All language subtitles for La sorella di Ursula-The.Sister.Of.Ursula.1978.tr
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,274 --> 00:01:50,242
-G�nayd�n.
-G�nayd�n.
2
00:01:50,276 --> 00:01:52,972
-Bavullar�m�z� siz ��karabilir misiniz ?
-Elbette.
3
00:01:53,012 --> 00:01:57,073
Buyrun, pasaportlar�m�z.
4
00:01:57,117 --> 00:02:03,522
K�zkarde�im Ursula ve ben �ift ki�ilik
bir oda istiyoruz. Tercihen sessiz bir oda.
5
00:02:03,556 --> 00:02:05,615
Rezervasyonunuz var m�yd� ?
6
00:02:05,658 --> 00:02:08,218
Sezon d��� oldu�u i�in gerek duymad�k.
7
00:02:08,261 --> 00:02:10,786
Biz genellikle rezervasyonlu misafirleri
kabul edebiliyoruz.
8
00:02:18,404 --> 00:02:22,204
20 numara m�sait olabilir. Hay�r.
9
00:02:22,709 --> 00:02:25,337
Belki....
10
00:02:25,378 --> 00:02:30,281
Evet, 14 numara.
Sizin istedi�iniz gibi gayet sessizdir.
11
00:02:30,316 --> 00:02:33,149
Te�ekk�r ederim.
12
00:02:46,733 --> 00:02:48,860
Ursula, a�a�� sarkma. Dikkatli ol .
13
00:02:48,902 --> 00:02:51,632
Yapma, burada cam korkuluk var.
14
00:02:51,671 --> 00:02:54,162
Uzansan bulutlara de�ecek gibi
hissettiriyor.
15
00:02:54,207 --> 00:02:56,198
�ok g�zel ,de�il mi ?
16
00:02:56,242 --> 00:02:59,177
Sana bavuluma dokunmaman� s�ylemi�tim !
17
00:02:59,212 --> 00:03:01,976
�ok pardon ! Ne var ki bunda ?
18
00:04:34,807 --> 00:04:37,469
�yi ak�amlar, Bayan Beyne.
19
00:04:37,510 --> 00:04:40,240
Ben Roberto, otel m�d�r�y�m.
20
00:04:40,280 --> 00:04:43,374
Umar�m burda olmaktan mutlusunuzdur.
21
00:04:43,416 --> 00:04:46,817
-K�z karde�iniz nerelerde ?
-Birazdan a�a�� iner.
22
00:04:46,853 --> 00:04:50,789
Biraz dinlenmek istedi.
Dinlenmeye ihtiyac� var.
23
00:04:50,823 --> 00:04:52,814
�zel bir sebebi var m� ?
24
00:05:13,680 --> 00:05:16,740
Piyano, g�n bat�m� ve deniz,
bu �ok romantik.
25
00:05:16,783 --> 00:05:20,549
-Belki de, fazla romantik.
-Romantikten ziyade, ba�tan ��kar�c�.
26
00:05:20,586 --> 00:05:23,987
Evet, ama bu ba�tan ��kar�c�l�k
tehlikeli olabilir.
27
00:05:24,023 --> 00:05:25,888
�yle mi ?
28
00:05:28,828 --> 00:05:31,888
-Bu m�zik sesi nerden geliyor ?
-Gece kul�b�nden.
29
00:05:31,931 --> 00:05:34,331
Gece kul�b� m� ?
Burda gece kul�b� oldu�unu bilmiyordum.
30
00:05:34,367 --> 00:05:39,600
Evet, ama endi�e etmeyin.
Sizin odan�z�n epey uza��nda.
31
00:05:39,639 --> 00:05:41,607
Size rahats�zl�k vermez.
32
00:05:41,641 --> 00:05:46,044
Rahatlat�c� bir atmosfer, hafif bir m�zik
ve Stella Shining.
33
00:05:46,079 --> 00:05:49,742
Stella Shining nedir ?
Bir kad�n ya da bir i�ki ismi mi ?
34
00:05:49,782 --> 00:05:55,015
O bir �ark�c�. Y�l�n bu zaman�nda, gece kul�b�n�
onun i�in a��k tutuyorum.
35
00:05:55,054 --> 00:05:57,955
G�receksiniz. O buna de�er.
36
00:06:40,767 --> 00:06:44,863
-�ok g�zel ! Ger�ekten �ok g�zel !
-Ve �ok yetenekli, �yle de�ilmi ?
37
00:06:44,904 --> 00:06:48,965
-Evet, size kat�l�yorum, Bay Delleri.
-Bana Roberto deyin.
38
00:06:49,008 --> 00:06:51,101
Ben m��terilerimle dost olmay� severim.
39
00:07:12,999 --> 00:07:15,433
Yeterli.
40
00:07:39,692 --> 00:07:44,129
Filippo Andrei, yeni dostlar�mla tan��,
Dagmar ve Ursula Beyne.
41
00:07:44,163 --> 00:07:46,631
Benim i�in bir zevk.
42
00:07:51,237 --> 00:07:54,764
Biz Avusturya'dan geliyoruz.
�kimizde Innsbruck do�umluyuz.
43
00:07:54,807 --> 00:07:57,935
Innsbruck'ta hi� bulundunuz mu?
Orda �ok �talyan vard�r. Annemiz....
44
00:07:57,977 --> 00:08:02,505
Umar�m b�yle bir yerde ailevi konular�
a�may� d���nm�yoprsundur.
45
00:08:15,895 --> 00:08:19,092
San�r�m Ursula gece kul�b�m�zden pek ho�lanmad�.
46
00:08:19,131 --> 00:08:25,036
-Hay�r,�yle de�il...
-Ben genellikle gece kul�plerini sevmem.
47
00:08:25,071 --> 00:08:30,941
Ursula , yolculukta �ok yoruldu.
Onun bu geziye ��kmas�na ben �srar ettim.
48
00:08:30,977 --> 00:08:35,175
-Evet, �ok yorgunum, ben gitmek istiyorum.
-L�tfen bekleyin.
49
00:08:35,214 --> 00:08:38,047
Stella Shining ile tan��man�z� istiyorum.
50
00:08:59,772 --> 00:09:03,230
��te y�ld�z�m�z.
Ursula ve Dagmar Beyne ile tan��.
51
00:09:03,276 --> 00:09:06,006
�yi ak�amlar.
52
00:09:10,283 --> 00:09:12,717
-Art�k gitmek zorunday�m.
-Ho��akal.
53
00:09:12,752 --> 00:09:16,210
-�yi geceler.
-Evet, biz ger�ekten �ok yorgunuz.
54
00:09:16,255 --> 00:09:18,246
Yar�n g�r���r�z.
55
00:09:23,029 --> 00:09:23,791
G�le g�le.
56
00:09:25,565 --> 00:09:27,465
Sonra g�r���r�z.
57
00:09:31,804 --> 00:09:34,102
-Bir sigara alabilir miyim ?
-Tabii ki, tatl�m.
58
00:09:35,608 --> 00:09:38,634
-Filippo, l�tfen !
-Seninle bir gece ge�irmek istiyorum.
59
00:09:38,678 --> 00:09:41,112
Hay�r, beni yaln�z b�rak. �ok yorgunum.
60
00:09:41,147 --> 00:09:46,244
-Neden ? Kiminle bulu�acaks�n ?
-Yeter, Filippo. Gene ba�lama.
61
00:10:00,933 --> 00:10:04,266
Burda yapacak hi�bir �ey yok, hem de hi�bir �ey !
62
00:10:04,303 --> 00:10:08,137
Buraya geldi�imizde de s�yledim:
buras� hi� ho�uma gitmedi,
63
00:10:08,174 --> 00:10:10,699
ayr�ca bu insanlar� da hi� sevmedim.
64
00:10:10,743 --> 00:10:13,337
-Evet, s�yledin.
-�zellikle de Filippo.
65
00:10:13,379 --> 00:10:16,610
Al hadi. �imdi sakinle�tiricini i�
ve uymaya �al��.
66
00:10:16,649 --> 00:10:20,380
�ok k�t� �eyler olacak.
Kan g�r�yorum.
67
00:10:20,419 --> 00:10:24,856
-Ursula, bu kadar� yeter.
-Hatta babam�z....
68
00:10:24,890 --> 00:10:28,326
Beni kendinden uzakla�t�r�yorsun.
Buna daha fazla katlanamam.
69
00:10:28,361 --> 00:10:33,264
-B�yle davranmaya devam edersen, sinirlerim...
-Al �unu.
70
00:10:34,033 --> 00:10:37,366
�� bunu. Kendini daha iyi hissedeceksin.
71
00:10:38,037 --> 00:10:40,028
Daha �nce de bundan vermi�tim sana.
72
00:10:40,072 --> 00:10:42,267
Ben kendime gene haz�rlar�m.
73
00:10:43,342 --> 00:10:45,333
Beni ba���la.
74
00:10:50,016 --> 00:10:52,314
G�receksin.�kimizde g�zelce uyuyaca��z.
75
00:11:16,876 --> 00:11:20,642
Tabii ki bir arkada��m var.
Sevi�irken bizi izlemek ister misin ?
76
00:11:20,680 --> 00:11:23,376
Elbette, �cretini �dersen...
77
00:14:03,809 --> 00:14:07,472
-Art�k gidebilirsin.
-Geceyi burda ge�irebilir miyim ?
78
00:14:07,513 --> 00:14:10,539
Hay�r, b�t�n g�n boyunca ba��m
�ok a�r�d� zaten.
79
00:14:10,583 --> 00:14:13,780
-Madem �yle niye beni �a��rd�n ?
-Can�m sevi�mek istedi.
80
00:14:15,187 --> 00:14:17,178
�ok g�zel.
81
00:14:44,884 --> 00:14:47,318
Al, bu senin .
82
00:15:02,134 --> 00:15:04,466
Beraber para kazand�k.
83
00:15:04,970 --> 00:15:07,097
Ama �imdi bana bir�eyi a��klamak zorundas�n.
84
00:15:08,707 --> 00:15:12,473
Neden sevi�mek yerine izlemek istedin ?
85
00:15:12,511 --> 00:15:15,537
Bundan daha fazla zevk alaca��n kesindi.
86
00:15:28,961 --> 00:15:31,794
Hay�r, ne yapmaya �al���yorsun ?
87
00:15:58,590 --> 00:16:00,080
Ursula, hayat�m !
88
00:16:00,125 --> 00:16:02,719
Daggie, bu korkun�tu !
89
00:16:02,761 --> 00:16:06,424
-Korkun� !
-Sadece bir kabus g�rd�n.
90
00:16:06,465 --> 00:16:08,660
-Hay�r !
-�imdi biraz rahatla.
91
00:16:08,701 --> 00:16:13,832
Hay�r, kabus de�ildi.
Kabus daha �te bir �eydi.
92
00:16:41,767 --> 00:16:43,496
Harika bir g�n.
93
00:16:43,535 --> 00:16:47,301
O adamla selamla�maman� sana s�ylemi�tim.
94
00:16:47,339 --> 00:16:51,708
-Ama s�zlerime hi� kulak asm�yorsun.
-Art�k bu kadar� yeter.
95
00:16:51,744 --> 00:16:54,770
O iyi biri.
Sadece selam verdi ben de kar��l�k verdim.
96
00:16:54,813 --> 00:16:57,407
B�y�t�l�rken, nazik olmam�z ��retildi bize.
97
00:16:58,217 --> 00:17:02,278
Ama sen aksine , bazen �ekilmez
oluyorsun.
98
00:17:02,821 --> 00:17:05,312
Bize nas�l bakt���n� g�rd�m.
99
00:17:05,357 --> 00:17:10,488
Bu adam beni �rk�t�yor
ve art�k ona selam vermemelisin.
100
00:17:34,319 --> 00:17:36,947
G�r��meyi ofisimde tamamlar�m.
101
00:17:36,989 --> 00:17:38,752
Ne oldu ?
102
00:17:38,791 --> 00:17:41,259
D�n gece korkun� bir olay oldu.
103
00:17:41,293 --> 00:17:43,284
-Afedersiniz.
-Gel Ursula.
104
00:17:46,298 --> 00:17:49,358
-Ne oldu ?
-Duymad�n�z m� ?
105
00:17:49,401 --> 00:17:52,268
B�t�n gazeteler yaz�yor.
��te, bak�n.
106
00:17:55,441 --> 00:17:59,468
Bunu yapan adam, her an her yerde
kar��m�za ��kabilir.
107
00:18:31,877 --> 00:18:34,437
-Karde�im nerde ?
-�imdi gelir.
108
00:18:34,480 --> 00:18:37,210
�la�lar�n� getirmek i�in odan�za ��kt�.
109
00:18:37,249 --> 00:18:38,773
L�tfen dokunmay�n bana !
110
00:18:40,085 --> 00:18:43,646
-Siz kimsiniz ?
-Ad�m Vanessa.
111
00:18:43,689 --> 00:18:46,021
Sadece �efkat g�stermeye �al���yorum.
112
00:18:46,058 --> 00:18:48,526
-Bardak laz�m.
-Hay�r, te�ekk�r ederim.
113
00:18:48,560 --> 00:18:51,757
�imdi daha iyiyim.
Tek iste�im burdan gitmek.
114
00:18:51,797 --> 00:18:55,289
-�ok naziksin ama...
-Ursula, l�tfen.
115
00:18:55,334 --> 00:18:58,497
-O �imdi daha iyi gibi..
-Te�ekk�rler doktor.
116
00:18:59,238 --> 00:19:03,572
Akl�ndan ne ge�iyor bilmiyorum ama
benim tek istedi�im �ey, burdan gitmek.
117
00:19:03,609 --> 00:19:07,773
-Belki de bu cinayet...
-Bu sadece s�radan bir a�k cinayeti.
118
00:19:07,813 --> 00:19:11,112
Bu t�r �eyler d�nyan�n her yerinde olabilir.
119
00:19:11,150 --> 00:19:14,608
Bayan Beyne, k�skan�l�k insan� canavarla�t�rabilir.
120
00:19:14,653 --> 00:19:17,952
K�skan�l���n canavarla�mas�, Shakespear'den
bug�ne var olmu�tur.
121
00:19:17,990 --> 00:19:22,290
-K�skan�l�k m� dediniz ?
-Evet, muhtemelen onlar tutkulu birer a��kt�.
122
00:19:22,327 --> 00:19:25,763
Kurban kendi dairesinde �l� bulundu.
123
00:19:25,797 --> 00:19:27,628
Katil bunu bunu ba�ka yerde
yapamayacak durumda olmal�.
124
00:19:27,666 --> 00:19:31,864
Bu m�mk�n de�il. Siz ve gazeteciler
spek�lasyondan ba�ka bir �ey bilmezsiniz zaten.
125
00:19:34,173 --> 00:19:37,631
Neden insanlara b�yle davran�yorsun ?
126
00:19:37,676 --> 00:19:42,272
Kaba, mutsuz ve nefret dolusun.
Ayr�ca inan�lmayacak kadar bencilsin.
127
00:19:42,314 --> 00:19:44,407
Neden hep ben senin arkandan
gelmek zorunda kal�yorum ?
128
00:19:44,449 --> 00:19:49,819
Burda kal o zaman. Ben gidiyorum, sen
burda kal�p ,istedi�in �eyi yapabilirsin.
129
00:19:49,855 --> 00:19:51,686
Hakl�s�n. �z�r dilerim.
130
00:19:51,723 --> 00:19:57,320
Ama benim g�rd���m �eyleri ba�kalar�n�n
g�rmemesi benim hatam de�il.
131
00:19:57,362 --> 00:20:02,095
Daggie, bu benim hatam de�il, ben...
Benim insanlardan ho�lanmam imkans�z.
132
00:20:02,501 --> 00:20:05,197
Ursula, sakinle�.
Hadi gidip ��le yeme�imizi yiyelim.
133
00:20:05,237 --> 00:20:08,638
-Hay�r, gidelim.
-Burdan b�ylece gitmek �ok sa�ma.
134
00:20:08,674 --> 00:20:11,108
Bir iki g�n kalal�m, sonra gideriz.
135
00:20:11,143 --> 00:20:14,135
Burda kalmak istemenin tek sebebi Flippo.
136
00:20:14,179 --> 00:20:19,674
Ama onun hakk�nda hi�bir �ey bilmiyorsun,
hi�bir �ey ! O bir yabanc� !
137
00:20:19,718 --> 00:20:23,017
-Ayr�ca o benim i�in tehlikeli biri.
-Bunlar sadece senin uydurdu�un sa�ma d���nceler.
138
00:20:23,055 --> 00:20:27,219
Bunlar� dinlemeyece�im.
Sonra lobide g�r���r�z.
139
00:20:27,259 --> 00:20:31,320
Devam et ! Git ve o ikiy�zl� katili ara !
140
00:20:31,363 --> 00:20:34,093
Sen iyice delirdin.
Ne s�yledi�inin fark�nda bile de�ilsin.
141
00:20:34,132 --> 00:20:37,329
Biliyorum, o adam beni �ld�recek.
Seni de�il, beni �ld�recek.
142
00:20:37,369 --> 00:20:39,166
��te bu y�zden �ok korkuyorum.
143
00:22:06,825 --> 00:22:08,417
-Selam.
-Beni mi ar�yordunuz ?
144
00:22:08,460 --> 00:22:12,954
- Bay Andrei'yi soracakt�m...
-Onu iki kez arad�lar...
145
00:22:12,998 --> 00:22:15,398
-Bu sabah erkenden burdan ayr�ld�.
-Ayr�ld� m� ?
146
00:22:15,434 --> 00:22:19,029
O da �irketi i�in baz� arsalar�
incelemeye gitti.
147
00:22:19,071 --> 00:22:22,666
-Bu gece ya da yar�n d�necek.
-Ama az �nce g�rd�m onu.
148
00:22:22,708 --> 00:22:24,903
-Bu imkans�z.
-Afedersiniz, gitmeliyim.
149
00:22:24,943 --> 00:22:28,936
-�ki saat i�inde limanda olmal�y�m.
-Elbette, hayat�m. Afedersiniz.
150
00:22:29,781 --> 00:22:32,011
Gel, �nce birer i�ki i�elim.
151
00:23:07,886 --> 00:23:11,549
Alo ? Paristen mi ar�yorsunuz ?
152
00:23:11,590 --> 00:23:14,354
Evet, kesinlikle. Oda sizindir.
153
00:23:14,393 --> 00:23:18,489
Ay sonunda m� geleceksiniz ?
G�zel. Te�ekk�rler.
154
00:23:19,364 --> 00:23:22,390
-Yard�mc� olabilir miyim ?
-Bir oda istiyoruz, l�tfen.
155
00:23:22,434 --> 00:23:27,201
-Bo� odam�z oldu�unu hi� sanm�yorum.
-�cretini pe�in verece�im.
156
00:23:27,239 --> 00:23:30,538
Odalar�m�z�n hepsi rezerve edildi...
157
00:23:30,575 --> 00:23:33,840
Otel m�d�r�yle g�r��ebilir miyim ?
158
00:23:56,802 --> 00:23:58,064
��te burda.
159
00:23:59,037 --> 00:24:01,164
-Al bunu.
-Bakal�m bu yetecek mi?
160
00:24:01,206 --> 00:24:02,798
Kesinlikle.
161
00:24:09,481 --> 00:24:13,008
��te burda, Bay Delleri ?
162
00:24:13,051 --> 00:24:15,144
Afedersiniz.
163
00:24:15,854 --> 00:24:18,914
-Ne oldu Patrizia ?
-Bir oda tutmak istiyorlar.
164
00:24:18,957 --> 00:24:22,256
-�zg�n�m. Tamamiyle doluyuz.
-Evraklar�m�z burda.
165
00:24:24,062 --> 00:24:27,589
-D��ar� ��kal�m m� Daggie ?
-Daha iyisin ya ?
166
00:24:27,933 --> 00:24:30,993
Tamam, hadi gidip yemek yiyelim.
167
00:24:31,036 --> 00:24:34,597
�nce annemin izini kaybettin
�imdi de erke�inle u�ra��yorsun.
168
00:24:34,639 --> 00:24:37,301
Tam olarak etraf�nda kimin olmas�n�
istiyorsun ?
169
00:24:37,342 --> 00:24:42,336
Filippo benim erke�im falan de�il.
Annemize gelince de, onu mutlaka bulmal�y�z.
170
00:24:42,380 --> 00:24:46,817
Babam�n miras�n� sadece kendimize ay�ramay�z.
171
00:24:46,852 --> 00:24:49,650
Neden ki, miras�n�n hepsini bize b�rakmad� m� ?
172
00:24:49,688 --> 00:24:53,454
Onun pay�n� da sen mi alacaks�n ?
Onun da ismi vasiyette ge�miyor mu ?
173
00:24:53,492 --> 00:24:55,926
Ayr�lm�� olabilirler.
174
00:24:55,961 --> 00:24:57,223
Terkeden ve...
175
00:24:58,263 --> 00:24:59,821
bizi yat�l� okula g�nderen o.
176
00:24:59,865 --> 00:25:04,302
Ben sadece 5 ya��ndayd�m.
Ve onu bir daha hi� g�rmedim.
177
00:25:04,336 --> 00:25:06,463
Babam nerdeyse her pazar bizi ziyaret ederdi.
178
00:25:06,505 --> 00:25:09,372
Yapma, arada s�rada gelirdi sadece.
179
00:25:10,509 --> 00:25:16,141
Birine tutkuyla ba�l�ysan, onu kaybetti�inde
sen de �lm�� gibi hissedersin.
180
00:25:16,181 --> 00:25:19,116
-Babam�z...
-O ba�ka kad�nlar� sevdi.
181
00:25:19,150 --> 00:25:24,986
Avukat�m�z bana 13 y�l boyunca birlikte
oldu�u iki kad�na daha miras�ndan pay verdi�ini s�yledi.
182
00:25:25,023 --> 00:25:30,518
Biraz Corine Chauvet'e
biraz da Valeria Monetti'ye.
183
00:25:30,562 --> 00:25:33,588
Sence onlar� seviyormuydu ?
184
00:25:38,703 --> 00:25:44,869
Babam�z yapayaln�z �ld�. Bir ba��na.
185
00:25:44,910 --> 00:25:47,572
Valeria ve Corinne hakk�nda ne biliyorsun ?
186
00:25:47,612 --> 00:25:52,015
-Lorenzi mi anlatt� ?
-Hay�r.
187
00:25:52,050 --> 00:25:54,644
Avukat�m�z bana hi�bir �ey anlatmad�.
188
00:25:54,686 --> 00:25:58,554
Baz� �eyleri �ylece bilebiliyorum,
hatta ger�ekle�meden �nce bile.
189
00:25:58,590 --> 00:26:02,390
Annem ba�ka bir adamla birlikte
ve burdan �ok uzaklarda.
190
00:26:02,427 --> 00:26:03,826
Nerde peki ?
191
00:26:04,329 --> 00:26:07,890
Babam bulmamal�yd�.
Yapmamal�yd�.
192
00:26:07,933 --> 00:26:11,369
Ursula, sen neden bahsediyorsun ?
Babam�z �ld� bizim.
193
00:27:03,254 --> 00:27:06,655
-Kimi ar�yorsun ?
-Ben Stanton Ajans� ad�na �al���yorum.
194
00:27:06,691 --> 00:27:08,716
Kimmi� ? Ne istiyor ?
195
00:27:08,760 --> 00:27:13,959
-�irketim ziyaret i�in beni yollad�.
-Ziyaret mi ? ��eri girin.
196
00:28:23,168 --> 00:28:24,192
Nerde..?
197
00:28:25,203 --> 00:28:27,000
G�zlerin, nerde ?
198
00:28:27,539 --> 00:28:29,507
Onlar� biz mi oyduk,
199
00:28:29,541 --> 00:28:34,638
yoksa bizi u�uruma d���rmek i�in
kendin mi ��kard�n onlar� ?
200
00:28:44,556 --> 00:28:50,722
Bize yolu g�sterecek k�r g�zlerin
d���nda ne �ans�m�z kald� ?
201
00:28:50,762 --> 00:28:55,597
Bencilli�in yolunda y�r�yoruz ama
ad�na sevgi yolu diyoruz.
202
00:28:55,633 --> 00:28:58,193
S�radanl���m�zdan g�� kazan�yoruz,
203
00:28:58,236 --> 00:29:02,536
ve buna kendimizi de inand�r�yoruz.
204
00:29:03,341 --> 00:29:05,536
Duygular�m�z karmakar���k,
205
00:29:05,577 --> 00:29:09,604
g�kku�a��n�n t�m renkleri gibi
karmakar���k.
206
00:29:09,647 --> 00:29:12,013
Verilecek bir cevab�m�z yok.
207
00:29:12,050 --> 00:29:19,650
Kendi g�z�m�z� sana ba���lad�k, ve
geriye sadece korku,
208
00:29:19,691 --> 00:29:24,458
delilik ve bir s�r� ge�ersiz mazeret kald�.
209
00:29:26,064 --> 00:29:28,055
Dokunma bana !
210
00:29:29,667 --> 00:29:33,000
Bu gece g�steri olacak m� ?
-Elbette.
211
00:29:33,037 --> 00:29:35,335
-Ama saat 11'de ba�layaca��z.
-Tamamd�r.
212
00:29:35,373 --> 00:29:37,000
-Selam Stella.
-Selam.
213
00:29:37,041 --> 00:29:40,374
-Ho�geldin. Her�ey yolunda m�?
-Yolunda.
214
00:29:40,411 --> 00:29:42,402
��lenen cinayet d���nda.
215
00:29:42,447 --> 00:29:44,677
Bunu nas�l duydun ?
G�ne� do�arken gitmi�tin.
216
00:29:44,716 --> 00:29:46,308
B�t�n gazeteler yaz�yor.
217
00:29:47,585 --> 00:29:51,146
-Bu ikisi de kim ?
-Burdan gitmek istemiyorlar.
218
00:29:51,689 --> 00:29:55,625
San�r�m evlerinden ka�m��lar.
K�z 16, o�lan da 17 ya��nda.
219
00:29:55,660 --> 00:29:58,026
Oda tutmak istiyorlar, ister inan ister inanma.
220
00:29:58,062 --> 00:30:02,021
-Patrizia, �u ikisini kovala.
-Tamam.
221
00:30:02,066 --> 00:30:06,560
�ki bacaks�z.
Otelin ba��na sorun olabilir.
222
00:30:06,604 --> 00:30:10,597
Bu sabah onlar� redettim ama
hala burdalar.
223
00:30:10,642 --> 00:30:13,577
-Bak kimler burda.
-�yi ak�amlar.
224
00:30:13,611 --> 00:30:15,408
�ki yabanc� m��terimiz.
225
00:30:17,682 --> 00:30:20,617
-Burdan gitmelisiniz.
-Sorun nedir ?
226
00:30:21,252 --> 00:30:24,915
-�yi geceler.
-�yi geceler.
227
00:30:26,558 --> 00:30:29,789
Yorgunum. Ben odaya ��k�yorum.
228
00:30:29,828 --> 00:30:32,456
�yi uykular.
229
00:30:58,556 --> 00:31:00,581
Filippo.
230
00:31:04,729 --> 00:31:08,028
-Tahmin etmeliydim.
-�zg�n�m. Sana anlatmal�yd�m.
231
00:31:08,066 --> 00:31:11,627
Ne anlatacakm��s�n ?
Sana ac�yorum, Filippo.
232
00:31:11,669 --> 00:31:13,864
Benim a�k�m i�in yan�p tutu�malar,
233
00:31:13,905 --> 00:31:17,136
benimle yatmak i�in sonsuz ihtiraslar,
sahiplenmeler...
234
00:31:17,175 --> 00:31:21,578
-Hepsi uyu�turucudanm��, a�ktan de�il !
-Hay�r, a����m. Beni dinlemelisin.
235
00:31:21,613 --> 00:31:24,446
Sen dinle beni �imdi.
Ben k�skan� bir a���a katlanamam,
236
00:31:24,482 --> 00:31:28,009
o halde bir uyu�turucu ba��ml�s�na neden
katlanay�m ? Bu i� art�k bitti.
237
00:32:30,348 --> 00:32:33,511
Bu gece �ok sakin ge�iyor, de�il mi ?
238
00:32:33,551 --> 00:32:35,542
Hay�r, bence de�il.
239
00:32:53,705 --> 00:32:57,801
-�urda ki adam� tan�yor musun ?
-Sadece bir hayran�.
240
00:32:58,943 --> 00:33:01,377
Hayranlar� her ge�en g�n
mantar gibi �o�al�yor.
241
00:33:01,412 --> 00:33:04,040
Evet, fazlas�yla.
242
00:34:58,029 --> 00:35:00,395
Sorun ne, Ursula ?
243
00:35:00,431 --> 00:35:05,334
Garip, ama babam�n varl���n�
buralarda hissediyorum.
244
00:35:05,369 --> 00:35:08,634
Gelmemeli Daggie. Bu gece olmaz.
245
00:35:08,673 --> 00:35:11,403
Rahatlamaya �al��.
Sakinle�tiricini ald�n m� ?
246
00:35:11,442 --> 00:35:14,878
Evet.
Yar�n burdan ayr�laca��m�za s�z ver bana.
247
00:35:14,912 --> 00:35:18,245
Ursula, biraz uyumaya �al��.
248
00:35:18,282 --> 00:35:20,409
-Gidece�iz...
-Yapamam, Daggie.
249
00:35:20,451 --> 00:35:23,147
Korkuyorum, �ok korkuyorum.
250
00:39:07,978 --> 00:39:10,674
Hadise benim otelimde oldu.
251
00:39:12,416 --> 00:39:13,940
Bu �ok can s�k�c�.
252
00:39:18,689 --> 00:39:19,713
Merhaba !
253
00:39:20,925 --> 00:39:23,052
Beni de bekleyin !
254
00:39:23,094 --> 00:39:28,031
-�imdi durup konu�acak m�s�n onunla ?
-Ne yapay�m peki ? Ka�ay�m m� ?
255
00:39:28,065 --> 00:39:31,262
So�uk davranabilirsin. O ancak bunu hak ediyor.
256
00:39:37,742 --> 00:39:39,767
K�z karde�in bana k�zg�n m� ?
257
00:39:39,810 --> 00:39:42,870
O biraz zor bir k�zd�r.
258
00:39:42,913 --> 00:39:44,904
- D�n gece olanlar� duydun mu ?
-Ne olmu� ?
259
00:39:44,949 --> 00:39:49,010
Duymad�n m� ? �ki gen� kulede
�l� bulundu.
260
00:39:49,053 --> 00:39:51,715
-Hangi iki gen�.
-�u �ocuklar� hat�rlam�yor musun...
261
00:39:51,756 --> 00:39:53,815
d�n ikisi de lobi de oturyorlard� ?
262
00:39:53,858 --> 00:39:56,122
Evet, hat�rl�yorum.
263
00:39:56,160 --> 00:40:00,961
Gariptir ki, �ld�r�len gen� k�z
ayn� �len fahi�e gibi �ld�r�lm��.
264
00:40:00,998 --> 00:40:02,260
Oh, aman Tanr�m !
265
00:40:03,534 --> 00:40:07,595
Bu korkun�, ama bundan Ursula'ya
bahsetmemeliyiz.
266
00:40:07,638 --> 00:40:11,506
Bu sabah zaten onu sakinle�tirmek i�in
�ok u�ra�t�m.
267
00:40:11,542 --> 00:40:15,342
Tamam, ama onu yak�n�nda tut.
Herkes bu olay� konu�uyor.
268
00:40:17,081 --> 00:40:20,346
Baz� misafirler otel ayr�lm��lar bile.
269
00:40:21,085 --> 00:40:25,419
Benim �nsezilerim de bu y�nde.
Bu gece otelden ayr�laca��z.
270
00:40:25,456 --> 00:40:27,481
-Hen�z gitmeyin.
-Neden ?
271
00:40:27,525 --> 00:40:29,755
Bilmiyorum...
272
00:40:29,794 --> 00:40:32,854
Anlars�n, senden ho�lan�yorum.
273
00:40:33,664 --> 00:40:34,688
Evet.
274
00:40:36,100 --> 00:40:41,834
Bazen do�ru ki�iyle kar��lar�z,
ama sonra, �artlar i�te....
275
00:40:43,007 --> 00:40:45,498
Bu dedi�in tatillerde olur.
276
00:40:45,543 --> 00:40:47,534
Ben tatil i�in burda de�ilim.
277
00:40:49,180 --> 00:40:53,674
Ge�en sabah sana neden selam
vermedi�imi a��klamak istiyorum.
278
00:40:54,018 --> 00:40:56,851
Roberto'ya �afakta ayr�ld���m�
s�yledi�imi biliyorum.
279
00:40:56,887 --> 00:40:59,754
Hay�r, Filippo, a��klamak zorunda de�ilsin.
280
00:40:59,790 --> 00:41:03,282
Benim tek derdim �u an i�in Ursula.
281
00:41:10,401 --> 00:41:13,859
Evet, aktrist Martha Vueller,
annemizdi.
282
00:41:13,904 --> 00:41:17,965
�nl� olduktan sonra birine a��k oldu
ve bizi terketti.
283
00:41:18,008 --> 00:41:19,999
Karde�im ve ben o zamanlar k���k birer �ocuktuk.
284
00:41:20,044 --> 00:41:23,275
Babam�z �lene kadar bizi yat�l�
bir okula yerle�tirdiler.
285
00:41:23,314 --> 00:41:25,748
Ursula, baban�n �l�m�nden dolay� m�
b�yle bir travma i�ine girdi ?
286
00:41:25,783 --> 00:41:29,913
Kesinlikle. Babam�z hi� de ho� olmayan
bir kazada hayat�n� kaybetti.
287
00:41:29,954 --> 00:41:34,050
Karde�im ona hayrand�.
�ok yetenekli bir m�zisyendi.
288
00:41:34,091 --> 00:41:37,754
Ursula , o �alarken saatlerce piyano
ba��nda onu dinlerdi.
289
00:41:37,795 --> 00:41:40,730
Onu dinlerken hi� yorulmazd�.
�imdi onu �ok �zl�yor.
290
00:41:40,764 --> 00:41:44,928
-�imdi onun daha �ok sevgiye ihtiyac� var.
-Onu bundan mahrum b�rakt���m� m� d���n�yorsun ?
291
00:42:40,124 --> 00:42:41,455
Oh, aman Tanr�m !
292
00:42:45,296 --> 00:42:46,786
Ursula!
293
00:42:47,665 --> 00:42:48,927
Ursula!
294
00:42:49,867 --> 00:42:51,664
Ne oldu ?
295
00:42:52,303 --> 00:42:54,168
Ne oldu sana ?
296
00:42:54,204 --> 00:42:57,196
Ne oldu, hayat�m ?
Ursula, cevap ver bana.
297
00:42:58,609 --> 00:43:01,134
Cevap ver, l�tfen ! Ursula !
298
00:43:26,604 --> 00:43:29,698
-Daggie....
-Ursula, sakinle�, l�tfen.
299
00:43:31,175 --> 00:43:33,336
Ursula, ne oldu sana ?
300
00:43:37,147 --> 00:43:42,312
Korkun�tu. �ki ��plak kad�n vard�,
sonra da babam geldi.
301
00:43:42,353 --> 00:43:46,813
Onu g�rd�m , kad�nlardan biri
ona g�l�ms�yordu...
302
00:43:46,857 --> 00:43:50,486
..kabaca ve i�ren� bir �ekilde.
303
00:43:51,662 --> 00:43:53,823
�ok korkun� bir sahneydi.
304
00:44:11,782 --> 00:44:13,841
Evet, bu k���k fahi�eye ait.
305
00:44:17,921 --> 00:44:20,116
Tam tahmin etti�im gibi. Te�ekk�r ederim.
306
00:44:20,157 --> 00:44:22,318
-Te�ekk�rden fazlas�n� hakediyorum.
-Ne istiyorsun ?
307
00:44:22,359 --> 00:44:26,352
Sana buldu�um �eye kar��l�k
biraz bilgi istiyorum.
308
00:44:26,397 --> 00:44:27,557
Tamam.
309
00:44:29,199 --> 00:44:31,633
Ne sormak istiyorsan sorabilirsin.
310
00:44:31,669 --> 00:44:33,136
�stedi�in nedir ?
311
00:44:34,071 --> 00:44:35,971
Stella Shining.
312
00:44:37,775 --> 00:44:39,402
Pekala, ne istiyorsun onun hakk�nda ?
313
00:44:39,443 --> 00:44:43,243
Birlikte oldu�u biri var m� ?
314
00:44:43,280 --> 00:44:45,908
K�saca soray�m, yatt��� birileri var m�?
315
00:44:45,949 --> 00:44:48,975
Daha sabah polisler,
316
00:44:49,019 --> 00:44:52,648
bas�n ve detektifler taraf�nda
sorguya �ekildim.
317
00:44:52,690 --> 00:44:56,456
Sebebi de bu iki �ocu�un
benim otelimde �ld�r�lm�� olmas�.
318
00:44:56,493 --> 00:44:59,223
Sadece basit bir soru sordum,
seni sorguya �ekmiyorum.
319
00:44:59,263 --> 00:45:02,426
Hay�r, iki soru birden sordun.
320
00:45:02,466 --> 00:45:06,527
�lk soru, Stella'n�n birlikte
oldu�u biri var m� ?
321
00:45:07,237 --> 00:45:12,436
Cevab� ..? Stella bir adamla birlite de�il,
�yle bir adam yok.
322
00:45:13,177 --> 00:45:17,807
�kinci soru ise, yatt��� birileri var m�?
Cevb�..? �ok fazla.
323
00:45:17,848 --> 00:45:21,340
Dedi�ine g�re, bir s�r� adamla yat�yor.
324
00:45:21,385 --> 00:45:25,651
A��k�as� senin de onunla yat�p
yatmad���n� bilmek istiyorum.
325
00:45:25,689 --> 00:45:28,920
Stella ve ben ha ?
Sa�malama.
326
00:45:29,526 --> 00:45:31,619
-Buna ger�ekten inan�yor musun ?
-Oh, evet.
327
00:45:32,229 --> 00:45:36,689
Ondan ho�lan�yorsan , bunu unut derim.
328
00:45:36,734 --> 00:45:39,669
Ben her�eyiyle Stella'y� istiyorum.
329
00:45:40,170 --> 00:45:41,660
Sadece kendime.
330
00:45:43,140 --> 00:45:45,700
Madem bunu ger�ekten yapmak zorundas�n,
331
00:45:45,743 --> 00:45:50,908
hi� de�ilse ger�ek niyetini a��kla.
332
00:45:50,948 --> 00:45:55,282
Ben herzaman a��k oldum, Roberto.
333
00:45:55,319 --> 00:45:58,652
Kendim de zevk ald���m s�rece,
334
00:45:58,689 --> 00:46:01,658
sana arzu etti�in t�m
�zg�rl��� tan�d�m,
335
00:46:01,692 --> 00:46:05,651
-...ama art�k daha dikkatli olmak zorunday�z.
-Ama bu sefer yakay� ele verdin.
336
00:46:05,696 --> 00:46:08,392
Arkada��nla a�k oyunlar� oynad���n
yerde bunu kaybetmi�sin.
337
00:46:08,432 --> 00:46:10,992
Ah, evet. Biraz bol geliyordu zaten.
338
00:46:11,034 --> 00:46:13,366
Bundan sonra daha dikkatli olmaya �al��.
339
00:46:13,403 --> 00:46:16,304
Otelimde bir skandal ya�anmas�n� istemiyorum.
340
00:46:19,143 --> 00:46:23,307
Sen neden bahsediyorsun, Roberto ?
Bu benim otelim. Bunu akl�ndan ��karmamaya �al��.
341
00:46:24,248 --> 00:46:27,445
-Beni k��k�rtma Vanessa.
-Sen de beni sinirlendirme o zaman.
342
00:46:28,719 --> 00:46:31,313
Nas�l mutlu oluyorsam ,
�yle ya�ad���m� sen de biliyorsun.
343
00:46:31,789 --> 00:46:34,952
Hala kocan oldu�umu akl�ndan ��karma.
344
00:46:34,992 --> 00:46:38,758
Bu uzun s�rmeyecek.
Senden bo�anmay� d���n�yorum.
345
00:46:39,062 --> 00:46:40,586
Bo�anmak m� ?
346
00:46:42,032 --> 00:46:44,023
Neden bo�anmam�z� istiyorsun ?
347
00:46:45,269 --> 00:46:48,636
-Senden duymak istiyorum.
-Ben bo�anmak istiyorum.
348
00:46:48,672 --> 00:46:51,698
E�er i�le ilgili endi�elerin varsa,
onu da koparabiliriz.
349
00:46:51,742 --> 00:46:55,041
Bu o kadar kolay de�il, tatl�m.
350
00:46:55,078 --> 00:46:58,309
-Ne olursa olsun, bu otel benim olacak.
-G�rece�iz.
351
00:46:58,348 --> 00:47:01,875
-D��arda kalmak istiyorsan...
-Senin i�in mi bu ?
352
00:47:01,919 --> 00:47:04,820
Demek istedi�im, hayat�mdan ��kmak
istiyorsan,
353
00:47:04,855 --> 00:47:07,255
buna minnettar olurum.
354
00:47:07,291 --> 00:47:11,694
Hatta o k���k fahi�e birlikte g�zel bir hayat s�rmen
i�in sana istedi�in kadar para verebilirim.
355
00:47:11,728 --> 00:47:16,324
-Filippo her�eyi anlatt� bana.
-Ya Jenny ? Ona ne olacak ?
356
00:47:16,366 --> 00:47:19,460
Jenny'i sak�n bu i�e kar��t�rma !
357
00:47:20,337 --> 00:47:23,704
Onunla olabilmek i�in benden
kurtulmak istiyorsun, de�il mi ?
358
00:47:23,740 --> 00:47:27,198
�ylece b�rakaca��m� m� d���n�yorsun ?
Asla !
359
00:47:27,244 --> 00:47:28,609
Siktir git be !
360
00:48:45,255 --> 00:48:48,088
-Selam !
-Selam !
361
00:48:50,560 --> 00:48:53,222
Dikkatli ol,Vanessa.
362
00:48:53,597 --> 00:48:56,122
Bu kadar kolay pes etmeyece�im.
363
00:49:24,328 --> 00:49:28,355
Bavul yap�p, bavul topluyoruz.
O bavullar hi� bo� kalm�yor.
364
00:49:28,398 --> 00:49:31,959
Bu kanl� yerden ne zaman gidece�iz ?
365
00:49:39,042 --> 00:49:41,806
Alo ? Evet, haz�rlan�yorum Filippo.
366
00:49:41,845 --> 00:49:45,406
Ursula m� ? Hay�r, o gelmiyor.
367
00:49:45,449 --> 00:49:47,917
Biraz ba�� a�r�yor.
368
00:49:47,951 --> 00:49:49,942
Tamam, hemen geliyorum.
369
00:49:52,122 --> 00:49:55,751
Onunla ��kabilece�ini hi� d���nmezdim.
370
00:49:55,792 --> 00:49:59,125
Devam et. Git ve bir kedi gibi onun
kollar�na b�rak kendini.
371
00:49:59,162 --> 00:50:02,563
Sen g�zelsin, zarifsin ama
ayn� zamanda komiksin.
372
00:50:02,599 --> 00:50:05,193
Hala kendini daha g�zel
yapma gayreti i�indesin.
373
00:50:05,235 --> 00:50:07,726
Onun i�in yapamayaca��n �ey yok senin.
374
00:50:07,771 --> 00:50:11,070
K�z karde�ini �ld�recek bir adamla
nas�l birlikte olabiliyorsun ?
375
00:50:11,108 --> 00:50:14,600
B�t�n olanlar�n ne derece
korkun� oldu�unun fark�nda de�il misin ?
376
00:50:14,644 --> 00:50:18,444
Neyse ki onunla birlikte olamayacaks�n,
bunu hissedebiliyorum.
377
00:50:18,482 --> 00:50:20,450
Seni rezil edecek, bunu g�receksin.
378
00:50:20,484 --> 00:50:24,420
Umutsuz bir �ekilde bana geri d�neceksin.
379
00:50:25,088 --> 00:50:29,787
�ok daha sinirli olacaks�n,
daha yaln�z....dahaz az kad�ns�.
380
00:51:08,832 --> 00:51:10,823
Baba !
381
00:51:25,315 --> 00:51:26,680
Stella !
382
00:51:32,389 --> 00:51:35,051
Selam.
383
00:51:35,092 --> 00:51:38,391
Selam. Roberto,
benimle bir i�kiye ne dersin ?
384
00:51:38,428 --> 00:51:39,952
Zevkle.
385
00:51:39,996 --> 00:51:44,365
Bug�n �ok g�zel ve zarif g�r�n�yorsun
ayr�ca yaln�zs�n, ayn� benim gibi.
386
00:51:44,401 --> 00:51:46,892
O halde birlikte yemek yiyelim mi ?
387
00:51:46,937 --> 00:51:49,565
�ok isterim, Roberto. Hadi gidelim.
388
00:53:05,015 --> 00:53:06,983
-Nereye gidiyorsun ?
-Walter'� g�rece�im.
389
00:53:07,017 --> 00:53:08,575
Hadi gel.
390
00:53:09,219 --> 00:53:13,315
Walter'�n her hafta sana sadece
egzotik parf�mler getirdi�ine inanm�yorum.
391
00:53:13,356 --> 00:53:15,221
Bu sadece onunla bulu�mak i�in bir bahane.
392
00:53:15,258 --> 00:53:19,661
�yle olsayd� parf�m �i�eleri i�inde bo�ulurdun.
393
00:53:19,696 --> 00:53:22,688
-Sahneye ��karken kullan�yorum onlar�.
-Hepsini mi, olamaz.
394
00:53:22,732 --> 00:53:25,394
Sana inanm�yorum. Kesinlikle inanm�yorum.
395
00:53:25,435 --> 00:53:27,562
Bu kadar� yeter ! Gitmek zorunday�m !
396
00:53:27,604 --> 00:53:31,233
Bu kez ben de seninle geliyorum.
Onunla tan��mak istiyorum.
397
00:53:31,274 --> 00:53:34,607
Kimseyle tan��mayacaks�n.
Git kendi i�ine bak sen.
398
00:53:34,644 --> 00:53:37,112
Hay�r, nerede sevi�ti�inizi merak ediyorum.
399
00:53:37,147 --> 00:53:40,981
-Beni rahat b�rak, yoksa ba��r�r�m.
-�imdi �ok korktum i�te.
400
00:53:41,017 --> 00:53:42,848
Beni korkutamazs�n.
401
00:53:57,200 --> 00:53:59,134
Ver elindekini. Ben tutaca��m.
402
00:54:10,647 --> 00:54:13,047
-Ac�nacak haldesin.
-Nereye gidiyorsun ?
403
00:54:13,083 --> 00:54:17,486
Bug�n� benimle ge�ireceksin.
�nce yemek yiyece�iz sonra sevi�ece�iz.
404
00:54:18,622 --> 00:54:21,113
Hangi ruh halinde oldu�un umurumda bile de�il.
405
00:54:21,157 --> 00:54:23,148
Sen delinin tekisin.
406
00:54:48,718 --> 00:54:52,814
Ursula, uyuyor musun ?
Tahminlerin aynen ��kt�.
407
00:55:22,352 --> 00:55:24,343
Ursula.
408
00:55:54,117 --> 00:55:57,280
�ok g�zel ve zarif g�r�n�yorsun.
409
00:55:57,320 --> 00:56:00,778
Zarif mi ? Ne de olsa ben de bir kad�n�m.
410
00:56:00,824 --> 00:56:02,815
Bir kad�n.
411
00:58:44,420 --> 00:58:46,411
Stella ! Stella, fena oluyorum.
412
00:58:46,456 --> 00:58:48,583
-Ne oldu ?
-Can�m yan�yor.
413
00:58:48,625 --> 00:58:52,527
-G�sterim 15 dakika sonra ba�l�yor.
-Senin g�sterin kimin umurunda ?
414
00:58:52,562 --> 00:58:56,430
-Fena oluyorum.
-Seni odana ��karay�m.
415
00:58:56,466 --> 00:59:02,063
-Burda kalamay�z.
-Biraz bekle.
416
00:59:02,105 --> 00:59:04,801
Gitmek istiyorsan, gidebilirsin.
417
00:59:04,841 --> 00:59:08,140
Senin i�in ne yapabilirim ?
Nas�l yard�m edebilirim ?
418
00:59:09,746 --> 00:59:12,408
Uyu�turucuya ihtiyac�m var.
419
00:59:14,117 --> 00:59:16,745
Birazc�k olsa yeter.
420
00:59:19,155 --> 00:59:23,182
Neden herzaman yapt���n gibi
sat�c�lar�na gitmiyorsun? Git onlardan iste.
421
00:59:23,226 --> 00:59:25,387
Hepsi yakaland�.
422
00:59:25,428 --> 00:59:27,589
Kalan son iki sat�c�da Stanton'da �al���yor.
423
00:59:27,630 --> 00:59:32,761
-�zg�n�m, Filipp, ama ben...
-Ke�ke biryerlerden eroin bulabilseydin...
424
00:59:32,802 --> 00:59:34,702
O zaman sana minnettar olurdum.
425
00:59:34,737 --> 00:59:40,232
Roberto 'ya sor. Belki o
bir�eyler yapabilir. Ben ger�ekten bilmiyorum..
426
00:59:40,910 --> 00:59:44,346
-Roberto mu ?
-Onun tan�d�klar� �oktur.
427
00:59:44,380 --> 00:59:48,874
�yi fikir. Sen �yle diyorsan...
428
01:00:34,831 --> 01:00:38,358
Ah, demek sendin. Seni tan�yamad�m.
429
01:00:41,838 --> 01:00:43,669
Evet, kimsiniz ?
430
01:00:43,706 --> 01:00:45,697
Ah, Jenny, demek sensin.
431
01:00:47,076 --> 01:00:50,045
Bu gece biraz kitap okumak istedim sadece.
432
01:00:50,913 --> 01:00:53,381
L�tfen endi�elenme.
433
01:00:54,784 --> 01:00:58,880
-Ne oldu, tatl�m ?
-Hi�bir�ey, endi�elenme.
434
01:00:58,921 --> 01:01:01,719
Sadece seni g�rmeyi �ok arzuluyorum.
435
01:01:01,758 --> 01:01:04,124
�zellikle de bu gece.
436
01:01:04,961 --> 01:01:08,328
Sen de benim gibi hissetmiyor musun yoksa ?
Sahi mi ?
437
01:01:08,364 --> 01:01:10,889
�zerimde hi�bir �ey yok.
438
01:01:10,933 --> 01:01:13,663
Seninle sevi�meye �ok ihtiyac�m var.
439
01:01:14,737 --> 01:01:16,967
Her zaman oldu�u gibi.
440
01:01:17,006 --> 01:01:20,442
Pekala. O zaman bekliyorum.
441
01:01:20,476 --> 01:01:22,239
�abuk ol.
442
01:01:27,483 --> 01:01:31,749
Gelece�ini s�yledi.
Ne kadar iyi oldu�umu g�rd�n.
443
01:01:32,221 --> 01:01:36,920
-Geldi�im i�in mutlu musun ?
-Tek istedi�im buydu, a�k�m.
444
01:01:38,027 --> 01:01:40,359
A�k�m.
445
01:03:40,016 --> 01:03:42,007
Bu ho�una gitti mi ?
446
01:03:50,993 --> 01:03:54,156
Kar��l���n� vereceksin, de�il mi ?
447
01:04:21,057 --> 01:04:23,992
Ne demek �imdi bu, ne demek cevap vermiyor.
Tekrar dene.
448
01:04:29,966 --> 01:04:32,491
��km�yor mu ? Tamam.
449
01:05:38,834 --> 01:05:42,031
Paralar� ona yedirdin
ve �imdi o ka�t�.
450
01:05:42,571 --> 01:05:44,732
Gidi�inin tek bir a��klamas� var.
451
01:05:44,774 --> 01:05:46,901
Ben yapmad�m.
452
01:05:47,510 --> 01:05:54,848
Ama benim y�z�mden olsayd� bile,Jenny
gibi bir fahi�eye g�venmedi�inin kan�t� olurdu.
453
01:06:05,261 --> 01:06:08,719
Tek kelime bile s�ylemeden bunu yapmazd�.
454
01:06:08,764 --> 01:06:10,925
Kimse onu giderken g�rmemi�.
Bunu nas�l a��klayacaks�n ?
455
01:06:10,967 --> 01:06:13,993
Zemindeki odalar�n bah�eye de
kap�s�n� oldu�unu unutuyorsun.
456
01:06:14,036 --> 01:06:18,530
Bah�eden plaja y�r�y�p ,
ordan istasyona kadar gitmi� olabilir.
457
01:06:18,574 --> 01:06:23,876
Kimseye g�r�nmeden burdan gitmi� olabilir,
hatta sana bile.
458
01:06:23,913 --> 01:06:25,744
Buna inanm�yorum.
459
01:06:25,781 --> 01:06:29,842
Yak�n zamanda Jenny'i bulamazsam,
seni mahvederim,sevgili Roberto !
460
01:07:04,053 --> 01:07:06,851
Oh, Jenny, Jenny.
461
01:07:23,672 --> 01:07:26,368
Ne dedin sen ?
462
01:07:26,409 --> 01:07:27,842
Jenny.
463
01:07:31,113 --> 01:07:33,172
Neden sordun ?
Onun hakk�nda bir �ey mi biliyorsun yoksa?
464
01:10:09,004 --> 01:10:10,733
Baba !
465
01:10:11,173 --> 01:10:13,164
Baba !
466
01:10:18,981 --> 01:10:21,347
Ursula ,nerdesin ?
Bunlar ne anlama geliyor ?
467
01:10:32,027 --> 01:10:33,358
Jenny !
468
01:11:07,930 --> 01:11:11,263
Bu konuda bir�ey biliyor musun ?
Seni i�ren�, korkak katil !
469
01:11:11,834 --> 01:11:14,962
-Onu senin �ld�rd���n� biliyorum !
-Sakin ol. Neyin var senin b�yle ?
470
01:11:15,004 --> 01:11:17,734
Otelin �ss�z bir yerinde Jenny'nin
cesedini bulmu�.
471
01:11:17,773 --> 01:11:20,367
-Jenny mi ?
-Evet.
472
01:11:20,409 --> 01:11:23,242
Onu �ld�r�p oraya saklad���n� biliyorum.
473
01:11:23,279 --> 01:11:26,009
Biri sizi g�rm��: Ursula Beyne.
474
01:11:27,683 --> 01:11:29,742
Bir sigara ver.
475
01:11:31,920 --> 01:11:33,911
Bu bo�.
476
01:11:47,403 --> 01:11:50,099
Bunun i�in bir a��klaman var m� ?
477
01:11:50,139 --> 01:11:55,668
Bunu sen tertipledin de�il mi? Bak !
Bu , Jenny'i onun �ld�rd���n� kan�tl�yor.
478
01:11:55,711 --> 01:11:57,372
Bu do�ru de�il !
479
01:11:58,247 --> 01:12:01,114
Bunu bana verdi�in g�nden beri
bu �ekmecede duruyor.
480
01:12:01,150 --> 01:12:06,053
Yalanc� ! �nce ki g�n bunu bana
geri vermi�tin. �nce....
481
01:12:06,955 --> 01:12:09,389
Herneyse, bu Jenny'nin �zerindeydi.
Jenny'de oldu�unu biliyorum.
482
01:12:11,527 --> 01:12:14,894
Do�ru. Bunu kaybetmi�ti.....
483
01:12:16,332 --> 01:12:19,358
Her�eye en ba��ndan ba�lamak istiyorum.
484
01:12:19,401 --> 01:12:21,961
O kad�n beni rahats�z ediyordu.
485
01:12:22,004 --> 01:12:26,964
O gece ona gittim, ona burdan
gitmesi i�in para teklif edecektim.
486
01:12:27,009 --> 01:12:31,241
Ama oraya gitti�imde, kap�s� aral�kt�.
487
01:12:31,280 --> 01:12:34,977
��eri girdim. Jenny ba��rsaklar� d��ar�
��kar�l� �ekilde yat�yordu.
488
01:12:36,352 --> 01:12:40,413
Hemen bunun otel i�in
do�raca�� sonu�lar� d���nd�m,
489
01:12:40,456 --> 01:12:44,290
ayr�ca itiraf etmeliyim ki bunun i�in
benden de ��pheleneceklerinden korktum.
490
01:12:44,960 --> 01:12:47,394
Onu ortadan kald�rmaya karar verdim.
491
01:12:47,429 --> 01:12:51,695
Onu �ar�afla sar�p, ordan uzakla�t�rd�m.
492
01:13:00,743 --> 01:13:06,579
Sonradan odas�na geri d�nd���mde
zinciri buldum ve onu yan�ma ald�m.
493
01:13:08,283 --> 01:13:12,481
E�yalar�n� bir valizin i�ine doldurup,
tavanaras�na kald�rd�m.
494
01:13:12,521 --> 01:13:16,480
Sanki kendi terketmi� izlenimi vermek
i�in de odas�n� derli toplu hale getirdim.
495
01:13:17,393 --> 01:13:23,298
Netice itibariyle, birisi
her ne sebeple olursa olsun,
496
01:13:23,332 --> 01:13:27,393
onu �ld�rerek, yok olmas�n� istemi�ti.
497
01:13:30,906 --> 01:13:36,572
Bunu er ya da ge� Vanessa'ya s�ylecektim,
ama hemen s�ylemekten korkmu�tum.
498
01:13:36,612 --> 01:13:41,049
Sana inanm�yorum.
Bunlar sadece senin hastal�kl� fantezilerin.
499
01:13:41,083 --> 01:13:43,108
Bu kadar yeter, Vanessa. Yoksa...
500
01:13:43,152 --> 01:13:45,814
Yoksa ne yapars�n ?
Beni tehdit mi ediyorsun ?
501
01:13:45,854 --> 01:13:49,483
-Tanr� a�k�na, yeter !
-B�rak konu�sun, Roberto .
502
01:13:49,525 --> 01:13:52,289
Olsa olsa, kulland��� ila�lardand�r.
503
01:13:52,327 --> 01:13:54,727
Sen neden bahsediyorsun ?
504
01:13:54,763 --> 01:13:58,859
-Ne oldu�unu �ok iyi biliyorsun.
-Jenny'nin bununla bir ilgisi yok.
505
01:13:58,901 --> 01:14:02,564
-Onun hakk�nda hi�bir �ey bilmiyor.
-Ama Vanessa'n�n cesedini buldu�unda.....
506
01:14:02,604 --> 01:14:05,095
polis yerine bir dostunu arad�, beni.
507
01:14:06,141 --> 01:14:10,805
Bu gayet ak�ll�ca oldu.
Ama �imdi bu cesetten kurtulmal�y�z.
508
01:14:25,994 --> 01:14:29,395
-Ursula.
-Baba, art�k gelmiyor.
509
01:14:29,431 --> 01:14:32,559
L�tfen, dikkatli ol.
510
01:14:33,335 --> 01:14:35,997
Ka� burdan.
511
01:14:36,038 --> 01:14:41,476
Ka� baba. Dikkatli ol.
Onlar seni bulacak.
512
01:15:03,999 --> 01:15:07,491
Ursula, beni �ok korkuttun.
513
01:15:07,536 --> 01:15:10,096
�imdi daha iyi , doktor.
514
01:15:30,025 --> 01:15:32,459
-Ka� ya��ndas�n ?
-20.
515
01:15:32,494 --> 01:15:34,985
-�imdi daha iyi misin ?
-�yiyim.
516
01:15:35,030 --> 01:15:39,126
Sadece biraz zay�f d��m��.
Dinlenmeye ihtiyac� var.
517
01:15:55,183 --> 01:16:02,089
Ge�irdi�i travma, ergenlik d�neminde
ilkel duygulara yol a�abilir.
518
01:16:03,025 --> 01:16:06,085
Sezgilerde art��, telepati ,
ve �ng�r�....
519
01:16:07,863 --> 01:16:11,594
�nsanlar ,do�a �st� g��lerle
d�nyaya gelirler,
520
01:16:11,633 --> 01:16:15,592
do�aya kar�� kendilerini savunmak i�in,
521
01:16:15,637 --> 01:16:18,333
a�l�k gibi, korku gibi.
522
01:16:21,910 --> 01:16:25,869
K�z karde�inin bu do�a �st� g��leri
ortaya ��km�� sadece.
523
01:16:25,914 --> 01:16:32,911
Bu y�zden, onun durumunda ki biri i�in
bu paranormal hadiselere m�mk�nd�r denilebilir.
524
01:16:32,955 --> 01:16:38,154
Kendi kendine a��l�p, kapanan kap�lar gibi, mesela.
525
01:16:41,530 --> 01:16:45,296
Baban�n nas�l �ld���n� sorabilir miyim ?
526
01:16:46,501 --> 01:16:48,401
O...
527
01:16:48,437 --> 01:16:50,234
�ntihar etti.
528
01:16:50,672 --> 01:16:53,402
Babam, �ok hassas bir adamd�.
529
01:16:53,442 --> 01:16:58,004
Ge�irdi�i bir sinir krizi,
onu tamamiyle iktidars�z yapm��t�.
530
01:16:58,046 --> 01:17:01,482
Annem bir ka� y�l sonra onu terk etti.
Bu, onda korkun� bir sars�nt� yaratt�.
531
01:17:02,618 --> 01:17:08,488
Hi� kimse babam�z�n nas�l �ld���n�,
Ursula'ya anlatmad�.
532
01:17:08,523 --> 01:17:11,981
Ama o kimsenin s�ylememesine ra�men,
her�eyi bilmi�ti.
533
01:17:12,561 --> 01:17:15,530
O bunlar� bilebilmek i�in
yeterince psi�ik g�ce sahip bir k�z.
534
01:17:15,564 --> 01:17:19,330
Ve �imdi de babam�z�n hala
ya�ad���n� iddia ediyor.
535
01:17:19,368 --> 01:17:22,735
Anlad���m kadar�yla o biraz korkuyor, bu do�ru.
Onu yalanlama.
536
01:17:23,472 --> 01:17:27,169
Onu bilin�alt�nda ki hayaletleri
biraz anlamaya �al��,
537
01:17:27,209 --> 01:17:29,336
sadece hayaletler.
538
01:17:44,326 --> 01:17:47,193
-Korkuttun beni.
-Roberto bana biraz eroin verdi.
539
01:17:47,229 --> 01:17:51,893
-Bahse girerim hepsini kullanm��s�nd�r bile.
-Yan�l�yorsun. Hepsi burda.
540
01:17:52,601 --> 01:17:58,233
Bu �ok zekice. Kozmetik �r�nlerin i�ine
gizlenmi� uyu�turucu s�n�rdan kolayca ge�ebilir.
541
01:17:58,273 --> 01:18:00,366
K�pekler bile onlar�n kokusunu alamaz.
542
01:18:00,409 --> 01:18:03,537
Umar�m bahsetti�im ismi Roberto'ya
s�ylememi�sindir.
543
01:18:03,578 --> 01:18:07,571
-Ben bu olay�n i�ine girmek istemiyorum.
-Hen�z de�il.
544
01:18:07,616 --> 01:18:11,677
Ama burda g�rd�klerimin d���nda daha fazla
uyu�turucuya ihtiyac�m oldu�unu da unutma sak�n.
545
01:18:11,720 --> 01:18:15,554
-Ama nas�l...?
-Nas�l yapaca��n umrumda de�il. Bulacaks�n !
546
01:18:30,639 --> 01:18:33,107
San�r�m buraya gelirken beni g�rm��.
547
01:18:33,141 --> 01:18:35,575
Bu seni neden rahats�z ediyor ?
548
01:21:18,673 --> 01:21:21,437
-Bana s�ylemek istedi�in bir �ey mi var ?
-Evet.
549
01:21:21,476 --> 01:21:25,071
-Anlat o zaman.
-Filippo ,odama geldi.
550
01:21:25,113 --> 01:21:28,708
Bana, ona uyu�turucu verdi�ini s�yledi.
San�r�m ba��m�z belada.
551
01:21:28,750 --> 01:21:31,651
-Neden ? Filippo seni endi�elendiriyor mu ?
-Tabi ki endi�elendiriyor.
552
01:21:31,686 --> 01:21:34,587
Bana �antaj yap�yor.
553
01:21:34,623 --> 01:21:37,615
Kendisine uy�turucu bulacak biri
olarak g�r�yor art�k beni.
554
01:21:37,659 --> 01:21:42,596
-Ama ben ona g�venmiyorum.
-Bu kadar endi�elenmen yersiz.
555
01:21:42,631 --> 01:21:45,065
Onun bize ihtiyac� var.
Yine de dikkatli ol.
556
01:21:45,100 --> 01:21:50,094
-Sonradan pi�man olaca��n bir �ey s�yleme.
-Endi�elenme, s�ylemem.
557
01:21:50,138 --> 01:21:53,335
Art�k odana geri d�nebilirsin. Hadi !
558
01:22:49,030 --> 01:22:51,294
Neden �yle bak�yorsun ?
559
01:23:10,452 --> 01:23:13,683
Art�k biliyorum, o kesinlikle babam�z...
560
01:23:13,722 --> 01:23:17,715
-Evet, belki de hakl�s�n.
-C�mlemi daha bitirmedim.
561
01:23:17,759 --> 01:23:20,319
-Dinle hayat�m.
-Bana hayat�m deme !
562
01:23:20,362 --> 01:23:24,594
-Ba��rma, bu senin i�in iyi de�il.
-Beni iyile�tirme merak�n� b�rak art�k !
563
01:24:05,974 --> 01:24:08,772
-Bay Delleri, l�tfen.
-Tabii efendim.
564
01:24:08,810 --> 01:24:14,146
Ah, demek burdas�n.
Biraz daha parf�me ihtiyac�m var.
565
01:24:14,282 --> 01:24:16,147
Nerden bulmam� bekliyorsun ?
566
01:24:16,184 --> 01:24:19,950
Stella'n�n odas� onlarla dolu.
Beni oraya g�t�r.
567
01:24:20,321 --> 01:24:23,552
Oraya gidersen, sana verece�inden
emin olabilirsin.
568
01:24:23,591 --> 01:24:27,493
Bayan Shining'e odas�na girdi�imizi s�ylemeliyiz.
569
01:24:47,515 --> 01:24:50,848
��te bu bizim i�in �ok k�t� oldu.
Ba��m�z ciddi �ekilde belada.
570
01:24:50,885 --> 01:24:54,685
Senin ba��n belada, Bay Delleri.
571
01:24:54,722 --> 01:24:56,917
Ne demek istiyorsun sen ?
572
01:24:56,958 --> 01:25:02,396
-Bu cinayet, d�ng�y� tamaml�yor.
-Sen neden bahsediyorsun ?
573
01:25:03,231 --> 01:25:05,859
Benim ad�m Filippo Andrei de�il.
Ad�m Gianni Nardi.
574
01:25:05,900 --> 01:25:08,232
Emniyette �al���yorum, narkotik b�roda.
575
01:25:18,113 --> 01:25:23,915
Benim bu olanlarla ne ilgim olabilir ki?
Ne bir kan�t ne de tan�k var ortada.
576
01:25:23,952 --> 01:25:27,479
�al��t���n ve benim tutuklad���m t�m
sat�c�lar�n isimleri burda yaz�yor.
577
01:25:27,522 --> 01:25:30,650
Stella bunun son tan���yd�
ama sen onu �ld�rd�n.
578
01:25:45,773 --> 01:25:48,207
Art�k anl�yorum.
579
01:25:48,243 --> 01:25:50,473
Hepiniz polissiniz.
580
01:25:52,247 --> 01:25:54,215
Onlar� sen �a��rd�n, de�il mi ?
581
01:25:54,249 --> 01:25:56,376
Onlar� �nceden aram��t�n.
582
01:25:56,417 --> 01:26:00,046
O odada ki cinayeti nas�l bilebildin peki ,
ya sadece uyu�turucuyu al�p ��ksayd�k ?
583
01:26:00,822 --> 01:26:03,620
�imdi de beni mi su�luyorsun ?
584
01:26:03,658 --> 01:26:07,822
-Katilin ben oldu�umu d���nmelerini bekliyorsun ?
-Neden olmas�n ?
585
01:26:07,862 --> 01:26:09,830
Bunu �spatlayabilirim.
586
01:26:09,864 --> 01:26:14,233
Stella'ya delicesine a��k olmu�tun.
K�skan�l�ktan kuduruyordun.
587
01:26:14,269 --> 01:26:18,638
Tak�nt�l� bir �ekilde onu takip ediyordun.
��te tan��� da burda.
588
01:26:20,041 --> 01:26:22,271
Tan�k orda.
589
01:26:24,646 --> 01:26:28,946
Tom ? Ama Tom,Stella'n�n arkada��yd�.
590
01:26:28,983 --> 01:26:32,578
Tom mu?
Kendisi, Te�men Proietti olur.
591
01:26:32,620 --> 01:26:35,714
-Her�ey yolunda m� ?
-Elbette.
592
01:26:37,825 --> 01:26:41,784
Seni ve uyu�turucu tacirlerini
izliyorduk.
593
01:26:43,598 --> 01:26:50,026
-Ama sen de uyu�turucu ba��ml�s�yd�n.
-Hay�r. Biz sadece rol yap�yorduk.
594
01:26:50,071 --> 01:26:53,871
��pheleri �zerimize �ekmemek
i�in inand�r�c� olmak zorundayd�k.
595
01:26:53,908 --> 01:26:55,899
Ba��n�z b�y�k belada.
596
01:27:10,425 --> 01:27:12,586
Ursula. Kap�y� a�.
597
01:27:12,627 --> 01:27:18,122
-Hay�r, gidin, ikiniz de gidin !
-L�tfen Ursula, a� �u kap�y� !
598
01:27:20,568 --> 01:27:23,002
�zg�n�m han�mefedi
ama siz de g�zalt�ndas�n�z.
599
01:27:23,037 --> 01:27:25,005
-Ama...
-Otelden ayr�lmay�n.
600
01:27:25,039 --> 01:27:27,940
-Siz polis misiniz ?
-Evet.
601
01:27:34,749 --> 01:27:36,740
Ben odama ��kaca��m.
602
01:27:48,896 --> 01:27:52,388
Benim odama ��k.
Elimden geldi�ince �abuk gelece�im.
603
01:28:28,836 --> 01:28:30,133
�nden buyrun.
604
01:28:32,840 --> 01:28:37,675
Delleri ofisinde mi ?
Savc� yolda. A�a��ya inen.
605
01:28:45,486 --> 01:28:49,081
Vakit yakla��yor.
606
01:28:49,123 --> 01:28:53,116
Bu ger�ekle�meden , burdan
��kmam m�mk�n olmayacak.
607
01:28:53,161 --> 01:28:59,293
Gitme baba.
Gel, Ursula seni bekliyor.
608
01:29:10,845 --> 01:29:14,975
Burda olaca��n� biliyordum.
Sorsayd�m ,yalanlayacakt�n.
609
01:29:15,016 --> 01:29:20,215
Bu do�ru de�il Ursula.
Neden sana yalan s�yleyeyim ki ?
610
01:29:22,056 --> 01:29:27,016
Neredeyse ��r�l��plaks�n.
Onunla yatt�n�z.
611
01:29:27,061 --> 01:29:30,030
Benim katilimle sevi�tin sen.
612
01:29:30,064 --> 01:29:34,558
Kalta��n tekisin sen, ayn� annemiz gibisin.
613
01:29:34,602 --> 01:29:35,933
Dinlemelisin....
614
01:29:40,041 --> 01:29:44,375
Neyi dinleyece�im, Martha ?
615
01:29:44,412 --> 01:29:49,475
O herifle burdan gitmek istiyorsun
��nk� orospunun tekisin.
616
01:29:50,818 --> 01:29:57,189
O seni sevdi�ini bile s�ylemedi sana.
Sadece sevi�mek istedi�in i�in sevi�tin, kaltak !
617
01:29:58,593 --> 01:30:00,254
Ursula !
618
01:30:28,022 --> 01:30:29,387
Dagmar.
619
01:30:35,430 --> 01:30:37,421
Dagmar.
620
01:31:00,988 --> 01:31:02,114
Ursula.
621
01:31:42,530 --> 01:31:48,491
Ursula, bu da ne demek �imdi ?
Neden babam�z gibi giyindin ?
622
01:31:48,536 --> 01:31:53,166
Bu y�zden mi bavullar�n� a�mama izin vermedin ?
623
01:31:53,207 --> 01:31:55,505
Beni korkutuyorsun.
624
01:31:55,543 --> 01:31:59,639
Neden korkuyorsun Martha ?
Bundan m� ?
625
01:31:59,680 --> 01:32:06,051
Beni terketmeden �nce son bir jest
yaparak bunu bana vermi�tin.
626
01:32:06,087 --> 01:32:09,750
Sonra da bana �ans dilemi�tin, hat�rlad�n m� ?
627
01:32:10,157 --> 01:32:11,886
Sen neden bahsediyorsun ?
628
01:32:11,926 --> 01:32:16,727
Di�er kad�nlar� �ld�rmeden hemen �nce de,
g�zlerinde bu deh�eti g�rm��t�m.
629
01:32:16,764 --> 01:32:22,430
�imdi s�ra sende, Martha. Senin ihanetini
unutmam�n tek yolu bu.
630
01:32:22,904 --> 01:32:29,742
Sen bir kaltaks�n.
Tek d���nd���n �ey, seks.
631
01:32:29,777 --> 01:32:32,143
�l�rken sekse doyuraca��m seni.
632
01:32:36,284 --> 01:32:39,310
�mdat ! Yard�m edin ! �mdat !
633
01:32:41,155 --> 01:32:45,091
�mdat ! �mdat !
634
01:32:54,201 --> 01:32:56,465
Yoksa kar�m� �almak istiyorsun ?
635
01:32:56,504 --> 01:33:00,600
Sadece onu sevdin diye �yle mi ?
Sen a�k i�in �ok s�radan bir adams�n.
636
01:33:01,342 --> 01:33:04,436
Hepiniz ayn�s�n�z !
637
01:33:05,646 --> 01:33:09,013
Ayn� kar�ncalar gibi bencilsiniz.
638
01:33:09,817 --> 01:33:14,151
A�k ve korku hi� bir iz
b�rakmadan �zerinden kay�p gidecek.
639
01:33:14,188 --> 01:33:17,055
Sen yoksun, kay�ps�n !
640
01:33:17,091 --> 01:33:20,026
Yakla�ma bana ! Dokunma !
641
01:33:20,061 --> 01:33:23,087
Dokunma bana ! Dokunma !
642
01:33:23,130 --> 01:33:24,961
Ursula !56641