09,999 --> 00:00:11,258
- Let me go! - Hey.
6
00:00:11,258 --> 00:00:12,899
You're a flagrant offender.
7
00:00:13,069 --> 00:00:14,298
Besides, you're a prime suspect...
8
00:00:14,298 --> 00:00:15,699
of the kidnapping case in Seongbuk-dong.
9
00:00:16,238 --> 00:00:17,298
Put her in the car.
10
00:00:18,099 --> 00:00:19,438
Wait a minute.
11
00:00:25,878 --> 00:00:27,109
Then tell me.
12
00:00:29,978 --> 00:00:31,118
Tell me everything.
13
00:00:36,889 --> 00:00:37,889
You're right.
14
00:00:39,758 --> 00:00:41,158
I followed her.
15
00:00:41,859 --> 00:00:42,899
But I did it...
16
00:00:44,529 --> 00:00:46,328
not because I'm a kidnapper.
17
00:00:47,969 --> 00:00:49,399
It's because I'm her...
18
00:01:06,948 --> 00:01:08,118
Are you kidding me?
19
00:01:09,049 --> 00:01:10,519
Are you trying to fool me?
20
00:01:11,659 --> 00:01:12,689
Wait.
21
00:01:13,429 --> 00:01:15,629
Calm down. We'll make a thorough investigation.
22
00:01:16,528 --> 00:01:17,558
What are you waiting for?
23
00:01:34,108 --> 00:01:35,649
Dad.
24
00:01:36,549 --> 00:01:37,579
Oh, Woo Joo.
25
00:01:40,218 --> 00:01:41,289
Are you all right?
26
00:01:41,289 --> 00:01:42,959
What's happening to that lady?
27
00:01:43,519 --> 00:01:45,258
Why are the police officers taking her?
28
00:01:46,528 --> 00:01:48,929
Don't worry. No need to pay attention to her.
29
00:01:52,799 --> 00:01:53,868
Let me see you.
30
00:01:54,468 --> 00:01:55,968
Why are you so pale?
31
00:01:56,438 --> 00:01:58,169
Do you feel sick?
32
00:01:58,639 --> 00:01:59,808
Let me see your hands.
33
00:02:00,669 --> 00:02:02,838
Wait. She can't leave the hospital.
34
00:02:04,878 --> 00:02:05,938
Excuse me?
35
00:02:14,618 --> 00:02:17,859
You didn't know that she had an asthma attack and collapsed?
36
00:02:28,799 --> 00:02:29,838
Excuse me.
37
00:02:30,739 --> 00:02:31,769
Yes.
38
00:02:32,908 --> 00:02:33,938
Here.
39
00:02:34,338 --> 00:02:35,639
What is this?
40
00:02:36,068 --> 00:02:37,579
The mother carried the child on her back,
41
00:02:37,579 --> 00:02:38,878
and this is the bag she carried.
42
00:02:40,049 --> 00:02:41,049
Thank you.
43
00:02:43,778 --> 00:02:44,848
The mother?
44
00:02:45,818 --> 00:02:47,688
She pretended to be her mother?
45
00:03:14,979 --> 00:03:16,949
(From Yongsan to Mokpo)
46
00:03:25,519 --> 00:03:26,829
Come on. Ms. Ji Eun Su.
47
00:03:28,359 --> 00:03:29,759
Are you going to keep your mouth shut?
48
00:03:31,329 --> 00:03:33,399
We have CCTV footage of the child...
49
00:03:33,568 --> 00:03:35,399
running away from you.
50
00:03:40,109 --> 00:03:41,139
Woo Joo.
51
00:03:44,938 --> 00:03:48,549
That's not true. She wasn't running away from me.
52
00:03:49,079 --> 00:03:50,348
She was running away from the other woman.
53
00:03:51,149 --> 00:03:54,989
Please tell her father that it wasn't me.
54
00:03:55,889 --> 00:03:57,788
This can't be the last thing...
55
00:03:57,788 --> 00:03:59,359
she remembers about me.
56
00:03:59,959 --> 00:04:01,988
What on earth are you talking about?
57
00:04:02,658 --> 00:04:03,728
Please.
58
00:04:06,968 --> 00:04:08,069
You should see this.
59
00:04:10,298 --> 00:04:13,538
(Ji Eun Su, 10 years of imprisonment for murder)
60
00:04:17,579 --> 00:04:22,449
(Lie After Lie)
61
00:04:24,519 --> 00:04:25,579
(Episode 4)
62
00:04:25,579 --> 00:04:26,718
You're a convicted murderer?
63
00:04:29,959 --> 00:04:31,158
I knew it.
64
00:04:31,689 --> 00:04:34,658
Once a criminal, always a criminal.
65
00:04:36,699 --> 00:04:39,358
You're involved in Seongbuk-dong kidnapping case, aren't you?
66
00:04:40,129 --> 00:04:41,528
Where were you on the day of the abduction?
67
00:04:42,129 --> 00:04:43,538
Where is the child?
68
00:04:45,598 --> 00:04:46,608
Are you smiling?
69
00:04:47,009 --> 00:04:49,579
All right. Let's see how long you can keep smiling.
70
00:04:50,139 --> 00:04:53,079
Find out where she was on that day.
71
00:04:53,079 --> 00:04:54,079
Yes, sir.
72
00:04:55,649 --> 00:04:56,678
Okay.
73
00:05:00,249 --> 00:05:01,689
Do whatever you want to do.
74
00:05:02,389 --> 00:05:05,259
You're not going to believe me no matter what I tell you.
75
00:05:06,829 --> 00:05:08,788
So just do whatever you want with me.
76
00:05:10,528 --> 00:05:11,559
But...
77
00:05:14,028 --> 00:05:15,428
do me a favor.
78
00:05:18,199 --> 00:05:19,738
We interrogated her all night.
79
00:05:19,738 --> 00:05:21,908
But we haven't found the clue yet.
80
00:05:22,538 --> 00:05:25,079
What can you tell me about her identification?
81
00:05:25,738 --> 00:05:27,379
You're a reporter so you know better.
82
00:05:27,848 --> 00:05:30,678
We can't reveal the suspect's records during the investigation.
83
00:05:32,079 --> 00:05:35,389
Oh, right. I found a train ticket in her bag.
84
00:05:35,548 --> 00:05:37,319
I think she was planning to run away.
85
00:05:37,319 --> 00:05:39,088
So please investigate her thoroughly.
86
00:05:39,319 --> 00:05:40,358
Don't worry.
87
00:05:40,629 --> 00:05:42,658
We're going to request for an arrest warrant...
88
00:05:42,658 --> 00:05:44,158
and take her into custody for questioning.
89
00:05:46,369 --> 00:05:48,399
She's really strange though.
90
00:05:54,968 --> 00:05:56,478
She asked me a favor...
91
00:05:56,478 --> 00:05:59,238
and said she wanted me to tell you to give your child her medicine.
92
00:05:59,778 --> 00:06:01,048
She said your daughter's sick.
93
00:06:02,649 --> 00:06:04,819
Is she trying to plead for clemency?
94
00:06:08,889 --> 00:06:10,319
Dad.
95
00:06:11,788 --> 00:06:12,858
Dad?
96
00:06:13,428 --> 00:06:15,528
Oh, are you awake, Woo Joo?
97
00:06:16,088 --> 00:06:19,399
Here. Are you feeling okay?
98
00:06:20,028 --> 00:06:21,098
I'm fine.
99
00:06:23,468 --> 00:06:24,838
You're still in shock, aren't you?
100
00:06:26,408 --> 00:06:29,309
I wanted to answer your call, but I couldn't...
101
00:06:29,738 --> 00:06:31,678
because I couldn't breathe.
102
00:06:32,709 --> 00:06:36,449
I'm sorry I couldn't find you faster.
103
00:06:42,319 --> 00:06:43,519
What happened to that lady?
104
00:06:47,559 --> 00:06:49,658
What she did to you is wrong.
105
00:06:50,129 --> 00:06:51,858
So she's being investigated by the police.
106
00:06:52,259 --> 00:06:54,829
But she didn't do anything wrong.
107
00:06:55,069 --> 00:06:58,869
They have the CCTV footage of her running after you.
108
00:06:59,098 --> 00:07:02,569
She followed me because I look like her daughter.
109
00:07:03,678 --> 00:07:05,309
Is that what she told you?
110
00:07:07,009 --> 00:07:08,009
Yes.
111
00:07:10,178 --> 00:07:11,778
How dare she try to trick her?
112
00:07:13,619 --> 00:07:15,949
Woo Joo, I told you before.
113
00:07:16,288 --> 00:07:18,559
You can never trust a stranger.
114
00:07:18,988 --> 00:07:22,088
Bad people approach children saying those things.
115
00:07:22,389 --> 00:07:24,728
I don't think she's a bad person.
116
00:07:26,059 --> 00:07:27,928
They why did you run away from her?
117
00:07:36,709 --> 00:07:38,509
Woo Joo.
118
00:07:46,949 --> 00:07:48,988
(D.O Cosmetics and Kim Yeon Jun Athlete Support Agreement Ceremony)
119
00:07:56,959 --> 00:07:57,959
Hello.
120
00:08:12,978 --> 00:08:14,048
Woo Joo.
121
00:08:14,879 --> 00:08:15,978
Woo Joo!
122
00:08:30,629 --> 00:08:32,129
(Se Mi)
123
00:08:33,629 --> 00:08:36,229
My gosh, why is she calling me again?
124
00:08:40,068 --> 00:08:41,208
We're home.
125
00:08:41,469 --> 00:08:43,639
- You're here? - Goodness, Woo Joo.
126
00:08:43,708 --> 00:08:47,178
- My goodness. - Goodness, my little girl.
127
00:08:47,178 --> 00:08:49,308
My goodness, what happened?
128
00:08:49,708 --> 00:08:52,249
I almost died out of worry.
129
00:08:52,349 --> 00:08:53,889
Grandma.
130
00:08:53,889 --> 00:08:55,619
Yes.
131
00:08:55,749 --> 00:08:59,389
I just aged by at least 10 years running around looking for you.
132
00:09:00,528 --> 00:09:02,359
Look at how my skin is sagging.
133
00:09:03,058 --> 00:09:04,399
Auntie.
134
00:09:08,629 --> 00:09:09,698
Asthma?
135
00:09:09,999 --> 00:09:12,438
Yes, she went into a relapse.
136
00:09:14,469 --> 00:09:16,479
It's all because of that kidnapper.
137
00:09:17,678 --> 00:09:18,708
Where is the kidnapper?
138
00:09:18,938 --> 00:09:22,048
I'll scratch that face out with both of my hands.
139
00:09:22,048 --> 00:09:25,318
Yes, lead the way. I won't let this kidnapper live.
140
00:09:25,318 --> 00:09:27,089
That's enough. Woo Joo might hear you.
141
00:09:28,219 --> 00:09:30,158
Woo Joo and I are going to the playground.
142
00:09:30,219 --> 00:09:31,288
What?
143
00:09:31,288 --> 00:09:33,229
Da Hyun's dog just had babies.
144
00:09:33,859 --> 00:09:36,698
You haven't fully recovered.
145
00:09:37,359 --> 00:09:41,629
It's okay. Woo Joo, hold his hand tightly and have a great time.
146
00:09:43,568 --> 00:09:45,969
What are you doing? You should go. I thought you had a story to cover.
147
00:09:47,269 --> 00:09:48,408
- Right. - Let's go.
148
00:09:49,808 --> 00:09:51,308
Please look after Woo Joo.
149
00:09:52,208 --> 00:09:54,979
What are you worried about? Six eyes are looking out for her.
150
00:09:55,349 --> 00:09:57,178
We'll take good care of her.
151
00:10:00,019 --> 00:10:01,288
- I'll be back. - Okay.
152
00:10:01,818 --> 00:10:02,849
Let's go.
153
00:10:09,028 --> 00:10:11,558
Why did your nose suddenly turn red?
154
00:10:12,099 --> 00:10:13,629
Because I'm heartbroken.
155
00:10:15,828 --> 00:10:18,298
Look at how worn out that kid is.
156
00:10:19,198 --> 00:10:22,469
That kid's face turned awful in just one day.
157
00:10:23,578 --> 00:10:24,639
Woo Joo?
158
00:10:26,109 --> 00:10:27,708
I'm talking about Ji Min.
159
00:10:29,918 --> 00:10:31,619
People say your own child is the most precious,
160
00:10:31,818 --> 00:10:34,489
and that's why I'm more heartbroken over how my son looks worn out.
161
00:10:37,188 --> 00:10:39,688
So many girls lined up after him that they could go around...
162
00:10:39,688 --> 00:10:41,458
the walls of Deoksu Palace and some more.
163
00:10:42,688 --> 00:10:44,899
How did he end up raising a kid alone...
164
00:10:44,899 --> 00:10:47,668
and feeling anxious whenever something happens to her?
165
00:10:51,538 --> 00:10:54,739
Has Se Mi called again ever since that time?
166
00:10:55,109 --> 00:10:56,168
So what if she did?
167
00:10:57,278 --> 00:10:58,538
Just in case.
168
00:10:59,278 --> 00:11:02,548
They raised a kid together, so I mean, you never know.
169
00:11:03,418 --> 00:11:05,678
Wake up, Mom.
170
00:11:06,219 --> 00:11:07,489
I already felt him out...
171
00:11:08,089 --> 00:11:10,889
just in case that could happen,
172
00:11:11,489 --> 00:11:13,328
but he is completely over her.
173
00:11:14,958 --> 00:11:17,229
What on earth happened to them?
174
00:11:17,458 --> 00:11:19,198
Why did that happy couple...
175
00:11:19,198 --> 00:11:21,999
split up like that overnight?
176
00:11:24,239 --> 00:11:25,298
Goodness.
177
00:11:29,538 --> 00:11:31,408
(Athlete Support Agreement)
178
00:11:37,548 --> 00:11:38,979
(Signed by PGA Tour Golfer Kim Yeon Jun)
179
00:11:39,048 --> 00:11:41,619
(Signed by Chairwoman Kim Ho Ran)
180
00:11:41,649 --> 00:11:44,019
(D.O Cosmetics and Kim Yeon Jun Athlete Support Agreement Ceremony)
181
00:11:54,229 --> 00:11:55,568
Could you make the victory pose?
182
00:12:00,308 --> 00:12:03,739
Once again, it's an honor to have such a world-renowned golfer...
183
00:12:03,739 --> 00:12:05,139
as the face of our brand.
184
00:12:06,038 --> 00:12:07,408
I hope to have a great relationship too.
185
00:12:13,489 --> 00:12:14,548
So how is it?
186
00:12:15,119 --> 00:12:16,958
It must feel unfamiliar to be here after such a long time.
187
00:12:17,318 --> 00:12:18,359
No.
188
00:12:19,119 --> 00:12:21,629
I feel comfortable here. I guess it's because I lived here as a kid.
189
00:12:23,558 --> 00:12:25,298
But every single time, I feel uncomfortable...
190
00:12:27,899 --> 00:12:29,229
when I wear this.
191
00:12:32,438 --> 00:12:35,068
Right, I saw your interview.
192
00:12:35,869 --> 00:12:38,178
So? Did you meet that person?
193
00:12:39,178 --> 00:12:40,749
The person you're looking for...
194
00:12:41,249 --> 00:12:44,479
was sentenced to 10 years in prison for murdering Chairwoman Kim's son.
195
00:12:46,649 --> 00:12:48,219
No, not yet.
196
00:12:49,788 --> 00:12:53,359
That person must be so important to make you say the one thing...
197
00:12:53,359 --> 00:12:56,688
you wanted to do in Korea is meet that person, so I've been wondering.
198
00:12:57,759 --> 00:12:58,759
She's...
199
00:13:00,928 --> 00:13:02,469
someone I like.
200
00:13:06,168 --> 00:13:09,839
Aren't there too many reporters here for you to say that?
201
00:13:12,479 --> 00:13:13,479
I'm just joking.
202
00:13:15,808 --> 00:13:17,119
Well, it's way tackier...
203
00:13:17,119 --> 00:13:19,948
for young people to hide that they're dating someone. Right?
204
00:13:22,589 --> 00:13:23,818
Please excuse me.
205
00:13:27,528 --> 00:13:28,889
Yes, this is Eun Se Mi's phone.
206
00:13:38,198 --> 00:13:40,538
What's wrong? Is something going on?
207
00:13:41,568 --> 00:13:43,139
I'm sorry, but please excuse me.
208
00:13:44,778 --> 00:13:46,339
(D.O Cosmetics and Kim Yeon Jun Athlete Support Agreement Ceremony)
209
00:13:55,349 --> 00:13:57,058
- Where are you going? - I'll tell you later.
210
00:13:57,089 --> 00:13:59,219
The agreement ceremony isn't over yet, David!
211
00:14:43,698 --> 00:14:45,139
Then tell me.
212
00:14:45,769 --> 00:14:46,908
Tell me everything.
213
00:14:48,168 --> 00:14:49,239
You're right.
214
00:14:51,038 --> 00:14:52,578
I followed her.
215
00:14:53,078 --> 00:14:54,109
But I did it...
216
00:14:55,808 --> 00:14:57,719
not because I'm a kidnapper.
217
00:14:59,278 --> 00:15:00,918
It's because I'm her...
218
00:15:20,168 --> 00:15:21,869
(Kangju Prison)
219
00:15:22,369 --> 00:15:23,639
I just got a call.
220
00:15:24,109 --> 00:15:25,438
One second, please.
221
00:15:27,948 --> 00:15:28,979
Here.
222
00:15:34,489 --> 00:15:36,349
Is she the one you're looking for?
223
00:15:37,019 --> 00:15:38,058
Yes.
224
00:15:40,058 --> 00:15:41,558
She was a great person.
225
00:15:41,759 --> 00:15:44,458
At times, I'd even forget that she murdered someone.
226
00:15:45,099 --> 00:15:46,359
When was this taken?
227
00:15:46,558 --> 00:15:47,828
On the day that she got released.
228
00:15:47,899 --> 00:15:51,239
You could've met her if you came just 10 days earlier.
229
00:15:51,239 --> 00:15:52,839
(Kangju Prison)
230
00:15:54,339 --> 00:15:55,938
Did she say where she'll be going?
231
00:15:56,938 --> 00:15:58,839
- No. - What about her family?
232
00:15:58,979 --> 00:16:00,479
I don't think she has any.
233
00:16:04,479 --> 00:16:05,548
Oh, right.
234
00:16:23,068 --> 00:16:24,839
Have you been well?
235
00:16:26,168 --> 00:16:28,938
I've been wanting to get in touch with you.
236
00:16:30,678 --> 00:16:31,739
Why?
237
00:16:32,178 --> 00:16:33,239
What?
238
00:16:36,249 --> 00:16:38,418
Our goodbye was done in perfection.
239
00:16:40,249 --> 00:16:43,288
Leftover feelings were burnt, turned into ashes, and cast away. So why?
240
00:16:45,158 --> 00:16:48,489
But still, we had Woo Joo between us.
241
00:16:51,198 --> 00:16:52,458
I had no idea...
242
00:16:53,698 --> 00:16:56,498
you were a mom who was that considerate of her daughter.
243
00:17:01,168 --> 00:17:02,238
All right.
244
00:17:02,938 --> 00:17:05,279
I know I have no excuses to make no matter what you say to me.
245
00:17:06,079 --> 00:17:08,178
But I missed you two.
246
00:17:11,478 --> 00:17:12,918
I guess spring is here...
247
00:17:13,248 --> 00:17:14,819
since you started to miss some people.
248
00:17:16,819 --> 00:17:18,559
That's the thing about our memories.
249
00:17:20,658 --> 00:17:22,728
But when it happened, it was disgusting.
250
00:17:23,059 --> 00:17:25,559
But when you wake up, it gets cleaned and trimmed.
251
00:17:27,099 --> 00:17:28,768
I'm guessing those memories look very pretty now.
252
00:17:28,899 --> 00:17:31,139
You're still very angry at me.
253
00:17:35,708 --> 00:17:39,039
This is odd. Now that you're venting your anger at me,
254
00:17:39,279 --> 00:17:41,008
I feel more at peace.
255
00:17:42,149 --> 00:17:44,448
It seems like you still have feelings left for me.
256
00:17:46,978 --> 00:17:49,089
Did you make me sit down to talk about such nonsense?
257
00:17:49,349 --> 00:17:50,658
I missed you.
258
00:17:52,059 --> 00:17:53,218
I mean it.
259
00:17:53,559 --> 00:17:56,889
I missed you and Woo Joo every single day while I was away.
260
00:17:57,228 --> 00:17:58,399
How could you?
261
00:17:58,899 --> 00:18:01,399
How dare you say you missed Woo Joo?
262
00:18:01,428 --> 00:18:02,569
I'm her mom too.
263
00:18:02,569 --> 00:18:04,498
I love her as much as you do.
264
00:18:04,498 --> 00:18:05,539
It's just...
265
00:18:07,468 --> 00:18:09,208
I made a mistake that day.
266
00:18:10,039 --> 00:18:11,908
Everyone makes mistakes.
267
00:18:12,039 --> 00:18:14,649
No. You can't call it a mistake.
268
00:18:15,049 --> 00:18:17,718
You call it a mistake only when it's retrievable.
269
00:18:18,478 --> 00:18:19,978
I'm telling you.
270
00:18:20,178 --> 00:18:22,149
I will live for my family.
271
00:18:22,349 --> 00:18:23,448
So you should...
272
00:18:24,819 --> 00:18:26,789
go on with your own life as you always do.
273
00:18:26,789 --> 00:18:28,488
Stop pretending to be a mother.
274
00:18:29,428 --> 00:18:30,599
I should get going then.
275
00:18:31,799 --> 00:18:33,059
Woo Joo has grown a lot.
276
00:18:37,039 --> 00:18:39,799
I saw her, so I miss her even more.
277
00:18:45,339 --> 00:18:46,639
Did you meet Woo Joo?
278
00:18:48,508 --> 00:18:49,978
Did she not tell you?
279
00:18:50,178 --> 00:18:51,218
Where?
280
00:18:53,018 --> 00:18:54,649
Yesterday, in front of the restaurant.
281
00:18:54,948 --> 00:18:56,849
Woo Joo saw me and ran away.
282
00:18:58,518 --> 00:19:00,289
- She ran away? - Yes.
283
00:19:01,859 --> 00:19:03,589
I was flustered.
284
00:19:06,498 --> 00:19:07,529
Why?
285
00:19:09,498 --> 00:19:11,738
Did you expect her to come running to you?
286
00:19:13,539 --> 00:19:14,908
It's you who abandoned the little girl...
287
00:19:14,908 --> 00:19:16,408
and ran away from her.
288
00:19:17,938 --> 00:19:20,039
You broke her heart, and for her,
289
00:19:21,708 --> 00:19:23,978
it was despair where her whole world crashed down.
290
00:19:25,478 --> 00:19:28,319
So stop whining about how you were disappointed by her.
291
00:19:28,319 --> 00:19:29,488
That's just ridiculous.
292
00:19:31,359 --> 00:19:33,559
What? How could you say such a thing?
293
00:19:33,559 --> 00:19:36,329
You know what? I can say something worse.
294
00:19:38,658 --> 00:19:40,498
Don't ever show your face to Woo Joo again.
295
00:19:40,498 --> 00:19:41,498
Ji Min!
296
00:19:41,829 --> 00:19:43,228
I'm not asking you a favor.
297
00:19:44,498 --> 00:19:45,539
It's a warning.
298
00:20:06,859 --> 00:20:08,758
Woo Joo saw me and ran away.
299
00:20:10,059 --> 00:20:11,958
Ji Min. Did you hear?
300
00:20:13,059 --> 00:20:14,668
- What? - About the kidnapping case.
301
00:20:14,668 --> 00:20:15,968
The real culprit just got caught.
302
00:20:16,198 --> 00:20:17,839
And it wasn't her.
303
00:20:17,839 --> 00:20:18,998
- Let's move on. - What?
304
00:20:19,698 --> 00:20:21,639
The police have arrested...
305
00:20:21,639 --> 00:20:23,369
the suspect of the kidnapping case in Seongbuk-dong.
306
00:20:23,369 --> 00:20:25,579
He's Kim and 33 years old.
307
00:20:26,039 --> 00:20:27,948
The suspect testified that...
308
00:20:27,948 --> 00:20:30,049
he planned the crime to pay his gambling debts.
309
00:20:30,478 --> 00:20:33,349
And the victim was found in a nearby greenhouse...
310
00:20:33,349 --> 00:20:34,849
Hello, Officer.
311
00:20:36,319 --> 00:20:37,319
What?
312
00:20:38,718 --> 00:20:39,758
Okay.
313
00:20:43,329 --> 00:20:45,859
Hyung Kook, I should get going.
314
00:20:45,998 --> 00:20:47,299
Hey, Ji Min!
315
00:20:51,069 --> 00:20:52,498
While tracking down her whereabouts,
316
00:20:52,498 --> 00:20:53,908
we found a witness.
317
00:20:54,938 --> 00:20:58,139
The girl wasn't running away from her. There was someone else.
318
00:20:59,539 --> 00:21:01,079
We checked the CCTV footage,
319
00:21:01,079 --> 00:21:02,448
and it turned out to be true.
320
00:21:04,879 --> 00:21:06,478
What have I done?
321
00:21:08,149 --> 00:21:09,619
What kind of low life trash...
322
00:21:09,619 --> 00:21:11,359
kidnaps a child for money?
323
00:21:12,359 --> 00:21:13,819
What is it that you want? Money?
324
00:21:14,228 --> 00:21:17,158
No, no. I'm not a kidnapper.
325
00:21:17,158 --> 00:21:19,629
I was... I was just...
326
00:21:20,869 --> 00:21:22,168
worried about her.
327
00:21:22,569 --> 00:21:23,698
Shut your mouth.
328
00:21:24,799 --> 00:21:28,168
If you say another word, I might hurt you.
329
00:22:34,296 --> 00:22:35,296
I'm sorry.
330
00:22:38,066 --> 00:22:41,476
I should've figured out what happened first.
331
00:22:42,135 --> 00:22:43,575
It was about my daughter,
332
00:22:45,105 --> 00:22:48,046
so I wasn't in my right mind.
333
00:22:50,246 --> 00:22:51,885
I offer my sincere apology to you.
334
00:23:03,956 --> 00:23:05,026
How is she doing?
335
00:23:08,036 --> 00:23:11,706
Last time I saw her, she was ill.
336
00:23:12,905 --> 00:23:14,405
She got a lot better after taking the medicine.
337
00:23:17,845 --> 00:23:18,946
I saw...
338
00:23:20,806 --> 00:23:23,546
your daughter run away after seeing some woman.
339
00:23:24,385 --> 00:23:26,816
It felt strange, so I ran after her.
340
00:23:27,246 --> 00:23:30,615
And she passed out right before my eyes.
341
00:23:32,085 --> 00:23:33,125
At the moment,
342
00:23:34,125 --> 00:23:37,696
I couldn't think of anything else. I just wanted to save her.
343
00:23:40,865 --> 00:23:41,935
Please believe me.
344
00:23:48,776 --> 00:23:49,835
I believe you.
345
00:23:57,476 --> 00:23:58,516
That woman...
346
00:23:59,845 --> 00:24:01,556
is someone Woo Joo knows.
347
00:24:03,915 --> 00:24:07,585
It's been a very long time, so I guess she was flustered.
348
00:24:08,925 --> 00:24:09,996
She's...
349
00:24:11,026 --> 00:24:12,696
not supposed to run like that.
350
00:24:15,566 --> 00:24:18,736
When she was little, she suffered from asthma.
351
00:24:20,506 --> 00:24:23,635
I took her to all the famous doctors...
352
00:24:23,635 --> 00:24:25,405
and thought it was cured.
353
00:24:26,746 --> 00:24:27,875
But it returned.
354
00:24:29,875 --> 00:24:32,546
They say raising a child is like veering between joy and misery,
355
00:24:32,546 --> 00:24:34,385
and I can't agree more.
356
00:24:37,986 --> 00:24:39,056
Thank you.
357
00:24:46,125 --> 00:24:47,196
For what?
358
00:24:50,095 --> 00:24:51,466
You seem like a nice person.
359
00:24:52,966 --> 00:24:56,405
That must be why your daughter seemed so happy.
360
00:24:58,105 --> 00:24:59,145
That's not true.
361
00:25:00,175 --> 00:25:02,115
I'm not a good father,
362
00:25:02,976 --> 00:25:05,845
but thankfully, she has grown into a good girl.
363
00:25:16,696 --> 00:25:19,595
Well, I guess this belongs to you.
364
00:25:22,236 --> 00:25:23,796
Are you going somewhere?
365
00:25:26,806 --> 00:25:27,806
In fact,
366
00:25:28,536 --> 00:25:30,105
I mistook you for a kidnapper,
367
00:25:30,105 --> 00:25:31,306
so I went through your bag...
368
00:25:31,306 --> 00:25:33,645
to get some information and found a train ticket.
369
00:25:35,746 --> 00:25:36,776
I'm...
370
00:25:38,115 --> 00:25:39,246
leaving Seoul.
371
00:25:42,885 --> 00:25:46,486
And this. You paid my daughter's hospital bill.
372
00:25:47,486 --> 00:25:49,996
- It's okay. - I don't want to owe you.
373
00:25:50,196 --> 00:25:51,425
It's really okay.
374
00:25:53,066 --> 00:25:54,095
All right then.
375
00:25:57,905 --> 00:25:58,935
Wait.
376
00:26:03,105 --> 00:26:06,976
Then would you like to have a meal with my daughter sometime?
377
00:26:10,246 --> 00:26:11,816
My daughter told me.
378
00:26:12,685 --> 00:26:15,155
That your daughter looks just like mine.
379
00:26:16,685 --> 00:26:18,226
But this isn't just about that.
380
00:26:18,556 --> 00:26:20,855
You saved my daughter's life.
381
00:26:21,155 --> 00:26:23,526
So I'd like to treat you to a meal.
382
00:26:25,266 --> 00:26:26,696
Woo Joo will love it.
383
00:26:27,395 --> 00:26:28,595
She told me...
384
00:26:29,736 --> 00:26:31,506
that you are not a bad person.
385
00:26:42,875 --> 00:26:45,085
No. It's okay.
386
00:26:45,746 --> 00:26:46,816
Instead,
387
00:26:48,885 --> 00:26:50,486
please just tell her to stay healthy.
388
00:26:52,085 --> 00:26:54,085
- Bye. - Bye.
389
00:27:08,335 --> 00:27:09,435
Can I...
390
00:27:13,476 --> 00:27:14,816
really do that?
391
00:27:38,506 --> 00:27:40,435
- Chairwoman Kim. - Yes.
392
00:27:47,675 --> 00:27:51,046
Mr. Yoon, it's been a long time.
393
00:27:52,516 --> 00:27:53,516
Have a seat.
394
00:27:53,885 --> 00:27:54,915
Thank you.
395
00:28:01,056 --> 00:28:03,155
Have you been well, ma'am?
396
00:28:10,635 --> 00:28:14,266
I do this whenever I miss Gi Bum. It makes me feel better.
397
00:28:16,506 --> 00:28:18,246
That's the thing about memory.
398
00:28:19,006 --> 00:28:22,915
The memories you want to remember fade away time after time.
399
00:28:24,345 --> 00:28:27,115
But the memories you want to forget get clearer.
400
00:28:28,855 --> 00:28:29,885
Don't you think so?
401
00:28:32,486 --> 00:28:34,385
By the way. How is your son?
402
00:28:36,155 --> 00:28:38,226
He's still unconscious.
403
00:28:38,766 --> 00:28:41,796
I'm sorry. I guess you've been through a lot...
404
00:28:42,665 --> 00:28:44,835
for a very long time.
405
00:28:47,036 --> 00:28:50,776
Soon after I lost Gi Bum, you left me too.
406
00:28:51,675 --> 00:28:53,405
I was so lonely.
407
00:28:54,345 --> 00:28:57,145
Can I ask you why you wanted to see me?
408
00:29:00,085 --> 00:29:03,786
You're too smart to not know the reason.
409
00:29:05,855 --> 00:29:07,556
I know you told Eun Su...
410
00:29:08,296 --> 00:29:10,796
that her baby died.
411
00:29:14,125 --> 00:29:18,006
She came and said she wanted to take me to the fiery pit.
412
00:29:18,006 --> 00:29:19,665
She almost went crazy.
413
00:29:21,536 --> 00:29:23,776
You should've seen her.
414
00:29:25,746 --> 00:29:26,875
I'm sorry, ma'am.
415
00:29:27,345 --> 00:29:30,546
It's okay. You don't have to be sorry.
416
00:29:30,546 --> 00:29:32,286
I didn't ask to see you to blame you.
417
00:29:33,016 --> 00:29:34,585
I'm rather glad you did it.
418
00:29:35,516 --> 00:29:37,756
Thanks to you, Eun Su is...
419
00:29:38,325 --> 00:29:39,986
now living in the fiery pit.
420
00:29:42,925 --> 00:29:44,125
But...
421
00:29:45,165 --> 00:29:49,335
you need to do one more thing for me.
422
00:29:49,536 --> 00:29:51,766
What do you want me to do?
423
00:29:52,605 --> 00:29:54,266
Keep an eye on Eun Su.
424
00:29:56,835 --> 00:29:58,345
But you have Mr. Kim.
425
00:29:59,145 --> 00:30:00,446
Why would you want me to do it?
426
00:30:00,675 --> 00:30:02,516
Because you opened the door to the fiery pit.
427
00:30:03,816 --> 00:30:07,145
Chairwoman Kim, you already got rid of the child.
428
00:30:07,316 --> 00:30:08,716
You had your revenge.
429
00:30:09,385 --> 00:30:10,456
I know.
430
00:30:11,115 --> 00:30:13,526
I sure had my revenge.
431
00:30:14,796 --> 00:30:17,056
But something's strange about her.
432
00:30:17,855 --> 00:30:20,865
For a person who came to kill me,
433
00:30:21,996 --> 00:30:23,296
she's being too quiet.
434
00:30:25,435 --> 00:30:26,506
I guess...
435
00:30:27,635 --> 00:30:29,506
she just disappeared.
436
00:30:29,935 --> 00:30:30,976
No.
437
00:30:32,046 --> 00:30:35,276
She's not the kind of person who would just disappear.
438
00:30:36,546 --> 00:30:41,185
She's the kind of person who would try to kill me every single day.
439
00:30:41,246 --> 00:30:43,316
She would never stay quiet like this.
440
00:30:44,956 --> 00:30:46,125
That's why...
441
00:30:47,256 --> 00:30:48,726
she seems strange.
442
00:30:49,996 --> 00:30:52,266
I wonder...
443
00:30:52,466 --> 00:30:55,766
what calmed her down.
444
00:31:00,236 --> 00:31:02,135
That's what I want to find out.
445
00:31:42,075 --> 00:31:43,446
Where were you?
446
00:31:46,115 --> 00:31:47,486
I need to find someone.
447
00:31:47,486 --> 00:31:49,516
I hear there are private detectives in Korea.
448
00:31:50,115 --> 00:31:53,056
She doesn't have any family, and nobody knows where she lives.
449
00:31:53,125 --> 00:31:55,395
- I've... - What do you think you're doing?
450
00:31:56,056 --> 00:31:57,395
She was released 10 days ago.
451
00:31:58,296 --> 00:32:00,266
Forget her. It's too late.
452
00:32:00,796 --> 00:32:02,036
It's not too late.
453
00:32:02,266 --> 00:32:04,496
If I was going to give up so easily, I wouldn't have come here.
454
00:32:04,536 --> 00:32:06,006
You don't know how desperate I am.
455
00:32:08,706 --> 00:32:10,806
There was one person who visited her.
456
00:32:12,446 --> 00:32:14,845
I'm going to find her no matter what it takes.
457
00:32:22,216 --> 00:32:23,585
And one more person, please.
458
00:32:24,216 --> 00:32:25,355
Jung Mi Jin.
459
00:32:38,635 --> 00:32:40,266
Oh, wait, wait.
460
00:32:40,506 --> 00:32:42,206
- What? - Be careful.
461
00:32:42,905 --> 00:32:45,746
This is very expensive.
462
00:32:46,575 --> 00:32:48,716
- So please be careful. - All right.
463
00:32:52,185 --> 00:32:53,786
Have you seen my son?
464
00:32:53,845 --> 00:32:54,986
No, I haven't.
465
00:32:55,785 --> 00:32:56,886
Jin Gook.
466
00:32:58,055 --> 00:32:59,355
Jin Gook.
467
00:33:02,196 --> 00:33:03,355
How old?
468
00:33:03,955 --> 00:33:04,966
One month old.
469
00:33:05,326 --> 00:33:06,426
I mean you.
470
00:33:07,665 --> 00:33:09,366
Me? I'm 11 years old.
471
00:33:09,866 --> 00:33:11,165
We're the same age.
472
00:33:12,366 --> 00:33:14,205
But I haven't seen you around.
473
00:33:14,906 --> 00:33:17,035
I just moved here. I live right there.
474
00:33:20,305 --> 00:33:21,406
Jin Gook.
475
00:33:21,616 --> 00:33:23,975
My mom's looking for me. I should go.
476
00:33:24,076 --> 00:33:26,415
- See you later. - So pretty.
477
00:33:26,846 --> 00:33:28,716
You're right. It's so pretty, isn't it?
478
00:33:28,756 --> 00:33:29,816
I mean you.
479
00:33:30,756 --> 00:33:34,055
Woo Joo, here's your ice cream. It's melting.
480
00:33:34,326 --> 00:33:35,395
Here.
481
00:33:39,826 --> 00:33:41,296
Who are they?
482
00:33:42,066 --> 00:33:43,466
She lives in our neighborhood.
483
00:33:43,736 --> 00:33:44,736
She does?
484
00:33:44,736 --> 00:33:46,566
Yes. And we're the same age.
485
00:33:47,006 --> 00:33:49,535
That's nice. You two could be friends.
486
00:33:50,576 --> 00:33:51,676
Hello.
487
00:33:53,676 --> 00:33:54,676
Let's go.
488
00:34:21,205 --> 00:34:23,205
Woo Joo.
489
00:34:25,875 --> 00:34:28,145
Mommy, don't go.
490
00:34:28,316 --> 00:34:30,475
I want to come with you.
491
00:34:33,245 --> 00:34:34,446
Mommy.
492
00:34:35,656 --> 00:34:36,716
Mommy.
493
00:34:38,355 --> 00:34:40,256
Mommy.
494
00:34:42,826 --> 00:34:44,296
I don't miss her.
495
00:34:46,426 --> 00:34:47,526
Woo Joo.
496
00:34:49,835 --> 00:34:51,296
Yes, I'm coming.
497
00:34:51,665 --> 00:34:52,765
Cheers.
498
00:34:59,205 --> 00:35:01,305
You will become healthy again, right?
499
00:35:01,546 --> 00:35:03,515
Yes. I promise.
500
00:35:03,776 --> 00:35:06,046
Promise. There.
501
00:35:09,156 --> 00:35:11,656
By the way, that lady was freed.
502
00:35:11,785 --> 00:35:13,986
Really? She's not a bad person, right?
503
00:35:14,555 --> 00:35:16,826
Yes, I was wrong about her.
504
00:35:18,026 --> 00:35:20,066
I think she has a painful past.
505
00:35:21,026 --> 00:35:22,866
Maybe she lost her daughter.
506
00:35:23,895 --> 00:35:25,435
I feel sorry for her.
507
00:35:25,966 --> 00:35:28,335
Maybe that's why she cried in front of me.
508
00:35:30,176 --> 00:35:31,946
So did you apologize to her?
509
00:35:32,406 --> 00:35:33,506
Sure I did.
510
00:35:33,745 --> 00:35:34,946
Good.
511
00:35:35,015 --> 00:35:38,015
You told me that people make mistakes.
512
00:35:38,745 --> 00:35:41,046
But if they apologize sincerely,
513
00:35:41,046 --> 00:35:42,515
you can forgive anything.
514
00:35:43,685 --> 00:35:44,955
Yes. That's right.
515
00:35:45,725 --> 00:35:48,326
Oh, right. When I apologized to her,
516
00:35:48,326 --> 00:35:51,055
I asked to have a meal with us without asking you.
517
00:35:51,125 --> 00:35:52,596
Really? When?
518
00:35:52,765 --> 00:35:54,395
When do you want to meet her?
519
00:35:58,605 --> 00:35:59,966
I have an idea.
520
00:36:00,105 --> 00:36:01,105
What?
521
00:36:17,386 --> 00:36:19,585
Do I look okay?
522
00:36:20,026 --> 00:36:22,055
My goodness. You look amazing.
523
00:36:23,596 --> 00:36:26,395
Really? Do I really look okay?
524
00:36:27,165 --> 00:36:29,696
Yes. You must have a date.
525
00:36:31,366 --> 00:36:33,866
Yes. It's a date with my daughter.
526
00:36:34,665 --> 00:36:36,736
So you're paying this much attention for your daughter?
527
00:37:22,616 --> 00:37:23,616
Cheers.
528
00:37:34,625 --> 00:37:35,835
I'm sorry.
529
00:37:38,096 --> 00:37:41,165
Having a miscarriage is as tough as giving childbirth.
530
00:37:41,906 --> 00:37:44,506
I made some seaweed soup. You should eat some.
531
00:37:44,906 --> 00:37:48,346
Mom made it with so much love to give this to you.
532
00:37:48,616 --> 00:37:50,316
You know that it's her birthday today, right?
533
00:37:54,145 --> 00:37:57,085
I can't believe how I'm making seaweed soup...
534
00:37:57,085 --> 00:37:58,756
for my daughter-in-law on my birthday.
535
00:37:59,355 --> 00:38:01,085
I'm sorry.
536
00:38:01,995 --> 00:38:04,326
Stop saying you're sorry.
537
00:38:04,596 --> 00:38:06,596
No one is blaming you.
538
00:38:06,725 --> 00:38:08,966
It's tiring to say that it's okay.
539
00:38:08,966 --> 00:38:10,366
Mom.
540
00:38:10,796 --> 00:38:12,665
I'm heartbroken too.
541
00:38:13,435 --> 00:38:15,375
How many times has it been?
542
00:38:15,705 --> 00:38:18,506
No one has criticized you or reprimanded you...
543
00:38:18,506 --> 00:38:19,875
for not having a child.
544
00:38:19,975 --> 00:38:22,776
If you've tried that much, it's about time you gave up.
545
00:38:22,776 --> 00:38:24,415
Is this your way of rebelling?
546
00:38:24,716 --> 00:38:28,386
I'm sure it's because she wants to have Ji Min's kid.
547
00:38:28,616 --> 00:38:29,915
What did Ji Min ever do wrong?
548
00:38:30,486 --> 00:38:33,225
We all feel like we're getting punished whenever this happens.
549
00:38:33,225 --> 00:38:34,725
Think about how Ji Min would feel.
550
00:38:35,196 --> 00:38:37,596
He's only worried about you.
551
00:38:37,756 --> 00:38:39,995
He doesn't want you to get hurt...
552
00:38:40,296 --> 00:38:41,765
or become sick.
553
00:38:42,935 --> 00:38:46,566
And you're the one who desperately wanted to adopt.
554
00:38:46,566 --> 00:38:48,466
Then why didn't you just raise Woo Joo well?
555
00:38:48,835 --> 00:38:51,236
Why haven't you given up to this day?
556
00:38:52,046 --> 00:38:53,406
Yes, Se Mi.
557
00:38:53,645 --> 00:38:54,875
Ji Min also said...
558
00:38:55,515 --> 00:38:58,316
his priority is to see you stay healthy.
559
00:39:11,555 --> 00:39:13,296
Let's go.
560
00:39:13,296 --> 00:39:16,035
Gosh, Woo Joo. You're such a big girl now.
561
00:39:16,196 --> 00:39:17,665
- Isn't that heavy? - It's not.
562
00:39:17,665 --> 00:39:18,935
My gosh, Woo Joo.
563
00:39:20,236 --> 00:39:23,076
All right. Let's see. Give me a second.
564
00:39:23,406 --> 00:39:25,305
Goodness, you're a big girl now.
565
00:39:26,375 --> 00:39:28,176
- My goodness. - My goodness.
566
00:39:29,316 --> 00:39:32,785
Woo Joo suggested that we go camping and eat there.
567
00:39:33,415 --> 00:39:35,886
She said she must apologize at the nicest place.
568
00:39:36,555 --> 00:39:38,015
Could you spare some time?
569
00:39:42,395 --> 00:39:43,596
- Dad. - Yes?
570
00:40:14,386 --> 00:40:15,796
Do you feel better now?
571
00:40:16,426 --> 00:40:17,426
Yes.
572
00:40:18,096 --> 00:40:19,225
I am...
573
00:40:20,225 --> 00:40:21,566
sorry for that day.
574
00:40:23,335 --> 00:40:25,305
People misunderstood you because of me.
575
00:40:26,736 --> 00:40:27,835
I'm fine.
576
00:40:30,475 --> 00:40:31,875
Did you say your name is Woo Joo?
577
00:40:33,006 --> 00:40:34,046
Yes.
578
00:40:34,776 --> 00:40:36,116
Who gave you that name?
579
00:40:36,745 --> 00:40:37,846
My dad.
580
00:40:37,846 --> 00:40:39,386
He loves me so much that this world wasn't enough.
581
00:40:39,386 --> 00:40:41,986
He loves me as much as the stars and "Woo Joo", the universe.
582
00:40:42,855 --> 00:40:44,085
My dad is...
583
00:40:46,355 --> 00:40:47,585
a fool for his daughter.
584
00:40:48,725 --> 00:40:49,725
What?
585
00:40:49,895 --> 00:40:52,625
Woo Joo, are you embarrassed that I'm a fool for my girl?
586
00:40:52,625 --> 00:40:53,696
Yes.
587
00:40:56,035 --> 00:40:57,566
That was a lie.
588
00:41:17,216 --> 00:41:19,625
- Calm down. - Oh, no, Woo Joo.
589
00:41:25,055 --> 00:41:27,995
Who was that handsome guy?
590
00:41:30,035 --> 00:41:31,596
Goodness, you lunatic.
591
00:41:32,105 --> 00:41:34,605
I can't believe you looked at him in that pressing moment.
592
00:41:36,236 --> 00:41:38,176
I knew you were that good, girl.
593
00:41:40,446 --> 00:41:42,216
He must be waiting for me to call.
594
00:41:47,546 --> 00:41:48,685
Wait, why don't I...
595
00:41:49,415 --> 00:41:51,156
just ask Ji Min about him?
596
00:41:52,785 --> 00:41:54,225
(Se Mi)
597
00:41:54,386 --> 00:41:56,426
My gosh, that startled me.
598
00:41:57,096 --> 00:41:59,096
Goodness, you're so persistent.
599
00:42:03,866 --> 00:42:05,296
- Ji Kyung. - My gosh!
600
00:42:07,835 --> 00:42:11,305
When... Why did you come here?
601
00:42:11,835 --> 00:42:13,276
Can we talk for a moment?
602
00:42:15,745 --> 00:42:17,676
Why do you want to talk?
603
00:42:18,015 --> 00:42:21,245
Ji Min already drew the line against you.
604
00:42:22,455 --> 00:42:25,585
It's not like I can't cross over that line.
605
00:42:26,725 --> 00:42:27,756
What?
606
00:42:27,756 --> 00:42:29,656
Can you tell me his cell phone number?
607
00:42:32,265 --> 00:42:35,296
I have to see him.
608
00:42:56,256 --> 00:42:57,616
What are you making?
609
00:42:59,386 --> 00:43:00,486
A wreath.
610
00:43:01,455 --> 00:43:02,555
A wreath?
611
00:43:03,625 --> 00:43:04,656
Come here.
612
00:43:50,906 --> 00:43:51,935
Let me see.
613
00:43:56,446 --> 00:43:57,446
This is awesome.
614
00:43:59,386 --> 00:44:01,486
- Do you like it? - Totally.
615
00:44:01,886 --> 00:44:03,656
When I ask my dad to tie my hair,
616
00:44:03,656 --> 00:44:06,185
he only ties it up really tightly so that my eyes get slanted.
617
00:44:07,026 --> 00:44:09,555
Could you take some pictures? I want to show it to my friends.
618
00:44:24,975 --> 00:44:26,906
(Viva)
619
00:44:29,946 --> 00:44:32,185
My gosh, you look like a goddess.
620
00:44:32,185 --> 00:44:35,085
What is this? Did your dad suddenly become really talented?
621
00:44:35,285 --> 00:44:37,555
Whoever did that is awesome. Who made that for you?
622
00:44:37,555 --> 00:44:39,055
My gosh, all right!
623
00:44:39,656 --> 00:44:40,955
You look so pretty.
624
00:44:41,526 --> 00:44:43,296
My friends said you're really talented.
625
00:44:49,636 --> 00:44:51,395
Woo Joo, are you happy?
626
00:44:51,935 --> 00:44:52,966
Of course.
627
00:44:54,736 --> 00:44:55,776
Really?
628
00:44:57,205 --> 00:44:58,305
All right, then.
629
00:44:59,105 --> 00:45:00,846
Come and eat.
630
00:45:09,955 --> 00:45:11,015
Please take a seat.
631
00:45:11,656 --> 00:45:13,585
Dad, what do you think about my hair?
632
00:45:15,486 --> 00:45:17,395
What is this? Why do you look so pretty?
633
00:45:17,395 --> 00:45:18,696
She made it for me.
634
00:45:19,096 --> 00:45:21,665
I'm not going to wash my hair today. I'm going to school like this.
635
00:45:22,665 --> 00:45:25,966
Really? Then should I try a little harder?
636
00:45:26,736 --> 00:45:27,765
How?
637
00:45:51,895 --> 00:45:52,995
She made a heart.
638
00:45:54,466 --> 00:45:56,165
- Do you want to give it a try? - Yes!
639
00:46:10,816 --> 00:46:12,716
(A Frog Jumping Into an Old Pond)
640
00:46:16,116 --> 00:46:17,986
Goodness, leave it. I'll do that.
641
00:46:17,986 --> 00:46:19,725
- No, it's okay. - I'll do it.
642
00:46:20,555 --> 00:46:22,625
You made me food. I can do this much.
643
00:46:24,855 --> 00:46:26,596
Then let's do it together.
644
00:46:27,225 --> 00:46:28,296
Okay.
645
00:46:31,466 --> 00:46:33,165
You're very talented with your hands.
646
00:46:34,066 --> 00:46:36,035
I majored in art.
647
00:46:36,906 --> 00:46:38,705
I see. No wonder.
648
00:46:39,805 --> 00:46:41,576
Woo Joo is good at drawing too.
649
00:46:41,946 --> 00:46:43,346
You two have something in common.
650
00:46:55,256 --> 00:46:56,296
Excuse me.
651
00:46:57,455 --> 00:46:58,495
You know,
652
00:46:59,696 --> 00:47:01,926
I've been wondering for some time.
653
00:47:03,335 --> 00:47:05,466
Is Woo Joo's mom busy?
654
00:47:08,535 --> 00:47:09,535
Pardon?
655
00:47:10,305 --> 00:47:12,076
I thought she'd come too.
656
00:47:20,316 --> 00:47:22,555
I got divorced.
657
00:47:26,455 --> 00:47:29,455
Woo Joo doesn't have a mom.
658
00:47:33,366 --> 00:47:37,096
Actually, the woman Woo Joo ran away from the other day...
659
00:47:38,535 --> 00:47:39,835
was her mom.
660
00:47:41,236 --> 00:47:42,835
She showed up out of nowhere,
661
00:47:43,636 --> 00:47:45,435
so Woo Joo was shocked.
662
00:47:46,605 --> 00:47:48,946
I don't want her to feel hurt again.
663
00:47:49,745 --> 00:47:51,745
I want to make her happy.
664
00:47:53,846 --> 00:47:55,386
Maybe I should try harder.
665
00:47:56,486 --> 00:47:58,685
Gosh, I'm talking too much.
666
00:48:24,375 --> 00:48:27,446
Woo Joo doesn't have a mom.
667
00:48:41,495 --> 00:48:42,866
Where do you live?
668
00:48:45,435 --> 00:48:46,966
Please drop me here.
669
00:49:00,716 --> 00:49:02,386
She must've been tired.
670
00:49:03,685 --> 00:49:05,055
Thank you for today.
671
00:49:05,685 --> 00:49:07,326
We wanted to treat you,
672
00:49:07,326 --> 00:49:08,886
but we had a lot of fun thanks to you.
673
00:49:10,696 --> 00:49:11,756
See you then.
674
00:49:53,006 --> 00:49:55,406
I almost missed my chance to say goodbye to you.
675
00:49:57,276 --> 00:49:58,576
Can you bend over a little?
676
00:50:22,736 --> 00:50:23,995
Let's go, Dad.
677
00:50:24,265 --> 00:50:25,466
What did you tell her?
678
00:50:25,696 --> 00:50:26,805
It's a secret.
679
00:51:12,040 --> 00:51:15,441
When you miss your daughter, you can come and see me.
680
00:51:15,981 --> 00:51:17,450
You said I look just like her.
681
00:51:18,111 --> 00:51:21,321
If it's any consolation, I'll be happy to be with you.
682
00:51:32,861 --> 00:51:35,631
(From Yongsan to Mokpo)
683
00:51:53,421 --> 00:51:54,481
Here. Open your mouth.
684
00:51:56,450 --> 00:51:58,950
There you go. Drink some water.
685
00:52:05,091 --> 00:52:07,100
So what did you tell her?
686
00:52:07,461 --> 00:52:08,930
I said it's a secret.
687
00:52:09,330 --> 00:52:12,531
Are you serious? There can be no secret between us.
688
00:52:12,671 --> 00:52:14,140
What about you? What did you two talk about...
689
00:52:14,140 --> 00:52:15,640
when you did the dishes with her?
690
00:52:15,801 --> 00:52:17,071
It's a secret.
691
00:52:17,611 --> 00:52:18,810
You're being childish.
692
00:52:18,910 --> 00:52:21,781
I also didn't know I could be so childish.
693
00:52:27,680 --> 00:52:29,080
It was about your mom.
694
00:52:31,020 --> 00:52:32,091
What?
695
00:52:33,261 --> 00:52:35,720
She asked why your mom wasn't there.
696
00:52:37,990 --> 00:52:39,361
Did you tell her that I don't have one?
697
00:52:40,401 --> 00:52:41,401
Yes.
698
00:52:50,111 --> 00:52:51,310
Woo Joo.
699
00:52:51,370 --> 00:52:52,370
Yes?
700
00:52:53,580 --> 00:52:54,781
What if...
701
00:52:57,180 --> 00:52:59,450
your mom wants to see you?
702
00:53:00,020 --> 00:53:01,620
What would you like to do?
703
00:53:06,290 --> 00:53:08,261
Never mind. You don't have to answer.
704
00:53:09,060 --> 00:53:10,731
You don't have to think about things you don't want to.
705
00:53:11,390 --> 00:53:12,801
I want to answer.
706
00:53:18,470 --> 00:53:19,571
I...
707
00:53:20,270 --> 00:53:21,700
don't want to see her.
708
00:53:24,370 --> 00:53:26,180
She left me when I asked her not to.
709
00:53:27,640 --> 00:53:29,381
So I don't want to see her either.
710
00:53:32,011 --> 00:53:34,620
All I need is you, Dad. I mean it.
711
00:53:55,841 --> 00:53:57,540
- Ji Min. - Yes.
712
00:53:58,040 --> 00:54:00,540
You're just lucky that you're not being sued.
713
00:54:01,011 --> 00:54:03,481
Even if he got sued, he would have nothing to say.
714
00:54:03,611 --> 00:54:06,080
He accused his savior of kidnapping.
715
00:54:07,180 --> 00:54:09,020
It is indeed as I have heard.
716
00:54:09,281 --> 00:54:10,450
It's like the saying,
717
00:54:10,450 --> 00:54:12,520
"Save a thief from the gallows and he'll cut your throat."
718
00:54:13,390 --> 00:54:15,990
Gosh, you guys just found an excuse to pick on me.
719
00:54:16,461 --> 00:54:19,560
I got forgiven by my savior already. What's all the fuss about?
720
00:54:19,801 --> 00:54:21,001
Did she forgive her?
721
00:54:21,031 --> 00:54:22,060
Yes.
722
00:54:22,200 --> 00:54:25,531
Woo Joo and I even had a meal with her at a campground last weekend.
723
00:54:26,171 --> 00:54:27,901
- At a campground? - With her?
724
00:54:27,901 --> 00:54:29,370
Together?
725
00:54:29,941 --> 00:54:31,470
Why? Do you have a problem with that?
726
00:54:31,611 --> 00:54:34,410
My gosh. This should go on our company newsletter.
727
00:54:34,540 --> 00:54:36,211
Reporter Kang Ji Min...
728
00:54:36,211 --> 00:54:39,310
went on a camping trip with a woman.
729
00:54:39,310 --> 00:54:42,080
Did you cut meat for her...
730
00:54:42,080 --> 00:54:43,890
and put it in her mouth?
731
00:54:46,990 --> 00:54:48,620
My goodness.
732
00:54:48,921 --> 00:54:51,861
You are a divorcee who stopped dating.
733
00:54:51,961 --> 00:54:53,861
Are you back on dating?
734
00:54:54,001 --> 00:54:55,361
Hey, will you stop?
735
00:54:55,361 --> 00:54:58,270
Look at you. You are blushing.
736
00:55:00,441 --> 00:55:03,740
You guys are being ridiculous.
737
00:55:04,011 --> 00:55:05,111
I'll be out.
738
00:55:05,111 --> 00:55:08,111
Are you sure you're going alone? Is she going with you?
739
00:55:08,540 --> 00:55:10,580
- Hey. - What?
740
00:55:11,350 --> 00:55:14,051
Cherry blossoms are beautiful these days.
741
00:55:14,080 --> 00:55:16,450
Right. I'm so jealous.
742
00:55:20,390 --> 00:55:21,861
Gosh, they're so exhausting.
743
00:55:31,600 --> 00:55:34,600
Dad, look at these photos when you miss me during the trip.
744
00:55:51,720 --> 00:55:54,261
This is the only photo you're in.
745
00:55:55,091 --> 00:55:56,790
Let's take more photos together next time.
746
00:56:08,370 --> 00:56:09,671
This is your granddaughter.
747
00:56:11,011 --> 00:56:12,211
She's all grown up, isn't she?
748
00:56:15,180 --> 00:56:19,151
Come to think of it, you haven't had a chance to call her name.
749
00:56:20,981 --> 00:56:23,290
Her name is Woo Joo. Woo Joo.
750
00:56:28,020 --> 00:56:31,191
I went camping with my daughter.
751
00:56:33,830 --> 00:56:34,901
Look.
752
00:56:37,270 --> 00:56:38,370
Can you see me?
753
00:56:41,301 --> 00:56:42,700
We had a meal together.
754
00:56:43,770 --> 00:56:45,941
She smiled at me too.
755
00:56:47,441 --> 00:56:48,810
I'm so glad.
756
00:56:51,511 --> 00:56:54,151
I'm glad the last memory that she has about me...
757
00:56:55,080 --> 00:56:56,990
is a happy memory.
758
00:57:02,160 --> 00:57:03,290
But you know what?
759
00:57:06,131 --> 00:57:07,261
Woo Joo...
760
00:57:10,071 --> 00:57:11,801
wants to see me again.
761
00:57:14,501 --> 00:57:15,640
Again.
762
00:57:45,231 --> 00:57:47,401
(From Yongsan to Mokpo)
763
00:58:03,191 --> 00:58:04,220
If she...
764
00:58:05,551 --> 00:58:08,060
finds out that I'm her mother, she'll be the one...
765
00:58:09,261 --> 00:58:10,591
who will suffer the most.
766
00:58:11,961 --> 00:58:13,600
So I was going to leave.
767
00:58:19,370 --> 00:58:20,640
But my Woo Joo...
768
00:58:22,171 --> 00:58:23,470
doesn't have a mother.
769
00:58:28,841 --> 00:58:29,950
Mommy.
770
00:58:30,781 --> 00:58:32,410
Mommy.
771
00:58:33,520 --> 00:58:34,580
I know...
772
00:58:35,751 --> 00:58:37,720
I'm not who she wants.
773
00:58:41,191 --> 00:58:42,261
But...
774
00:58:44,461 --> 00:58:45,830
I want to...
775
00:58:47,031 --> 00:58:48,100
stay with my daughter.
776
00:58:50,770 --> 00:58:51,970
I want to live...
777
00:58:54,801 --> 00:58:55,870
as her mother.
778
00:59:29,071 --> 00:59:33,540
(From Yongsan to Mokpo)
779
01:00:03,410 --> 01:00:07,481
As it gets warmer, you can enjoy festivals all over the country.
780
01:00:07,881 --> 01:00:09,740
I'm at the cherry blossom festival...
781
01:00:09,740 --> 01:00:11,850
in Samcheok, Gangwon Province.
782
01:00:12,051 --> 01:00:14,281
The endless cherry blossom road...
783
01:00:14,281 --> 01:00:16,180
creates a fantastic atmosphere.
784
01:00:16,691 --> 01:00:18,290
- Cut. It was great. - Thanks.
785
01:00:18,520 --> 01:00:20,691
- Good job. - Good job.
786
01:00:21,591 --> 01:00:22,761
See you again when I'm in Gangwon Province.
787
01:00:22,761 --> 01:00:24,261
- Okay. See you then. - All right.
788
01:00:26,631 --> 01:00:29,870
(Welcome to Cheery Blossom Festival)
789
01:00:41,211 --> 01:00:46,211
I didn't realize it when I first saw you
790
01:00:46,620 --> 01:00:50,591
But now I realize
791
01:00:50,591 --> 01:00:54,290
Since I met you
792
01:00:54,961 --> 01:00:59,861
It's something precious from above
793
01:01:00,330 --> 01:01:03,531
It's a present for me
794
01:01:04,200 --> 01:01:06,970
The present is you
795
01:02:07,160 --> 01:02:08,160
It's all done.
796
01:02:08,660 --> 01:02:10,631
- Thank you. - You're welcome.
797
01:02:22,441 --> 01:02:23,611
If I can...
798
01:02:24,850 --> 01:02:26,450
become my daughter's mother,
799
01:02:28,781 --> 01:02:29,950
I'll try...
800
01:02:32,450 --> 01:02:33,890
to become your woman.
801
01:02:47,671 --> 01:02:48,970
(10 years ago, On the day of the incident)
802
01:02:48,970 --> 01:02:50,211
How are you feeling?
803
01:02:52,571 --> 01:02:53,810
It's okay.
804
01:02:55,341 --> 01:02:56,410
It's okay.
805
01:02:58,751 --> 01:03:01,580
We'll think about the baby when you get better.
806
01:03:01,821 --> 01:03:03,651
We can try again.
807
01:03:06,390 --> 01:03:09,160
I don't have much to do so I'll be home soon.
808
01:03:10,091 --> 01:03:11,660
- Okay. - A homicide occurred.
809
01:03:11,660 --> 01:03:12,731
- A female suspect in her 20s. - Okay.
810
01:03:12,731 --> 01:03:14,131
Unit 803 of Line Studio Apartment.
811
01:03:14,131 --> 01:03:16,361
Yes. Where's the murder scene?
812
01:03:16,870 --> 01:03:18,731
Unit 803 of Line Studio Apartment?
813
01:03:19,001 --> 01:03:20,100
Okay, I got it.
814
01:03:21,270 --> 01:03:23,071
Unit 803 of Line Studio Apartment?
815
01:03:45,461 --> 01:03:48,361
(Lie After Lie)
816
01:03:48,600 --> 01:03:50,870
I will remember it for the rest of my life.
817
01:03:51,401 --> 01:03:52,970
I'll remember how warmhearted you are.
818
01:03:52,970 --> 01:03:56,240
I hope you won't have to go through such difficulties again.
819
01:03:56,770 --> 01:03:58,910
- I'm not leaving. - Ms. Ji.
820
01:03:59,111 --> 01:04:01,140
He doesn't have a wife.
821
01:04:01,140 --> 01:04:02,481
I want to go back.
822
01:04:02,481 --> 01:04:03,910
For the sake of Woo Joo,
823
01:04:03,910 --> 01:04:05,711
it's only right for me to go back.
824
01:04:07,151 --> 01:04:08,921
I thought you were going to leave.
825
01:04:08,921 --> 01:04:10,821
Actually, I moved near here.
826
01:04:10,821 --> 01:04:13,361
That lady makes me feel great.
827
01:04:13,361 --> 01:04:14,961
That's why I laugh a lot when I'm with her.
828
01:04:15,120 --> 01:04:18,060
I'll become her mother no matter what.
52991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.