All language subtitles for Lassie.Come.Home.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[MixTime.Net]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,700 --> 00:01:16,315 Damn mutt. 2 00:01:18,662 --> 00:01:20,618 Wait until I catch you. 3 00:02:00,579 --> 00:02:02,865 Come, let's eat grandma. 4 00:02:04,207 --> 00:02:06,949 Come, let's eat, grandma. 5 00:02:08,670 --> 00:02:11,161 As you can see, a comma at the right spot... 6 00:02:11,256 --> 00:02:14,043 Can in fact save lives. 7 00:02:15,969 --> 00:02:18,836 Alright... on to the next example. 8 00:02:25,354 --> 00:02:26,764 Idiot. 9 00:02:27,272 --> 00:02:28,762 Hello, Lassie. 10 00:03:32,587 --> 00:03:33,747 I'll cut it short. 11 00:03:36,216 --> 00:03:40,255 To start with, I want to thank each and everyone of you. 12 00:03:40,804 --> 00:03:44,171 In the past years you have been fighting tirelessly... 13 00:03:44,808 --> 00:03:47,345 For keeping this company alive, 14 00:03:48,270 --> 00:03:49,885 which makes this day... 15 00:03:52,482 --> 00:03:53,767 On which we... 16 00:03:54,443 --> 00:03:56,775 Have to close our gates permanently... 17 00:03:57,487 --> 00:04:00,149 After over 400 years... 18 00:04:00,782 --> 00:04:02,522 Even harder. 19 00:04:26,892 --> 00:04:28,177 Lassie. 20 00:04:28,560 --> 00:04:29,845 Yes. 21 00:04:31,563 --> 00:04:32,803 Yes. 22 00:04:33,565 --> 00:04:36,227 You have found this whole way all by yourself. 23 00:04:36,318 --> 00:04:37,808 You're the best, Lassie. 24 00:04:38,445 --> 00:04:41,061 You're the best, Lassie. You made it. 25 00:04:41,156 --> 00:04:43,522 That stupid dog shows up here everyday anyways. 26 00:04:43,617 --> 00:04:44,902 It's nothing special. 27 00:04:45,202 --> 00:04:46,863 It is something special. 28 00:04:46,953 --> 00:04:47,988 What did you say? 29 00:04:50,582 --> 00:04:51,822 It is something special. 30 00:04:52,250 --> 00:04:53,865 Because we moved and... 31 00:04:53,960 --> 00:04:57,168 Lassie walked the way to school for the first time. 32 00:04:57,255 --> 00:04:58,290 How cute. 33 00:04:58,715 --> 00:05:01,377 The baby needs a dog to pick him up from school. 34 00:05:01,468 --> 00:05:02,548 I'm not a baby. 35 00:05:05,096 --> 00:05:06,336 Then prove it... 36 00:05:06,431 --> 00:05:07,762 Baby. 37 00:05:12,813 --> 00:05:14,098 Hey, give that back. 38 00:05:15,649 --> 00:05:17,605 Give it back, that's mine. 39 00:05:17,984 --> 00:05:20,475 What are you laughing about, come here and help me. 40 00:05:20,570 --> 00:05:21,935 Stay here, stupid mutt. 41 00:05:23,323 --> 00:05:24,779 Come on Lassie, retreat. 42 00:05:28,328 --> 00:05:29,738 Come here... yes. 43 00:05:36,336 --> 00:05:37,451 Yes, Lassie. Come. 44 00:05:49,933 --> 00:05:51,469 Poke. Yes, poke. 45 00:05:54,437 --> 00:05:55,973 Let's go, Lassie. Come. 46 00:05:57,774 --> 00:06:02,689 Lassie come home 47 00:06:07,534 --> 00:06:09,616 let's see, if you're brave enough today. 48 00:06:09,703 --> 00:06:11,989 So... get the chicken. 49 00:06:15,834 --> 00:06:17,244 Yes, come on. Get it. 50 00:06:18,920 --> 00:06:20,660 Come on, get the chicken. Please. 51 00:06:21,131 --> 00:06:22,792 I believe in you. Go, get it. 52 00:06:23,174 --> 00:06:24,880 You don't have to be afraid, ok? 53 00:06:25,343 --> 00:06:27,584 I'll show you. It's easy. 54 00:06:35,478 --> 00:06:37,935 You see? Easy as pie. 55 00:06:38,023 --> 00:06:40,480 Now you must feel pretty dumb, right? 56 00:06:48,867 --> 00:06:50,073 Very funny. 57 00:06:53,663 --> 00:06:56,405 Actually I wanted to do that. That's out of the question. 58 00:06:56,499 --> 00:06:58,615 You have worked all day. Come here. 59 00:06:58,919 --> 00:07:00,159 Sit down. 60 00:07:01,004 --> 00:07:02,335 Eat. 61 00:07:03,465 --> 00:07:04,796 Alright. 62 00:07:04,925 --> 00:07:06,916 In that case I will give you the orders from here. 63 00:07:07,010 --> 00:07:09,126 Oh yes, I'm really into that. 64 00:07:15,852 --> 00:07:17,308 So how was it? 65 00:07:18,855 --> 00:07:20,265 Sad. 66 00:07:21,566 --> 00:07:24,899 The count gave some last farewells and uhm... 67 00:07:24,986 --> 00:07:26,522 Well. You know. 68 00:07:29,199 --> 00:07:30,234 Hey. 69 00:07:33,203 --> 00:07:34,693 You will find something else. 70 00:07:34,913 --> 00:07:35,913 I'm sure. 71 00:07:46,049 --> 00:07:47,084 Maybe... 72 00:07:47,175 --> 00:07:49,006 Not as a scaffolder. 73 00:07:51,846 --> 00:07:53,006 Come here. 74 00:07:57,644 --> 00:08:00,511 That dog critter has to go, that mangy. Ricky tick. 75 00:08:00,605 --> 00:08:04,564 When I showed you the apartment there was no word of a wild animal. 76 00:08:04,651 --> 00:08:06,482 Wild animal... Lassie won't harm anyone. 77 00:08:06,569 --> 00:08:08,560 It ran me over, that bastard. 78 00:08:08,738 --> 00:08:12,401 My groceries, all ruined. I could've fell down the stairs. 79 00:08:12,492 --> 00:08:15,700 We're sorry. It sure must be difficult for you, so alone. 80 00:08:15,787 --> 00:08:18,369 I don't need compassion. I can take care of myself. 81 00:08:18,456 --> 00:08:20,071 Of course not. Andreas just thought... 82 00:08:20,166 --> 00:08:22,373 For the love of god, the unemployed... 83 00:08:22,711 --> 00:08:24,076 They're always trouble. 84 00:08:24,170 --> 00:08:26,161 It's not like we're both unemployed. 85 00:08:26,256 --> 00:08:27,666 My wife still has her job. 86 00:08:27,757 --> 00:08:28,872 That's neat. 87 00:08:28,967 --> 00:08:31,083 And you're probably proud of that too? 88 00:08:31,177 --> 00:08:34,886 Your wife cooling her heels in the bakery in her condition. 89 00:08:34,973 --> 00:08:36,213 It's alright, Mrs. moller. 90 00:08:36,307 --> 00:08:38,218 No. It's not alright. 91 00:08:38,560 --> 00:08:40,801 You have signed a lease... 92 00:08:40,895 --> 00:08:43,102 Which allows small animals only. 93 00:08:43,314 --> 00:08:46,397 That dog critter will be gone by tomorrow, or you'll be kicked out. 94 00:08:51,990 --> 00:08:54,276 You can't kick us out just like that. 95 00:09:05,336 --> 00:09:06,496 Uhm... 96 00:09:07,297 --> 00:09:10,835 Maybe it would be better for now to find someone... 97 00:09:10,925 --> 00:09:12,756 To take care of Lassie for a few days. 98 00:09:12,844 --> 00:09:14,244 Until the situation has cooled down. 99 00:09:14,471 --> 00:09:15,586 Hm? - Hm. 100 00:09:20,685 --> 00:09:22,971 Flo, did you swim home? 101 00:09:23,396 --> 00:09:27,059 Give me a break. Oh Lassie, why are you so afraid of water? 102 00:09:29,527 --> 00:09:32,360 It's alright. I still think you're the best, hm. 103 00:09:33,448 --> 00:09:35,188 Hey, stop. 104 00:09:36,868 --> 00:09:39,234 Stop, I'm already wet enough. 105 00:09:40,080 --> 00:09:41,365 Hey. 106 00:09:46,336 --> 00:09:48,247 Come on, you're my last chance. 107 00:09:48,630 --> 00:09:52,122 Lassie is easy to handle and it's only for a few weeks. 108 00:09:52,509 --> 00:09:53,509 What? 109 00:09:55,095 --> 00:09:57,928 Oh yes. Sure, in that case it won't work of course. 110 00:09:58,014 --> 00:09:59,174 Bye. 111 00:10:00,350 --> 00:10:02,011 What should we do with you now? 112 00:10:04,479 --> 00:10:05,559 Ah. 113 00:10:07,398 --> 00:10:08,433 Andreas. 114 00:10:08,525 --> 00:10:10,516 Good morning, mister Von sprengel. 115 00:10:12,112 --> 00:10:14,353 Oh. May 1? 116 00:10:15,949 --> 00:10:17,280 So beautiful. 117 00:10:17,367 --> 00:10:19,153 I was about to go see you anyways. 118 00:10:19,244 --> 00:10:21,075 Because of the recommendation letter. 119 00:10:21,162 --> 00:10:22,572 Oh, follow me. 120 00:10:32,507 --> 00:10:34,043 I have them here... 121 00:10:35,135 --> 00:10:36,375 Somewhere. 122 00:10:37,887 --> 00:10:39,843 Great, even more glass. 123 00:10:40,223 --> 00:10:41,884 Stop, stop, stop. 124 00:10:42,183 --> 00:10:43,593 Do they look like some... 125 00:10:43,685 --> 00:10:46,802 Unwashed mustard jars from the grocery store to you? 126 00:10:47,063 --> 00:10:48,599 I don't think so. 127 00:10:51,442 --> 00:10:53,148 Liquidator. 128 00:10:53,361 --> 00:10:54,567 Caution. 129 00:10:54,696 --> 00:10:57,608 Sadly my entire property has to be... 130 00:10:57,699 --> 00:10:58,734 Sold. 131 00:10:59,784 --> 00:11:01,820 I really hope, that you will... 132 00:11:01,911 --> 00:11:03,242 Find a new job very soon. 133 00:11:03,329 --> 00:11:05,820 But a man with your abilities... 134 00:11:06,040 --> 00:11:08,326 We are looking at a very rare... 135 00:11:08,668 --> 00:11:12,001 Unfortunately there's no demand for men like me in our area anymore. 136 00:11:12,088 --> 00:11:15,797 In jena they're looking for a master, but that's quite far away. 137 00:11:16,676 --> 00:11:19,668 That means starting over and moving again. 138 00:11:24,267 --> 00:11:26,053 Lassie, I got it. 139 00:11:26,144 --> 00:11:28,180 We have to pick up flo, I'm sorry. 140 00:11:28,271 --> 00:11:29,306 Come. 141 00:11:33,443 --> 00:11:35,809 Oh, don't forget about your granddaughter. 142 00:11:35,904 --> 00:11:37,485 The bus arrives in 30 minutes. 143 00:11:37,572 --> 00:11:40,109 Oh goodness gracious, I totally forgot about that. 144 00:11:41,284 --> 00:11:43,991 Oh... no, no. Go away. 145 00:11:44,078 --> 00:11:45,113 Go away. 146 00:11:46,122 --> 00:11:47,862 Hey, Lassie. 147 00:11:49,292 --> 00:11:51,408 You're a really clever one, hm. 148 00:11:51,920 --> 00:11:52,920 Go away... 149 00:11:53,004 --> 00:11:56,588 In difficult times dogs are always a comfort. 150 00:11:57,300 --> 00:11:58,300 Am I right? 151 00:11:58,384 --> 00:11:59,920 Yes, that's Lassie. 152 00:12:02,138 --> 00:12:03,799 Stop it now. 153 00:12:04,432 --> 00:12:08,266 Unfortunately we are temporarily looking for a new home for her. 154 00:12:21,532 --> 00:12:23,693 Ah, that damn clasp. 155 00:12:39,968 --> 00:12:41,708 Grandpa! 156 00:12:42,428 --> 00:12:43,964 Whoops. 157 00:12:44,055 --> 00:12:45,966 Sorry, everything okay, grandpa? 158 00:12:46,057 --> 00:12:48,844 Yes yes. I almost didn't recognize you. 159 00:12:51,396 --> 00:12:52,727 Where is your father? 160 00:12:52,981 --> 00:12:54,596 Didn't he want to drop you off? 161 00:12:55,108 --> 00:12:56,939 He's in Singapore right now. 162 00:12:57,026 --> 00:12:58,607 Or was it Australia? 163 00:12:59,362 --> 00:13:00,602 Oh. 164 00:13:00,822 --> 00:13:01,902 Let's go. 165 00:13:06,202 --> 00:13:07,237 Grandpa? 166 00:13:07,495 --> 00:13:09,861 What kind of dirt ride are you driving? 167 00:13:09,956 --> 00:13:12,163 Haven't you heard about climate change yet? 168 00:13:12,250 --> 00:13:13,660 My young lady, 169 00:13:13,751 --> 00:13:16,959 maybe you have missed the fact that we are living in the mountains. 170 00:13:17,046 --> 00:13:18,786 You need all-wheel-drive here. 171 00:13:20,216 --> 00:13:23,549 You might as well put a bullet in a polar bear. 172 00:13:28,683 --> 00:13:29,923 Are we driving? 173 00:13:33,146 --> 00:13:35,353 Oh that is going to be fun. 174 00:13:37,191 --> 00:13:38,191 Flo. 175 00:13:38,484 --> 00:13:39,724 Flo. 176 00:13:41,321 --> 00:13:42,321 Flo. 177 00:13:42,405 --> 00:13:43,565 Leave me alone. 178 00:13:43,656 --> 00:13:45,817 You can't give Lassie away. 179 00:13:47,618 --> 00:13:49,028 It's alright. 180 00:13:49,620 --> 00:13:53,078 It's only until mom and I have come to an agreement with Mrs. maller. 181 00:13:53,166 --> 00:13:54,166 That stupid cow. 182 00:13:54,667 --> 00:13:56,328 Don't say things like that. 183 00:13:57,378 --> 00:14:00,290 Alright... you can say it once, but only once. 184 00:14:00,840 --> 00:14:02,705 3,2, 1... 185 00:14:02,800 --> 00:14:04,040 Stupid cow. 186 00:14:07,347 --> 00:14:08,757 Do you feel better now? 187 00:14:10,391 --> 00:14:11,471 No. 188 00:14:13,728 --> 00:14:14,888 Me neither. 189 00:14:16,731 --> 00:14:18,562 But believe me, it's for the best. 190 00:14:18,649 --> 00:14:19,934 Especially for Lassie. 191 00:14:20,026 --> 00:14:22,813 It will be great for her, like a vacation on a farm. 192 00:14:22,904 --> 00:14:25,611 There are other dogs, they can romp around... 193 00:14:25,698 --> 00:14:28,280 And you can visit her as much as you want. 194 00:14:32,038 --> 00:14:34,575 Is there really no other way? 195 00:14:35,249 --> 00:14:36,614 Unfortunately not. 196 00:14:43,549 --> 00:14:45,961 That lazy blighter. 197 00:15:01,401 --> 00:15:02,811 Gerhardt! 198 00:15:05,196 --> 00:15:06,436 I'm sorry. 199 00:15:06,781 --> 00:15:08,442 She is very affectionate. - Ah. 200 00:15:10,576 --> 00:15:12,191 Ah, our guest has already arrived. 201 00:15:12,286 --> 00:15:13,401 Oh. 202 00:15:14,038 --> 00:15:15,369 Did we wake you up? 203 00:15:15,540 --> 00:15:18,498 What? Of course not, I just finished up with weeding. 204 00:15:18,584 --> 00:15:20,074 While lying on your back. 205 00:15:20,169 --> 00:15:21,534 Interesting technique. 206 00:15:22,630 --> 00:15:24,291 Hello. - Hello. 207 00:15:24,382 --> 00:15:28,421 Let me lend you a hand with the luggage right away, dear lady. 208 00:15:29,595 --> 00:15:31,131 Are you injured? 209 00:15:33,349 --> 00:15:36,432 No, that's from cliff jumping in acapulco, but... 210 00:15:40,648 --> 00:15:41,648 Oh god. 211 00:15:41,732 --> 00:15:44,314 How long are you planning to stay? Only for a week. 212 00:15:44,402 --> 00:15:45,608 One week? 213 00:15:45,695 --> 00:15:47,811 I once was in south America for half a year... 214 00:15:47,905 --> 00:15:50,487 And walked from tierra del fuego all the way to Costa Rica. 215 00:15:50,575 --> 00:15:51,815 Do you know what I had with me? 216 00:15:51,868 --> 00:15:53,608 One underpants and two sets of socks. 217 00:15:53,703 --> 00:15:57,116 Just had to wash them. But they have lakes, rivers and the ocean. 218 00:15:57,206 --> 00:15:59,822 Are you done... I can't hear that anymore. 219 00:16:01,878 --> 00:16:03,163 May 1? 220 00:16:07,425 --> 00:16:09,837 This one seems to be important. 221 00:16:17,518 --> 00:16:18,678 Well... 222 00:16:19,020 --> 00:16:20,385 Then. 223 00:16:25,318 --> 00:16:27,809 Didn't he just limp on the other leg? 224 00:16:27,904 --> 00:16:28,984 What? 225 00:16:29,906 --> 00:16:31,487 Oh, baloney. 226 00:16:33,910 --> 00:16:36,071 Come, we're expecting visitors. 227 00:16:50,301 --> 00:16:51,666 That poor boy. 228 00:16:52,053 --> 00:16:53,509 Composure, gerhardt. 229 00:16:54,430 --> 00:16:56,967 We have to make it as easy as possible for them. 230 00:16:57,517 --> 00:16:58,723 Of course. 231 00:16:59,185 --> 00:17:01,676 You have to make sure that Lassie feels comfortable. 232 00:17:01,771 --> 00:17:02,851 Huh? 233 00:17:02,939 --> 00:17:06,306 That is a nice and responsible job. 234 00:17:06,776 --> 00:17:08,186 But grandpa... 235 00:17:08,986 --> 00:17:11,523 I don't have a clue about dogs. 236 00:17:12,823 --> 00:17:13,903 Andreas. 237 00:17:13,991 --> 00:17:14,991 Count. 238 00:17:15,076 --> 00:17:16,191 Florian. 239 00:17:17,036 --> 00:17:18,742 That is my granddaughter, 240 00:17:19,247 --> 00:17:21,158 Priscilla. - Hi. 241 00:17:21,249 --> 00:17:23,831 I've known you since you were... this small. 242 00:17:24,418 --> 00:17:27,501 Priscilla will lovingly take care of Lassie. 243 00:17:28,005 --> 00:17:30,792 Grandpa, I never had a dog before. How am I supposed to know... 244 00:17:30,883 --> 00:17:33,499 What? And she's supposed to take care of Lassie? 245 00:17:33,594 --> 00:17:34,709 Flo. 246 00:17:34,804 --> 00:17:36,419 Florian, I assure you: 247 00:17:36,514 --> 00:17:38,880 Lassie will not lack anything here. 248 00:17:39,350 --> 00:17:41,807 Look, our groundskeeper, mister hinz. 249 00:17:42,061 --> 00:17:45,098 He's preparing a comfortable spot for her. 250 00:17:46,482 --> 00:17:47,892 Come on. 251 00:17:49,610 --> 00:17:50,725 I'll do it alone. 252 00:17:56,075 --> 00:17:57,565 Come on, Lassie. 253 00:18:01,289 --> 00:18:03,621 Well then. Welcome to your parlor. 254 00:18:04,041 --> 00:18:07,158 You have to know one thing: She's very afraid of water. 255 00:18:07,253 --> 00:18:08,413 Oh, really? 256 00:18:08,754 --> 00:18:10,665 You don't have to worry about that. 257 00:18:11,716 --> 00:18:13,331 We will get along soon enough, right? 258 00:18:15,803 --> 00:18:18,089 Easy. Come on. 259 00:18:37,491 --> 00:18:38,822 It's alright. 260 00:18:42,288 --> 00:18:43,869 I'm sorry, Lassie. 261 00:18:46,042 --> 00:18:49,079 But otherwise we will all be kicked out of the apartment. 262 00:18:51,005 --> 00:18:52,791 And mom will have the baby soon. 263 00:19:02,391 --> 00:19:05,098 It's only temporary. I promise. 264 00:19:10,399 --> 00:19:12,765 No, Lassie. Stay. 265 00:19:17,365 --> 00:19:18,525 Goodbye, Lassie. 266 00:19:22,536 --> 00:19:23,776 Flo. 267 00:19:25,831 --> 00:19:26,831 I'm sorry. 268 00:19:31,671 --> 00:19:33,207 Flo. Fl... 269 00:19:37,843 --> 00:19:39,799 It's only temporary. 270 00:19:40,346 --> 00:19:41,961 It'll be okay. 271 00:19:45,810 --> 00:19:47,846 Let's go home, alright? 272 00:19:55,236 --> 00:19:56,692 Hay fever season. 273 00:20:01,826 --> 00:20:03,282 That poor thing. 274 00:20:05,037 --> 00:20:07,528 Why are they actually leaving her here? 275 00:20:08,791 --> 00:20:11,533 Andreas' family has lost their house. 276 00:20:12,044 --> 00:20:14,956 And in their new apartment there are no dogs allowed. 277 00:20:29,562 --> 00:20:30,677 Hey. 278 00:20:32,398 --> 00:20:33,683 It's alright. 279 00:20:34,316 --> 00:20:35,647 It's all good. 280 00:20:44,034 --> 00:20:46,195 I know what it's like to be a stranger. 281 00:20:49,290 --> 00:20:50,700 You will see... 282 00:20:51,250 --> 00:20:54,162 Tomorrow it will all be easier. 283 00:21:04,305 --> 00:21:07,342 I think someone has dressed up as flo. 284 00:21:07,433 --> 00:21:10,516 The real one would've eaten his kaiserschmarrn by now. 285 00:21:10,686 --> 00:21:14,599 That cocky priss probably thinks that Lassie is her dog now. 286 00:21:14,690 --> 00:21:16,601 Where do you even know her from? 287 00:21:16,859 --> 00:21:20,147 Priscilla's dad, Sebastian and I, uhm... we used to be friends. 288 00:21:21,030 --> 00:21:22,190 And uhm... 289 00:21:22,281 --> 00:21:24,488 Then something really sad happened... 290 00:21:25,451 --> 00:21:29,239 Priscilla's mom, Kate, died in a car crash... 291 00:21:29,330 --> 00:21:32,288 And with her the count's wife, Priscilla's grandma. 292 00:21:33,876 --> 00:21:34,876 And her dad? 293 00:21:34,960 --> 00:21:37,793 Sebastian couldn't bear it here anymore after that. 294 00:21:37,880 --> 00:21:40,121 Everything reminded him of his wife. 295 00:21:42,468 --> 00:21:43,628 I get it. 296 00:21:46,514 --> 00:21:48,425 Yes, but Lassie certainly isn't dead. 297 00:21:48,516 --> 00:21:50,222 That's right, Lassie is on vacation. 298 00:21:53,687 --> 00:21:54,722 Is it good? 299 00:21:54,814 --> 00:21:55,814 Mhm. 300 00:21:55,898 --> 00:21:56,933 Right? 301 00:22:06,283 --> 00:22:09,525 No, no, no. That doesn't work for me at all. 302 00:22:10,454 --> 00:22:13,946 Why do I have to drive all the way up there only for a signature? 303 00:22:16,043 --> 00:22:17,954 Do you think I'll sit in the car... 304 00:22:18,045 --> 00:22:20,252 And drive up to the north sea for 7 - 8 hours? 305 00:22:20,339 --> 00:22:23,923 I can do that at a local notary just as well. 306 00:22:24,635 --> 00:22:25,841 What? 307 00:22:26,428 --> 00:22:28,589 Goodbye... idiot. 308 00:22:29,098 --> 00:22:30,508 Gerhardt? 309 00:22:31,225 --> 00:22:32,590 Gerhardt?! 310 00:22:33,102 --> 00:22:35,639 There's no need to scream I'm already here. 311 00:22:35,855 --> 00:22:38,392 I have to go to the summer residence on the island. 312 00:22:38,649 --> 00:22:41,607 That dense liquidator guy... 313 00:22:42,820 --> 00:22:44,185 Are you sick? 314 00:22:44,446 --> 00:22:45,902 Where's your suit? 315 00:22:45,990 --> 00:22:47,321 This may surprise you, 316 00:22:47,408 --> 00:22:50,150 but I like to put on something more comfortable at night. 317 00:22:50,244 --> 00:22:52,405 For how many days do you want me to pack? 318 00:22:52,496 --> 00:22:54,452 Pack? Where are we going? 319 00:22:55,124 --> 00:22:56,864 You won't be going anywhere. 320 00:22:56,959 --> 00:22:59,450 You stay here with gerhardt and the dogs. 321 00:22:59,545 --> 00:23:01,911 You have to take care of Lassie. 322 00:23:02,506 --> 00:23:03,791 Ah, gerhardt. 323 00:23:03,883 --> 00:23:05,919 My darn watch went missing again. 324 00:23:08,846 --> 00:23:12,509 That was your grandma Elisabeth's wedding gift to him. 325 00:23:14,560 --> 00:23:16,516 This is making me insane. 326 00:23:17,771 --> 00:23:18,851 But grandpa... 327 00:23:19,940 --> 00:23:22,727 I thought we would spend the vacation together? 328 00:23:22,818 --> 00:23:24,058 Uhm... 329 00:23:25,070 --> 00:23:26,981 We'll do that as soon as I'm back. 330 00:23:27,072 --> 00:23:29,404 But we could take the dogs with us. 331 00:23:33,704 --> 00:23:35,194 For crying out loud. 332 00:23:35,331 --> 00:23:37,538 Where is that darn watch? 333 00:23:43,088 --> 00:23:44,123 Grandpa... 334 00:23:44,381 --> 00:23:45,496 Huh? 335 00:23:45,591 --> 00:23:47,707 I'll help you find it. 336 00:23:51,889 --> 00:23:53,971 You shouldn't get upset like that. 337 00:23:54,058 --> 00:23:55,844 That's not good at your age. 338 00:23:56,477 --> 00:23:58,559 Hang on a minute now. 339 00:23:58,646 --> 00:24:01,183 At my age. I am fit as a fiddle. 340 00:24:01,273 --> 00:24:02,888 Your blood-pressure pills. 341 00:24:06,028 --> 00:24:08,394 Timing, like a high precision missile. 342 00:24:08,906 --> 00:24:10,112 So? 343 00:24:10,532 --> 00:24:11,863 Hm? 344 00:24:13,535 --> 00:24:15,275 Alright. - Yes! 345 00:24:15,829 --> 00:24:17,160 Thanks, grandpa. 346 00:24:17,665 --> 00:24:20,031 But you take care of Lassie. 347 00:24:20,250 --> 00:24:22,491 I will. I'll go packing. 348 00:24:22,586 --> 00:24:25,919 A splendid decision, if I may comment. 349 00:24:26,590 --> 00:24:27,875 You may not. 350 00:24:32,763 --> 00:24:33,843 Mh... 351 00:24:34,014 --> 00:24:36,380 Tell hinz to load in the dogs. 352 00:24:36,976 --> 00:24:40,514 We will probably need the Van up there anyways. 353 00:24:41,188 --> 00:24:42,974 We need to clear out the house. 354 00:24:46,527 --> 00:24:47,812 Gerhardt? 355 00:24:50,906 --> 00:24:54,273 I wish there would be a better moment, but... 356 00:24:56,245 --> 00:24:59,203 I don't know for how long I will still be able to pay you. 357 00:24:59,289 --> 00:25:03,282 You should look for an equal kind of occupation. 358 00:25:04,837 --> 00:25:07,419 My kind of occupation, as you call it, 359 00:25:07,506 --> 00:25:11,249 has been banished in most occidental countries for more than 200 years. 360 00:25:11,427 --> 00:25:14,134 Are you trying to hint that I'm exploiting you? 361 00:25:14,221 --> 00:25:15,677 I am trying to hint... 362 00:25:15,764 --> 00:25:19,177 That I will assort our papers, socks and jackets... 363 00:25:19,268 --> 00:25:20,929 Until your last breath. 364 00:25:21,311 --> 00:25:24,474 I am the chewing gum under the sole of the shoe that's your life. 365 00:25:24,773 --> 00:25:27,310 But what if you die first? 366 00:25:27,735 --> 00:25:30,898 Don't worry, you wouldn't survive one week without me. 367 00:25:32,364 --> 00:25:34,229 Always having the last word. 368 00:25:35,325 --> 00:25:36,610 For a good reason. 369 00:25:45,377 --> 00:25:46,583 Hey, flo. 370 00:25:48,255 --> 00:25:50,837 Why are you sitting out here all by yourself? 371 00:25:51,091 --> 00:25:52,672 Didn't you want to see Lassie? 372 00:25:53,260 --> 00:25:54,466 Better not. 373 00:25:55,054 --> 00:25:58,512 That'll just make her sad if I visit her today already... 374 00:25:59,016 --> 00:26:01,052 And leave again without her. 375 00:26:03,854 --> 00:26:05,139 Hm. 376 00:26:05,355 --> 00:26:07,186 You just know her best, huh. 377 00:26:15,282 --> 00:26:17,523 I wanted to paint the baby bed soon. 378 00:26:19,244 --> 00:26:20,484 Want to help me? 379 00:26:23,248 --> 00:26:24,454 Give me a hand. 380 00:26:27,586 --> 00:26:30,077 Damn it! Don't be so sassy. 381 00:26:30,547 --> 00:26:32,538 Hey, we'll just go on a little trip. 382 00:26:32,633 --> 00:26:33,873 Come here. 383 00:26:33,967 --> 00:26:35,503 Stupid mutt. 384 00:26:39,181 --> 00:26:40,546 It's alright. 385 00:26:46,480 --> 00:26:47,765 5000 Euros... 386 00:26:48,774 --> 00:26:50,389 Oh yes. 387 00:26:52,236 --> 00:26:54,727 Costa Rica, here I come. 388 00:27:00,035 --> 00:27:02,401 Alright honey, off to the north sea. 389 00:27:44,830 --> 00:27:47,572 Grandpa, Lassie looked so sad. 390 00:27:47,666 --> 00:27:50,328 Why won't we let the dogs sleep inside the house? 391 00:27:50,460 --> 00:27:51,495 Priscilla. 392 00:27:51,587 --> 00:27:55,205 I said, if you come along you'll wait in the car. So please. 393 00:27:55,591 --> 00:27:58,253 Then maybe Lassie won't be so homesick anymore. 394 00:27:58,343 --> 00:27:59,583 So why not? 395 00:27:59,678 --> 00:28:00,838 Because, because... 396 00:28:01,054 --> 00:28:02,054 Because. 397 00:28:02,222 --> 00:28:04,053 Because dogs have a dense fur... 398 00:28:04,141 --> 00:28:07,099 And they don't want to sleep in our sweaty beds. 399 00:28:07,186 --> 00:28:08,392 But... - No buts. 400 00:28:09,188 --> 00:28:10,394 Get in the car. 401 00:28:23,076 --> 00:28:25,237 Alright, let's get it over with. 402 00:28:33,545 --> 00:28:36,582 Radio jena with your current traffic update: 403 00:28:36,673 --> 00:28:40,257 Look out for speed traps on the b88 heading downtown towards wéllnitz. 404 00:28:40,886 --> 00:28:44,094 Congestions and slow flowing traffic on the following roads: 405 00:28:44,181 --> 00:28:47,765 On the a4 heading to gotha between junction erfurt and neudietendorf. 406 00:28:47,851 --> 00:28:49,051 5 kilometers of traffic jam... 407 00:29:01,990 --> 00:29:03,821 I made a catch too. 408 00:29:04,826 --> 00:29:07,568 Mhm. And the bun, did you catch that too? 409 00:29:07,663 --> 00:29:08,778 Indeed. 410 00:29:08,872 --> 00:29:11,409 It wasn't all that easy. 411 00:29:12,376 --> 00:29:15,584 Very, very carefully I came closer... 412 00:29:15,671 --> 00:29:17,957 But then I brought it down. 413 00:29:24,805 --> 00:29:27,672 When your father was your age... 414 00:29:27,766 --> 00:29:30,382 He and your grandmother... 415 00:29:30,477 --> 00:29:33,014 Used to sit at this exact spot... 416 00:29:33,188 --> 00:29:34,894 And fed the seagulls. 417 00:29:35,565 --> 00:29:37,146 We could convince dad... 418 00:29:37,234 --> 00:29:39,771 To come here with us next summer vacation. 419 00:29:44,241 --> 00:29:45,777 What's wrong? 420 00:29:48,203 --> 00:29:50,114 I have to sell the summer residence. 421 00:29:51,164 --> 00:29:55,157 And our days at the manor are probably over soon too. 422 00:29:59,464 --> 00:30:00,579 What? 423 00:30:01,883 --> 00:30:04,545 Why don't you ask dad? That's not an option. 424 00:30:04,636 --> 00:30:06,217 He makes so much money with his company. 425 00:30:06,305 --> 00:30:07,511 No. 426 00:30:13,312 --> 00:30:14,802 Grandpa. 427 00:30:16,523 --> 00:30:18,309 Please don't be mad at him. 428 00:30:19,234 --> 00:30:20,974 He misses mom so much. 429 00:30:25,282 --> 00:30:26,897 He can't bear it, 430 00:30:27,200 --> 00:30:29,532 when everything reminds him of her all the time. 431 00:30:32,497 --> 00:30:33,497 I believe... 432 00:30:34,499 --> 00:30:37,832 That is why he sent me to this stupid boarding school. 433 00:30:39,296 --> 00:30:41,287 Because I also remind him of her. 434 00:30:43,675 --> 00:30:46,883 Let's go, I don't want to leave Lassie alone for so long. 435 00:30:46,970 --> 00:30:50,053 Let's go for the longest walk of all time. 436 00:30:50,307 --> 00:30:51,717 Aye aye, milady. 437 00:30:51,850 --> 00:30:53,841 From here to newfoundland. 438 00:31:18,877 --> 00:31:19,877 Walkies. 439 00:31:26,343 --> 00:31:28,208 Ey, easy, easy, yes. 440 00:31:28,303 --> 00:31:30,589 We want to make a good impression. 441 00:31:30,680 --> 00:31:31,886 Stop it now! 442 00:31:31,973 --> 00:31:34,089 We won't become friends anyway. 443 00:31:34,184 --> 00:31:37,597 But soon I'll be sitting in my own surf-bar on Costa Rica... 444 00:31:38,021 --> 00:31:40,012 And in the meantime you do as I say. 445 00:31:49,241 --> 00:31:50,356 Stay still now! 446 00:31:51,743 --> 00:31:53,199 Stupid cur. 447 00:31:54,830 --> 00:31:56,115 Shut up. 448 00:31:56,206 --> 00:31:57,366 I assie! 449 00:31:58,834 --> 00:32:00,370 Ok... 450 00:32:00,460 --> 00:32:03,247 You want to know who's boss? As you wish. 451 00:32:03,797 --> 00:32:06,038 Stop it now! 452 00:32:09,136 --> 00:32:10,296 Ey. 453 00:32:12,597 --> 00:32:14,428 What's going on? 454 00:32:15,434 --> 00:32:16,924 What are you doing? 455 00:32:19,938 --> 00:32:21,929 Ah... oh god. 456 00:32:23,608 --> 00:32:24,688 No, no, no. 457 00:32:26,111 --> 00:32:27,111 Stop. 458 00:32:27,195 --> 00:32:28,605 I assie! 459 00:32:29,281 --> 00:32:30,862 Grandpa, stop her! 460 00:32:30,991 --> 00:32:32,322 Stupid cur... 461 00:32:34,744 --> 00:32:36,029 Lassie. 462 00:32:37,289 --> 00:32:38,620 Lassie. 463 00:32:40,375 --> 00:32:42,457 Lassie, stay! 464 00:32:52,053 --> 00:32:53,259 Priscilla. 465 00:32:54,931 --> 00:32:57,764 Oh boy. Nothing but trouble with that critter, ey. 466 00:32:57,851 --> 00:32:59,933 You should be ashamed. 467 00:33:00,061 --> 00:33:01,267 Why? 468 00:33:01,980 --> 00:33:04,016 Dogs don't get beaten up here. 469 00:33:04,608 --> 00:33:05,939 Yes, but... - Never! 470 00:33:06,401 --> 00:33:08,608 Mister count, I... Get out of my sight. 471 00:33:08,695 --> 00:33:11,653 I don't want to see you anymore. You're fired. 472 00:33:12,324 --> 00:33:13,905 Wait, I know my rights. 473 00:33:13,992 --> 00:33:16,483 You can only do that after a verbal warning. 474 00:33:16,578 --> 00:33:19,411 And a written one. You can have both. 475 00:33:19,498 --> 00:33:22,114 After I've pressed charges for animal abuse. 476 00:33:22,209 --> 00:33:24,495 And attempted robbery. 477 00:33:25,837 --> 00:33:27,168 Looking for something? 478 00:33:32,177 --> 00:33:34,259 It was in the car, I wanted to give it back. 479 00:33:34,346 --> 00:33:36,132 Of course you wanted that. 480 00:33:43,855 --> 00:33:44,890 Mister count... 481 00:33:44,981 --> 00:33:46,972 Oh, your leg seems to be a lot better. 482 00:33:47,400 --> 00:33:49,140 The mainland is this way. 483 00:33:51,905 --> 00:33:53,736 Priscilla, come here. 484 00:34:01,498 --> 00:34:03,489 Don't worry. 485 00:34:04,417 --> 00:34:06,658 I'm sure we can still catch up with her. 486 00:34:37,325 --> 00:34:38,531 I assie! 487 00:34:40,287 --> 00:34:41,367 I assie? 488 00:35:07,897 --> 00:35:08,932 Hello? 489 00:35:14,946 --> 00:35:16,482 Dad, where were you? 490 00:35:18,033 --> 00:35:19,068 Lassie is gone. 491 00:35:19,492 --> 00:35:20,527 What? 492 00:35:20,619 --> 00:35:24,157 Lassie ran away from the count and Priscilla on the island. 493 00:35:24,247 --> 00:35:27,330 I wanted to bring her her toy, but the kennel was empty. 494 00:35:27,667 --> 00:35:30,079 I've taught her so much... I know. 495 00:35:30,170 --> 00:35:32,502 But not how to survive in the wilderness. 496 00:35:32,589 --> 00:35:34,921 She's out there all alone. Flo. 497 00:35:35,008 --> 00:35:38,375 Listen. I'm absolutely sure Lassie will be found soon. 498 00:35:38,470 --> 00:35:41,052 It's a tiny island surrounded by nothing but water... 499 00:35:41,139 --> 00:35:42,970 And Lassie won't go into the water anyways. 500 00:35:43,350 --> 00:35:45,056 She can't leave from there. 501 00:35:48,021 --> 00:35:49,136 Hey. 502 00:36:24,516 --> 00:36:25,972 Off to bed you go. 503 00:36:32,273 --> 00:36:33,479 Look. 504 00:36:33,566 --> 00:36:36,478 We've created a page for Lassie. 505 00:36:36,653 --> 00:36:38,393 That's a fantastic idea. 506 00:36:39,656 --> 00:36:43,023 And to the schools and kindergartens on that island... 507 00:36:43,118 --> 00:36:45,109 We've sent out a photo of Lassie. 508 00:36:46,037 --> 00:36:47,743 She trusts children. 509 00:37:06,141 --> 00:37:07,756 Where were you? 510 00:37:11,980 --> 00:37:13,220 In jena. 511 00:37:16,526 --> 00:37:18,767 I know, we said it's actually too far. 512 00:37:18,862 --> 00:37:22,275 And suddenly you sat in the car and drove 400 kilometers... 513 00:37:22,365 --> 00:37:25,698 Sandra, they're closing one glass factory after another. 514 00:37:27,120 --> 00:37:30,408 If 1 quit too it's another one less... 515 00:37:30,498 --> 00:37:32,955 And at some point our craft dies. 516 00:37:35,628 --> 00:37:36,788 When? 517 00:37:39,716 --> 00:37:42,082 That's the other catch. 518 00:37:42,635 --> 00:37:44,171 They need me now. 519 00:37:44,262 --> 00:37:47,095 How are you going to do that? What about the baby? 520 00:37:47,182 --> 00:37:48,638 And what about Lassie? 521 00:37:49,142 --> 00:37:50,928 Maybe I can gain some time. 522 00:37:53,438 --> 00:37:56,521 They would even provide us with an apartment. It'll be great. 523 00:37:56,608 --> 00:37:59,315 Dogs are no problem, this time I've checked. 524 00:37:59,402 --> 00:38:00,687 Hm. 525 00:38:05,158 --> 00:38:07,149 I'm sure they'll find Lassie soon. 526 00:38:16,002 --> 00:38:17,412 I assie! 527 00:38:19,881 --> 00:38:21,496 I assie! 528 00:39:51,139 --> 00:39:52,424 She's asleep. 529 00:39:53,808 --> 00:39:55,764 Completely exhausted, the poor girl. 530 00:39:59,355 --> 00:40:01,687 We've searched the entire island. 531 00:40:02,275 --> 00:40:03,765 No trace. 532 00:40:03,943 --> 00:40:05,683 I can't explain it. 533 00:40:11,075 --> 00:40:12,190 Here. 534 00:40:13,453 --> 00:40:16,320 It's not on the list of the liquidator. 535 00:40:18,750 --> 00:40:22,914 Maybe it helps finding Lassie if we offer a reward. 536 00:40:25,131 --> 00:40:26,996 The watch, are you sure? 537 00:40:30,219 --> 00:40:32,710 I'm sure Elisabeth wouldn't mind. 538 00:41:35,785 --> 00:41:37,025 Where are you? 539 00:43:17,053 --> 00:43:18,589 Don't be afraid. 540 00:43:20,681 --> 00:43:23,923 Brownie. How did you get in there? 541 00:43:29,899 --> 00:43:31,184 Okay. 542 00:43:32,610 --> 00:43:33,770 Well... 543 00:43:34,320 --> 00:43:36,060 Not a single scratch. 544 00:44:00,429 --> 00:44:01,714 Lassie. 545 00:44:03,850 --> 00:44:05,135 Lassie. 546 00:44:18,865 --> 00:44:20,275 Lassie. 547 00:44:26,789 --> 00:44:27,949 Morning. 548 00:44:28,749 --> 00:44:30,705 Good morning. You're already up. 549 00:44:30,793 --> 00:44:33,284 I can't sleep. She keeps kicking me. 550 00:44:33,379 --> 00:44:34,539 Hey. 551 00:44:35,423 --> 00:44:37,334 I think she wants out. - Hm. 552 00:44:41,470 --> 00:44:42,835 And? 553 00:44:43,890 --> 00:44:45,221 Nothing. 554 00:44:45,600 --> 00:44:47,306 Still no trace of her. 555 00:44:47,810 --> 00:44:50,677 They should've found her on that island by now. 556 00:44:50,771 --> 00:44:52,261 Something must've happened. 557 00:44:52,356 --> 00:44:54,847 Maybe she did get off there. 558 00:44:54,942 --> 00:44:56,398 Yes, but how? 559 00:44:56,485 --> 00:45:00,398 Even if, it would still be 800 kilometers back to us. 560 00:45:00,489 --> 00:45:02,320 That's simply too far. 561 00:45:03,659 --> 00:45:06,446 I'm not sure anymore if Lassie will make it home. 562 00:45:06,537 --> 00:45:08,118 Don't say that. 563 00:45:09,498 --> 00:45:12,035 The count has offered a reward. 564 00:45:12,627 --> 00:45:14,163 Maybe that helps. 565 00:45:15,338 --> 00:45:16,669 Yes. 566 00:45:16,756 --> 00:45:17,916 Maybe. 567 00:45:29,477 --> 00:45:30,717 Tino. 568 00:45:31,062 --> 00:45:32,927 I have eyes on my back as well, you know. 569 00:45:33,022 --> 00:45:35,809 Why? I was just tying my shoe. 570 00:45:37,860 --> 00:45:39,976 And my hair is green, hm? 571 00:45:43,866 --> 00:45:45,322 But florian... 572 00:45:45,576 --> 00:45:48,283 You haven't written a single word yet. 573 00:45:48,663 --> 00:45:51,700 That one... he's just thinking about his stupid Lassie. 574 00:45:51,791 --> 00:45:55,534 If I had a dog I wouldn't let it be taken away from me. 575 00:45:55,670 --> 00:45:56,955 Hey. 576 00:45:57,838 --> 00:45:58,838 Flo? 577 00:45:58,923 --> 00:46:01,164 Hey. Hey, hey, hey, hey. 578 00:46:01,259 --> 00:46:02,795 Stop it. 579 00:46:03,594 --> 00:46:05,004 Stop it. 580 00:46:05,096 --> 00:46:06,281 Flo, there's no fighting here. 581 00:46:06,305 --> 00:46:07,670 I will beat you up! - Tino... 582 00:46:07,765 --> 00:46:09,847 Sit down! You two as well... 583 00:46:09,934 --> 00:46:12,220 Tell me, what is up with you? 584 00:46:12,311 --> 00:46:14,176 I know you have loved Lassie a lot... 585 00:46:14,272 --> 00:46:16,809 Not loved. I still love her. 586 00:46:17,316 --> 00:46:19,523 Everyone acts as if she's already dead. 587 00:46:20,194 --> 00:46:21,684 Even my dad. 588 00:46:22,405 --> 00:46:24,987 But she's out there... somewhere. 589 00:46:25,908 --> 00:46:27,068 I know that. 590 00:46:30,788 --> 00:46:32,119 Okay. 591 00:46:33,666 --> 00:46:35,122 It's okay. 592 00:46:38,587 --> 00:46:40,043 You know what? 593 00:46:41,048 --> 00:46:42,208 The test can wait. 594 00:46:45,469 --> 00:46:48,961 Instead let's take a look at which way Lassie would take, 595 00:46:49,056 --> 00:46:51,593 if she were to go directly from the north sea... 596 00:46:51,684 --> 00:46:54,221 To our school. Okay? 597 00:46:54,312 --> 00:46:56,428 Yeah! 598 00:46:56,522 --> 00:46:57,853 So... 599 00:46:58,607 --> 00:46:59,892 Well. 600 00:47:00,192 --> 00:47:03,184 If somewhere around here is... 601 00:47:04,155 --> 00:47:05,520 Where she left off... 602 00:47:05,614 --> 00:47:08,447 And she walks around... well... 603 00:47:08,534 --> 00:47:10,775 30 kilometers a day... 604 00:47:11,704 --> 00:47:13,490 Does that sound about right, flo? 605 00:47:14,373 --> 00:47:18,366 Then at this point she would be around... 606 00:47:18,586 --> 00:47:19,701 Here. 607 00:47:26,510 --> 00:47:28,296 Have a good one, alright. Dig in. 608 00:47:30,014 --> 00:47:32,175 Thanks, Ronny. Well, of course. 609 00:47:32,391 --> 00:47:34,052 Hey maliki, old sport. 610 00:47:34,143 --> 00:47:35,223 All good? - You all right? 611 00:47:35,311 --> 00:47:36,311 Yo. 612 00:47:37,021 --> 00:47:38,682 The special, as usual? - Yes. 613 00:47:39,482 --> 00:47:41,939 But please speed it up, I'm in a hurry. 614 00:47:42,026 --> 00:47:43,232 Tootsi. 615 00:48:00,461 --> 00:48:02,167 Oh, how cute. 616 00:48:34,703 --> 00:48:37,069 So, and now my secret ingredient. 617 00:48:37,415 --> 00:48:39,622 My homemade special sauce. 618 00:48:40,501 --> 00:48:42,366 Come to daddy. - There you go. 619 00:48:43,587 --> 00:48:45,077 Hey. 620 00:48:45,172 --> 00:48:46,753 Oh great. 621 00:48:46,841 --> 00:48:48,957 Hey! Will you stay here. 622 00:48:53,013 --> 00:48:54,924 Hey, stop! 623 00:49:11,574 --> 00:49:12,939 You little shithead. 624 00:49:24,837 --> 00:49:26,202 What in the... 625 00:49:27,923 --> 00:49:29,709 Alright, get inside. 626 00:49:30,718 --> 00:49:32,379 Looking for something, Ronny? 627 00:49:34,138 --> 00:49:38,222 Oh Ronny. Get a move on, we're starving. 628 00:49:38,309 --> 00:49:39,674 Yes, I'm coming! 629 00:49:40,603 --> 00:49:41,809 Sick. 630 00:49:42,938 --> 00:49:46,351 It stole all the sausages, that shithead. 631 00:49:50,154 --> 00:49:52,691 Deep breaths, take deep breaths. 632 00:49:55,034 --> 00:49:56,319 Are you okay. - Mom? 633 00:49:56,410 --> 00:49:58,071 Flo, it's alright. All good. 634 00:49:58,162 --> 00:50:00,995 All good, I'm just taking mom to the hospital really quickly. 635 00:50:01,081 --> 00:50:02,081 I'll come with you. 636 00:50:02,166 --> 00:50:03,781 No, you can't come with us. 637 00:50:03,876 --> 00:50:05,958 Mrs. moller will look after you. She's upstairs. 638 00:50:06,045 --> 00:50:08,627 What? But because of this dumb cow Lassie is missing. 639 00:50:08,714 --> 00:50:09,714 Flo. 640 00:50:09,798 --> 00:50:13,165 But she is a dumb cow. Dad said it himself. 641 00:50:13,636 --> 00:50:15,968 It's a long story. Florian... 642 00:50:16,055 --> 00:50:19,047 Mrs. moller isn't all that bad. And there's no other way. 643 00:50:19,141 --> 00:50:22,349 Just be nice and ['ll be back really quick, alright? 644 00:50:22,436 --> 00:50:23,801 But... 645 00:50:27,274 --> 00:50:28,309 Mom? 646 00:50:28,734 --> 00:50:30,565 I love you, flo. 647 00:50:45,084 --> 00:50:46,574 I said no. 648 00:50:46,669 --> 00:50:48,876 But I need to call dad, it's an emergency. 649 00:50:49,463 --> 00:50:51,249 It's Lassie in the video. 650 00:50:51,757 --> 00:50:53,247 It's not even recognizable. 651 00:50:53,342 --> 00:50:56,049 Are you blind? This is Lassie. 652 00:50:56,136 --> 00:50:57,421 I need to call dad. 653 00:50:57,513 --> 00:50:59,003 Snotty brat. 654 00:50:59,390 --> 00:51:02,723 Your father has other things to worry about than your nonsense. 655 00:51:03,060 --> 00:51:04,891 Instead you could make yourself useful. 656 00:51:04,979 --> 00:51:06,935 You could start packing. 657 00:51:07,022 --> 00:51:09,638 You haven't even started on the house moving. 658 00:51:09,733 --> 00:51:11,644 Huh, what house moving? 659 00:51:11,819 --> 00:51:14,231 What house moving? The one to jena of course. 660 00:51:14,321 --> 00:51:16,733 Because of your dad's new job. 661 00:51:46,353 --> 00:51:47,468 Hey. 662 00:51:57,072 --> 00:51:58,858 How did you do that? 663 00:52:01,327 --> 00:52:02,988 Franka and toots. 664 00:52:23,223 --> 00:52:24,759 Respect, Lassie. 665 00:52:25,976 --> 00:52:29,889 J I give to you a yodeler, a dashing yodeler & 666 00:52:29,980 --> 00:52:32,722 j a dashing yodeler is what I give to you. J 667 00:52:33,400 --> 00:52:37,359 j such a real yodeler, a real yodeler & 668 00:52:37,446 --> 00:52:39,858 j one that will make you happy. & 669 00:52:40,699 --> 00:52:43,532 js when we yodel, in a duet & 670 00:52:44,328 --> 00:52:47,866 j then yodeling will be nice. & 671 00:52:48,374 --> 00:52:52,117 j I give to you a yodeler, a dashing yodeler & 672 00:52:52,670 --> 00:52:55,207 j a dashing yodeler is what I give to you. J 673 00:53:21,782 --> 00:53:22,988 Stop! 674 00:53:23,283 --> 00:53:24,693 Stop, please! 675 00:53:31,083 --> 00:53:32,163 Please. 676 00:53:33,210 --> 00:53:34,700 Are you crazy, boy? 677 00:53:34,795 --> 00:53:37,502 Sorry. I really have to catch this. 678 00:54:09,830 --> 00:54:11,741 Toots, what is going on? 679 00:54:13,751 --> 00:54:15,161 Okay, okay, it's alright. 680 00:54:18,130 --> 00:54:19,370 Do you have to go for a walk? 681 00:54:22,050 --> 00:54:23,165 Let's go. 682 00:54:23,260 --> 00:54:24,841 Come on, boy. 683 00:54:25,095 --> 00:54:26,301 Little thief. 684 00:54:30,684 --> 00:54:31,969 Yes, I'm on my way. 685 00:54:36,523 --> 00:54:38,559 You're a real drama queen today. 686 00:54:38,650 --> 00:54:41,107 How am I supposed to take you seriously as a watch dog... 687 00:54:41,195 --> 00:54:43,060 If you keep yapping around? 688 00:54:44,990 --> 00:54:46,070 Hey. 689 00:54:47,451 --> 00:54:48,566 Wait. 690 00:54:55,667 --> 00:54:57,282 Let's make it quick, alright? 691 00:54:58,712 --> 00:55:00,543 When will we see each other again? 692 00:55:04,927 --> 00:55:06,087 I'll write to you. 693 00:55:07,429 --> 00:55:08,669 Okay. 694 00:55:10,641 --> 00:55:14,099 Maybe I'll get myself one of those things with Internet as well. 695 00:55:16,146 --> 00:55:18,262 Then we'll always be in touch. 696 00:55:28,325 --> 00:55:30,031 Go, run fast. 697 00:55:30,118 --> 00:55:31,403 Run fast. 698 00:55:54,101 --> 00:55:56,808 They're still too hot. No, no, no, wait. 699 00:56:09,575 --> 00:56:11,611 Are you hungry, stowaway? 700 00:56:13,829 --> 00:56:15,319 You can walk away anytime... 701 00:56:15,414 --> 00:56:17,279 But it's cozy here. 702 00:56:18,208 --> 00:56:20,164 And there's food. 703 00:56:22,796 --> 00:56:23,796 Toots. 704 00:56:24,047 --> 00:56:26,163 Come, bring that to our guest. 705 00:56:58,707 --> 00:57:00,493 Well, you mysterious stranger. 706 00:57:00,834 --> 00:57:03,166 How did you get on top of our roof? 707 00:57:03,837 --> 00:57:06,374 Especially without us noticing. 708 00:57:07,549 --> 00:57:09,881 Alright, without me noticing, okay. 709 00:57:11,511 --> 00:57:12,876 Show off. 710 00:57:20,562 --> 00:57:22,928 So what is going on with your wife now? 711 00:57:23,023 --> 00:57:24,354 False alarm. 712 00:57:24,858 --> 00:57:28,396 But she's staying in the hospital overnight for monitoring. 713 00:57:29,905 --> 00:57:30,940 How was it with flo? 714 00:57:31,031 --> 00:57:33,818 He was sitting in his room sulking the entire evening. 715 00:57:33,909 --> 00:57:35,399 Pretty childish. 716 00:57:39,164 --> 00:57:42,497 He wanted to call you because of his dog video. 717 00:57:42,584 --> 00:57:44,620 He wouldn't let it rest, that boy. 718 00:57:45,921 --> 00:57:47,786 Of course I said no, 719 00:57:47,881 --> 00:57:51,123 because that dog didn't even look anything like yours. 720 00:57:52,761 --> 00:57:54,092 For god's sake. 721 00:57:58,308 --> 00:57:59,764 That's Lassie. 722 00:58:01,311 --> 00:58:05,145 I won't come with you to stupid jena. I'm bringing Lassie home. Flo. 723 00:58:06,400 --> 00:58:08,812 Did you tell him about the house moving? 724 00:58:08,902 --> 00:58:11,109 Yes, was that a secret or what? 725 00:58:11,196 --> 00:58:13,232 Oh great, thanks a lot. 726 00:58:13,448 --> 00:58:14,733 You will stay here. 727 00:58:14,825 --> 00:58:17,237 And when the boy gets home you will call me. 728 00:58:17,327 --> 00:58:19,784 And if my wife calls, you say no word. 729 00:58:19,871 --> 00:58:22,237 Mister maurer, it's really not my fault. 730 00:58:22,332 --> 00:58:24,823 The boy was outrageous and unteachable. 731 00:58:25,335 --> 00:58:27,747 Well, then you two have one thing in common. 732 00:58:37,055 --> 00:58:38,420 Oh man. 733 00:58:58,410 --> 00:59:00,526 Oh, that damn battery. 734 00:59:04,958 --> 00:59:06,323 Priscilla? 735 00:59:06,460 --> 00:59:08,542 Hey flo. Do you have a charger with you? 736 00:59:08,628 --> 00:59:10,710 I left mine on the bus. 737 00:59:11,048 --> 00:59:12,959 I don't even have a phone. 738 00:59:13,425 --> 00:59:14,835 What are you doing here? 739 00:59:15,052 --> 00:59:16,917 Same as you. Searching for Lassie. 740 00:59:17,012 --> 00:59:20,721 If you hadn't taken her on that dumb island in the first place, 741 00:59:20,807 --> 00:59:22,763 she wouldn't be gone now. 742 00:59:24,603 --> 00:59:25,718 Man yeah, I know. 743 00:59:27,481 --> 00:59:29,437 You can be mad at me later. 744 00:59:29,524 --> 00:59:31,765 But first I will help you to find her. 745 00:59:31,860 --> 00:59:34,397 Who needs your stupid help? 746 00:59:35,781 --> 00:59:38,614 Someone without a phone? Flo... 747 00:59:39,076 --> 00:59:41,032 Wait a minute. 748 00:59:41,119 --> 00:59:43,656 You don't even know where Lassie is just now. 749 00:59:44,790 --> 00:59:47,031 Excuse me, I'm almost out of battery. 750 00:59:52,089 --> 00:59:53,829 Look there, the junction box. 751 00:59:53,924 --> 00:59:57,883 Lassie jumped from there on to the trailer and then on the roof. 752 00:59:57,969 --> 00:59:59,550 That's how she could escape. 753 00:59:59,805 --> 01:00:02,137 Sick. Not bad, Sherlock. 754 01:00:02,390 --> 01:00:04,301 And where is Lassie now? 755 01:00:04,810 --> 01:00:06,971 They're giving a show in neuenburg today. 756 01:00:07,062 --> 01:00:08,222 A bus goes there. 757 01:00:08,730 --> 01:00:10,061 You're a genius. 758 01:00:10,148 --> 01:00:11,228 Are you crazy? 759 01:00:11,316 --> 01:00:12,647 Why did you do that? 760 01:00:13,193 --> 01:00:14,478 Because I'm happy? 761 01:00:14,820 --> 01:00:16,856 Okay, then stop being happy. 762 01:00:16,947 --> 01:00:19,154 Come on or we'll miss the bus. 763 01:00:35,173 --> 01:00:37,915 So, lady? It's okay that I call you lady? 764 01:00:39,177 --> 01:00:42,214 Are you sure you don't want to be our special guest today? 765 01:00:43,473 --> 01:00:45,179 Alright, have it your way. 766 01:00:45,642 --> 01:00:47,849 Come on, toots. Showtime. 767 01:01:15,547 --> 01:01:16,787 Look over there. 768 01:01:19,926 --> 01:01:22,463 Applause for our mystery guest. 769 01:01:22,554 --> 01:01:24,510 The mysterious stranger... 770 01:01:25,140 --> 01:01:26,676 Lady. 771 01:01:46,036 --> 01:01:47,867 Fire! An! 772 01:01:54,920 --> 01:01:56,285 Just you wait. 773 01:02:19,611 --> 01:02:21,021 Gotcha. 774 01:02:23,240 --> 01:02:25,606 My first class ticket to Costa Rica. 775 01:02:28,328 --> 01:02:29,738 Come, quickly. 776 01:02:36,086 --> 01:02:37,917 Man, we missed them. 777 01:02:38,755 --> 01:02:41,121 If you hadn't kept asking for directions... 778 01:02:41,216 --> 01:02:42,956 We would've still caught the bus. 779 01:02:43,051 --> 01:02:46,418 Huh? First of all you ran off to the wrong bus stop. 780 01:02:52,227 --> 01:02:54,718 Wait. We still got their license plate. 781 01:02:54,896 --> 01:02:56,852 The police can definitely help us. 782 01:02:56,940 --> 01:02:58,305 I still got some battery left. 783 01:02:58,400 --> 01:03:00,686 Are you insane? The police? 784 01:03:00,777 --> 01:03:03,314 They will take us with them until our parents are here. 785 01:03:03,405 --> 01:03:06,738 But if we don't find Lassie now we will never find her. 786 01:03:06,825 --> 01:03:09,157 Because we will move to jena. What? 787 01:03:09,244 --> 01:03:10,780 You will move to jena? 788 01:03:10,870 --> 01:03:12,326 Yes. 789 01:03:12,414 --> 01:03:14,325 And Lassie doesn't know about it. 790 01:03:15,250 --> 01:03:17,241 And neither did I until yesterday. 791 01:03:35,145 --> 01:03:36,430 Hey, flo. 792 01:03:37,147 --> 01:03:38,683 It'll be alright. 793 01:03:39,399 --> 01:03:40,935 We will find Lassie. 794 01:03:44,904 --> 01:03:46,610 Hey, Sherlock. 795 01:03:46,906 --> 01:03:49,864 You're always so smart. Where are they going now? 796 01:03:53,913 --> 01:03:56,279 They are performing in friedrichstal tomorrow. 797 01:03:56,374 --> 01:03:58,535 It's only 10 kilometers south of here. 798 01:03:59,294 --> 01:04:02,957 And as long as they're going south, Lassie will go with them. 799 01:04:03,048 --> 01:04:04,333 Why? 800 01:04:05,216 --> 01:04:06,672 Because she wants to come home. 801 01:04:07,510 --> 01:04:08,875 To me. 802 01:04:11,431 --> 01:04:12,921 But it doesn't matter. 803 01:04:14,476 --> 01:04:16,387 No busses are going there anymore. 804 01:04:25,904 --> 01:04:27,110 Come on. 805 01:04:33,828 --> 01:04:36,991 Your granddaughter"s phone hasn't been used since yesterday. 806 01:04:37,082 --> 01:04:39,414 But someone must've seen her? 807 01:04:41,294 --> 01:04:42,500 Sebastian. 808 01:04:43,296 --> 01:04:44,957 Von sprengel, hello. 809 01:04:45,090 --> 01:04:47,206 Priscilla's father. - Hello. 810 01:04:47,300 --> 01:04:48,460 My son. 811 01:04:48,551 --> 01:04:51,588 You've done enough. I'll take over from here. 812 01:04:51,679 --> 01:04:54,671 How are you talking to me? Who do you think you are? 813 01:04:54,766 --> 01:04:56,552 If I may make a comment... 814 01:04:56,684 --> 01:04:59,676 This is neither the right place nor the right time. 815 01:05:02,857 --> 01:05:04,472 You got my number. - Alright. 816 01:05:04,567 --> 01:05:06,728 I will keep searching the area... 817 01:05:06,820 --> 01:05:08,310 Until I have found them. 818 01:05:11,324 --> 01:05:13,940 Excuse me please. - No problem. 819 01:05:14,744 --> 01:05:16,860 This just came in. - Thanks. 820 01:05:19,290 --> 01:05:21,201 A bicycle was stolen. 821 01:05:22,252 --> 01:05:25,119 A note with Priscilla"s number on it was found on the crime scene. 822 01:05:25,213 --> 01:05:26,703 And the following message: 823 01:05:26,798 --> 01:05:30,461 Sorry, it's just borrowed. Need to find a dog. P. 824 01:05:55,910 --> 01:05:57,616 Hey... hey. 825 01:05:59,414 --> 01:06:01,370 Oh come on, don't do this to me. 826 01:06:01,708 --> 01:06:03,699 Please. Come on. 827 01:06:05,086 --> 01:06:07,168 Come on. Come on. 828 01:06:07,964 --> 01:06:09,920 Now come on. 829 01:06:11,176 --> 01:06:12,791 Ah... ah uh. 830 01:06:17,307 --> 01:06:18,592 Piece of shit. 831 01:06:31,154 --> 01:06:33,816 Yes, you little greedy guts. I'm coming. 832 01:06:42,373 --> 01:06:44,284 Toots... no. 833 01:06:44,375 --> 01:06:46,240 Leave the bunnies alone, toots. 834 01:06:46,336 --> 01:06:47,746 No, not again. 835 01:06:47,837 --> 01:06:49,702 Lady, you're holding position. 836 01:06:49,881 --> 01:06:51,166 Toots. 837 01:06:51,341 --> 01:06:52,626 Stay here. 838 01:06:59,807 --> 01:07:01,718 Ouch. Ah. 839 01:07:01,976 --> 01:07:03,341 Did you hear that? 840 01:07:03,645 --> 01:07:05,226 The barking. 841 01:07:05,313 --> 01:07:06,473 That was Lassie. 842 01:07:07,065 --> 01:07:08,805 Uhm, no, I didn't hear anything. 843 01:07:09,984 --> 01:07:11,690 It was quite far away. 844 01:07:11,778 --> 01:07:13,393 But it was Lassie. 845 01:07:14,948 --> 01:07:16,484 It came from over there. 846 01:07:18,785 --> 01:07:19,785 Lassie. 847 01:07:21,329 --> 01:07:22,694 Flo, Walt. 848 01:07:25,166 --> 01:07:26,281 Just wait. 849 01:07:27,961 --> 01:07:32,079 We've already been over there. Let me drive off the byroads again. 850 01:07:33,258 --> 01:07:36,466 Do you have a second job as a salesman or what? 851 01:07:40,723 --> 01:07:41,929 What? 852 01:07:42,600 --> 01:07:45,137 I think, you should talk to your father. 853 01:07:46,354 --> 01:07:49,437 How? That man is an island. What's there to talk about? 854 01:07:49,524 --> 01:07:51,389 Especially since mother passed away. 855 01:07:51,484 --> 01:07:53,566 It's exhausting to talk about it. 856 01:07:55,863 --> 01:07:57,399 Maurer. 857 01:07:58,992 --> 01:08:00,152 What? 858 01:08:00,368 --> 01:08:02,529 But you said it was a false alarm. 859 01:08:02,620 --> 01:08:04,076 Stop. 860 01:08:06,583 --> 01:08:08,744 Tell my wife I'm on the way. 861 01:08:08,835 --> 01:08:10,371 I'm coming to the hospital. 862 01:08:12,755 --> 01:08:14,120 The baby is on its way. 863 01:08:14,215 --> 01:08:16,456 I have to go back to the hospital now. 864 01:08:16,551 --> 01:08:17,836 Oh man! 865 01:08:19,053 --> 01:08:21,760 Hey, don't panic. We'll manage that, okay? 866 01:08:21,889 --> 01:08:23,845 The children can't be far. 867 01:08:23,933 --> 01:08:26,970 We'll be back on the street and get you to the hospital in no time. 868 01:08:27,061 --> 01:08:28,267 Alright, and which way? 869 01:08:29,230 --> 01:08:31,596 No idea. This way. 870 01:08:31,691 --> 01:08:32,931 Let's go. 871 01:08:33,526 --> 01:08:37,314 Miss Brandt? Von sprengel here. We found the bicycle. 872 01:08:47,540 --> 01:08:49,531 He he... hey darling. 873 01:08:52,962 --> 01:08:54,293 Payday. 874 01:08:59,344 --> 01:09:00,675 Lassie. 875 01:09:07,560 --> 01:09:09,175 Don't yell at me. 876 01:09:11,939 --> 01:09:12,974 Lassie. 877 01:09:15,568 --> 01:09:16,728 Ey. 878 01:09:26,371 --> 01:09:27,531 Lassie. 879 01:09:33,920 --> 01:09:35,706 Lassie, you made it. 880 01:09:36,756 --> 01:09:39,463 I'll never leave you alone again. I promise. 881 01:09:40,176 --> 01:09:43,134 You won't be able to keep that promise. 882 01:09:43,262 --> 01:09:44,627 What are you doing here? 883 01:09:44,722 --> 01:09:48,306 Me? Cakewalk. I just followed the videos and the yapping. 884 01:09:48,434 --> 01:09:50,425 And now I'll take what's mine. 885 01:09:51,771 --> 01:09:53,887 Never. Let's go Lassie, quick. 886 01:09:58,861 --> 01:10:00,021 Let's go, Lassie. 887 01:10:03,950 --> 01:10:05,065 Locked. 888 01:10:09,997 --> 01:10:12,659 We can't get through here. Over there, the boat. 889 01:10:13,084 --> 01:10:14,449 Leave him, Lassie. Come. 890 01:10:17,880 --> 01:10:18,960 Hey. 891 01:10:22,009 --> 01:10:23,795 You want a war? You can have a war. 892 01:10:24,721 --> 01:10:25,927 Oh, damn. 893 01:10:27,140 --> 01:10:29,347 Come on, let's turn around. Shh. 894 01:10:29,809 --> 01:10:31,015 Listen. 895 01:10:37,734 --> 01:10:38,734 This way. 896 01:10:40,027 --> 01:10:42,063 Let's go, we have to get to the other side. 897 01:10:42,155 --> 01:10:45,773 Flo. That's too dangerous. The current is too strong. 898 01:10:45,908 --> 01:10:48,900 No way. Come and help me. 899 01:10:48,995 --> 01:10:49,995 Come here, stupid dog. 900 01:10:50,079 --> 01:10:52,195 Lassie doesn't swim, it's our only chance. 901 01:10:54,542 --> 01:10:55,657 Damnit. 902 01:10:58,546 --> 01:11:00,662 Stay still. 903 01:11:04,343 --> 01:11:05,879 Come on, harder. 904 01:11:08,139 --> 01:11:10,471 Stupid cur. Come here. 905 01:11:13,227 --> 01:11:15,559 The boat, quick! Catch it! 906 01:11:18,441 --> 01:11:21,183 Where are you, you bastard dog? Come here! Come here! 907 01:11:27,408 --> 01:11:28,739 Priscilla, I'm coming! 908 01:11:41,339 --> 01:11:42,749 Get out! 909 01:11:45,176 --> 01:11:47,087 Flo, help me! 910 01:11:47,762 --> 01:11:49,343 Priscilla! That came from over there. 911 01:11:49,430 --> 01:11:51,091 Let's go. 912 01:11:52,058 --> 01:11:54,845 Get out! Get out! 913 01:11:55,978 --> 01:11:57,138 Jump already! 914 01:12:06,072 --> 01:12:07,312 Let's move. 915 01:12:09,492 --> 01:12:11,107 Lassie, go away! 916 01:12:17,917 --> 01:12:19,623 Lassie, no! 917 01:12:28,427 --> 01:12:29,712 Help! 918 01:12:37,436 --> 01:12:39,392 Lassie, swim over here. 919 01:12:41,023 --> 01:12:42,263 Lassie, no! 920 01:12:42,525 --> 01:12:43,731 I assie! 921 01:12:45,695 --> 01:12:47,435 I assie! 922 01:12:48,614 --> 01:12:50,024 No! 923 01:12:51,117 --> 01:12:52,778 Lassie. - Lassie! 924 01:12:53,119 --> 01:12:54,154 I assie! 925 01:12:55,997 --> 01:12:57,328 Flo. - We're coming! 926 01:12:57,832 --> 01:12:58,992 Dad. 927 01:13:02,378 --> 01:13:04,835 Alright, Alice in wonderland. I hope that taught you a lesson. 928 01:13:04,922 --> 01:13:06,378 Dad, over herel 929 01:13:07,717 --> 01:13:08,627 oh god. 930 01:13:08,718 --> 01:13:10,424 Priscilla. - Flo. 931 01:13:11,846 --> 01:13:13,302 Stay calm. - Dad. 932 01:13:13,556 --> 01:13:14,716 I got you. 933 01:13:19,896 --> 01:13:21,011 Lassie. 934 01:13:26,402 --> 01:13:28,438 Hold on to that. 935 01:13:29,030 --> 01:13:30,236 I got it. 936 01:13:39,081 --> 01:13:40,662 Do you have it? - I got it. 937 01:13:40,750 --> 01:13:42,115 Dad. - Priscilla. 938 01:13:42,209 --> 01:13:44,074 I can't go much longer. Hold on tight. 939 01:13:45,755 --> 01:13:47,791 You take care of this one. 940 01:13:48,466 --> 01:13:49,581 We're almost there. 941 01:13:49,675 --> 01:13:52,212 Careful. Careful, the stairs. 942 01:13:52,470 --> 01:13:53,880 Hello. 943 01:13:54,263 --> 01:13:55,924 Hey, hello. 944 01:13:57,350 --> 01:13:58,840 Oh shi... 945 01:13:58,935 --> 01:14:01,722 No, wait. This is a big misunderstanding. 946 01:14:01,812 --> 01:14:03,803 I didn't want to hurt the children. Just the dog. 947 01:14:03,898 --> 01:14:06,264 That sounds funny. I didn't want to hurt the dog, 948 01:14:06,359 --> 01:14:07,974 I just wanted to abduct him. 949 01:14:08,194 --> 01:14:09,479 Oh man. - Don't move. 950 01:14:09,570 --> 01:14:12,277 I just wanted to go to Costa Rica once. 951 01:14:12,365 --> 01:14:14,026 I've never been there before. 952 01:14:26,462 --> 01:14:27,793 Everything okay? 953 01:14:27,880 --> 01:14:29,086 Lassie. 954 01:14:29,340 --> 01:14:31,251 Ah. - Flo. 955 01:14:31,342 --> 01:14:33,003 What is it? - My knee. 956 01:14:33,094 --> 01:14:34,550 Show me. 957 01:14:38,933 --> 01:14:41,515 That's a pretty big bruise. That has to be x-rayed. 958 01:14:41,686 --> 01:14:43,142 But I need to go to Lassie. 959 01:14:43,479 --> 01:14:45,936 Leave it to us. We've rescued many animals before. 960 01:14:46,023 --> 01:14:49,311 We'll look for her. Go with your dad. But Lassie needs me. 961 01:14:49,402 --> 01:14:52,235 Andreas, if you don't go to the hospital now... 962 01:14:52,321 --> 01:14:54,186 You'll never forgive yourself. 963 01:14:54,281 --> 01:14:56,488 We'll stay here and keep looking for her. 964 01:14:56,575 --> 01:14:58,782 And you go to your wife, Andi. 965 01:14:58,869 --> 01:15:00,325 Thank you. Come on. 966 01:15:00,746 --> 01:15:02,236 I'll help you, come on. 967 01:15:02,498 --> 01:15:03,704 No, leave me alone. 968 01:15:03,791 --> 01:15:05,031 But we have to go to mom. 969 01:15:05,126 --> 01:15:07,742 Flo. Don't worry. 970 01:15:08,087 --> 01:15:10,499 We'll find Lassie. I promise. 971 01:15:12,091 --> 01:15:14,082 You wanted to move just like that. 972 01:15:14,176 --> 01:15:15,882 But I'm not coming with you. 973 01:15:15,970 --> 01:15:17,631 Lassie will never find us. 974 01:15:17,847 --> 01:15:20,589 We should have told you. That was my mistake. 975 01:15:20,683 --> 01:15:23,675 I'm sorry. But everything will be ok. They will find Lassie... 976 01:15:23,769 --> 01:15:27,307 And she will come to jena with us. Ok. Come on, we have to go... 977 01:15:28,733 --> 01:15:31,600 Let me down. I don't believe a word you say. 978 01:15:31,694 --> 01:15:33,275 Flo, mom needs us. 979 01:15:36,115 --> 01:15:37,446 Lassie. 980 01:15:48,878 --> 01:15:51,119 Lassie? Lassie. 981 01:15:51,672 --> 01:15:55,415 We should turn around. It's getting dark and we need to walk back. 982 01:15:55,509 --> 01:15:57,374 I made a promise to Andreas. 983 01:15:57,470 --> 01:16:00,257 Between you and me, the current shouldn't be underestimated. 984 01:16:00,347 --> 01:16:03,680 I don't believe the dog made it out of there alive. 985 01:16:03,726 --> 01:16:05,182 Why are you whispering? 986 01:16:07,438 --> 01:16:09,269 You're totally shaking. 987 01:16:10,524 --> 01:16:12,105 You need to warm up now. 988 01:16:15,780 --> 01:16:18,772 Could you maybe borrow me your phone? I believe... 989 01:16:18,866 --> 01:16:20,822 I've lost mine in the river. 990 01:16:21,911 --> 01:16:23,151 Thanks. - You're welcome. 991 01:16:23,245 --> 01:16:24,360 And uhm... 992 01:16:24,455 --> 01:16:27,447 Could you get Priscilla to a hotel on the way back? 993 01:16:27,541 --> 01:16:29,748 I'll stay and keep searching, okay? 994 01:16:29,835 --> 01:16:32,372 And tomorrow [I'll take you to boarding school. 995 01:16:34,548 --> 01:16:37,711 Hello. Von sprengel here, do you have a vacant room? 996 01:16:37,802 --> 01:16:38,962 Stop. 997 01:16:39,595 --> 01:16:41,210 I don't want a hotel room. 998 01:16:41,847 --> 01:16:43,383 I want a home. 999 01:16:49,980 --> 01:16:51,186 Grandpa? 1000 01:16:51,273 --> 01:16:52,273 It's me. 1001 01:16:53,567 --> 01:16:55,182 Yes, I'm fine. 1002 01:16:58,656 --> 01:17:01,989 Grandpa, can you come and pick me up? 1003 01:17:03,619 --> 01:17:05,530 But I don't know where I am. 1004 01:17:07,414 --> 01:17:10,156 Can you take me to the police station? 1005 01:17:11,001 --> 01:17:12,241 Yes. 1006 01:17:14,255 --> 01:17:15,620 Will you pick me up there? 1007 01:17:15,714 --> 01:17:17,079 Priscilla, I... 1008 01:17:17,174 --> 01:17:19,165 Okay. Thanks. 1009 01:17:22,596 --> 01:17:26,339 Listen, I know you would rather live at the manor... 1010 01:17:26,433 --> 01:17:28,424 It's not about that. 1011 01:17:29,395 --> 01:17:31,135 The manor will be gone soon anyways. 1012 01:17:31,230 --> 01:17:32,470 What? 1013 01:17:33,983 --> 01:17:36,269 The manor, the factory... 1014 01:17:38,654 --> 01:17:40,485 Grandpa has to sell everything. 1015 01:17:41,991 --> 01:17:44,107 Still I want to live with him. 1016 01:17:44,535 --> 01:17:45,945 He's my home. 1017 01:17:48,622 --> 01:17:50,738 And I wish you would be too. 1018 01:17:54,962 --> 01:17:56,293 I'll drive her. 1019 01:18:26,535 --> 01:18:28,071 Flo, my darling. 1020 01:18:29,205 --> 01:18:30,991 Come here. 1021 01:18:34,710 --> 01:18:36,325 What's wrong? 1022 01:18:39,590 --> 01:18:40,750 What happened? 1023 01:18:42,051 --> 01:18:43,291 Later. 1024 01:18:59,568 --> 01:19:00,978 Hello Bella. 1025 01:19:02,446 --> 01:19:03,606 Hey. 1026 01:19:03,739 --> 01:19:05,320 Look at me. 1027 01:19:06,283 --> 01:19:07,864 Everything will be alright. 1028 01:19:08,285 --> 01:19:09,445 Hm. 1029 01:19:10,079 --> 01:19:11,990 Everything will be alright again. 1030 01:20:50,721 --> 01:20:52,336 What are you doing there? 1031 01:20:52,556 --> 01:20:54,342 I thought you're at school? 1032 01:20:54,933 --> 01:20:57,049 I've just hung up the last fliers. 1033 01:20:57,353 --> 01:20:58,968 Dad, I was at the lookout... 1034 01:20:59,063 --> 01:21:02,555 Lassie is close. Really, I can feel it. 1035 01:21:03,233 --> 01:21:04,393 Hm. 1036 01:21:07,154 --> 01:21:08,485 Come here. 1037 01:21:16,455 --> 01:21:17,991 We've tried everything. 1038 01:21:19,041 --> 01:21:21,657 We hung up fliers with our telephone number, 1039 01:21:21,752 --> 01:21:23,367 we made posts everywhere. 1040 01:21:25,255 --> 01:21:28,463 But no one has seen Lassie since the riverside. 1041 01:21:33,389 --> 01:21:35,846 Flo, I'm really sorry, but... 1042 01:21:37,851 --> 01:21:40,263 You have to accept that Lassie... 1043 01:21:40,354 --> 01:21:41,844 No, I will not. 1044 01:21:42,481 --> 01:21:44,062 Why won't you believe in her? 1045 01:21:44,316 --> 01:21:45,681 I didn't mean it like that. 1046 01:21:45,776 --> 01:21:47,232 Yes, you did. 1047 01:22:15,347 --> 01:22:18,134 I actually wanted to make you a dog, but... 1048 01:22:18,225 --> 01:22:19,715 I can only do polar bears. 1049 01:22:21,645 --> 01:22:23,306 It's beautiful. 1050 01:22:23,605 --> 01:22:25,561 Now we just have to let it cool down... 1051 01:22:25,649 --> 01:22:28,015 Then you can take it with you to boarding school. 1052 01:22:28,402 --> 01:22:30,984 I'm not going to that stupid boarding school. 1053 01:22:31,405 --> 01:22:33,111 Why can't I stay with you? 1054 01:22:33,198 --> 01:22:36,190 Priscilla, please. You know why. 1055 01:22:36,285 --> 01:22:37,400 It's not possible. 1056 01:22:37,494 --> 01:22:40,952 Promise you will give the boarding school a chance. 1057 01:22:42,040 --> 01:22:43,996 It's all dad's fault. 1058 01:22:44,293 --> 01:22:46,158 He should have never left. 1059 01:22:46,253 --> 01:22:48,244 Then we would all still be together. 1060 01:22:48,338 --> 01:22:51,250 No, no, no, it's not dad's fault. 1061 01:22:51,341 --> 01:22:55,505 After your mom's accident I have completely withdrawn myself... 1062 01:22:55,596 --> 01:22:58,303 And hid behind my desk. 1063 01:22:58,390 --> 01:23:01,632 And I left dad with you and his sorrow alone. 1064 01:23:01,727 --> 01:23:05,094 He always said: I live on my island. 1065 01:23:05,856 --> 01:23:07,266 And he was right. 1066 01:23:08,442 --> 01:23:10,683 So why don't you scoot over a bit. 1067 01:23:13,363 --> 01:23:14,569 Dad. 1068 01:23:16,158 --> 01:23:17,523 Take me to your island. 1069 01:23:52,528 --> 01:23:54,689 Now come here, you old fool. 1070 01:24:04,373 --> 01:24:05,613 Alright, that's enough. 1071 01:24:05,707 --> 01:24:06,992 For now, yes. 1072 01:24:08,460 --> 01:24:10,451 Let's go to work then. 1073 01:24:10,546 --> 01:24:12,332 What? - What. 1074 01:24:13,131 --> 01:24:15,497 Did you think I would surrender everything, 1075 01:24:15,592 --> 01:24:18,504 our family has built up in over 450 years, to a stranger? 1076 01:24:19,471 --> 01:24:20,927 Purchase contract? 1077 01:24:21,807 --> 01:24:23,297 Partner? 1078 01:24:26,979 --> 01:24:28,014 Partner. 1079 01:24:32,526 --> 01:24:34,767 Now all we need is our master. 1080 01:24:34,861 --> 01:24:35,941 Flo. 1081 01:24:36,154 --> 01:24:37,860 I was actually thinking of Andreas. 1082 01:24:37,948 --> 01:24:40,064 No, they're moving away today. 1083 01:24:40,158 --> 01:24:43,275 Andreas has a new job and it's flo's last day at school today. 1084 01:24:43,370 --> 01:24:45,531 Well... what are we waiting for? 1085 01:24:46,498 --> 01:24:48,034 Let's go, quickly. 1086 01:25:14,192 --> 01:25:15,523 Flo. 1087 01:25:17,362 --> 01:25:19,398 Flo, stop. - Flo, please. 1088 01:25:19,489 --> 01:25:22,071 Lassie will always try to come back to me. 1089 01:25:22,159 --> 01:25:25,697 And I will be there. I don't care if you want it or not. 1090 01:25:28,248 --> 01:25:29,488 What now? 1091 01:25:29,625 --> 01:25:31,081 To the school. 1092 01:25:44,139 --> 01:25:45,549 Priscilla? 1093 01:26:07,704 --> 01:26:09,069 Dad. 1094 01:26:09,873 --> 01:26:11,329 She made it. 1095 01:26:12,084 --> 01:26:13,324 Yes. 1096 01:26:19,383 --> 01:26:20,463 Leave it, leave it. 1097 01:26:21,176 --> 01:26:23,588 She walked all this way by herself... 1098 01:26:24,596 --> 01:26:26,928 She will make that last stretch too. 1099 01:27:06,513 --> 01:27:08,925 What's going on there? I'll get Bella. 1100 01:27:11,268 --> 01:27:12,883 Flo? 1101 01:27:13,645 --> 01:27:14,851 Flo? 1102 01:27:15,397 --> 01:27:16,397 Flo. 1103 01:27:18,316 --> 01:27:20,898 We need to go. I'll need to pick up the keys... 1104 01:27:20,986 --> 01:27:23,693 To the new apartment. Oh, just take this one. 1105 01:27:26,116 --> 01:27:28,720 Or do you not want to move into the house of the new factory manager? 1106 01:27:28,744 --> 01:27:30,075 What? 1107 01:27:30,162 --> 01:27:32,619 Your new house has enough space for five children. 1108 01:27:32,706 --> 01:27:33,946 Excuse me? 1109 01:27:34,624 --> 01:27:35,955 And a dog. 1110 01:27:40,547 --> 01:27:42,879 Nice, flo. Your dog is awesome. 1111 01:28:03,445 --> 01:28:04,776 Lassie. 1112 01:28:43,944 --> 01:28:45,184 Yes. 1113 01:28:54,204 --> 01:28:56,069 You made it, Lassie. 1114 01:28:57,958 --> 01:28:59,664 You're home. 1115 01:29:48,425 --> 01:29:49,756 Oh, Lassie... 1116 01:29:49,843 --> 01:29:51,674 Just five more minutes. 1117 01:29:52,262 --> 01:29:54,344 Oh, no. 1118 01:30:05,400 --> 01:30:06,810 Come on sleepy head. 1119 01:30:12,657 --> 01:30:14,522 Come on toots. 1120 01:30:35,430 --> 01:30:37,261 Alright, come on. Let's go. 1121 01:30:41,561 --> 01:30:42,926 Bye, Lassie. 1122 01:30:44,898 --> 01:30:46,934 See you later, Lassie. 1123 01:31:00,956 --> 01:31:04,574 Lassie come home70267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.