All language subtitles for Kurulus.Osman.S01E14.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,360 --> 00:02:35,879 Did you lose your breath while chasing the fire of freedom, Osman? 2 00:02:36,080 --> 00:02:43,039 I swear, I will kill you Dundar Bey! 3 00:03:15,600 --> 00:03:21,079 What is it? Are you after what belongs to me, Osman Bey? 4 00:03:45,480 --> 00:03:51,239 Did you think you could take Cengiz Han's blessed entrustments from me? 5 00:04:28,400 --> 00:04:31,799 Let's go! Hurry! 6 00:04:32,440 --> 00:04:36,279 If something happens to this Hatun, I can't save you from Balgay's furor. 7 00:04:37,880 --> 00:04:39,439 Yes, Cerkutay. 8 00:04:39,463 --> 00:04:42,463 Take her to Balgay without shaking her. 9 00:05:06,560 --> 00:05:11,479 You will come with me, We have half-finished jobs. 10 00:05:13,560 --> 00:05:15,559 Osman Bey! 11 00:05:27,000 --> 00:05:35,000 Dundar Bey! You agreed with the Mongols for my father's fur! 12 00:05:35,560 --> 00:05:40,039 You made your son Batur betray! 13 00:05:40,920 --> 00:05:44,519 It's enough Osman. Enough! 14 00:05:49,240 --> 00:05:55,299 You did everything because of your childishness. 15 00:05:56,440 --> 00:06:01,079 You will pay for it, not the Kayis. 16 00:06:04,600 --> 00:06:10,039 You will burn in the rising fire that you set. 17 00:06:15,480 --> 00:06:21,439 I will turn my father's tent into a graveyard for you! 18 00:06:25,680 --> 00:06:28,479 Wolves are with wolves... 19 00:06:28,920 --> 00:06:31,519 ...jackals are with jackals. 20 00:06:39,360 --> 00:06:42,359 Jackals speak... 21 00:06:49,240 --> 00:06:52,919 ...until wolves stand up. 22 00:07:05,900 --> 00:07:08,600 Your death will be my best! 23 00:07:16,120 --> 00:07:24,120 This tribe will obey Cengiz Han's rules, not Oguz morals. 24 00:07:25,320 --> 00:07:30,919 You won't live long enough to punish traitors, Osman Bey.. 25 00:07:44,760 --> 00:07:47,399 -Commander Balgay.. - Later, Kongar. 26 00:07:48,760 --> 00:07:50,856 Die, Osman! 27 00:07:50,880 --> 00:07:55,359 Either shahada or freedom! 28 00:08:05,840 --> 00:08:07,999 Die! 29 00:08:17,280 --> 00:08:19,479 Stop! Die Osman! 30 00:08:29,480 --> 00:08:33,039 I came here to take what belongs to Geyhatu. 31 00:08:56,240 --> 00:09:00,959 I succeeded to take Cengiz Han's laws from Osman. 32 00:09:03,760 --> 00:09:07,919 Laws are my gift to Geyhatu. 33 00:09:33,280 --> 00:09:35,679 And the holy dagger... 34 00:10:08,040 --> 00:10:16,039 Geyhatu will reward you for this victory. 35 00:10:16,440 --> 00:10:18,639 Don't worry, Balgay. 36 00:10:26,240 --> 00:10:27,759 Is he Osman? 37 00:10:28,160 --> 00:10:29,160 Yes. 38 00:11:12,320 --> 00:11:20,079 My Allah, don't let me die in the enemies' hands. Grant me death with shahada. 39 00:11:22,880 --> 00:11:27,239 Osman Bey is captive of Geyhatu! 40 00:11:29,080 --> 00:11:30,119 No! 41 00:11:31,000 --> 00:11:35,719 We will take him to Konya. 42 00:11:36,640 --> 00:11:38,039 Soldiers! 43 00:11:39,440 --> 00:11:42,359 Take Osman Bey into the cart. 44 00:11:43,480 --> 00:11:45,679 Cauterize his wound. 45 00:11:46,600 --> 00:11:49,959 No one will approach him. 46 00:12:15,320 --> 00:12:19,279 Balgay. Come inside. 47 00:12:20,160 --> 00:12:22,879 I've brought news from Geyhatu. 48 00:12:27,903 --> 00:12:29,903 You come too. 49 00:13:30,960 --> 00:13:32,260 Stop! 50 00:13:34,920 --> 00:13:36,220 Stop! 51 00:13:41,600 --> 00:13:43,879 You are the Sanjak Bey now. 52 00:13:45,000 --> 00:13:48,639 That's what Commander Balgay decided. 53 00:13:50,240 --> 00:13:56,199 You can't decide anything without Geyhatu's consent. 54 00:13:58,800 --> 00:14:05,279 But if Balgay puts you in the position, he must be right. 55 00:14:11,960 --> 00:14:14,839 I have my eyes on you... 56 00:14:16,200 --> 00:14:20,679 ...and my ears will be on your tribe, Dundar. 57 00:14:23,000 --> 00:14:25,079 Now, leave. 58 00:14:42,040 --> 00:14:47,799 I want to take Cengiz Han's laws to Konya. 59 00:14:48,000 --> 00:14:53,879 Geyhatu will know that you found the laws, don't worry. 60 00:14:53,920 --> 00:14:56,896 Why are you taking Osman to Konya? 61 00:14:56,920 --> 00:15:02,736 Geyhatu will question Osman to know how he found the laws. 62 00:15:02,760 --> 00:15:05,999 He is not your captive anymore. 63 00:15:08,840 --> 00:15:13,079 Is there something that you are scared of, Balgay? 64 00:15:55,200 --> 00:15:59,479 My Osman... My Osman... 65 00:16:12,600 --> 00:16:14,679 Ya Allah! 66 00:16:39,800 --> 00:16:42,256 We don’t want any hardships. 67 00:16:42,280 --> 00:16:45,759 Osman will be taken to Konya, it's Koni's order. 68 00:17:08,720 --> 00:17:10,999 I am talking to you, Balgay. 69 00:17:17,240 --> 00:17:21,119 Is there something that you are worried about? 70 00:17:23,680 --> 00:17:27,679 There is nothing I am worried about Commander Koni. 71 00:17:28,320 --> 00:17:35,039 I just want Geyhatu to know that I am ready to die for him. 72 00:18:01,480 --> 00:18:05,279 What if Osman tells everything to Geyhatu? 73 00:18:06,160 --> 00:18:10,479 Kill Koni and his soldiers. 74 00:18:11,360 --> 00:18:15,559 Take Osman and the laws, and bring them to, me. 75 00:18:15,960 --> 00:18:18,799 Yes, Commander Balgay. 76 00:18:43,680 --> 00:18:45,679 Show up! 77 00:19:12,480 --> 00:19:14,039 My Allah... 78 00:19:15,240 --> 00:19:16,919 ...give me strength. 79 00:19:56,080 --> 00:20:01,799 Siblings! Don't be upset siblings! 80 00:20:03,640 --> 00:20:08,816 Stand tall, Kayi tribe! 81 00:20:08,840 --> 00:20:11,999 Stand tall, Kayi tribe! 82 00:20:12,400 --> 00:20:15,639 No one can make us bow down! 83 00:20:18,840 --> 00:20:25,999 Even if they destroy the world on us, we won't give up on our da'wah! 84 00:20:27,920 --> 00:20:32,679 Either freedom or shahada. 85 00:20:33,080 --> 00:20:41,080 Allah-u Akbar! (Allah is The Greatest) 86 00:20:53,760 --> 00:20:55,599 Dundar Bey. 87 00:20:57,920 --> 00:20:59,759 Wait for my news. 88 00:21:00,680 --> 00:21:05,519 We have more enemies now. 89 00:21:06,640 --> 00:21:11,679 Don't forget that I made you Sanjak Bey, Dundar. 90 00:21:12,320 --> 00:21:16,239 I will always be loyal to you, Balgay. 91 00:21:24,080 --> 00:21:25,999 Show up! 92 00:21:28,080 --> 00:21:29,319 Where are you!? 93 00:21:34,120 --> 00:21:37,319 Where are you? 94 00:22:05,080 --> 00:22:06,639 Batur! 95 00:22:07,760 --> 00:22:09,199 Batur! 96 00:22:09,600 --> 00:22:15,039 I thought you were a man! But there is a snake in your heart! 97 00:22:15,920 --> 00:22:20,696 Shame on you Batur! You saddened the Kayi tribe with your betrayal! 98 00:22:20,720 --> 00:22:22,199 Bamsi Bey. 99 00:22:22,840 --> 00:22:24,319 AbdurRahman Ghazi. 100 00:22:25,200 --> 00:22:30,376 Osman thought you were his brother. He sacrificed himself for you. 101 00:22:30,400 --> 00:22:32,736 Shame on my efforts on you... 102 00:22:32,760 --> 00:22:36,736 Watch your tongue, Hatun! Do you think my son is alone? 103 00:22:36,760 --> 00:22:39,016 You are making decisions without listening. 104 00:22:39,040 --> 00:22:41,199 I did everything! 105 00:22:41,223 --> 00:22:42,423 I. 106 00:22:45,200 --> 00:22:46,959 Your Bey! 107 00:22:49,320 --> 00:22:55,199 Your Sanjak Bey who you don't like and oppose to. 108 00:22:55,400 --> 00:22:58,656 Do you hear what you are saying, Dundar Bey? 109 00:22:58,680 --> 00:23:01,319 I do. Yes. 110 00:23:01,720 --> 00:23:07,199 Why do you think Koni came here, Bamsi Bey? 111 00:23:08,560 --> 00:23:14,519 Who set this game? Who got rid of those jackals? 112 00:23:19,480 --> 00:23:20,480 Me! 113 00:23:24,880 --> 00:23:30,936 I informed the governor in Konya. 114 00:23:30,960 --> 00:23:33,919 I made dogs enemies. 115 00:23:34,560 --> 00:23:35,799 Now... 116 00:23:37,440 --> 00:23:45,440 Balgay will get upset and a fire of power will be set in between them. 117 00:23:46,600 --> 00:23:52,359 I had no other chance to protect my tribe. 118 00:23:54,200 --> 00:23:57,376 What if something happens to Osman? 119 00:23:57,400 --> 00:24:02,576 What if they kill Osman in Konya? What will you do then, Dundar Bey? 120 00:24:02,600 --> 00:24:05,999 They swore. They promised. 121 00:24:07,640 --> 00:24:12,159 They won't harm Osman. They will just question him. 122 00:24:12,560 --> 00:24:15,079 They will just question him. 123 00:24:16,680 --> 00:24:22,479 I understood. I understood that you are not a traitor. 124 00:24:25,040 --> 00:24:30,959 However you are pure-minded Dundar! 125 00:24:33,040 --> 00:24:35,679 How could you trust Mongols? 126 00:24:37,040 --> 00:24:39,399 How could you trust Mongols?! 127 00:24:41,000 --> 00:24:43,319 Shame on you... 128 00:24:44,680 --> 00:24:46,999 ...not only Batur. 129 00:24:48,840 --> 00:24:51,399 Shame on you. 130 00:25:00,680 --> 00:25:08,680 If something happens to Osman, I will turn into a hawk and I will savage you... 131 00:25:10,320 --> 00:25:12,696 Know that Dundar Bey! 132 00:25:12,720 --> 00:25:15,559 Listen to me well, Selcan Hatun. 133 00:25:15,960 --> 00:25:19,279 You are not talking to the old Dundar. 134 00:25:19,720 --> 00:25:27,720 With one mistake, I will rip your claws and break your wings! 135 00:25:54,000 --> 00:25:55,600 Let's go. 136 00:26:34,600 --> 00:26:37,096 The Kayi tribe loves you. 137 00:26:37,120 --> 00:26:40,359 Not as much as they hate the cruel. 138 00:26:41,240 --> 00:26:44,919 But you are so sure that you will be back. 139 00:26:45,560 --> 00:26:48,199 Who told you that Geyhatu will free you? 140 00:26:48,320 --> 00:26:53,959 You came to this border without knowing us, Koni. 141 00:26:54,840 --> 00:26:57,540 Hijrah is hidden in our migration, 142 00:26:57,565 --> 00:27:00,403 Isolation is hidden in our separation pain... 143 00:27:00,480 --> 00:27:05,199 ...and shahada is hidden in our revenge. 144 00:27:52,160 --> 00:27:53,959 My Bamsi Bey. -Sons! 145 00:27:54,040 --> 00:27:55,376 Where is Balgay the dog? 146 00:27:55,400 --> 00:27:58,136 It's not Balgay who took Osman. 147 00:27:58,160 --> 00:28:00,279 It's Koni, Geyhatu's soldier. 148 00:28:00,360 --> 00:28:04,279 So Geyhatu knows about Cengiz's laws. 149 00:28:04,680 --> 00:28:06,936 We now have strong enemies, ha? 150 00:28:06,960 --> 00:28:09,736 It wouldn't matter even if it was Cengiz. 151 00:28:09,760 --> 00:28:12,136 We won't give our Osman to those infidels! 152 00:28:12,160 --> 00:28:14,759 Hurry, valiants! 153 00:29:31,840 --> 00:29:33,679 The captive is running away! 154 00:29:36,720 --> 00:29:38,519 Catch him! 155 00:29:43,000 --> 00:29:44,999 Koni! 156 00:29:50,000 --> 00:29:51,599 Kongar! 157 00:29:53,680 --> 00:29:55,479 Kill them all! 158 00:30:30,120 --> 00:30:31,919 Where is Osman? 159 00:30:34,480 --> 00:30:36,736 Where is Cengiz Han's laws? 160 00:30:36,760 --> 00:30:40,336 You will be questioned by Geyhatu! 161 00:30:40,360 --> 00:30:44,056 There is no one left who can inform Geyhatu, Koni. 162 00:30:44,080 --> 00:30:46,479 You will die! 163 00:30:48,360 --> 00:30:54,136 You are wrong. Osman will be your death. 164 00:30:54,160 --> 00:30:57,999 So you let Osman take the laws, idiot! 165 00:31:02,040 --> 00:31:06,599 Find Osman! if you can't, I will cut your heart! 166 00:33:35,640 --> 00:33:39,959 They are Balgay's men. They killed Koni. 167 00:33:40,600 --> 00:33:43,199 Osman Bey is not around. 168 00:33:52,040 --> 00:33:55,799 Bamsi Bey... isn't this your dagger? 169 00:33:57,880 --> 00:34:00,239 It's mine. How did you find it? 170 00:34:00,320 --> 00:34:03,839 There is a dead man behind the kerwan. It was in his throat. 171 00:34:04,480 --> 00:34:11,359 Good. So my Osman ran away before Balgay's dogs arrived. 172 00:34:14,640 --> 00:34:15,679 Good. 173 00:34:16,080 --> 00:34:19,096 Hurry, valiants! We will find Osman before these jackals! 174 00:34:19,120 --> 00:34:21,496 EvelAllah we won't let a lion die in jackals' hands, my Bey. 175 00:34:21,520 --> 00:34:25,439 EvelAllah, come on valiants! 176 00:36:51,680 --> 00:36:56,816 Wear this kerchief until I can smell your silk hair. 177 00:36:58,560 --> 00:37:03,399 Everytime I pray, your name is on my tongue. 178 00:37:03,800 --> 00:37:09,856 I pray Allah to keep us together. 179 00:37:09,880 --> 00:37:11,199 Osman... 180 00:37:12,880 --> 00:37:16,039 ...forgive me. 181 00:37:19,320 --> 00:37:23,599 I turned away from you when you were in trouble. 182 00:37:24,720 --> 00:37:26,559 Forgive me. 183 00:40:05,800 --> 00:40:07,159 Alaca... 184 00:40:18,160 --> 00:40:19,439 Alaca... 185 00:40:43,600 --> 00:40:44,719 Alaca... 186 00:40:58,320 --> 00:40:59,359 Alaca... 187 00:41:38,640 --> 00:41:41,799 Don't be scared, you are safe. 188 00:41:48,920 --> 00:41:50,239 Who are you? 189 00:41:50,280 --> 00:41:52,759 Forget about me. 190 00:41:53,400 --> 00:41:56,479 I have to clean your wound and cauterize it. 191 00:41:56,880 --> 00:41:59,039 Be strong. 192 00:42:44,560 --> 00:42:45,960 Bala... 193 00:42:48,280 --> 00:42:51,919 Where are you Bala?! 194 00:43:05,520 --> 00:43:08,239 Where are you? 195 00:43:59,040 --> 00:44:00,159 Alaca... 196 00:44:00,560 --> 00:44:02,439 Where is my Bala? 197 00:44:03,080 --> 00:44:05,239 Where is my Bala? 198 00:44:07,560 --> 00:44:08,560 Where? 199 00:44:56,360 --> 00:45:00,759 I have two guests in my house, which is not visited often. 200 00:45:00,880 --> 00:45:02,319 Who are you? 201 00:45:02,960 --> 00:45:06,000 Mother... 202 00:45:06,920 --> 00:45:08,519 I'm looking for someone. 203 00:45:09,160 --> 00:45:11,939 Her horse is in front of the cave. 204 00:45:11,963 --> 00:45:13,963 Osman... 205 00:45:24,880 --> 00:45:26,039 Osman... 206 00:45:28,120 --> 00:45:30,759 Bala. -Osman. 207 00:45:36,680 --> 00:45:38,216 What did they do to you? 208 00:45:38,240 --> 00:45:42,039 My heart, tell me. What did they to you? 209 00:45:42,080 --> 00:45:46,096 Bala! Tell me, who did this to you? 210 00:45:46,120 --> 00:45:48,999 What did they to you? 211 00:45:50,600 --> 00:45:52,359 I am fine. 212 00:45:53,000 --> 00:45:54,199 Who did this? 213 00:45:55,320 --> 00:45:56,759 Tell me! 214 00:45:56,880 --> 00:45:59,599 I will rip their hearts! 215 00:46:00,240 --> 00:46:01,639 Cerkutay! 216 00:46:03,000 --> 00:46:05,319 They stopped me. 217 00:46:10,520 --> 00:46:14,079 Son. Step back. 218 00:46:16,880 --> 00:46:20,279 Son. It will get cold. 219 00:46:52,840 --> 00:46:55,599 Bismillah irRahman irRahim. 220 00:48:02,520 --> 00:48:04,199 Will she live, mother? 221 00:48:07,240 --> 00:48:09,559 Tell me, will she? 222 00:48:09,960 --> 00:48:13,199 I don't know, I did my best. 223 00:48:16,720 --> 00:48:19,279 Allah decides. 224 00:48:23,280 --> 00:48:25,519 You are not fine. 225 00:48:26,400 --> 00:48:28,199 Come, lay down. 226 00:48:34,400 --> 00:48:36,799 Those cruel dogs... 227 00:48:39,360 --> 00:48:43,159 ...you will have the worst death. 228 00:48:52,920 --> 00:48:54,599 Mother... 229 00:48:55,720 --> 00:48:58,279 ...she is my eye's light. 230 00:48:58,920 --> 00:49:01,799 Don't let her die. 231 00:49:03,640 --> 00:49:06,239 Save her... save her... 232 00:49:07,840 --> 00:49:10,919 My Allah, help your servant... 233 00:49:11,560 --> 00:49:14,639 Bismillah irRahman irRahim. 234 00:49:36,680 --> 00:49:43,879 As Salamun Aleykum wa Rahmetullah. 235 00:49:49,440 --> 00:49:53,319 O, the owner of everything... 236 00:49:53,960 --> 00:49:57,519 You know everything... 237 00:49:57,920 --> 00:50:00,639 You are powerful.. 238 00:50:01,040 --> 00:50:05,119 You have the real power. 239 00:50:06,000 --> 00:50:07,719 Ya Rabbi... 240 00:50:09,560 --> 00:50:13,576 Your Ummah is desperate... 241 00:50:13,600 --> 00:50:17,896 Not only invaders and the cruel... 242 00:50:17,920 --> 00:50:22,816 ...but also fitna and faction have invaded the hearts. 243 00:50:22,840 --> 00:50:28,256 We forgot the most powerful bonding. 244 00:50:28,280 --> 00:50:32,256 We forgot what Muslim brotherhood was. 245 00:50:32,280 --> 00:50:36,136 We lost our trust for each other. 246 00:50:36,160 --> 00:50:41,919 We were defeated by our ambitions and our selves. 247 00:50:43,760 --> 00:50:47,599 O, my Rabb, who knows everything... 248 00:50:48,240 --> 00:50:53,896 Wash the dirt in our hearts' with the divine light of Islam. 249 00:50:53,920 --> 00:50:56,456 Lighten us. 250 00:50:56,480 --> 00:50:58,799 Forgive us. 251 00:51:00,160 --> 00:51:08,160 Let us be cautious against the infidels and the devil's games. 252 00:51:09,800 --> 00:51:17,800 My Allah, let us be one of those who follow Sirat-i Mustaqim (The Straight Path). 253 00:51:18,040 --> 00:51:22,325 Let us be one of those who follow the right way, 254 00:51:22,350 --> 00:51:26,364 and those who died as martyrs for this way. 255 00:51:27,160 --> 00:51:29,239 Ya Rabbi 256 00:51:30,600 --> 00:51:36,879 For the sake of Your name AL-FATTAH (The Opener, The Judge), lighten our darkness. 257 00:51:37,520 --> 00:51:42,616 Let us defeat the infidels. 258 00:51:42,640 --> 00:51:47,950 Grant us a resurection, to the Muslims who are waiting for hope, 259 00:51:47,975 --> 00:51:53,264 to the poor ones who are waiting for news. 260 00:52:05,240 --> 00:52:09,376 Salam to my Sheikh. - Aleykum Selam. 261 00:52:09,400 --> 00:52:11,559 What happened, Bamsi Bey? 262 00:52:12,200 --> 00:52:17,376 My Sheikh, Geyhatu's men came from Konya to take my Osman. 263 00:52:17,400 --> 00:52:21,416 Osman got rid of them, but we can't find him. 264 00:52:21,440 --> 00:52:25,599 It's like he went under ground. 265 00:52:27,920 --> 00:52:30,599 Bismillah irRahman irRahim. 266 00:52:37,000 --> 00:52:39,616 Bala Hatun is also lost. 267 00:52:39,640 --> 00:52:41,456 We are looking for her everywhere! 268 00:52:41,480 --> 00:52:43,496 What if something happened to them? 269 00:52:43,520 --> 00:52:46,759 What if they are in Mongols' hands? 270 00:52:52,920 --> 00:52:55,319 Efforts and faith... 271 00:52:56,200 --> 00:52:58,799 ...saved Yusuf from the well... 272 00:52:59,480 --> 00:53:03,439 ...Ibrahim from the fire... 273 00:53:04,320 --> 00:53:09,319 ...and Ismail from the knife, Bamsi Bey. 274 00:53:10,200 --> 00:53:12,776 We can't stop now. 275 00:53:12,800 --> 00:53:14,799 We should go look for them. 276 00:53:15,680 --> 00:53:19,016 We will take precautions, and Allah will decide. 277 00:53:19,040 --> 00:53:21,976 EyvAllah my Sheikh. Come. 278 00:53:22,000 --> 00:53:25,039 Come on, valiants! 279 00:53:28,360 --> 00:53:30,999 Where are you Bala? Where are you? 280 00:53:42,680 --> 00:53:44,456 What happened here, Gonca Hatun? 281 00:53:44,480 --> 00:53:47,639 There was a fight, Pehlivan Dervish! 282 00:53:49,960 --> 00:53:51,159 There is blood! 283 00:54:02,120 --> 00:54:05,376 I found this bag near here. There are men's clothes in it. 284 00:54:05,400 --> 00:54:07,496 But I haven't heard from Bala Hatun... 285 00:54:07,520 --> 00:54:09,359 Bala... Bala... 286 00:54:17,680 --> 00:54:20,519 These belong to Bala's clothes... 287 00:54:20,920 --> 00:54:23,336 Friends, you will keep searching. 288 00:54:23,360 --> 00:54:26,056 I will go to the Kayi tents. I have to find Selcan Hatun. 289 00:54:26,080 --> 00:54:27,116 Alright. 290 00:54:27,140 --> 00:54:30,819 May Allah be with you. -You too. 291 00:54:47,640 --> 00:54:52,456 My tribe's men, Cetin Alp will take you to a safe place. 292 00:54:52,480 --> 00:54:56,039 And we will go to the mountains and set the fire of rising. 293 00:54:56,680 --> 00:55:01,776 We won't find peace until we get rid of the Mongol microbe. 294 00:55:01,800 --> 00:55:04,496 We are not looking for comfort, Samsa Bey. 295 00:55:04,520 --> 00:55:06,831 Don't look at our age. 296 00:55:06,856 --> 00:55:11,043 We have the strength to destroy nine armies with a word. 297 00:55:16,960 --> 00:55:20,199 You lost your turn, Sazak Bey. 298 00:55:20,840 --> 00:55:22,536 It's our turn to fight. 299 00:55:22,560 --> 00:55:25,319 May Allah forbid dying in sleep. 300 00:55:25,720 --> 00:55:27,636 Amen. 301 00:55:29,400 --> 00:55:34,296 Beys, children and Hatuns are entrusted to Allah first, then to you, Cetinalp. 302 00:55:34,320 --> 00:55:36,839 EyvAllah my Bey. 303 00:55:43,800 --> 00:55:46,799 My Beys, who always support me. 304 00:55:47,480 --> 00:55:50,376 May my rights be halal to you. Give yours. 305 00:55:50,400 --> 00:55:52,679 It's yours, my Bey! 306 00:55:53,800 --> 00:56:01,000 Long live Samsa Bey. 307 00:56:19,000 --> 00:56:25,479 May dark souls' furor be on you, Cerkutay. 308 00:56:29,720 --> 00:56:33,336 How could you lose a wounded Hatun? 309 00:56:33,360 --> 00:56:36,199 You are so stupid! 310 00:56:37,360 --> 00:56:40,639 You will pay for this! 311 00:56:47,760 --> 00:56:49,016 Did you do it? 312 00:56:49,040 --> 00:56:53,096 Commander Balgay, I killed Koni and his soldiers. 313 00:56:53,120 --> 00:56:55,096 They are not a threat anymore. 314 00:56:55,120 --> 00:56:57,639 Nice. What about Osman? 315 00:56:58,280 --> 00:57:00,096 What about Cengiz Han's laws? 316 00:57:00,120 --> 00:57:03,599 When I arrived there, Osman was lost. 317 00:57:05,200 --> 00:57:09,696 Commander Balgay, Osman ran away with Cengiz Han's laws. 318 00:57:09,720 --> 00:57:12,079 I sent soldiers after him. 319 00:57:14,880 --> 00:57:16,816 Osman is wounded and he is alone. 320 00:57:16,840 --> 00:57:19,679 We will find him sooner or later, Commander Balgay. 321 00:57:20,080 --> 00:57:26,416 Geyhatu will know that Osman's Alps killed his soldiers. 322 00:57:26,440 --> 00:57:28,616 Send a messenger to Konya. 323 00:57:28,640 --> 00:57:31,656 Tell him the way I want. 324 00:57:31,680 --> 00:57:33,919 Yes Balgay. 325 00:57:38,880 --> 00:57:43,176 For the sake of souls' furor... 326 00:57:43,200 --> 00:57:48,816 May Erlik Han's damnation be on Osman. 327 00:58:05,560 --> 00:58:07,919 Call Zohre to me. 328 00:58:08,800 --> 00:58:11,199 She will come to me tomorrow. 329 00:58:11,600 --> 00:58:14,399 Dundar won't know about her. 330 00:58:15,040 --> 00:58:22,879 I will learn who told Geyhatu that I had Cengiz Han's entrustments... 331 00:58:24,000 --> 00:58:26,439 ...from her. 332 00:58:27,080 --> 00:58:31,199 Go! Why are you standing there? 333 00:58:45,560 --> 00:58:47,639 Osman... 334 00:58:56,920 --> 00:59:02,239 So Samsa went to the mountains and has risen against Balgay, ha? 335 00:59:02,440 --> 00:59:07,599 He took his tribe's Hanims and children to a safe place. 336 00:59:08,000 --> 00:59:13,176 And tomorrow, he will go to Sahin Tepesi (Hawk Hill) with his Alps. 337 00:59:13,200 --> 00:59:18,176 He is brave enough to fight against Balgay with a bunch of Alps... 338 00:59:18,200 --> 00:59:23,776 ...and idiot enough to think that he will win.. 339 00:59:23,800 --> 00:59:30,919 He is miserable enough to deserve death from Balgay's anger. 340 00:59:34,920 --> 00:59:42,039 How did Balgay know that Samsa will go to Sahin Tepesi tomorrow? 341 00:59:43,160 --> 00:59:46,496 There is only one answer, Master Yannis. 342 00:59:46,520 --> 00:59:52,319 Balgay must've bought one of Samsa's Beys. 343 00:59:54,640 --> 01:00:02,640 We have to sneak a spy in Balgay's Commanders. 344 01:00:03,960 --> 01:00:07,519 I will work on that, Sofia.. 345 01:00:09,400 --> 01:00:10,776 Who are you thinking of? 346 01:00:10,800 --> 01:00:14,359 Every, one has a price on this world. 347 01:00:15,000 --> 01:00:16,719 Or a weakness... 348 01:00:22,640 --> 01:00:24,559 Master Yannis. 349 01:00:26,160 --> 01:00:31,599 Osman escaped from Geyhatu's soldiers, Salvador. 350 01:00:32,240 --> 01:00:34,319 I am not surprised. 351 01:00:34,960 --> 01:00:37,759 Osman is like oil. 352 01:00:38,400 --> 01:00:40,656 No one can hold him. 353 01:00:40,680 --> 01:00:47,919 There is no other way than beheading him to get rid of him. 354 01:00:48,320 --> 01:00:54,719 It's the right time for you to take us to his and his Alp's place, Salvador. 355 01:00:55,120 --> 01:01:00,639 Be sure that Osman is there before we raid there. 356 01:01:01,800 --> 01:01:04,839 I will lead the soldiers. 357 01:01:07,880 --> 01:01:12,136 And I will be with you, Princess Sofia 358 01:01:12,160 --> 01:01:14,439 My brave warrior, Salvador... 359 01:01:15,360 --> 01:01:19,559 Now go and start the preparations. 360 01:01:26,200 --> 01:01:29,136 You will take Osman, Sofia. 361 01:01:29,160 --> 01:01:33,719 You will take Cengiz Han's laws. 362 01:01:34,120 --> 01:01:36,576 Balgay mustn't come for the raid. 363 01:01:36,600 --> 01:01:38,016 Do you understand me? 364 01:01:38,040 --> 01:01:40,679 Don't worry, Master Yannis. 365 01:02:12,080 --> 01:02:14,456 Selcan Hatun. -It's good InshaAllah. 366 01:02:14,480 --> 01:02:16,576 Bala... Bala is lost. 367 01:02:16,600 --> 01:02:17,616 What do you mean? 368 01:02:17,640 --> 01:02:23,656 She told me that she was going to meet you... And l told her that I should've come... 369 01:02:23,680 --> 01:02:24,760 I couldn't make her listen. 370 01:02:25,040 --> 01:02:26,936 She left, she didn't come back. 371 01:02:26,960 --> 01:02:29,056 Dervishes are looking for her. 372 01:02:29,080 --> 01:02:31,079 No one knows where she is... 373 01:02:31,480 --> 01:02:34,799 Isn't there a trace of her? 374 01:02:35,200 --> 01:02:39,079 We found a bag, but it's not Bala's clothes.. 375 01:02:39,200 --> 01:02:41,119 They belong to a man. 376 01:02:44,160 --> 01:02:45,776 Zohre! 377 01:02:45,800 --> 01:02:48,496 There were blood traces... 378 01:02:48,520 --> 01:02:54,199 Apparently there was a fight, and we also found the ornaments on Bala's clothes. 379 01:02:55,080 --> 01:03:01,416 Selcan Hatun... I beg you, let's inform Osman Bey? Only he can find Bala. 380 01:03:01,440 --> 01:03:05,199 Osman... My Osman... 381 01:03:39,440 --> 01:03:40,440 Osm... 382 01:03:41,720 --> 01:03:43,279 Bala... 383 01:03:52,600 --> 01:03:54,399 Osman... 384 01:03:55,320 --> 01:03:56,839 Bala... 385 01:03:57,000 --> 01:03:59,079 She cannot hear you. 386 01:04:00,480 --> 01:04:03,159 She is in a different dimension... 387 01:04:21,560 --> 01:04:23,079 Drink it. 388 01:04:24,200 --> 01:04:26,879 You have to gain strength. 389 01:04:31,120 --> 01:04:32,919 It won't be enough for you. 390 01:04:34,040 --> 01:04:38,279 Stop. There must be a bit of meat. 391 01:04:49,760 --> 01:04:52,319 She will live, right mother? 392 01:04:56,320 --> 01:05:00,519 -She will be fine, right? -O, dark love.. 393 01:05:03,800 --> 01:05:08,079 You escaped death and you are thinking of her... 394 01:05:10,640 --> 01:05:12,719 She will live InshaAllah. 395 01:05:15,520 --> 01:05:20,479 If she leaves, half of my heart will leave. 396 01:05:21,360 --> 01:05:26,376 My anger against the ones who did this... 397 01:05:26,400 --> 01:05:29,136 ...won't pass even if I burn the whole world. 398 01:05:29,160 --> 01:05:32,599 Your heart is strong just like your hands. 399 01:05:33,720 --> 01:05:37,239 This love needs a heart like yours. 400 01:05:38,400 --> 01:05:42,439 Tell me. Which tribe do you belong to, Osman Bey? 401 01:05:45,000 --> 01:05:46,639 The Kayis. 402 01:05:48,040 --> 01:05:49,839 How do you know my name? 403 01:05:50,480 --> 01:05:53,119 She keeps saying Osman... 404 01:05:53,520 --> 01:05:55,519 It must be you. 405 01:05:58,320 --> 01:06:01,359 Who are you? Which tribe do you belong to? 406 01:06:01,480 --> 01:06:03,439 Elif Hatun. 407 01:06:06,480 --> 01:06:10,839 If no one knows you, no one says your name. 408 01:06:15,080 --> 01:06:17,439 Why are you living in this cave? 409 01:06:17,840 --> 01:06:20,016 It must be hard as you are alone. 410 01:06:20,040 --> 01:06:22,256 I don't like people. 411 01:06:22,280 --> 01:06:26,559 I don't like to be servants and ask for help. 412 01:06:27,200 --> 01:06:29,816 It's been years... 413 01:06:29,840 --> 01:06:33,479 There is no one around, but there is peace. 414 01:06:36,040 --> 01:06:38,039 Two people... 415 01:06:38,680 --> 01:06:40,359 ...and we are wounded... 416 01:06:40,760 --> 01:06:43,399 ...we disturbed you, mother. 417 01:06:45,960 --> 01:06:47,839 May Allah bless you. 418 01:06:48,480 --> 01:06:50,416 And you gave us shifa. 419 01:06:50,440 --> 01:06:52,519 You will heal and leave. 420 01:06:52,920 --> 01:06:55,896 This cave will be mine again anyways. 421 01:06:55,920 --> 01:07:00,999 Men who bear heavy wounds are real men. 422 01:07:02,360 --> 01:07:03,799 MashaAllah! 423 01:07:04,200 --> 01:07:06,199 You are very strong. 424 01:07:07,840 --> 01:07:09,999 I bled too much. 425 01:07:10,080 --> 01:07:12,479 I have to gain strength. 426 01:07:13,360 --> 01:07:15,536 I have to stand, mother. 427 01:07:15,560 --> 01:07:18,919 I have lots of enemies, and they are strong. 428 01:07:21,000 --> 01:07:23,199 If she is fine, I am fine. 429 01:07:23,600 --> 01:07:25,919 May she be with me... 430 01:07:26,320 --> 01:07:29,279 Fighting doesn't scare me, EvelAllah. 431 01:07:45,760 --> 01:07:48,056 We still haven't heard from Osman, right? 432 01:07:48,080 --> 01:07:51,016 No my Bey father. But don't worry. 433 01:07:51,040 --> 01:07:53,016 Alps are on guard. 434 01:07:53,040 --> 01:07:54,456 He can't approach the tent. 435 01:07:54,480 --> 01:07:57,976 Batur! Be on alert. 436 01:07:58,000 --> 01:08:01,799 It's Osman. We can't foresee his actions. 437 01:08:03,640 --> 01:08:04,999 Uncle! 438 01:08:07,120 --> 01:08:09,976 What do you think you are doing uncle? 439 01:08:10,000 --> 01:08:13,359 How could you let them take Osman? 440 01:08:16,880 --> 01:08:18,119 These are... 441 01:08:23,840 --> 01:08:26,839 These are the symbols of my father's Beylic. 442 01:08:27,240 --> 01:08:30,279 How can you have them in your tent, uncle? 443 01:08:30,360 --> 01:08:32,856 What are you trying to do, uncle? 444 01:08:32,880 --> 01:08:36,856 They belong to the Bey of the Kayi, not Ertugrul Bey. 445 01:08:36,880 --> 01:08:38,080 So? 446 01:08:38,080 --> 01:08:40,456 Did my father die, how can you take them? 447 01:08:40,480 --> 01:08:44,519 You don't know about the situation as you were in Nikea. 448 01:08:45,160 --> 01:08:48,496 I am the Bey know, don't go over your limit. 449 01:08:48,520 --> 01:08:53,039 Laws decide on limits. Dundar Bey. 450 01:08:54,880 --> 01:08:59,456 Is Kayi fur being sold in a bazaar, as you just took it? 451 01:08:59,480 --> 01:09:03,496 Bey orders, and Alpbasi does. 452 01:09:03,520 --> 01:09:06,799 Hear what you are saying, Gunduz Bey. 453 01:09:06,960 --> 01:09:11,439 I am not going to learn the laws from children! 454 01:09:19,040 --> 01:09:23,639 Don't make me a nephew-killer. Get out of my tent! 455 01:09:24,280 --> 01:09:25,719 Get out! 456 01:09:30,200 --> 01:09:35,199 Gunduz! Don't get mad, Gunduz! 457 01:09:35,600 --> 01:09:40,919 Ayse... I won't see you in this tent again. 458 01:09:45,840 --> 01:09:51,679 We are done with this place. 459 01:10:33,160 --> 01:10:38,119 The fight can wait, you have to recover. 460 01:10:41,880 --> 01:10:45,696 The fight won't wait, and enemies won't stop. 461 01:10:45,720 --> 01:10:49,096 The infidels are looking for an opportunity. 462 01:10:49,120 --> 01:10:51,399 My sword must be ready. 463 01:10:51,800 --> 01:10:55,119 And I won't stop, I will get up. 464 01:11:06,320 --> 01:11:07,679 Osman... 465 01:11:11,200 --> 01:11:12,279 Bala... 466 01:11:14,120 --> 01:11:15,639 Bala. 467 01:11:16,280 --> 01:11:18,456 Thanks to my Rabb. 468 01:11:18,480 --> 01:11:19,879 Look at me. 469 01:11:20,280 --> 01:11:22,639 Look at me, so it will be my festival. 470 01:11:36,040 --> 01:11:38,376 Go bring wood. 471 01:11:38,400 --> 01:11:40,096 She mustn't be cold. 472 01:11:40,120 --> 01:11:43,919 I can burn a mountain, she won't be cold.. 473 01:11:44,800 --> 01:11:46,519 You will be fine, Bala. 474 01:11:54,360 --> 01:11:59,479 It will pass. Elif mother is here, I will come back. 475 01:12:30,120 --> 01:12:33,639 Stand up a bit. 476 01:12:43,400 --> 01:12:45,719 Thanks to Allah, your eyes are open. 477 01:12:46,120 --> 01:12:51,279 Drink it, it will be good for you. 478 01:12:56,240 --> 01:12:58,119 Thank you mother. 479 01:13:07,400 --> 01:13:10,079 The pain is in my legs. 480 01:13:10,720 --> 01:13:12,519 I don't really feel them. 481 01:13:14,120 --> 01:13:16,919 It won't stay, right? 482 01:13:18,800 --> 01:13:22,639 It won't affect your legs, InshaAllah. 483 01:13:26,400 --> 01:13:28,639 What will it affect then? 484 01:13:32,880 --> 01:13:33,999 Tell me. 485 01:13:38,720 --> 01:13:40,679 I don't want more. 486 01:13:42,320 --> 01:13:44,359 You are not telling me. 487 01:13:45,240 --> 01:13:48,079 Tell me, what are you hiding, mother? 488 01:13:57,360 --> 01:13:59,919 I did my best. 489 01:14:00,560 --> 01:14:03,439 And Allah didn't take your life. 490 01:14:03,840 --> 01:14:07,879 But your wound is in a risky place. 491 01:14:09,240 --> 01:14:15,159 Some wounds leave a trace on the body, and some wounds leave it on the soul. 492 01:14:15,800 --> 01:14:19,039 Yours will leave it on your soul. 493 01:14:20,640 --> 01:14:27,279 Look my daughter, if you ask why on this world, you won't find your self in the end. 494 01:14:28,640 --> 01:14:33,439 The doors are open to those who accept. 495 01:14:34,800 --> 01:14:37,199 What are you saying, mother? 496 01:14:37,840 --> 01:14:40,359 Tell me directly. 497 01:14:41,960 --> 01:14:44,399 You are a brave girl. 498 01:14:44,800 --> 01:14:49,279 You don't have patting a baby written in your destiny. 499 01:14:52,800 --> 01:14:53,800 How... 500 01:15:01,680 --> 01:15:02,719 Destiny... 501 01:15:03,400 --> 01:15:07,799 I don't know if it can change. 502 01:15:08,440 --> 01:15:11,439 Allah is the only one Who creates miracles. 503 01:15:13,560 --> 01:15:17,717 A Hatun whose uterus is harmed can have a baby just 504 01:15:17,742 --> 01:15:21,584 like our Sare mother gave birth when she was 90. 505 01:15:23,920 --> 01:15:25,679 Allah knows the best. 506 01:15:26,800 --> 01:15:29,399 What are you saying, mother? 507 01:15:30,280 --> 01:15:31,959 What are you saying? 508 01:16:37,160 --> 01:16:40,999 I will flare up the fire. It will get hot in here. 509 01:17:29,880 --> 01:17:36,819 Take me to the dark souls! 510 01:17:50,120 --> 01:17:55,479 May the dark souls hear my oath! 511 01:17:56,120 --> 01:18:00,331 May they take my soul to Erlik Han's dark palace 512 01:18:00,356 --> 01:18:04,144 that was made from dark steel and dark soil. 513 01:18:06,720 --> 01:18:11,519 My oath is for Erlik Han. 514 01:18:13,120 --> 01:18:17,079 Erlik Han, Balgay takes an oath for you. 515 01:18:17,480 --> 01:18:24,199 I will water your palace with the blood of that Turk, Osman. 516 01:18:25,320 --> 01:18:32,239 I will give his body to the ravens, and I will present his soul to you. 517 01:18:32,440 --> 01:18:39,559 Listen to Balgay's voice with his drums! 518 01:18:43,840 --> 01:18:49,719 Make Osman face me! 519 01:19:00,920 --> 01:19:08,920 If I don't keep my promise, may the dark soil and blue sky take my soul. 520 01:19:16,360 --> 01:19:20,679 May my soul suffer in pain... 521 01:19:21,080 --> 01:19:26,239 ...forever. 522 01:19:29,360 --> 01:19:32,199 Erlik Han... 523 01:19:34,280 --> 01:19:40,039 ...give me Osman! 524 01:19:41,880 --> 01:19:43,719 Elif Ana is a weird Hatun... 525 01:19:44,480 --> 01:19:47,919 She is not talkative, but she is also not grim. 526 01:19:48,320 --> 01:19:50,079 But her hands have shifa (cure) 527 01:19:50,720 --> 01:19:55,119 She won't stop, she will prepare your meal. 528 01:19:58,640 --> 01:20:00,839 Smile already. 529 01:20:01,520 --> 01:20:03,319 It all passed. 530 01:20:03,720 --> 01:20:07,039 We have lots of troubles and enemies. 531 01:20:07,680 --> 01:20:11,919 We have no one else than each other, Bala Hatun. 532 01:20:12,520 --> 01:20:14,999 We will get rid of troubles... 533 01:20:15,400 --> 01:20:18,239 ...then I will go to my Sheikh... 534 01:20:18,640 --> 01:20:21,399 ...and want you again. 535 01:20:22,320 --> 01:20:24,839 We will have a big Toy. 536 01:20:25,960 --> 01:20:28,359 We will have children. 537 01:20:28,760 --> 01:20:30,479 We will have chilren... 538 01:20:30,920 --> 01:20:35,079 ...so that we will be stronger. 539 01:20:37,200 --> 01:20:39,479 You just have to solve your problems now... 540 01:20:41,120 --> 01:20:43,479 ...the rest is written on our destiny, Osman. 541 01:20:45,800 --> 01:20:50,039 Your destiny is filled with tough fights... 542 01:20:50,680 --> 01:20:54,359 But you will be stronger with your children... 543 01:20:55,000 --> 01:20:57,679 Everyone will know the children of Osman. 544 01:20:58,080 --> 01:20:59,279 Everyone will know. 545 01:21:00,160 --> 01:21:02,519 You will forget this pain. 546 01:21:05,120 --> 01:21:10,239 Your fight will be holy like you. 547 01:21:11,600 --> 01:21:14,239 May Allah ornament you with victories. 548 01:21:14,440 --> 01:21:16,119 What is it Bala Hatun? 549 01:21:17,240 --> 01:21:19,039 You are speaking like you are leaving me. 550 01:21:21,360 --> 01:21:27,239 I am praying to be together, why are you talking like this? 551 01:21:28,600 --> 01:21:34,199 I can sacrifice myself for you if necessary, Osman. 552 01:21:35,080 --> 01:21:38,999 Of course I will be with you. 553 01:21:39,880 --> 01:21:41,319 Destiny.. 554 01:21:42,720 --> 01:21:44,639 You have pain. 555 01:21:45,520 --> 01:21:49,479 I know that you will smile again after you recover. 556 01:21:49,880 --> 01:21:51,639 It will all pass. 557 01:21:52,040 --> 01:21:55,656 These hard days will be left behind. 558 01:21:55,680 --> 01:22:01,519 My Rabb will show the daughters and sons to us InshaAllah. 559 01:22:03,600 --> 01:22:09,559 If I am their father, I want you to be their mother. 560 01:22:12,920 --> 01:22:14,336 InshaAllah. 561 01:22:15,520 --> 01:22:17,416 InshaAllah. - Ameen. 562 01:22:18,400 --> 01:22:20,519 Don't think of me, Osman. 563 01:22:22,120 --> 01:22:26,519 They say "Servants dream, destiny laughs." 564 01:22:29,320 --> 01:22:31,359 Allah is holy. 565 01:22:32,720 --> 01:22:35,279 May He give the suitable person to your heart. 566 01:22:36,640 --> 01:22:40,119 I got it. I got it. 567 01:22:40,760 --> 01:22:43,279 You are being sensitive when you are sick. 568 01:22:43,720 --> 01:22:48,919 Sure. What comes from you comes well. 569 01:22:54,280 --> 01:22:56,279 Elif Mother. 570 01:22:59,480 --> 01:23:02,119 Bala Hatun is entrusted you. 571 01:23:02,520 --> 01:23:04,296 Give her to her father. 572 01:23:04,320 --> 01:23:06,839 Who is her father? How am I going to find him? 573 01:23:07,720 --> 01:23:10,599 Bala Hatun will show you the way. 574 01:23:13,440 --> 01:23:15,319 He is Sheikh Edebali. 575 01:23:16,720 --> 01:23:18,679 Sheikh Edebali? 576 01:23:19,560 --> 01:23:24,319 So Allah granted me with the prayers of a blessed servant. 577 01:24:54,720 --> 01:24:59,439 My Sheikh, you haven't slept all night. 578 01:24:59,880 --> 01:25:03,199 They will find Bala Hatun and Osman Bey. 579 01:25:03,360 --> 01:25:05,879 Rest a bit. 580 01:25:07,720 --> 01:25:11,136 Our Rabb is bigger than our problems, my Akca. 581 01:25:11,160 --> 01:25:12,160 Amenna. 582 01:25:12,680 --> 01:25:15,719 He is the one who decides. 583 01:25:17,800 --> 01:25:20,119 Right, my Gonca daughter? 584 01:25:21,240 --> 01:25:22,999 As you said, my Sheikh. 585 01:25:23,400 --> 01:25:25,719 Our Rabb is bigger than our problems... 586 01:25:25,880 --> 01:25:29,119 But I am desperate. 587 01:25:31,480 --> 01:25:33,519 I am thinking about Bala. 588 01:25:35,360 --> 01:25:41,079 Our minds and hearts are with Bala. 589 01:25:41,960 --> 01:25:47,399 But if there is a test, there is always help. 590 01:25:48,040 --> 01:25:50,479 Don't worry. 591 01:25:57,880 --> 01:25:58,880 Bala! 592 01:25:58,880 --> 01:26:00,816 Bala! My daughter! 593 01:26:00,840 --> 01:26:04,559 Thanks to Allah! Come Bala come. 594 01:26:04,640 --> 01:26:07,599 She is wounded. Be careful. 595 01:26:08,000 --> 01:26:12,439 Easy. Come my daughter. 596 01:26:13,080 --> 01:26:16,079 Bismillah irRahman irRahim. 597 01:26:16,520 --> 01:26:18,439 Thanks to my Allah. 598 01:26:18,840 --> 01:26:21,039 Thanks to Allah! 599 01:26:25,760 --> 01:26:28,519 May Allah bless you, Hatun. 600 01:26:32,280 --> 01:26:34,719 You brought my daughter to me. 601 01:26:35,360 --> 01:26:38,416 May Allah give you what you wish. 602 01:26:38,440 --> 01:26:45,599 I don't want anything else than a person's prayers like you. 603 01:26:46,480 --> 01:26:49,479 I brought Osman Bey's greetings. 604 01:26:50,840 --> 01:26:53,119 He is a brave man. 605 01:26:53,760 --> 01:26:55,479 He is. 606 01:26:57,800 --> 01:27:01,439 Sit, Hatun. Rest a bit. 607 01:27:07,400 --> 01:27:12,639 Tell me. How is Osman Bey? 608 01:27:43,320 --> 01:27:44,879 Stand up! 609 01:28:05,920 --> 01:28:13,279 I told you where to find Osman and Edebali. 610 01:28:26,400 --> 01:28:29,279 My words were true. 611 01:28:35,920 --> 01:28:38,759 I want more. 612 01:28:40,120 --> 01:28:42,079 I kept my promise. 613 01:28:42,720 --> 01:28:46,656 My son is under your protection. 614 01:28:46,680 --> 01:28:48,416 What more do you want? 615 01:28:48,440 --> 01:28:51,319 Shut up, woman! 616 01:28:51,720 --> 01:28:58,096 Who whispered Geyhatu that I have the laws? 617 01:28:58,120 --> 01:28:59,279 Who?! 618 01:29:02,800 --> 01:29:04,319 I don't know. 619 01:29:06,920 --> 01:29:12,776 Cerkutay, go and bring this woman's son. 620 01:29:12,800 --> 01:29:19,176 I will make a crib out of his skin and make this woman sit on it. 621 01:29:19,200 --> 01:29:22,079 No no. Stop! 622 01:29:22,960 --> 01:29:26,839 Stop! Stop! 623 01:29:27,240 --> 01:29:28,919 Talk! 624 01:29:29,560 --> 01:29:32,919 Talk! Who? 625 01:29:33,360 --> 01:29:39,959 Who told Geyhatu that I have Cengiz Han's laws? 626 01:29:40,360 --> 01:29:41,719 Who? 627 01:29:43,080 --> 01:29:45,679 I am asking for the last time. 628 01:29:46,080 --> 01:29:50,279 You will either give the name of that dog... 629 01:29:50,680 --> 01:29:56,119 ...or I will give Batur's head to you, and bury you alive. 630 01:29:57,000 --> 01:29:58,016 Who? 631 01:29:58,040 --> 01:30:00,136 These are the symbols of my father's Beylic. 632 01:30:00,160 --> 01:30:02,496 How can you take them uncle? 633 01:30:02,520 --> 01:30:06,456 They belong to the Bey of the Kayi, not Ertugrul Bey. 634 01:30:06,480 --> 01:30:08,696 Did my father die, how can you take them? 635 01:30:08,720 --> 01:30:12,679 You don't know about the situation as you were in Nikea. 636 01:30:13,800 --> 01:30:15,159 Gunduz. 637 01:30:26,600 --> 01:30:29,039 Osman's brother Gunduz? 638 01:30:29,440 --> 01:30:31,559 Yes he is. 639 01:30:31,960 --> 01:30:36,199 He left the tribe two days ago. 640 01:30:37,320 --> 01:30:39,759 We thought that he went to Nikea. 641 01:30:40,640 --> 01:30:43,319 But he went to Konya. 642 01:30:43,720 --> 01:30:50,279 He brought Commander Koni and his soldiers to the tribe. 643 01:30:59,560 --> 01:31:01,479 I told you. 644 01:31:02,120 --> 01:31:04,896 What more do you want? 645 01:31:04,920 --> 01:31:07,039 What about Osman? 646 01:31:08,640 --> 01:31:10,239 I don't know about Osman. 647 01:31:12,320 --> 01:31:16,399 Who has contact with Osman in the tribe? 648 01:31:21,120 --> 01:31:24,519 Samsa Bey and Bamsi Bey are close to Osman. 649 01:31:24,720 --> 01:31:27,216 Osman must be with them. 650 01:31:27,240 --> 01:31:29,096 Samsa is enemies with Osman. 651 01:31:29,120 --> 01:31:31,159 How can he be with Osman? 652 01:31:31,200 --> 01:31:35,199 They know how to unite against enemies. 653 01:31:54,080 --> 01:31:58,799 If you find Samsa, you will find Osman, Balgay. 654 01:32:01,880 --> 01:32:05,319 I know where Samsa is. 655 01:32:06,960 --> 01:32:13,536 Cerkutay! Tell Kongar to take their dead bodies with his best soldiers. 656 01:32:13,560 --> 01:32:17,656 I want Cengiz Han's laws and Osman alive. 657 01:32:17,680 --> 01:32:21,199 Bring them to Kulucahisar castle. 658 01:32:28,560 --> 01:32:33,479 Why are you staying here woman? Get out! 659 01:32:40,400 --> 01:32:42,336 Blood... 660 01:32:42,360 --> 01:32:43,416 Blood... 661 01:32:43,440 --> 01:32:45,176 Blood... 662 01:32:45,200 --> 01:32:50,279 Blood... 663 01:33:04,640 --> 01:33:06,399 Someone is coming. 664 01:33:22,440 --> 01:33:26,919 -Boran, is there a trace? - No my Bey. 665 01:33:32,360 --> 01:33:40,079 Sons! Sons... as my Osman surrendered to the enemies in Konya.. 666 01:33:40,480 --> 01:33:43,359 ...we won't surrender to laziness. 667 01:33:44,480 --> 01:33:49,119 We will do everything to save Osman. 668 01:34:43,080 --> 01:34:44,376 My Osman. 669 01:34:44,401 --> 01:34:45,983 My Bey. 670 01:34:54,800 --> 01:34:56,816 Thanks to Allah! 671 01:34:56,840 --> 01:35:02,079 Osman... Thanks to Allah. 672 01:35:02,240 --> 01:35:03,720 Thanks to Allah. 673 01:35:03,745 --> 01:35:05,223 Alhamdulillah. 674 01:35:10,680 --> 01:35:14,399 MashaAllah. 675 01:35:32,200 --> 01:35:34,616 Are you alright? - Yes my Bey. 676 01:35:34,640 --> 01:35:36,679 Are you alright. 677 01:35:37,080 --> 01:35:40,999 My Bey, I knew that they couldn't do anything to you! 678 01:35:42,840 --> 01:35:44,199 My Konur... 679 01:36:06,720 --> 01:36:08,119 Bamsi Bey. 680 01:36:19,360 --> 01:36:22,439 You are fine, right? - Thanks to you, Bamsi Bey. 681 01:36:23,120 --> 01:36:24,679 Thanks to you. 682 01:36:28,480 --> 01:36:31,439 My Osman... - AbdurRahman Ghazi. 683 01:36:47,680 --> 01:36:49,399 My Osman. 684 01:37:04,240 --> 01:37:07,759 Abdurrahman Gazi... how are things going in the tribe? 685 01:37:08,400 --> 01:37:12,239 Dundar Bey informed Konya. 686 01:37:13,120 --> 01:37:16,599 My uncle sold his soul to the Mongols. 687 01:37:17,240 --> 01:37:21,999 He agreed with Geyhatu to save me. 688 01:37:22,400 --> 01:37:26,799 So it wasn't for saving you, my Bey. 689 01:37:27,440 --> 01:37:31,999 He tried to make Geyhatu and Balgay enemies. 690 01:37:34,120 --> 01:37:39,359 There is no fight that is done with laziness and lies. 691 01:37:39,760 --> 01:37:42,879 Enemies are there, battlefield is there. 692 01:37:43,280 --> 01:37:46,279 My uncle drank a lot of Byzantine water. 693 01:37:46,920 --> 01:37:52,319 If you can't fight like Alps, you have to know how to step back like Erens. 694 01:38:00,600 --> 01:38:02,999 You are thoughtful, Bamsi Bey? 695 01:38:03,680 --> 01:38:05,199 Why is that? 696 01:38:06,560 --> 01:38:12,056 My Osman, Samsa killed a Mongol commander and two soldiers. 697 01:38:12,080 --> 01:38:14,079 I am thinking about that. 698 01:38:18,080 --> 01:38:22,959 Then Balgay will attack Samsa Bey. 699 01:38:35,600 --> 01:38:41,119 Samsa Bey left his tribe, my Bey. He went to the mountains. 700 01:38:42,000 --> 01:38:45,799 Selamun Aleykum. -Aleykum Selam. 701 01:38:45,960 --> 01:38:51,879 Sofia knows that Samsa Bey is at Sahin Tepesi, Osman Bey. 702 01:38:54,200 --> 01:38:56,959 Sofia will provoke Balgay. 703 01:38:59,080 --> 01:39:03,279 Samsa Bey is in danger. We have to go and save him. 704 01:39:05,840 --> 01:39:08,879 We will set such a trap that... 705 01:39:09,520 --> 01:39:11,839 ...we will hit two birds with one stone. 706 01:39:13,680 --> 01:39:17,199 Both Balgay and Sofia... 707 01:39:18,560 --> 01:39:23,959 My Bey... Sofia is a big snake will she fall for it? 708 01:39:24,840 --> 01:39:27,199 She must be on alert. 709 01:39:32,680 --> 01:39:34,479 Siddiq... 710 01:39:35,120 --> 01:39:39,639 ...will be Salvador and tell her where Sheikh Edebali is. 711 01:39:41,000 --> 01:39:43,839 She will take that bait. 712 01:40:51,920 --> 01:40:53,220 My Bey. 713 01:40:53,920 --> 01:40:56,176 Did you take Hatuns and children? 714 01:40:56,200 --> 01:40:59,216 Alps are taking care of them, my Bey. They will be there in the morning. 715 01:40:59,240 --> 01:41:00,736 Why aren't you with them? 716 01:41:00,760 --> 01:41:06,319 My Bey, if you let me, I want to fight with you and be a martyr. 717 01:41:08,880 --> 01:41:11,336 The Hill of Martyrs doesn't have a room, my Cetin. 718 01:41:11,360 --> 01:41:13,199 It won't be left empty evelAllah. 719 01:41:13,600 --> 01:41:15,656 But I need you alive. 720 01:41:15,680 --> 01:41:20,879 You have to be alive, so we will fight where the cruelty is. 721 01:41:21,080 --> 01:41:24,976 All of the poor ones will warm with the freedom fire we set.. 722 01:41:25,000 --> 01:41:27,279 The cruel will burn. 723 01:41:28,280 --> 01:41:33,959 We will take lives to prevent Turks from losing their hope. 724 01:41:37,000 --> 01:41:40,519 But we won't give lands unless we are dead! 725 01:41:40,960 --> 01:41:45,759 All of the enemies united and they want to kill the Turks! 726 01:41:45,920 --> 01:41:48,239 But there is one thing that they forgot... 727 01:41:48,640 --> 01:41:52,976 If there is always evil in the world, the Turks always have men! 728 01:41:53,000 --> 01:42:01,000 Allah-u Akbar! (Allah is The Greatest) 729 01:42:25,440 --> 01:42:27,119 Zohre Hatun! 730 01:42:28,240 --> 01:42:30,039 Come. 731 01:42:37,200 --> 01:42:39,239 Sit. 732 01:42:44,920 --> 01:42:46,239 Let's talk a bit. 733 01:42:47,840 --> 01:42:51,359 I am working hard, trying to spend my time. 734 01:42:52,360 --> 01:42:54,999 But my heart beats like a bird. 735 01:42:55,400 --> 01:42:57,839 Troubles come one after another. 736 01:42:58,720 --> 01:43:00,119 What are you doing? 737 01:43:00,760 --> 01:43:02,799 Where are you coming from? 738 01:43:04,680 --> 01:43:10,079 My Aygul is cold. I wanted to collect mint, but I couldn't find them. 739 01:43:10,480 --> 01:43:14,599 There was linden in the tent, so I came back. 740 01:43:16,200 --> 01:43:18,479 May Allah give shifa. (health) 741 01:43:19,000 --> 01:43:20,579 Thank you 742 01:43:22,720 --> 01:43:25,719 What do you think about the situation of the tribe? 743 01:43:26,040 --> 01:43:28,679 You know it better. 744 01:43:28,840 --> 01:43:32,919 You can read Dundar Bey's mind. 745 01:43:37,880 --> 01:43:40,776 Allah knows, Selcan Hatun. 746 01:43:40,800 --> 01:43:43,696 We can't understand Dundar Bey. 747 01:43:43,720 --> 01:43:48,999 He is fighting Mongols on one side, and Osman on the other side. 748 01:43:51,560 --> 01:43:53,319 You don't know as well. 749 01:43:57,040 --> 01:43:59,376 Do you know what happened? 750 01:43:59,400 --> 01:44:03,719 They found your bag in the forest. 751 01:44:04,720 --> 01:44:05,720 Why is it in the forest? 752 01:44:06,640 --> 01:44:10,369 You gave it to me. And I gave it to Bala, to take 753 01:44:10,394 --> 01:44:13,879 it to Batur as it was his mother's entrustment. 754 01:44:13,920 --> 01:44:15,220 So? 755 01:44:15,880 --> 01:44:18,759 So the ground was watered with blood. 756 01:44:19,400 --> 01:44:21,456 And the bag was laying there. 757 01:44:26,600 --> 01:44:27,879 Is she dead? 758 01:44:28,800 --> 01:44:30,639 Towba Astagfurullah. 759 01:44:31,920 --> 01:44:34,119 Bala Hatun is lost. 760 01:44:40,480 --> 01:44:44,479 May Allah let us find her. 761 01:44:44,880 --> 01:44:48,599 Let's inform Dundar Bey. He might find her. 762 01:44:49,240 --> 01:44:51,079 No. Thank you. 763 01:44:51,480 --> 01:44:53,799 Let's not tell Diindar Bey. 764 01:44:56,200 --> 01:44:59,839 Ahis are looking for her, they will find her InshaAllah. 765 01:45:01,680 --> 01:45:05,359 InshaAllah Selcan Hatun, InshaAllah. 766 01:45:09,880 --> 01:45:13,759 If you learn something, tell us. 767 01:45:30,960 --> 01:45:34,519 May our mother Mary protect you, Sofia. 768 01:45:34,720 --> 01:45:42,439 May she gave you power on your holy cause to destroy the enemies. 769 01:45:51,480 --> 01:45:56,816 Today we will reach the result Which we are waiting for years. 770 01:45:56,840 --> 01:45:59,399 In the name of Master Yannis! 771 01:46:00,320 --> 01:46:04,656 He will destroy all of the obstacles! 772 01:46:04,680 --> 01:46:07,199 In the name of Master Yannis! 773 01:46:10,240 --> 01:46:16,976 Master Yannis, I will bring Osman whose reputation will be ruined on the way back. 774 01:46:17,000 --> 01:46:20,879 He will pay for what he's done to us. 775 01:46:22,000 --> 01:46:25,776 You are the leaders of my army! 776 01:46:25,800 --> 01:46:29,799 First, Princess Sofia. 777 01:46:34,520 --> 01:46:36,999 Then, Andreas. 778 01:46:40,040 --> 01:46:42,319 And Helen, you. 779 01:46:45,120 --> 01:46:47,319 And of course... 780 01:46:48,920 --> 01:46:50,239 Salvador... 781 01:46:51,120 --> 01:46:54,159 Today is your destiny. 782 01:46:54,600 --> 01:46:59,759 You will get your share from our victories. 783 01:47:03,280 --> 01:47:06,696 Or from our destructive power. 784 01:47:06,720 --> 01:47:09,919 May I die for our cause, Master. 785 01:47:12,480 --> 01:47:14,199 My children... 786 01:47:14,600 --> 01:47:16,319 ...stand up! 787 01:47:17,680 --> 01:47:21,376 Go and draw your swords! 788 01:47:21,400 --> 01:47:25,776 Cut the dark herbs on our way! 789 01:47:25,800 --> 01:47:31,056 Bring me Osman, dead or alive! 790 01:47:31,080 --> 01:47:37,199 -Go, may your way be open! - In the name of Master Yannis! 791 01:48:36,800 --> 01:48:39,279 Samsa! 792 01:48:39,440 --> 01:48:41,776 Your death has come! 793 01:48:41,800 --> 01:48:44,519 It must be shahada! 794 01:48:46,360 --> 01:48:49,176 And it is welcome here... 795 01:48:49,200 --> 01:48:51,639 Allah-u Akbar! 796 01:49:23,240 --> 01:49:24,240 My Bey... 797 01:49:27,720 --> 01:49:30,479 Cetin Alp! Cetin Alp.. 798 01:49:30,920 --> 01:49:32,159 Cetin Alp! 799 01:49:34,520 --> 01:49:36,279 Hang on, brother... 800 01:50:06,080 --> 01:50:07,519 Samsa. 801 01:50:29,360 --> 01:50:31,439 We've arrived, Samsa Bey! 802 01:51:38,160 --> 01:51:39,479 Samsa Bey! 803 01:52:14,680 --> 01:52:19,559 Did you think your cruelty be left without a punishment? 804 01:52:33,880 --> 01:52:38,239 Did you think we wouldn't take the revenge of our martyrs? 805 01:52:44,920 --> 01:52:49,399 Did you think we would forgive and forget? 806 01:53:23,640 --> 01:53:26,319 I will drown you in your blood. 807 01:54:00,320 --> 01:54:01,620 Stop. 808 01:54:29,160 --> 01:54:32,079 What did you bring me, Sofia? 809 01:54:44,240 --> 01:54:47,216 Who are these, who want to please me? 810 01:54:47,240 --> 01:54:49,216 Tekfurs around... 811 01:54:49,240 --> 01:54:54,399 ...sent these gifts to declare their obedience to you. 812 01:54:55,040 --> 01:55:00,199 I will host you and the Tekfurs in my castle tonight. 813 01:55:01,320 --> 01:55:06,256 Did they send the gold to you as they were scared to come to me? 814 01:55:06,280 --> 01:55:08,079 We can say that. 815 01:55:08,480 --> 01:55:10,719 Just as you wanted. 816 01:55:10,880 --> 01:55:13,759 They took shelter in me because of their fear. 817 01:55:14,640 --> 01:55:17,439 They are in our hands. 818 01:55:17,600 --> 01:55:19,839 They are scared. 819 01:55:20,480 --> 01:55:22,456 And they are desperate. 820 01:55:22,480 --> 01:55:28,439 They don't have an option except for obeying the powerful Balgay. 821 01:55:36,320 --> 01:55:42,896 My two best scouts. They will accompany you at Sahin Tepesi to find Samsa Bey. 822 01:55:42,920 --> 01:55:44,239 Good. 823 01:55:47,080 --> 01:55:49,919 You, stand up. Come closer. 824 01:56:02,080 --> 01:56:03,719 Who is this coward? 825 01:56:04,600 --> 01:56:07,519 Osman's most trust worthy man. 826 01:56:11,040 --> 01:56:16,496 So you made Osman believe that you were a Muslim and started serving him. 827 01:56:16,520 --> 01:56:18,679 Yes, powerful Balgay. 828 01:56:20,560 --> 01:56:24,239 Did you learn where Osman is? 829 01:56:25,840 --> 01:56:27,719 No, powerful Balgay. 830 01:56:28,120 --> 01:56:31,856 But... I know where Edebali is. 831 01:56:31,880 --> 01:56:39,359 I will take Edebali while my commanders are taking Samsa at Sahin Tepesi. 832 01:56:51,280 --> 01:56:56,839 My warrior queen, Sophia. 833 01:56:57,240 --> 01:57:04,279 I will throw Edebali's and his escaped daughter's heads to your feet... 834 01:57:04,720 --> 01:57:07,799 ...when we are with the Tekfurs tonight. 835 01:57:08,920 --> 01:57:15,839 I hope your soldiers will bring Osman's Alps' heads. 836 01:57:23,200 --> 01:57:30,279 Today is the souls' blood day, Sofia. 837 01:57:30,920 --> 01:57:35,999 Dark souls are so hungry... 838 01:57:39,520 --> 01:57:46,439 It won't be easy to feed them without Osman... 839 01:57:46,840 --> 01:57:48,999 It won't be easy. 840 01:58:02,320 --> 01:58:04,719 Make him speak! 841 01:58:06,080 --> 01:58:08,816 I will rip his mind before his skin! 842 01:58:08,840 --> 01:58:10,616 Lets find out what he knows. 843 01:58:10,640 --> 01:58:14,936 You don't know who you are opposing! 844 01:58:14,960 --> 01:58:19,679 I will make you learn! 845 01:58:19,703 --> 01:58:21,703 I will show you! 846 01:58:33,400 --> 01:58:36,039 Alps! Take care of the wounded ones. 847 01:58:49,360 --> 01:58:51,879 Thank you Osman Bey. 848 01:58:54,240 --> 01:58:56,839 You saved us from death. 849 01:58:58,680 --> 01:59:02,399 We can't be separate... 850 01:59:03,280 --> 01:59:06,339 ...when infidels are coming on us, Samsa Bey. 851 01:59:11,240 --> 01:59:15,079 I said that you were a child... 852 01:59:15,720 --> 01:59:18,119 You exposed my mistakes... 853 01:59:19,000 --> 01:59:23,000 I feel small, give me your pardon in this world and Qiamah. 854 01:59:23,024 --> 01:59:25,424 May these be yours forever. 855 01:59:25,448 --> 01:59:29,348 All of the Kayi tribes are talking about your bravery. 856 01:59:29,360 --> 01:59:32,679 You were the poor ones' hope with your bravery, Samsa Bey. 857 01:59:35,000 --> 01:59:38,359 I did what Kayi Beys must've done. 858 01:59:41,440 --> 01:59:45,039 We have strong enemies and a long way. 859 01:59:47,840 --> 01:59:51,719 But I am seeing that friends are also strong. 860 01:59:53,600 --> 01:59:58,159 May you always be with us with your heart and sword. 861 01:59:58,560 --> 02:00:00,839 Thank you, Osman Bey. 862 02:00:17,200 --> 02:00:18,879 MashAllah. 863 02:00:20,720 --> 02:00:23,359 MashAllah my valiants. 864 02:00:26,120 --> 02:00:33,199 Valiants and mountains came together... 865 02:00:34,560 --> 02:00:38,399 Infidels must start thinking now. 866 02:01:09,320 --> 02:01:13,039 My Gunduz, where are you going? 867 02:01:15,360 --> 02:01:18,399 I sent Alps last night. 868 02:01:18,800 --> 02:01:20,479 I still haven't received any information. 869 02:01:20,600 --> 02:01:21,679 I can't stop. 870 02:01:22,080 --> 02:01:23,656 I have to be with my brother. 871 02:01:23,680 --> 02:01:27,296 My Gunduz, Osman escaped and saved himself. 872 02:01:27,320 --> 02:01:29,096 He will send news for sure. 873 02:01:29,120 --> 02:01:32,176 Hatun! My brother is alone and going after our laws... 874 02:01:32,200 --> 02:01:37,519 ...I can't wait here while he is fighting against the Mongols. 875 02:01:40,320 --> 02:01:42,839 I have to join Osman. 876 02:01:44,680 --> 02:01:48,256 Ayse... You won't go in that tent. 877 02:01:48,280 --> 02:01:52,279 You won't get in the tents of those who call my uncle "Bey".. 878 02:01:53,880 --> 02:01:58,399 My Gunduz... for Allah's sake, be cautious. 879 02:01:59,280 --> 02:02:01,279 May Allah be with you. 880 02:02:02,400 --> 02:02:04,159 You too, Hatun. 881 02:02:17,280 --> 02:02:19,336 Speak now, don't test us! 882 02:02:19,360 --> 02:02:21,579 I will be your death! 883 02:02:21,880 --> 02:02:25,839 I will make you learn the Mongols' power! 884 02:02:28,880 --> 02:02:33,399 Now... tell me what you know. 885 02:02:36,440 --> 02:02:38,759 Alps! Stop! 886 02:02:38,960 --> 02:02:41,896 He killed many innocent people, Konur brother... 887 02:02:41,920 --> 02:02:43,576 It's even less for that dog. 888 02:02:43,600 --> 02:02:44,799 He is our captive. 889 02:02:45,920 --> 02:02:49,639 No matter what happens, we don't treat captives like this. 890 02:02:49,760 --> 02:02:52,639 You go. I will make him speak. 891 02:03:18,960 --> 02:03:22,239 Who named you Kongar? 892 02:03:22,920 --> 02:03:24,976 Tell me, who named you? 893 02:03:25,000 --> 02:03:29,279 A holy person named me... 894 02:03:29,680 --> 02:03:32,879 ...to become famous for fighting. 895 02:03:37,600 --> 02:03:40,719 -What is that mark on your neck? - I don't know. 896 02:03:41,120 --> 02:03:42,120 Tell me... 897 02:03:43,720 --> 02:03:46,016 Why do I have the same? 898 02:03:46,040 --> 02:03:48,839 Are you questioning me? Go away? 899 02:03:51,880 --> 02:03:52,880 Goktug... 900 02:03:54,440 --> 02:03:55,959 My brother. 901 02:03:57,320 --> 02:04:00,079 You are my brother. 902 02:04:01,680 --> 02:04:04,159 I'm your elder brother. 903 02:04:05,560 --> 02:04:06,999 I'm Konur. 904 02:04:07,880 --> 02:04:09,839 Your brother Konur 905 02:04:11,680 --> 02:04:15,536 Did you think I was a baby? 906 02:04:15,560 --> 02:04:19,079 Would Kongar believe this game? 907 02:04:21,400 --> 02:04:26,879 Who made you forgot our father who was killed by the Mongols? 908 02:04:27,280 --> 02:04:29,439 I'm Mongol! 909 02:04:29,840 --> 02:04:32,679 My parents died fighting. 910 02:04:34,040 --> 02:04:40,879 Goktug... they took your soul and mind... 911 02:04:41,520 --> 02:04:45,559 How could you forget this mark and... 912 02:04:46,920 --> 02:04:50,599 ...our tribe, which was destroyed, Goktug? How? 913 02:04:55,560 --> 02:04:56,816 Father! 914 02:04:56,840 --> 02:04:58,959 Konur! Goktug! 915 02:04:59,600 --> 02:05:01,399 My Bey! - Father! 916 02:05:03,240 --> 02:05:06,816 I'm Mongol! Mongol! 917 02:05:06,840 --> 02:05:11,839 Let's assume that you forgot this birthmark, our grandfather... 918 02:05:13,680 --> 02:05:16,839 ...and our killed mother... 919 02:05:19,440 --> 02:05:21,559 ...did you forget your heart? 920 02:05:22,920 --> 02:05:26,519 Did you forget Allah's words... 921 02:05:28,120 --> 02:05:32,576 ...and our Prophet (ASV) for whom we took an oath to die? 922 02:05:32,600 --> 02:05:35,079 Tell me Goktug! 923 02:05:38,360 --> 02:05:40,439 Did you forget them? 924 02:05:47,800 --> 02:05:48,800 Brother... 925 02:05:51,960 --> 02:05:55,079 -Brother... - My Gardash (brother) 926 02:06:04,600 --> 02:06:05,600 Brother... 927 02:06:16,360 --> 02:06:20,279 Konur brother. Bring that dog here. 928 02:06:25,720 --> 02:06:31,496 Listen to me well. No one can harm you when I am here. 929 02:06:31,520 --> 02:06:35,439 They can't touch you before they kill me. 930 02:06:35,840 --> 02:06:37,140 Did you hear me? 931 02:06:37,160 --> 02:06:39,976 No one can harm you. Don't be scared! 932 02:06:40,000 --> 02:06:42,519 Don't be scared. 933 02:06:54,920 --> 02:06:59,719 Walk, Mongol dog! 934 02:07:07,920 --> 02:07:09,220 Sit! 935 02:07:51,280 --> 02:07:53,299 Where are you going, Gunduz? 936 02:07:55,880 --> 02:07:59,336 Do you have news to take to Geyhatu? 937 02:07:59,360 --> 02:08:01,799 Why are you talking about Geyhatu? 938 02:08:03,440 --> 02:08:06,079 Balgay knows everything. 939 02:08:07,200 --> 02:08:09,479 You will come with me. 940 02:08:10,400 --> 02:08:12,079 What if I don't? 941 02:08:56,000 --> 02:09:00,359 I didn't ask you if you would like to come with me. 942 02:09:01,480 --> 02:09:04,119 I said that you will come with me. 943 02:09:06,000 --> 02:09:07,479 What is it? 944 02:09:08,160 --> 02:09:14,519 If a Mongol orders you, you will do as he says. 945 02:10:23,120 --> 02:10:25,456 Good job, Salvador. 946 02:10:25,480 --> 02:10:28,439 Osman and his Alps will be here soon. 947 02:10:29,320 --> 02:10:31,799 Surround this place. 948 02:10:33,640 --> 02:10:36,759 None of them will be able to leave here alone. 949 02:11:08,800 --> 02:11:10,279 Why? 950 02:11:11,880 --> 02:11:16,639 Why did you inform Geyhatu, Gunduz? 951 02:11:19,920 --> 02:11:22,719 Who told you that? 952 02:11:30,440 --> 02:11:33,879 So that you made Balgay an enemy of yours... 953 02:11:34,080 --> 02:11:36,719 ...you will surrender to your fate. 954 02:11:41,920 --> 02:11:46,639 I don't know who is playing with your minds but... 955 02:11:49,680 --> 02:11:56,879 ...do you know the death of those who harm the Kayis? 956 02:11:59,200 --> 02:12:01,599 You will learn. 957 02:12:06,080 --> 02:12:10,999 You were combative in the steppes, you are the same in Sogut. 958 02:12:14,560 --> 02:12:16,679 Your hair changed... 959 02:12:17,560 --> 02:12:19,456 ...but your character is still the same. 960 02:12:19,480 --> 02:12:24,919 We have blood on our teeth now, Cerkutay. 961 02:12:26,040 --> 02:12:31,616 Even if I can't take your lives, Osman will do it. 962 02:12:31,640 --> 02:12:34,959 You will all die. 963 02:13:18,360 --> 02:13:21,399 Selamun Aleykum. -Ve Aleykum Selam. 964 02:13:29,240 --> 02:13:32,519 Selamun Aleykum my Sheikh. -Ve Aleykum Selam. 965 02:13:32,640 --> 02:13:34,919 I brought my Osman Bey's greetings. 966 02:13:54,040 --> 02:13:58,439 Salvador.. Traitor dog! 967 02:14:01,480 --> 02:14:03,919 Kill them all! 968 02:16:09,360 --> 02:16:12,319 It is hard to be a Turk, Sofia. 969 02:16:12,960 --> 02:16:17,439 You face the cruel for the poor ones. 970 02:16:21,280 --> 02:16:23,839 It is harder to not be a Turk. 971 02:16:27,440 --> 02:16:32,319 Because you face the Turks. 972 02:16:39,240 --> 02:16:42,399 We will make you go extinct. 973 02:16:51,680 --> 02:16:53,199 Shut up! 974 02:17:41,360 --> 02:17:48,199 Inform everyone! It won't matter even if the world comes on us! 975 02:17:48,840 --> 02:17:51,799 Osman's fight has started! 976 02:17:51,840 --> 02:17:59,840 Allah-u Akbar! (Allah is The Greatest) 72219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.