All language subtitles for Killer.Twin.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas de YIFY: YTS.MX 3 00:00:46,698 --> 00:00:50,267 Las chicas lo mantienen bajo aquí, me duele la cabeza. 4 00:00:50,311 --> 00:00:53,401 Juega tranquilamente, o si no es hora de la siesta otra vez. 5 00:00:58,101 --> 00:01:00,060 Eso es bueno dibujo, Kendra. 6 00:01:00,103 --> 00:01:02,410 Eres bastante el pequeño artista. 7 00:01:03,759 --> 00:01:06,762 Ámbar tuyo necesita más color. 8 00:01:08,416 --> 00:01:11,332 Si rompes alguno de esos crayones, no obtienes nuevos. 9 00:01:11,375 --> 00:01:13,247 [Sonido del timbre] 10 00:01:13,290 --> 00:01:15,292 ¿Quien diablos? 11 00:01:18,165 --> 00:01:20,950 Mejor no ser otro maldito vendedor. 12 00:01:40,448 --> 00:01:42,711 Ven aquí, Kendra. 13 00:01:42,754 --> 00:01:46,367 ¿Cómo le gustaría tener su propia habitación y juguetes para jugar? 14 00:01:46,410 --> 00:01:48,978 Recuerdas lo bonito personas que conociste la semana pasada? 15 00:01:49,021 --> 00:01:51,807 Están aquí para tomar llegas a casa con ellos. 16 00:01:56,725 --> 00:01:58,640 Pero hay uno mas cosa, antes de que te vayas. 17 00:02:03,471 --> 00:02:05,342 Este es su favorito. 18 00:02:07,214 --> 00:02:09,694 Tal vez sea tu turno algún día. 19 00:02:09,738 --> 00:02:11,957 Si puedes aprender a se una buena niña 20 00:02:12,001 --> 00:02:13,611 y haz lo que te digan. 21 00:02:47,297 --> 00:02:50,170 [Aplausos] 22 00:02:55,479 --> 00:02:59,266 Me da una gran alegría honrar a un maestro especial, 23 00:02:59,309 --> 00:03:01,572 que también es un querido amigo. 24 00:03:01,616 --> 00:03:05,141 Ríndete por el Educador de el año: Sra. Kendra Walker. 25 00:03:05,185 --> 00:03:10,320 [Aplausos] 26 00:03:10,364 --> 00:03:13,062 [Susurrando el uno al otro] 27 00:03:15,369 --> 00:03:20,678 [Aplausos] 28 00:03:20,722 --> 00:03:21,723 Gracias. 29 00:03:24,508 --> 00:03:29,121 Trabajar con niños recuerda yo todos los dias esa vida 30 00:03:29,165 --> 00:03:33,778 es precioso, así que sé auténtico y haz que cuente. 31 00:03:33,822 --> 00:03:40,132 [Aplausos] 32 00:03:41,133 --> 00:03:45,268 Muchísimas gracias a mi amiga y colega Monica, 33 00:03:45,312 --> 00:03:48,924 o la Sra. Lawrence, cuyo sentido del humor 34 00:03:48,967 --> 00:03:52,710 y creatividad inspírame todos los días. 35 00:03:55,626 --> 00:03:57,672 Recuerdo ser una niña pequeña, 36 00:03:57,715 --> 00:04:00,805 y estar tan emocionado para aprender sobre el mundo. 37 00:04:00,849 --> 00:04:02,590 Porque se sintió más grande y brillante 38 00:04:02,633 --> 00:04:04,026 de lo que jamás podría imaginar. 39 00:04:04,069 --> 00:04:07,595 [Toma de cámara] 40 00:04:09,161 --> 00:04:10,989 Debe sentirse bien Ser reconocido 41 00:04:11,033 --> 00:04:12,687 como una maestra maravillosa. 42 00:04:12,730 --> 00:04:15,124 Me siento honrado. 43 00:04:15,167 --> 00:04:18,475 Tuve el privilegio asistir a excelentes escuelas. 44 00:04:18,519 --> 00:04:21,522 Todo niño se merece una oportunidad de grandeza. 45 00:04:21,565 --> 00:04:23,828 Tienes los niños usted mismo? 46 00:04:23,872 --> 00:04:31,053 Si, tengo 28 esto año para ser exactos. 47 00:04:31,096 --> 00:04:33,795 Tal vez algún día lo haga ... 48 00:04:33,838 --> 00:04:36,841 Tus 28 hijos son Afortunado de tenerte. 49 00:04:36,885 --> 00:04:38,452 Gracias. 50 00:04:39,975 --> 00:04:41,281 [Toma de cámara] 51 00:04:58,733 --> 00:05:00,561 ¿Disculpe, señor? 52 00:05:00,604 --> 00:05:02,258 ¿Puedo unirme a ustedes? 53 00:05:02,302 --> 00:05:05,174 Wow, en ese vestido que puede sentarse donde quiera. 54 00:05:08,351 --> 00:05:10,092 me gustaría comprar la dama un trago. 55 00:05:10,135 --> 00:05:12,660 De hecho tendré un club refresco con lima, por favor. 56 00:05:12,703 --> 00:05:14,531 ¿Y una copa de champán? 57 00:05:14,575 --> 00:05:15,750 Si. 58 00:05:19,406 --> 00:05:22,496 No puedo esperar para conseguir de estos tacones. 59 00:05:22,539 --> 00:05:25,586 Tal vez yo pueda ayudar usted con eso. 60 00:05:25,629 --> 00:05:27,892 Eso sería asombroso, pero ... 61 00:05:27,936 --> 00:05:31,026 Solo dejaría mi marido me hace eso. 62 00:05:34,464 --> 00:05:36,814 Es bueno que yo se casó contigo hace diez años. 63 00:05:36,858 --> 00:05:39,382 Creí reconocerte. 64 00:05:39,426 --> 00:05:40,818 Eres tan bonita cuando estás fingiendo 65 00:05:40,862 --> 00:05:42,951 no estas ya enamorado de mi- 66 00:05:42,994 --> 00:05:45,040 Completo desconocido. 67 00:05:48,609 --> 00:05:50,219 Qué dijiste tu nombre era 68 00:05:50,262 --> 00:05:52,003 Kendra. 69 00:05:52,047 --> 00:05:53,831 ¿Y usted es? 70 00:05:53,875 --> 00:05:55,877 El hombre de tus sueños. 71 00:05:55,920 --> 00:06:00,360 Pero mis amigos me llaman Dane. 72 00:06:00,403 --> 00:06:02,318 Bien, esto es para ti. 73 00:06:03,711 --> 00:06:04,755 Vamos a tostar. 74 00:06:06,366 --> 00:06:09,281 Todo bien. 75 00:06:09,325 --> 00:06:10,979 Para mi nueva novia 76 00:06:11,022 --> 00:06:14,374 que consiguió un muy prestigioso premio en el trabajo hoy. 77 00:06:14,417 --> 00:06:16,071 Gracias. 78 00:06:16,114 --> 00:06:22,251 Y a ti el mas guapo extraño que he conocido. 79 00:06:22,294 --> 00:06:29,432 ¿Quién va ahora oficialmente? ser el padre de mi hijo. 80 00:06:29,476 --> 00:06:31,652 Kendra? ¿Es usted? 81 00:06:31,695 --> 00:06:34,350 ¡Oh, Dios mío! 82 00:06:39,224 --> 00:06:40,443 Me enteré de esto tarde, 83 00:06:40,487 --> 00:06:43,490 Solo queria esperar para decirte en persona. 84 00:06:48,364 --> 00:06:52,847 Solo tengo seis semanas a lo largo, todavía es temprano. 85 00:06:52,890 --> 00:06:57,504 Así que disfrutemos estos situaciones solo para adultos 86 00:06:57,547 --> 00:06:58,766 mientras podamos. 87 00:06:58,809 --> 00:07:01,290 Sólo para adultos, Ahora estamos hablando. 88 00:08:49,180 --> 00:08:50,573 Cariño, lo siento mucho No pude estar ahí 89 00:08:50,617 --> 00:08:52,706 para tu discurso de aceptación. 90 00:08:52,749 --> 00:08:55,535 Está bien, lo entiendo. 91 00:08:55,578 --> 00:08:59,539 Fue divertido, pero estoy teniendo una noche aún mejor. 92 00:09:02,019 --> 00:09:04,239 Que pelicula tu ¿quiero ver? 93 00:09:04,282 --> 00:09:07,329 Estoy dispuesto a cualquier cosa mientras como no tiene payasos 94 00:09:07,372 --> 00:09:09,287 Fantasmas y aguas abiertas. 95 00:09:09,331 --> 00:09:10,767 Exactamente. 96 00:09:10,811 --> 00:09:13,378 Entonces la película sobre el fantasma payaso perdido en el mar está fuera? 97 00:09:13,422 --> 00:09:14,641 Sí, definitivamente es un no. 98 00:09:14,684 --> 00:09:15,990 - Bueno. - Bueno. 99 00:09:16,033 --> 00:09:17,295 ¿Incluso si te protejo? 100 00:09:17,339 --> 00:09:18,862 Awww. 101 00:09:18,906 --> 00:09:21,691 Oh! Casi olvido que quiero para conseguir este esmalte de uñas. 102 00:09:21,735 --> 00:09:23,737 Me encanta lo nena que eres. 103 00:09:26,522 --> 00:09:29,525 Te dije que mi mama va a venir a visitarnos por una semana? 104 00:09:29,569 --> 00:09:32,006 ¿Cómo está Janet? 105 00:09:32,049 --> 00:09:33,529 Debe ser duro todavia viviendo en esa casa 106 00:09:33,573 --> 00:09:34,661 ahora que Roger se ha ido. 107 00:09:34,704 --> 00:09:36,184 Lo sé. 108 00:09:36,227 --> 00:09:37,751 En realidad estaba esperando ahora que está jubilada 109 00:09:37,794 --> 00:09:39,883 ella se movería más cerca de nosotros. 110 00:09:39,927 --> 00:09:43,060 Bueno, especialmente porque ella estado buscando nietos. 111 00:09:43,104 --> 00:09:44,758 Ella es implacable. 112 00:09:44,801 --> 00:09:46,063 Sabes que lo prometí ella sería 113 00:09:46,107 --> 00:09:48,022 la primera llamada que hice si escuchamos algo, 114 00:09:48,065 --> 00:09:49,980 pero yo no queria irme un mensaje en su buzón de voz, 115 00:09:50,024 --> 00:09:52,766 así que solo voy a dar ella las noticias mañana. 116 00:09:52,809 --> 00:09:55,029 Tu solo quieres escucha su reacción. 117 00:09:55,072 --> 00:09:57,205 Está bien, déjame ver. 118 00:09:57,248 --> 00:10:01,731 Mi dinero estaría feliz lágrimas y gritos de alegría? 119 00:10:01,775 --> 00:10:04,081 Bastante, definitivamente. 120 00:10:07,955 --> 00:10:10,348 Espero no huelo tan mal. 121 00:10:10,392 --> 00:10:13,613 ¿Sabes que? Yo en realidad tengo un mensaje de ella. 122 00:10:14,657 --> 00:10:16,790 Hola cariño, soy mamá. 123 00:10:16,833 --> 00:10:18,618 No puedo esperar a verlos a los dos. 124 00:10:18,661 --> 00:10:20,881 Estoy feliz de dormir en el sofá cama si ya lo has hecho 125 00:10:20,924 --> 00:10:23,100 giró la habitación de invitados en una guardería para bebés. 126 00:10:23,144 --> 00:10:24,711 ¿Ves, qué dije? 127 00:10:24,754 --> 00:10:26,147 Implacable.despiadado. 128 00:10:26,190 --> 00:10:29,324 Te amo, nos vemos pronto. Adios ahora. 129 00:10:31,718 --> 00:10:33,067 Bueno. 130 00:10:33,110 --> 00:10:34,895 Y hecho. 131 00:10:37,158 --> 00:10:38,420 ¿Nos queda dinero? 132 00:10:38,463 --> 00:10:39,856 ¡No nada! 133 00:10:39,900 --> 00:10:42,163 Sigue trabajando duro, cariño. 134 00:10:52,216 --> 00:10:55,263 Entonces ahí es donde tienes Han pasado todos estos años. 135 00:10:55,306 --> 00:10:58,353 Whoa, conseguiste tu imagen en el periódico? 136 00:10:58,396 --> 00:11:00,181 Alguna vez dije tu yo tuve un gemelo? 137 00:11:00,224 --> 00:11:02,400 ¿Qué? No nunca. 138 00:11:02,444 --> 00:11:03,880 Si, vivimos en el orfanato 139 00:11:03,924 --> 00:11:05,621 en el otro lado de la colina. 140 00:11:05,665 --> 00:11:07,623 Estábamos separados cuando éramos muy jóvenes. 141 00:11:07,667 --> 00:11:09,190 Nunca supe que le pasó a ella. 142 00:11:09,233 --> 00:11:11,279 Eso es triste, rompiendo hermanos. 143 00:11:11,322 --> 00:11:12,193 Eso no es correcto. 144 00:11:12,236 --> 00:11:13,585 Es ilegal. 145 00:11:13,629 --> 00:11:17,372 Pero la dama que dirigía el lugar estaba fuera de su mente. 146 00:11:17,415 --> 00:11:19,809 Tenía ideas sobre que le pasó a Kendra. 147 00:11:19,853 --> 00:11:22,943 Su apellido ahora es Walker. 148 00:11:22,986 --> 00:11:26,381 Entonces vas a tener un reunión familiar o algo así? 149 00:11:26,424 --> 00:11:28,165 Algo como eso. 150 00:11:29,471 --> 00:11:32,604 Entonces el doctor Kim dice es del tamaño de un guisante. 151 00:11:32,648 --> 00:11:33,693 ¿Un guisante? 152 00:11:35,564 --> 00:11:36,608 Vaya, eso es muy pequeño. 153 00:11:36,652 --> 00:11:38,219 Eso es diminuto, sí. 154 00:11:38,262 --> 00:11:40,264 Hay toda esta tabla que muestra qué producto produce 155 00:11:40,308 --> 00:11:44,399 es del mismo tamaño y peso como el feto a medida que crece. 156 00:11:44,442 --> 00:11:46,227 Eso es algo desconcertante. 157 00:11:46,270 --> 00:11:48,185 Tu bebé es un jalapeño. 158 00:11:48,229 --> 00:11:50,187 Que tengas un buen día. 159 00:11:50,231 --> 00:11:52,581 Cosas calientes. 160 00:11:52,624 --> 00:11:54,452 Hablando de cosas calientes ... 161 00:11:54,496 --> 00:11:55,889 ¿Qué? 162 00:11:55,932 --> 00:11:59,849 Quien conocía al otro noche ... oh mi! 163 00:11:59,893 --> 00:12:01,372 Oh gracias. 164 00:12:01,416 --> 00:12:04,636 Quién iba a saber jugar a fingir como adultos podría ser tan divertido? 165 00:12:04,680 --> 00:12:05,986 Puede que tengamos que intentarlo de nuevo. 166 00:12:06,029 --> 00:12:09,076 ¡Oh, definitivamente! Quizas esta noche. 167 00:12:09,119 --> 00:12:11,121 Sabes, si tenemos una chica deberíamos llamarla Kimberly, 168 00:12:11,165 --> 00:12:12,819 después del Doctor Kim? 169 00:12:12,862 --> 00:12:14,734 ¿Aunque sea un hombre? 170 00:12:14,777 --> 00:12:17,301 Pero funciona un poco, ¿verdad? 171 00:12:17,345 --> 00:12:18,955 Si. 172 00:12:18,999 --> 00:12:21,218 Entonces vamos a tener una chica es eso lo que me estas diciendo? 173 00:12:21,262 --> 00:12:22,829 Sí un poco Kendra corriendo. 174 00:12:22,872 --> 00:12:25,396 Como pudiste no la amas? 175 00:12:25,440 --> 00:12:27,659 No lo sé, estaba un poco esperando que tengamos un pequeño danés, 176 00:12:27,703 --> 00:12:29,226 corriendo por el patio. 177 00:12:29,270 --> 00:12:30,488 Un pequeño danés corriendo por el patio? 178 00:12:30,532 --> 00:12:31,402 Mmm-hmmm. 179 00:12:31,446 --> 00:12:32,708 O podríamos tener ¿uno de cada uno? 180 00:12:32,752 --> 00:12:33,840 Me gusta eso. 181 00:12:33,883 --> 00:12:36,973 Dos o tres. 182 00:12:37,017 --> 00:12:38,148 ¿Tres? 183 00:12:38,192 --> 00:12:39,149 ¡Cuatro! 184 00:12:39,193 --> 00:12:39,976 Cuatro? 185 00:12:40,020 --> 00:12:40,977 Sí, cinco. 186 00:12:41,021 --> 00:12:42,283 ¡Santo! 187 00:12:45,765 --> 00:12:50,030 Con toda seriedad, soy muy feliz de tener este. 188 00:12:51,379 --> 00:12:53,120 Yo también. 189 00:13:17,535 --> 00:13:20,930 Hola Eunice, ha sido un tiempo. 190 00:13:23,541 --> 00:13:26,109 Se supone que debo ¿sabes quién eres? 191 00:13:26,153 --> 00:13:27,676 Yo vivo aqui. 192 00:13:30,984 --> 00:13:33,334 No me sorprende que tu aunque no me recuerdes, 193 00:13:33,377 --> 00:13:35,815 nunca fuiste demasiado bueno en tu trabajo. 194 00:13:35,858 --> 00:13:38,948 Odio arruinar tu día, pero eres demasiado mayor para mudarte. 195 00:13:38,992 --> 00:13:40,515 No quiero una cama. 196 00:13:40,558 --> 00:13:42,299 Perteneces a la cárcel. 197 00:13:43,561 --> 00:13:46,869 Este Dios abandonado El lugar es mi cárcel. 198 00:13:46,913 --> 00:13:48,958 Pero no estoy enojado contigo. 199 00:13:53,484 --> 00:13:56,096 Si vivieras aquí eso significa que puse un techo 200 00:13:56,139 --> 00:13:57,706 sobre tu cabeza cuando nadie más lo haría. 201 00:13:57,749 --> 00:14:00,013 Tienes razón. 202 00:14:00,056 --> 00:14:02,276 Debería estar agradecido. 203 00:14:02,319 --> 00:14:03,407 Ahora lo entiendes. 204 00:14:03,451 --> 00:14:05,105 Pero sabes que No entiendo 205 00:14:05,148 --> 00:14:09,152 es por eso que me separaste y mi hermana gemela, Kendra. 206 00:14:14,505 --> 00:14:17,900 Ustedes eran niños pequeños a veces los hermanos tienen 207 00:14:17,944 --> 00:14:19,902 estar separados si es lo que los padres adoptivos quieren. 208 00:14:19,946 --> 00:14:22,687 Y me gustaria preguntarles eso yo mismo. 209 00:14:24,472 --> 00:14:26,909 Esto podría ser un dulce noticia. 210 00:14:26,953 --> 00:14:29,607 Reuniéndose mucho hermanas gemelas perdidas. 211 00:14:29,651 --> 00:14:31,783 Si, tu podrías estar en la televisión. 212 00:14:31,827 --> 00:14:33,263 Y decir que? 213 00:14:33,307 --> 00:14:35,875 Que este lugar esta lleno de un montón de niños malcriados? 214 00:14:35,918 --> 00:14:38,573 Nunca he preguntado usted por cualquier cosa. 215 00:14:38,616 --> 00:14:40,053 No puedo legalmente decirte cualquier cosa. 216 00:14:41,619 --> 00:14:44,187 ¿Por qué te gustó mi hermana más que yo? 217 00:14:44,231 --> 00:14:46,624 Kendra era feliz niñita. 218 00:14:46,668 --> 00:14:49,889 Eras malhumorado y de mal humor nadie quiere eso. 219 00:14:49,932 --> 00:14:51,499 Se parece a usted no ha cambiado. 220 00:14:51,542 --> 00:14:52,848 Quiero saber dónde está. 221 00:14:52,892 --> 00:14:53,936 ¡No hay manera en el infierno! 222 00:14:53,980 --> 00:14:54,937 ¿Quién la adoptó? 223 00:14:54,981 --> 00:14:56,547 Nombres y una dirección. 224 00:14:56,591 --> 00:14:57,984 Nunca. 225 00:14:58,027 --> 00:14:59,594 Si no me das su archivo Lo encontraré yo mismo. 226 00:14:59,637 --> 00:15:00,638 ¡No! 227 00:15:00,682 --> 00:15:01,901 Multa. 228 00:15:09,952 --> 00:15:11,214 Por favor... 229 00:15:12,346 --> 00:15:13,869 Por favor... 230 00:15:13,913 --> 00:15:15,653 Por favor... 231 00:15:15,697 --> 00:15:18,004 No me diste una oportunidad de vivir, 232 00:15:18,047 --> 00:15:20,223 ¿Por qué debería darte uno? 233 00:15:22,182 --> 00:15:23,270 ¡No! 234 00:15:47,772 --> 00:15:49,687 Oye hermana ... 235 00:15:52,647 --> 00:15:55,258 [Campana sonando] 236 00:15:56,172 --> 00:15:57,260 Lo logramos, hermana. 237 00:15:57,304 --> 00:15:58,870 ¿Quieres tomar algo? 238 00:15:58,914 --> 00:16:01,873 De hecho, amo a los viejos suficiente donde las vacaciones de invierno 239 00:16:01,917 --> 00:16:04,050 realmente significa tomando un descanso. 240 00:16:04,093 --> 00:16:05,486 Te escucho. 241 00:16:05,529 --> 00:16:09,881 Esto va a ser impreso en mi sofá. 242 00:16:09,925 --> 00:16:11,405 Escucha... 243 00:16:11,448 --> 00:16:14,103 Puedo decirte algo se supone que es un secreto, 244 00:16:14,147 --> 00:16:16,018 pero es realmente emocionante aunque es super temprano 245 00:16:16,062 --> 00:16:17,846 y probablemente no debería ¿Le estaré diciendo a alguien todavía? 246 00:16:17,889 --> 00:16:20,196 Uh, si, dime ¡Amo los secretos! 247 00:16:20,240 --> 00:16:22,459 Golpéame con eso. 248 00:16:22,503 --> 00:16:23,983 Estoy embarazada. 249 00:16:27,769 --> 00:16:30,990 Eso es genial noticias para la tía Monica. 250 00:16:31,033 --> 00:16:32,687 Escucha, estoy a mitad de camino durante el primer trimestre, 251 00:16:32,730 --> 00:16:34,645 así que queda un largo camino por recorrer. 252 00:16:34,689 --> 00:16:37,257 Sabes, solo uso pantalones con la cintura elástica. 253 00:16:37,300 --> 00:16:38,301 ¿Qué? 254 00:16:38,345 --> 00:16:41,609 Son tan cómodos ¡te va a encantar! 255 00:16:41,652 --> 00:16:44,307 Sabes cuanto tiempo Dane y lo había estado intentando, ¿verdad? 256 00:16:44,351 --> 00:16:46,614 Probar es la parte divertida. 257 00:16:46,657 --> 00:16:49,225 Oh, quería decirte: la junta escolar me ha preguntado 258 00:16:49,269 --> 00:16:51,793 para presentar en la próxima reunión de conferencia. 259 00:16:51,836 --> 00:16:54,448 Entonces, tengo que decir cuentos del frente. 260 00:16:54,491 --> 00:16:56,798 Cada administrador en el estado estará aquí. 261 00:16:56,841 --> 00:16:57,712 ¿Historias del frente? 262 00:16:57,755 --> 00:16:58,669 Si. 263 00:16:58,713 --> 00:17:00,280 ¡Eso es emocionante! 264 00:17:00,323 --> 00:17:02,804 Bueno, lo más cerca que he estado a la batalla es cuando tuve que sub 265 00:17:02,847 --> 00:17:04,588 para un profesor de gimnasia mientras yo estaba obteniendo mi maestría, 266 00:17:04,632 --> 00:17:06,677 así que fue un poco intenso. 267 00:17:06,721 --> 00:17:08,331 Bueno, espera hasta tienes este niño. 268 00:17:08,375 --> 00:17:14,120 Será educación física y recreo 24/7, 365. 269 00:17:14,163 --> 00:17:15,643 ¿Qué? 270 00:17:15,686 --> 00:17:18,298 Parece que el Sr. Stafford se olvidó para recoger a su hijo de nuevo. 271 00:17:18,341 --> 00:17:20,604 Ella es una buena chica. 272 00:17:20,648 --> 00:17:21,910 Bueno espero esto no la afecta 273 00:17:21,953 --> 00:17:24,173 demasiado a largo plazo. 274 00:17:24,217 --> 00:17:26,436 Para eso están los profesores 275 00:17:26,480 --> 00:17:30,092 para recordarles que no importa qué, a alguien le importa. 276 00:17:30,136 --> 00:17:31,789 Y ya es bastante difícil ser una adolescente 277 00:17:31,833 --> 00:17:33,095 como es, tu sabes ¿lo que quiero decir? 278 00:17:33,139 --> 00:17:34,183 Si. 279 00:17:34,227 --> 00:17:35,532 Bien, yo soy voy a llevarla a casa. 280 00:17:35,576 --> 00:17:37,099 Está bien, hablaré para ti más tarde, mamá. 281 00:17:37,143 --> 00:17:38,492 ¡Adiós! 282 00:17:49,155 --> 00:17:51,113 ¿Qué tal si recogemos un café de camino a casa? 283 00:17:51,157 --> 00:17:54,203 ¿Suena divertido? ¡Descafeinado para ti, por supuesto! 284 00:17:57,728 --> 00:18:00,296 Que santo tu resultó ser. 285 00:18:52,609 --> 00:18:54,394 ¡Vamos, preciosa! 286 00:18:54,437 --> 00:18:55,699 ¡Estoy aquí! 287 00:18:55,743 --> 00:18:58,963 Estamos un poco golpeados por tiempo, tenemos que irnos. 288 00:18:59,007 --> 00:19:01,140 A dónde vamos, ¿Cosas calientes? 289 00:19:01,183 --> 00:19:02,141 Tu lo descubrirás. 290 00:19:03,446 --> 00:19:05,013 Nunca he estado más emocionado de relajarse 291 00:19:05,056 --> 00:19:06,623 y no hacer nada por estas vacaciones de invierno. 292 00:19:06,667 --> 00:19:08,190 Bueno, te lo mereces. 293 00:19:08,234 --> 00:19:09,235 ¿Que tal tu día? 294 00:19:09,278 --> 00:19:11,367 Ocupado, pero bueno. 295 00:19:11,411 --> 00:19:13,239 Tengo paneles solares y rascacielos 296 00:19:13,282 --> 00:19:14,414 bailando en mi cabeza. 297 00:19:14,457 --> 00:19:15,589 ¿Y reservas? 298 00:19:15,632 --> 00:19:17,243 ¿Si? 299 00:19:17,286 --> 00:19:20,463 ¿Están bailando en tu cabeza? ¡Porque bailan en la mía! 300 00:19:22,204 --> 00:19:25,294 Gran esposo ... 301 00:19:25,338 --> 00:19:28,471 Casa Grande... 302 00:19:28,515 --> 00:19:30,169 ¿Qué no tienes? 303 00:19:53,235 --> 00:19:54,193 ¡Llegaremos tarde! 304 00:21:03,479 --> 00:21:05,307 Tengo paquetes para Kendra Walker. 305 00:21:05,351 --> 00:21:07,135 Ese soy yo. 306 00:21:14,055 --> 00:21:14,969 Gracias. 307 00:21:15,012 --> 00:21:16,405 ¡Gracias! 308 00:21:16,449 --> 00:21:18,015 Que tengas una buena tarde. 309 00:21:18,059 --> 00:21:19,278 Igualmente. 310 00:21:23,978 --> 00:21:27,460 ¿Entonces adónde vamos? 311 00:21:27,503 --> 00:21:28,939 Para un especial cena de celebración, 312 00:21:28,983 --> 00:21:31,768 en un lugar muy especial. 313 00:21:31,812 --> 00:21:33,422 ¿Puedo adivinar? 314 00:21:33,466 --> 00:21:35,468 Bien, tienes una suposición. 315 00:21:35,511 --> 00:21:40,168 Bien, entonces la última vez que tomaste en algún lugar para una sorpresa 316 00:21:40,211 --> 00:21:43,345 la sorpresa terminó siendo esto! 317 00:21:43,389 --> 00:21:45,129 Calentar. 318 00:21:45,173 --> 00:21:46,217 ¿Está en el paseo marítimo? 319 00:21:46,261 --> 00:21:47,828 Más cálido... 320 00:21:47,871 --> 00:21:50,221 ¿Tiene realmente buenas patas de cangrejo? 321 00:21:50,265 --> 00:21:51,440 Eres demasiado inteligente. 322 00:21:51,484 --> 00:21:53,050 ¡Si! Salado Lo sabía. 323 00:21:53,094 --> 00:21:55,531 Por eso nunca puedo sorprender usted, es demasiado inteligente. 324 00:21:55,575 --> 00:21:57,533 Cariño, actuaré sorprendido cuando lleguemos. 325 00:21:57,577 --> 00:21:59,013 Todo bien. 326 00:21:59,056 --> 00:22:02,364 Tu sabes, espero que nuestro bebe hereda su cerebro masivo. 327 00:22:02,408 --> 00:22:04,410 Y mi buen aspecto ¡por supuesto! 328 00:22:04,453 --> 00:22:06,150 Oh, 100%. 329 00:22:08,152 --> 00:22:11,068 De hecho, esa es la cosa sobre haber sido adoptado 330 00:22:11,112 --> 00:22:12,635 eso siempre ser un misterio. 331 00:22:12,679 --> 00:22:14,507 Nunca sabré cual rasgos que heredé 332 00:22:14,550 --> 00:22:16,813 de que lado de la familia. 333 00:22:17,988 --> 00:22:20,295 Supongo que es un un poco arriesgado. 334 00:22:20,339 --> 00:22:22,210 Supongo que tendremos Ser sorprendido. 335 00:22:36,442 --> 00:22:38,139 Bote. 336 00:23:10,214 --> 00:23:11,999 Amber, ¿estás en casa? 337 00:23:17,396 --> 00:23:19,615 Oye, algunas de estas loterías entradas pagadas enorme! 338 00:23:19,659 --> 00:23:21,835 Uno pagó tres cien dolares. 339 00:23:21,878 --> 00:23:24,011 Nuevo 'haz! Me agrada. 340 00:23:24,054 --> 00:23:25,839 ¿Qué pasa con el levantamiento? 341 00:23:25,882 --> 00:23:29,190 Voy a vivir la vida que era robado de todos esos años. 342 00:23:29,233 --> 00:23:30,931 La vida de Kendra. 343 00:23:30,974 --> 00:23:33,455 Eso es mucho para asumir, incluso para ti. 344 00:23:33,499 --> 00:23:35,544 Tienen esta gran casa 345 00:23:35,588 --> 00:23:37,894 y ella tiene un perfecto buscando marido. 346 00:23:37,938 --> 00:23:40,157 Espera, viste ¿ellos juntos? 347 00:23:40,201 --> 00:23:41,637 Si. 348 00:23:41,681 --> 00:23:43,857 Sabes como siempre he ¿Tuviste realmente mala suerte con los hombres? 349 00:23:43,900 --> 00:23:46,642 Creo que es porque yo no sé cómo elegirlos. 350 00:23:46,686 --> 00:23:52,169 Pero el chico de Kendra, él es material matrimonial. 351 00:23:52,213 --> 00:23:54,171 Ten cuidado. 352 00:23:54,215 --> 00:23:55,782 Incluso si es un buen chico se va a dar cuenta 353 00:23:55,825 --> 00:23:58,132 que no eres su verdadera esposa. 354 00:23:58,175 --> 00:24:00,569 Ella lo ha tenido tan fácil durante los últimos 30 años. 355 00:24:00,613 --> 00:24:02,266 Si ella te ve ella va a flipar. 356 00:24:02,310 --> 00:24:04,878 Ella no me verá. 357 00:24:04,921 --> 00:24:07,054 Voy a ocupar su lugar. 358 00:24:07,097 --> 00:24:11,058 Solo necesito ponerme un poco más información sobre ella. 359 00:24:11,101 --> 00:24:13,147 Necesito conseguir un agarre su billetera. 360 00:24:13,190 --> 00:24:16,890 ¿Qué le va a pasar? 361 00:24:16,933 --> 00:24:19,153 Mira Amber, estoy bien con borrando su cuenta bancaria 362 00:24:19,196 --> 00:24:20,676 y robando sus cosas. 363 00:24:20,720 --> 00:24:22,330 Pero piratear es una cosa lleno de acecho 364 00:24:22,373 --> 00:24:24,898 y sacar a alguien? 365 00:24:24,941 --> 00:24:27,422 No es lo que hacemos. 366 00:24:27,466 --> 00:24:31,818 Si logro esto ... gano. 367 00:24:36,039 --> 00:24:39,434 Entonces, en unos días, se va ser del tamaño de un arándano. 368 00:24:39,478 --> 00:24:40,435 ¿Un arándano? 369 00:24:40,479 --> 00:24:41,828 Lo que hace yo no quiero 370 00:24:41,871 --> 00:24:43,351 alguna vez comiste un arándano Nunca más. 371 00:24:43,394 --> 00:24:44,483 ¡Oye! 372 00:24:44,526 --> 00:24:45,745 Estaré de vuelta en un un par de horas, cariño. 373 00:24:45,788 --> 00:24:47,442 Está bien, mamá dice hola. 374 00:24:47,486 --> 00:24:49,488 Hola mamá, me refiero a la abuela. 375 00:24:50,837 --> 00:24:52,316 Serás bueno ahí. 376 00:24:52,360 --> 00:24:53,927 Estaré dormido cuando regresa, diviértete! 377 00:24:53,970 --> 00:24:55,189 Todo bien. 378 00:24:55,232 --> 00:24:57,060 ¿Dane va a salir a alguna parte? 379 00:24:57,104 --> 00:24:58,192 El solo va a ir a jugar al póquer 380 00:24:58,235 --> 00:24:59,323 con algunos amigos del trabajo. 381 00:24:59,367 --> 00:25:00,977 ¡Oh, ya veo, bonito! 382 00:25:01,021 --> 00:25:04,111 Así que esperaba que pudiéramos elegir algunos libros para bebés esta semana? 383 00:25:29,353 --> 00:25:31,312 Me alegra vas a estar aqui 384 00:25:31,355 --> 00:25:33,836 Será tan agradable para verlos a los dos. 385 00:25:33,880 --> 00:25:36,186 Sé que es temprano el primer trimestre, 386 00:25:36,230 --> 00:25:39,102 pero aclararé mi agenda 8 meses a partir de ahora. 387 00:25:39,146 --> 00:25:40,713 Eres la mejor, mamá. 388 00:25:51,506 --> 00:25:54,465 Siento que he estado incluso más ocupado desde que me jubilé. 389 00:25:54,509 --> 00:25:55,728 Eso es genial. 390 00:25:55,771 --> 00:25:57,468 Las damas en el club me ha preguntado 391 00:25:57,512 --> 00:26:00,559 para impartir un taller de arte, así que será divertido. 392 00:26:07,000 --> 00:26:09,480 Desearía que tu papá estuviera aquí para conocer a su nieto. 393 00:26:09,524 --> 00:26:11,265 Debes extrañarlo mucho, ¿eh? 394 00:26:11,308 --> 00:26:12,919 Hago. 395 00:26:12,962 --> 00:26:14,616 Estoy feliz de que seas finalmente embarazada. 396 00:26:14,660 --> 00:26:17,793 Sé lo difícil que es puede ser concebir. 397 00:26:17,837 --> 00:26:22,493 Tu papá y yo lo intentamos pero una vez que te encontramos. 398 00:26:22,537 --> 00:26:24,191 Ojalá pudiera Recuerda ese día. 399 00:26:24,234 --> 00:26:26,019 Debo haber sido bastante emocionado. 400 00:26:26,062 --> 00:26:28,282 Usted era. 401 00:26:28,325 --> 00:26:30,371 Lo que sea que se quiera decir ser será. 402 00:26:57,964 --> 00:26:59,661 Buenas noches cariño. 403 00:26:59,705 --> 00:27:01,489 Felicitaciones a los dos. 404 00:27:01,532 --> 00:27:03,012 Gracias mamá. te quiero. 405 00:27:14,937 --> 00:27:20,247 [TV encendida en segundo plano] 406 00:28:42,416 --> 00:28:44,505 Estás seguro, Sra. Walker? 407 00:28:44,548 --> 00:28:48,422 No falta nada, mi bolso y la billetera están aquí. 408 00:28:48,465 --> 00:28:50,816 ¿Electrónica? ¿Joyería? 409 00:28:50,859 --> 00:28:52,469 No falta nada. 410 00:28:52,513 --> 00:28:54,602 Probablemente un bromista. 411 00:28:54,645 --> 00:28:58,214 Niños, les gusta el emoción de un robo. 412 00:28:58,258 --> 00:29:00,086 Yo realmente no echa un buen vistazo, 413 00:29:00,129 --> 00:29:02,958 pero creo que podría ha sido una mujer. 414 00:29:03,002 --> 00:29:04,481 ¿Una mujer? 415 00:29:04,525 --> 00:29:06,396 Si, quiero decir yo no estoy seguro 416 00:29:06,440 --> 00:29:10,574 porque la mayoría de las luces estaban apagados, pero ... 417 00:29:10,618 --> 00:29:11,793 Parece que ellos entró aquí, 418 00:29:11,837 --> 00:29:13,142 pero hay sin huellas dactilares. 419 00:29:13,186 --> 00:29:14,796 Él o ella rompió el bloquear con bastante facilidad, 420 00:29:14,840 --> 00:29:18,321 y la perilla es no muy seguro. 421 00:29:18,365 --> 00:29:20,062 Te diré que, iré alrededor y revisa el lugar, 422 00:29:20,106 --> 00:29:22,717 ver si todo está bien. 423 00:29:22,761 --> 00:29:24,980 Esa es mi línea directa, ¿de acuerdo? 424 00:29:25,024 --> 00:29:27,374 Si vuelven los ladrones, me llamas bien? 425 00:29:27,417 --> 00:29:29,942 Si gracias. 426 00:29:29,985 --> 00:29:32,074 Sabes que crecí en este barrio 427 00:29:32,118 --> 00:29:33,293 y siempre me he sentido seguro. 428 00:29:33,336 --> 00:29:35,164 ¡Kendra! 429 00:29:35,208 --> 00:29:36,165 ¡Hola! 430 00:29:36,209 --> 00:29:37,384 Bebé, ¿estás bien? 431 00:29:37,427 --> 00:29:38,385 Si, estoy bién. 432 00:29:38,428 --> 00:29:39,821 Llegué aquí lo más rápido que pude. 433 00:29:39,865 --> 00:29:41,518 Está bien, detective, este es mi esposo Dane. 434 00:29:41,562 --> 00:29:43,346 ¿Hola! Cómo estás? 435 00:29:43,390 --> 00:29:45,566 Bueno. 436 00:29:45,609 --> 00:29:48,656 Iré a revisar todo lugar y ver si es seguro 437 00:29:48,699 --> 00:29:50,266 y luego seré en mi camino, ok? 438 00:29:50,310 --> 00:29:51,877 ¿Mantenme informado? 439 00:29:51,920 --> 00:29:52,921 Por supuesto. 440 00:29:52,965 --> 00:29:54,183 Buenas noches, Sra. Walker. 441 00:29:54,227 --> 00:29:55,750 Kendra. 442 00:29:58,144 --> 00:30:00,363 Estoy tan feliz de que estés bien. 443 00:30:00,407 --> 00:30:02,322 Realmente esta bien es realmente extraño. 444 00:30:02,365 --> 00:30:04,628 No creo falta algo. 445 00:30:04,672 --> 00:30:07,718 Creo que deberíamos instalar algunos luces del sensor de movimiento afuera. 446 00:30:07,762 --> 00:30:10,069 Bueno. 447 00:30:10,112 --> 00:30:11,984 Voy a echar un vistazo a mi alrededor asegúrese de que todo esté seguro. 448 00:30:12,027 --> 00:30:13,333 Bueno. 449 00:30:19,339 --> 00:30:21,167 Me pregunto que querían 450 00:30:24,648 --> 00:30:25,867 Son super lindos. 451 00:30:25,911 --> 00:30:29,305 Qué piensas sobre estos para mí? 452 00:30:29,349 --> 00:30:30,741 Podría rockearlos. 453 00:30:30,785 --> 00:30:33,048 Sí, para padres y maestros conferencias. 454 00:30:33,092 --> 00:30:36,660 Lo siento señorita dice tarjeta no válida. 455 00:30:36,704 --> 00:30:40,316 Oh, eso es raro. Ayer funcionó bien. 456 00:30:48,150 --> 00:30:49,891 Rechazado de nuevo. 457 00:30:49,935 --> 00:30:54,591 Está bien, voy a llamar al compañía de tarjetas y solo, 458 00:30:54,635 --> 00:30:56,506 Dame un momento. 459 00:31:04,253 --> 00:31:06,777 Hola si mi tarjeta fue simplemente rechazado. 460 00:31:06,821 --> 00:31:08,475 Eres la persona nombrado en la tarjeta? 461 00:31:08,518 --> 00:31:10,912 Si eso es correcto es Kendra Walker. 462 00:31:10,956 --> 00:31:13,436 Nuestro sistema muestra actividad fradulenta en la tarjeta. 463 00:31:13,480 --> 00:31:15,786 Qué quieres decir ¿actividad fraudulenta? 464 00:31:15,830 --> 00:31:17,832 Había varios grandes compras de ropa 465 00:31:17,876 --> 00:31:19,573 que han sido marcados tan sospechoso. 466 00:31:19,616 --> 00:31:21,227 Podemos detener el cuenta mientras investigamos. 467 00:31:21,270 --> 00:31:23,707 Sí, eso sería grandioso, gracias. 468 00:31:26,797 --> 00:31:28,756 Ellos van a poner mi tarjeta en espera 469 00:31:28,799 --> 00:31:30,671 porque estaban estos cargos sospechosos. 470 00:31:30,714 --> 00:31:32,281 ¿Compras masivas en línea? 471 00:31:32,325 --> 00:31:33,500 ¿Qué? 472 00:31:33,543 --> 00:31:36,068 Sí, yo no ... 473 00:31:36,111 --> 00:31:37,547 ¿Podrías ponerlos? en espera para mi 474 00:31:37,591 --> 00:31:39,636 y luego ordenaré esto fuera y vuelve? 475 00:31:39,680 --> 00:31:41,377 Si absolutamente, Estoy feliz de. 476 00:31:41,421 --> 00:31:42,509 Gracias. 477 00:31:42,552 --> 00:31:43,902 ¡Debe ser ese ladrón! 478 00:31:43,945 --> 00:31:45,642 Ellos tienen tu tarjeta información. 479 00:31:45,686 --> 00:31:47,253 Si pero nada Estaba faltando, 480 00:31:47,296 --> 00:31:49,472 entonces esto no ningún sentido. 481 00:31:49,516 --> 00:31:51,039 Pero habia un extraño en tu casa, Kendra. 482 00:31:51,083 --> 00:31:53,824 Eso es bastante extraño. 483 00:31:53,868 --> 00:31:56,218 Me alegro de nada peor sucedió. 484 00:32:18,197 --> 00:32:19,633 ¿Qué me perdí? 485 00:32:19,676 --> 00:32:21,940 Ya sabes, solo al máximo sacar algunas tarjetas de crédito 486 00:32:21,983 --> 00:32:24,855 en nombre de mi amada hermana. 487 00:32:24,899 --> 00:32:25,944 Salvaje. 488 00:32:27,946 --> 00:32:30,731 Espera, ¿no eres mortal? alérgico a las semillas de amapola? 489 00:32:30,774 --> 00:32:33,952 Sí, por eso tengo estos. 490 00:32:33,995 --> 00:32:36,258 ¿Qué estás haciendo? 491 00:32:36,302 --> 00:32:37,433 ¿Sabes que? 492 00:32:37,477 --> 00:32:39,435 De hecho, no quiero saberlo. 493 00:33:23,566 --> 00:33:25,742 Hoy es un gran día, graduados. 494 00:33:25,786 --> 00:33:28,049 Has gastado tu vidas académicas enteras 495 00:33:28,093 --> 00:33:31,009 Reuniendo información sobre el mundo que te rodea. 496 00:33:31,052 --> 00:33:34,925 Que es solo otra forma de diciendo que has estado aprendiendo. 497 00:33:34,969 --> 00:33:38,016 Y aunque seas dejando la escuela hoy, 498 00:33:38,059 --> 00:33:41,715 nunca dejarás de aprender, nunca debes dejar de aprender. 499 00:33:41,758 --> 00:33:44,065 Porque aprender es lo mejor 500 00:33:44,109 --> 00:33:47,199 [La cinta se rebobina y vuelve a empezar] 501 00:33:47,242 --> 00:33:49,244 Hoy es un gran día, graduados. 502 00:33:49,288 --> 00:33:51,812 Has gastado tu vidas académicas enteras 503 00:33:51,855 --> 00:33:56,382 Reuniendo información sobre el mundo que te rodea. 504 00:33:56,425 --> 00:33:58,862 Que es solo otra forma de diciendo que has estado aprendiendo. 505 00:33:58,906 --> 00:34:01,909 Y aunque seas dejando la escuela hoy, 506 00:34:01,952 --> 00:34:05,478 nunca dejarás de aprender, nunca deberías dejar de aprender. 507 00:34:05,521 --> 00:34:09,438 Porque aprender es lo mejor manera de ver si estás vivo. 508 00:34:09,482 --> 00:34:14,182 Aprender es estar vivo de la manera más completa. 509 00:34:17,794 --> 00:34:19,274 Quizás deberíamos conseguir todos los números de cuenta nuevos, 510 00:34:19,318 --> 00:34:22,103 Solo para estar seguros. 511 00:34:22,147 --> 00:34:23,583 Lo se cariño. 512 00:34:25,976 --> 00:34:29,197 Todo en el la casa parece tranquila. 513 00:34:29,241 --> 00:34:32,070 Solo me quedaré con esos puertas y ventanas cerradas. 514 00:34:34,028 --> 00:34:34,942 Si. 515 00:34:36,378 --> 00:34:37,771 Yo también te quiero. 516 00:35:24,470 --> 00:35:25,862 Hola, señorita Kendra. 517 00:35:25,906 --> 00:35:27,951 Mucho tiempo sin verte, ¿cómo estás? 518 00:35:27,995 --> 00:35:28,952 Bueno. 519 00:35:28,996 --> 00:35:29,866 Está bien, toma asiento. 520 00:35:29,910 --> 00:35:31,085 Gracias. 521 00:35:35,655 --> 00:35:37,961 Entonces, ¿quieres el mismo color? 522 00:35:38,005 --> 00:35:40,877 Sí, lo traje allí mismo. 523 00:35:40,921 --> 00:35:42,749 Es tan bueno verte de nuevo. 524 00:35:42,792 --> 00:35:45,230 Siempre es bueno verte, Señorita Kendra. 525 00:35:45,273 --> 00:35:47,841 Entonces, ¿cómo va la escuela? 526 00:35:47,884 --> 00:35:51,061 Es genial mi los estudiantes son geniales. 527 00:35:51,105 --> 00:35:52,802 Oh bien, bien. 528 00:35:55,588 --> 00:35:57,372 Sí, he estado trabajando en eso. 529 00:35:57,416 --> 00:35:59,200 ¿Puedo enviártelo por correo electrónico? y luego tal vez puedas 530 00:35:59,244 --> 00:36:03,552 un poco miralo y me das alguna nota? 531 00:36:03,596 --> 00:36:05,380 ¡Oh wow! 532 00:36:07,774 --> 00:36:10,646 Todavía no he conseguido esos paquetes todavía. 533 00:36:10,690 --> 00:36:12,431 ¿Entonces estás de acuerdo con eso? 534 00:36:12,474 --> 00:36:14,346 Perfecto, gracias Monica! 535 00:36:22,528 --> 00:36:23,877 Tengo que ir al banco. 536 00:36:23,920 --> 00:36:25,835 No era solo una carta era, 537 00:36:25,879 --> 00:36:28,229 todas mis cartas están congeladas. 538 00:36:28,273 --> 00:36:29,883 Necesitarás usar papel en lugar de plástico 539 00:36:29,926 --> 00:36:31,537 hasta que todo eso se solucione. 540 00:36:31,580 --> 00:36:33,191 Si. 541 00:36:33,234 --> 00:36:35,671 Y ya que mi mamá viene a visita, necesito conseguir la antigüedad 542 00:36:35,715 --> 00:36:38,065 colgante que ella me dio cuando era niña. 543 00:36:38,108 --> 00:36:40,198 Eso es dulce. 544 00:36:40,241 --> 00:36:42,461 Cuando mi madre viene de visita Tengo que recordar ponerme en marcha 545 00:36:42,504 --> 00:36:46,073 el animal de peluche que me consiguió de su viaje a Vancouver. 546 00:36:52,297 --> 00:36:57,215 Sabes, anoche yo tuve un sueño realmente extraño 547 00:36:57,258 --> 00:37:00,000 que estaba de vuelta en el orfanato. 548 00:37:00,043 --> 00:37:03,133 Bueno, la mente subconsciente a veces hace locuras. 549 00:37:03,177 --> 00:37:06,702 Si, pero en el sueño Estaba jugando con una chica 550 00:37:06,746 --> 00:37:11,968 que parecía ... tal como yo. 551 00:37:12,012 --> 00:37:14,057 Eso es extraño. 552 00:37:14,101 --> 00:37:16,277 Alguna vez has estado volver a visitar? 553 00:37:16,321 --> 00:37:20,194 No, en realidad no lo he ... 554 00:37:20,238 --> 00:37:23,110 Quizás debería irme. 555 00:37:23,153 --> 00:37:24,807 Ya sabes, ahora que Estoy teniendo este bebe 556 00:37:24,851 --> 00:37:26,983 tal vez haya algo de información sobre mi madre biológica 557 00:37:27,027 --> 00:37:28,724 eso podría ayudarme. 558 00:37:28,768 --> 00:37:30,465 Nunca se sabe, ¿verdad? 559 00:37:30,509 --> 00:37:33,120 Exactamente, nunca se sabe. 560 00:37:33,163 --> 00:37:34,339 Correcto. 561 00:38:00,669 --> 00:38:02,845 Desafortunadamente, esto es muy común. 562 00:38:02,889 --> 00:38:04,673 Pero, afortunadamente el las empresas de tarjetas son geniales 563 00:38:04,717 --> 00:38:07,328 en la investigación y rastreando a esos ladrones 564 00:38:07,372 --> 00:38:09,896 y reembolsar usted por cualquier cargo. 565 00:38:09,939 --> 00:38:11,985 Eso es un alivio. 566 00:38:12,028 --> 00:38:14,292 Suele ser algo extraña entidad extranjera. 567 00:38:14,335 --> 00:38:15,641 Exactamente. 568 00:38:26,826 --> 00:38:28,218 No corres ningún peligro real. 569 00:38:28,262 --> 00:38:29,568 Gracias. 570 00:38:29,611 --> 00:38:30,960 Seguro que causa aunque un dolor de cabeza. 571 00:38:31,004 --> 00:38:32,353 Si. 572 00:38:32,397 --> 00:38:34,312 Oh, necesito entrar mi caja de seguridad. 573 00:38:34,355 --> 00:38:35,922 Seguro, ¿tienes tu llave? 574 00:38:35,965 --> 00:38:38,490 Lo hago, un segundo ... 575 00:38:47,673 --> 00:38:50,197 ¿Está todo bien? 576 00:38:50,240 --> 00:38:52,808 Mi llave no está aquí. 577 00:38:52,852 --> 00:38:56,334 ¿Podría haberse caído? 578 00:38:56,377 --> 00:38:57,770 Esto es raro. 579 00:38:57,813 --> 00:38:59,902 Me voy a ir a casa y mira a tu alrededor 580 00:38:59,946 --> 00:39:02,122 y tan pronto como lo encuentre, Volveré. 581 00:39:02,165 --> 00:39:03,341 Estaré aquí. 582 00:39:03,384 --> 00:39:05,343 OK muchas gracias. 583 00:39:05,386 --> 00:39:06,300 Y aquí tienes tu bolígrafo. 584 00:39:06,344 --> 00:39:07,345 Gracias. 585 00:39:24,623 --> 00:39:26,538 ¿Estás buscando esto? 586 00:40:05,881 --> 00:40:07,840 Te pedí unas patatas fritas. 587 00:40:07,883 --> 00:40:10,103 Gracias cariño. 588 00:40:10,146 --> 00:40:12,584 ¿Está bien la comida mexicana? 589 00:40:12,627 --> 00:40:14,803 Si. 590 00:40:14,847 --> 00:40:17,458 ¿Estás bien? 591 00:40:17,502 --> 00:40:18,764 Estoy preocupado. 592 00:40:20,635 --> 00:40:23,116 Oye... 593 00:40:23,159 --> 00:40:25,684 No pueden hacer más daño ¿todo bien? 594 00:40:25,727 --> 00:40:28,556 El coche patrulla ha pasado por nuestro casa tres veces hoy. 595 00:40:28,600 --> 00:40:30,166 Lo sé, es solo ... 596 00:40:30,210 --> 00:40:33,300 la llave de mi seguridad Falta la caja de depósito. 597 00:40:33,343 --> 00:40:36,956 ¿Crees que la persona ¿Quién irrumpió y lo robó? 598 00:40:36,999 --> 00:40:38,610 Porque cuando vi eso mi billetera estaba ahí, 599 00:40:38,653 --> 00:40:40,438 Yo ni siquiera Piense en buscarlo. 600 00:40:40,481 --> 00:40:42,701 De acuerdo, cuando es el la última vez que lo usaste? 601 00:40:42,744 --> 00:40:45,094 Fue como hace seis meses. 602 00:40:45,138 --> 00:40:47,967 Miraremos alrededor para ello cuando lleguemos a casa. 603 00:40:48,010 --> 00:40:50,273 Si. 604 00:40:50,317 --> 00:40:51,797 Recuerda cuando ¿Perdí mi reloj? 605 00:40:51,840 --> 00:40:53,712 Lo encontré en los cojines del sofá. 606 00:40:53,755 --> 00:40:57,498 Sí, junto con una baraja de cartas. y como $ 10 en monedas. 607 00:40:57,542 --> 00:40:59,500 Sí, ese sofá es el triangulo de las Bermudas 608 00:40:59,544 --> 00:41:02,285 de muebles para el hogar, Lo juro. 609 00:41:02,329 --> 00:41:05,158 Probablemente esté ahí. 610 00:41:05,201 --> 00:41:07,465 Si... 611 00:41:07,508 --> 00:41:08,596 ¡Si! 612 00:41:27,397 --> 00:41:29,269 Hola Kendra, encontraste tu llave? 613 00:41:29,312 --> 00:41:30,836 Lo encontré, sí. 614 00:41:30,879 --> 00:41:34,622 Se cayó de mi bolso este idiota me cortó, 615 00:41:34,666 --> 00:41:38,931 Tuve que frenar bruscamente y whoo, justo debajo del asiento. 616 00:41:38,974 --> 00:41:39,975 Me alegro de que lo hayas encontrado. 617 00:41:40,019 --> 00:41:43,326 Gracias ... Marvin. 618 00:41:45,328 --> 00:41:48,027 Tendrás que avisarme cuando atrapan a tu ladrón de identidad. 619 00:41:48,070 --> 00:41:49,289 Siempre es interesante escuchar 620 00:41:49,332 --> 00:41:51,030 que tipo de whackadoo está detrás de él. 621 00:41:51,073 --> 00:41:52,292 Espero que lo atrapen. 622 00:41:52,335 --> 00:41:53,598 Sí yo también. 623 00:41:53,641 --> 00:41:54,990 Justo por aquí. 624 00:42:12,747 --> 00:42:14,488 Estoy equivocado, o tenias puesto 625 00:42:14,532 --> 00:42:17,447 una completamente diferente atuendo antes? 626 00:42:17,491 --> 00:42:20,712 Sabes, me derramé café en mi atuendo, 627 00:42:20,755 --> 00:42:24,585 pero siempre guardo un cambio de ropa en mi baúl. 628 00:42:24,629 --> 00:42:28,371 Por supuesto, el café puede manchar si no tienes cuidado. 629 00:42:32,114 --> 00:42:33,899 Mi esposa y yo finalmente intenté eso 630 00:42:33,942 --> 00:42:37,250 Marisquería recomendó. 631 00:42:37,293 --> 00:42:39,295 Ese nombre se me escapa ... 632 00:42:39,339 --> 00:42:41,820 Eso es tan bueno, estoy ¡Me alegro de que les haya gustado! 633 00:42:41,863 --> 00:42:44,126 Lo sabes, verdad ahí en el agua, 634 00:42:44,170 --> 00:42:46,520 ¿Cómo se llama? 635 00:42:46,564 --> 00:42:48,261 No recuerdo 636 00:42:48,304 --> 00:42:49,610 Dijiste que es donde tu marido propuso, 637 00:42:49,654 --> 00:42:51,873 como no te acuerdas 638 00:42:54,354 --> 00:42:55,485 ¡Seguridad! 639 00:42:55,529 --> 00:42:56,574 Oye, Marvin ... 640 00:43:02,754 --> 00:43:11,110 [Suena la alarma] 641 00:43:14,374 --> 00:43:17,595 Acabo de recibir un correo electrónico que mis paquetes fueron entregados, 642 00:43:17,638 --> 00:43:18,857 pero nunca llegaron. 643 00:43:18,900 --> 00:43:20,119 ¿Puedo darme tu nombre? 644 00:43:20,162 --> 00:43:21,947 Kendra Walker. 645 00:43:21,990 --> 00:43:24,993 Fueron entregados, parece como si firmaras por ellos. 646 00:43:25,037 --> 00:43:26,821 ¿Tienes mi firma? 647 00:43:26,865 --> 00:43:30,651 Si estoy mirando en el documento ahora. 648 00:43:30,695 --> 00:43:32,871 Quiero decir que lo hubiera hecho recordó haber firmado por ellos. 649 00:43:32,914 --> 00:43:35,351 [El teléfono suena] 650 00:43:35,395 --> 00:43:37,092 Sabes lo que siento Debo llamarte de nuevo 651 00:43:37,136 --> 00:43:38,006 Tengo que tomar esto. 652 00:43:38,050 --> 00:43:38,659 Bueno. 653 00:43:38,703 --> 00:43:40,835 Gracias. 654 00:43:40,879 --> 00:43:42,315 Hola, detective. 655 00:43:42,358 --> 00:43:43,664 Hola sabes algo sobre un incidente 656 00:43:43,708 --> 00:43:44,926 en el banco involucrando a Marvin hoy? 657 00:43:44,970 --> 00:43:47,494 No, ¿qué le pasó a Marvin? 658 00:43:47,537 --> 00:43:50,584 Es un desagradable corte en la cabeza. 659 00:43:50,628 --> 00:43:52,455 Mira, estoy mirando el metraje de seguridad ahora mismo. 660 00:43:52,499 --> 00:43:55,807 Alguien se hizo pasar por ti llegar a su caja de seguridad. 661 00:43:57,722 --> 00:43:59,462 Dijiste que ella no podía Recuerda el nombre 662 00:43:59,506 --> 00:44:00,899 del restaurante ella marido le propuso matrimonio en? 663 00:44:00,942 --> 00:44:02,248 Eso es correcto. 664 00:44:02,291 --> 00:44:03,684 Hey Kendra, que fue el nombre del restaurante 665 00:44:03,728 --> 00:44:04,772 que propuso Dane para ti en 666 00:44:04,816 --> 00:44:06,382 Salty está encendido el paseo marítimo. 667 00:44:06,426 --> 00:44:08,080 ¿Salty's? 668 00:44:08,123 --> 00:44:09,342 Ese es. 669 00:44:09,385 --> 00:44:10,517 ¿Por qué? 670 00:44:10,560 --> 00:44:12,345 Necesito venir nos vemos ahora mismo. 671 00:44:12,388 --> 00:44:16,523 Está bien, sí, claro Estoy en casa. 672 00:44:16,566 --> 00:44:18,873 Por favor dile a Marvin Lo siento mucho. 673 00:44:18,917 --> 00:44:20,222 Voy a. 674 00:44:20,266 --> 00:44:22,007 Gracias. 675 00:44:23,661 --> 00:44:29,667 Ella se veía idéntica a ella Incluso usó el mismo perfume. 676 00:44:29,710 --> 00:44:32,408 Su voz estaba un poco apagada 677 00:44:32,452 --> 00:44:34,019 pero no me di cuenta hasta que fue demasiado tarde. 678 00:44:34,062 --> 00:44:35,411 No creo cualquiera lo hubiera hecho, 679 00:44:35,455 --> 00:44:38,763 ella mira idéntico a mí también. 680 00:44:38,806 --> 00:44:42,549 Mantén el hielo en tu cabeza y ver a un médico, ¿de acuerdo? 681 00:44:42,592 --> 00:44:44,769 Ella tenía la llave correcta. 682 00:44:44,812 --> 00:44:46,640 ¿Ella tenía el qué? 683 00:44:46,684 --> 00:44:50,600 Ella tenía el derecho llave de la caja de depósito. 684 00:44:50,644 --> 00:44:53,299 Sólo hay uno clave de cliente por caja. 685 00:44:55,780 --> 00:44:58,043 Bien ... cuida tu cabeza. 686 00:45:03,657 --> 00:45:05,572 No está aquí. 687 00:45:05,615 --> 00:45:07,182 ¿Alguna suerte? 688 00:45:07,226 --> 00:45:09,576 Solo unos granos de palomitas de maíz. 689 00:45:09,619 --> 00:45:11,796 [Suena el timbre] 690 00:45:21,806 --> 00:45:22,981 - Hola. - Hola. 691 00:45:23,024 --> 00:45:24,025 Buenas noches, Kendra. 692 00:45:24,069 --> 00:45:24,896 Gracias por viene, detective. 693 00:45:24,939 --> 00:45:27,376 Claro, lo siento, es tan tarde. 694 00:45:27,420 --> 00:45:28,813 Está bien, se lo agradezco. 695 00:45:28,856 --> 00:45:30,597 Justo por aquí. 696 00:45:32,860 --> 00:45:34,514 Buenas noches, Sr. Walker. 697 00:45:34,557 --> 00:45:36,734 Detective, ¿cómo está? 698 00:45:39,345 --> 00:45:42,783 Mira, tengo un poco extraña actualización en tu caso. 699 00:45:42,827 --> 00:45:44,480 ¿Marvin está gravemente herido? 700 00:45:44,524 --> 00:45:47,092 Oh no, se va a recuperar 701 00:45:47,135 --> 00:45:51,183 pero ella golpeó él bastante bien. 702 00:45:51,226 --> 00:45:53,620 Una mujer entró en el banco justo después de que estuvieras allí 703 00:45:53,663 --> 00:45:56,318 y se robó todo en su caja de depósito. 704 00:45:56,362 --> 00:45:58,451 Mi llave... 705 00:45:58,494 --> 00:46:01,106 Entonces ella era la indicada que irrumpió en nuestra casa! 706 00:46:02,847 --> 00:46:06,981 ¿Estás seguro de que ella? no robó nada más? 707 00:46:07,025 --> 00:46:08,983 Esta es la ropa que ordené en línea. 708 00:46:09,027 --> 00:46:11,812 Ordené estos y, Detective, nunca llegaron 709 00:46:11,856 --> 00:46:14,380 pero alguien dijo que firmé por ellos. 710 00:46:14,423 --> 00:46:17,644 Entonces ella obviamente ha estado aquí más de una vez entonces. 711 00:46:20,429 --> 00:46:22,257 Está bien, entonces ella se viste como yo 712 00:46:22,301 --> 00:46:24,912 para entrar en mi ¿caja de Depósitos Seguros? 713 00:46:24,956 --> 00:46:30,004 Eso parece muchísimo de trabajo para algunas joyas antiguas. 714 00:46:30,048 --> 00:46:33,225 A menos que estés buscando algo más que eso. 715 00:46:33,268 --> 00:46:37,098 ¿Nuestra foto de boda? 716 00:46:37,142 --> 00:46:38,752 ¿Cómo puede lograr esto? 717 00:46:38,796 --> 00:46:41,233 Ella es una profesional. 718 00:46:41,276 --> 00:46:43,061 Iré a buscarla. 719 00:46:43,104 --> 00:46:43,888 Yo lo hare tambien. 720 00:46:43,931 --> 00:46:45,106 ¡No! 721 00:46:45,150 --> 00:46:46,194 No, yo me encargaré de esto. 722 00:46:46,238 --> 00:46:47,630 Deja que el detective se encargue eso, cariño. 723 00:46:47,674 --> 00:46:50,155 Mira, chicos, quédense consciente ahora mismo, ¿de acuerdo? 724 00:46:50,198 --> 00:46:52,592 Mantente cerca el contacto entre sí. 725 00:46:52,635 --> 00:46:55,638 Si ve algo fuera del ordinario en absoluto, me llamas. 726 00:46:55,682 --> 00:46:57,553 Sí, lo haremos. 727 00:46:57,597 --> 00:46:58,641 Bueno. 728 00:47:19,880 --> 00:47:22,187 Hola tienes ¿una cita? 729 00:47:22,230 --> 00:47:23,884 Hoy no esperaba a nadie. 730 00:47:23,928 --> 00:47:26,104 No tengo una cita. 731 00:47:26,147 --> 00:47:27,105 ¿Me puedo sentar? 732 00:47:27,148 --> 00:47:29,411 Sí por favor. 733 00:47:29,455 --> 00:47:31,936 Ha sido real estresante por aquí. 734 00:47:31,979 --> 00:47:34,155 Puedo imaginar. 735 00:47:34,199 --> 00:47:36,331 Solía ​​vivir aquí. 736 00:47:36,375 --> 00:47:37,855 ¿Conocías a Eunice? 737 00:47:37,898 --> 00:47:40,205 Yo hice. Quiero decir, no bien. 738 00:47:40,248 --> 00:47:41,641 Me fui cuando era muy joven. 739 00:47:41,684 --> 00:47:43,512 Entonces escuchaste que le pasó a ella? 740 00:47:43,556 --> 00:47:44,644 ¿Es por eso que estás aquí? 741 00:47:44,687 --> 00:47:46,994 ¿No, qué paso? 742 00:47:47,038 --> 00:47:50,780 Tuvo una mala caída Por ahí. 743 00:47:50,824 --> 00:47:53,566 Estos pisos se vuelven resbaladizos ella se resbaló... 744 00:47:53,609 --> 00:47:54,872 golpeó su cabeza. 745 00:47:54,915 --> 00:47:55,916 Esto es horrible. 746 00:47:55,960 --> 00:47:57,352 Era. 747 00:47:57,396 --> 00:48:01,922 El ama de llaves de noche la encontró pero fue demasiado tarde. 748 00:48:01,966 --> 00:48:04,316 Lo siento mucho. 749 00:48:04,359 --> 00:48:07,928 Entonces, ha sido un poco caótico tratando de poner las cosas en orden. 750 00:48:07,972 --> 00:48:10,931 Ella era la cabeza de este lugar por 45 años 751 00:48:10,975 --> 00:48:14,021 y ella no se mantuvo precisa registros, resulta. 752 00:48:14,065 --> 00:48:16,110 De hecho, por eso estoy aquí. 753 00:48:16,154 --> 00:48:18,504 Te estaba esperando podría ayudarme. 754 00:48:18,547 --> 00:48:19,809 Me fui cuando tenía tres años. 755 00:48:19,853 --> 00:48:21,420 Tienes suerte. 756 00:48:21,463 --> 00:48:23,683 Muchos niños terminan quedándose aquí hasta los 18, 757 00:48:23,726 --> 00:48:26,381 y luego Dios sabe qué. 758 00:48:26,425 --> 00:48:29,123 Estaba esperando que pudieras dame algo de información 759 00:48:29,167 --> 00:48:32,605 en mi madre biológica o si tuviera hermanos? 760 00:48:32,648 --> 00:48:37,349 Ok, quien eres tu ¿Padres adoptivos? 761 00:48:37,392 --> 00:48:39,917 Collins, Janet y Roger. 762 00:48:42,267 --> 00:48:44,312 Eso es extraño, Collins con una C? 763 00:48:44,356 --> 00:48:46,227 Si. 764 00:48:46,271 --> 00:48:49,709 Nada... falta el archivo. 765 00:48:49,752 --> 00:48:50,971 Déjame revisar el libro. 766 00:48:51,015 --> 00:48:53,104 Mantenga siempre un respaldo, siempre digo. 767 00:48:59,023 --> 00:49:01,590 Aquí, te encontré. 768 00:49:01,634 --> 00:49:03,244 Te dejaron caer fuera por una mujer 769 00:49:03,288 --> 00:49:05,072 quien eligió permanecer en el anonimato. 770 00:49:05,116 --> 00:49:07,727 Muchos casos son madres adolescentes, 771 00:49:07,770 --> 00:49:09,685 o aquellos en relaciones abusivas, 772 00:49:09,729 --> 00:49:11,339 y ellos no quieren su niños viendo eso. 773 00:49:11,383 --> 00:49:14,821 Traerlos aquí da ellos una mejor oportunidad de vida. 774 00:49:14,864 --> 00:49:17,519 Debe haber sido muy duro para ella. 775 00:49:17,563 --> 00:49:22,742 ¡Oh mira! Dice dos las chicas llegaron juntas, 776 00:49:22,785 --> 00:49:23,699 enumeradas como hermanas. 777 00:49:23,743 --> 00:49:25,266 Kendra y Amber. 778 00:49:25,310 --> 00:49:27,094 No especifica gemelos. 779 00:49:27,138 --> 00:49:29,053 ¿Lo sería, si lo fuéramos? 780 00:49:29,096 --> 00:49:31,359 Sí, es protocolo para hermanos que se enumeran como tales. 781 00:49:31,403 --> 00:49:32,882 Especialmente gemelos. 782 00:49:32,926 --> 00:49:35,363 Es prioridad para ellos para ser adoptados juntos. 783 00:49:35,407 --> 00:49:39,498 Pero como he estado encontrando con los archivos extraviados, 784 00:49:39,541 --> 00:49:41,500 Eunice no lo hizo seguir el protocolo. 785 00:49:42,936 --> 00:49:44,894 ¡Mira! 786 00:49:44,938 --> 00:49:47,941 Ambas chicas tenían un año viejo cuando llegaron. 787 00:49:47,985 --> 00:49:52,511 Entonces Eunice no le dijo a mi adoptado padres que tuve un hermano? 788 00:49:52,554 --> 00:49:54,948 Aparentemente no. 789 00:49:54,992 --> 00:49:59,170 Eunice tenía la mala costumbre de no mantenerse al día con los libros. 790 00:49:59,213 --> 00:50:02,303 Está bien, por el nombre de Amber dice que fue dada de alta. 791 00:50:02,347 --> 00:50:03,913 Qué significa eso? 792 00:50:03,957 --> 00:50:05,698 Si un niño cumple 18 años y aun vive aqui, 793 00:50:05,741 --> 00:50:08,527 están legalmente dados de alta del cuidado de crianza. 794 00:50:08,570 --> 00:50:10,790 Entonces, ¿qué le pasó a ella? 795 00:50:14,359 --> 00:50:18,232 Su informacion es también falta, eso es extraño. 796 00:50:18,276 --> 00:50:20,191 Así ocurre con los orfanatos. 797 00:50:20,234 --> 00:50:22,758 Falto de personal y abrumado. 798 00:50:22,802 --> 00:50:24,586 Y fuera de la red. 799 00:50:27,807 --> 00:50:29,765 Parece extraño. 800 00:50:29,809 --> 00:50:32,072 Eunice trabaja aquí para 45 años y nunca se resbala 801 00:50:32,116 --> 00:50:35,162 y luego cuando ella ¿Es fatal? 802 00:50:35,206 --> 00:50:36,946 Quizás estoy insensible a eso He visto mucho 803 00:50:36,990 --> 00:50:39,601 de cosas extrañas en esta línea de trabajo. 804 00:50:39,645 --> 00:50:42,082 Simplemente se difumina. 805 00:50:42,126 --> 00:50:43,736 Correcto. 806 00:50:43,779 --> 00:50:44,824 Gracias por tu ayuda. 807 00:50:44,867 --> 00:50:46,043 De nada, Espero que eso ayude. 808 00:50:46,086 --> 00:50:47,392 Si. 809 00:51:07,542 --> 00:51:09,283 ¡Eso fue rápido! 810 00:51:09,327 --> 00:51:11,372 Pero necesitaba eso gracias. 811 00:51:11,416 --> 00:51:13,113 Usted es muy bienvenido, en cualquier momento. 812 00:51:14,549 --> 00:51:15,420 Tengo una actualización. 813 00:51:15,463 --> 00:51:16,377 ¿Eh? 814 00:51:16,421 --> 00:51:18,118 Si. 815 00:51:18,162 --> 00:51:20,164 Fui al orfanato de donde fui adoptado. 816 00:51:20,207 --> 00:51:21,600 Tengo una hermana gemela. 817 00:51:21,643 --> 00:51:22,601 ¿Qué? 818 00:51:22,644 --> 00:51:24,255 Vas a tratar de encontrarla? 819 00:51:24,298 --> 00:51:26,996 Haz uno de esos Especiales de reunión de TV. 820 00:51:27,040 --> 00:51:29,912 Oh Dios, todo esto es simplemente una coincidencia. 821 00:51:29,956 --> 00:51:31,914 Tu sabes, la mujer que irrumpió en mi casa, 822 00:51:31,958 --> 00:51:34,830 y luego está esto dama que se hace pasar por yo 823 00:51:34,874 --> 00:51:36,789 y me roba ¿caja de Depósitos Seguros? 824 00:51:36,832 --> 00:51:38,834 Bien, estoy seguro eso es una coincidencia. 825 00:51:38,878 --> 00:51:42,577 Hay ladrones por ahí pero si ella es tu gemela 826 00:51:42,621 --> 00:51:44,623 ella querría en realidad hablar con usted. 827 00:51:44,666 --> 00:51:46,712 No robarle a ciegas. 828 00:51:46,755 --> 00:51:51,151 Sí, ese es un buen punto. 829 00:51:51,195 --> 00:51:53,153 Mucho para eso Vacaciones de invierno sin estrés 830 00:51:53,197 --> 00:51:55,329 que estabas esperando, ¿eh? 831 00:51:55,373 --> 00:51:59,159 Alguien más en nuestra juerga de compras. 832 00:51:59,203 --> 00:52:00,987 Aun no se como Le voy a decir a mi mama 833 00:52:01,030 --> 00:52:03,076 que toda su reliquia robaron joyas. 834 00:52:03,120 --> 00:52:04,643 No es tu culpa. Ella lo entenderá. 835 00:52:04,686 --> 00:52:07,124 Además es Janet ella es una santa. 836 00:52:07,167 --> 00:52:10,127 Sí, sí, tienes razón. 837 00:52:10,170 --> 00:52:12,477 Y me estoy estresando por esto presentación que tengo que dar. 838 00:52:12,520 --> 00:52:14,740 ¡Oye, estaré allí! No me lo perdería. 839 00:52:14,783 --> 00:52:16,263 ¡Tráelo dentro! 840 00:52:16,307 --> 00:52:18,265 Eres la mejor, gracias. 841 00:52:20,789 --> 00:52:23,009 Está bien, bueno ... 842 00:52:23,052 --> 00:52:25,490 Me voy a encontrar Dane para ver una cuna 843 00:52:25,533 --> 00:52:26,752 que encontró en una elegante tienda para bebés. 844 00:52:26,795 --> 00:52:27,927 Oh! 845 00:52:27,970 --> 00:52:29,537 Es como en su totalidad Ya está en modo Superdad. 846 00:52:29,581 --> 00:52:31,887 Él es muy gracioso. 847 00:52:31,931 --> 00:52:34,716 Y mi amigo, lo harás aplastar esta presentación, 848 00:52:34,760 --> 00:52:36,153 Solo lo se. 849 00:52:36,196 --> 00:52:38,764 Y estaré allí animándote. 850 00:52:38,807 --> 00:52:41,593 ¡Kendra, Kendra, Kendra! 851 00:52:41,636 --> 00:52:42,855 Está bien, lo siento. 852 00:52:42,898 --> 00:52:45,858 Si estás ahí, yo lo aplastará seguro. 853 00:52:45,901 --> 00:52:47,773 Está bien, lo haré ¿Hasta pronto entonces? 854 00:52:47,816 --> 00:52:48,774 Si, nos vemos. 855 00:52:48,817 --> 00:52:49,644 Todo bien. 856 00:53:44,221 --> 00:53:45,265 Está bajo Kendra Walker. 857 00:53:45,309 --> 00:53:47,441 Lo compré todo en línea. 858 00:53:47,485 --> 00:53:49,574 Caminante... 859 00:53:49,617 --> 00:53:51,271 Sí, ahí lo tienes. 860 00:53:51,315 --> 00:53:52,272 Iré a buscarlos para ti. 861 00:53:52,316 --> 00:53:53,317 Excelente. 862 00:54:01,890 --> 00:54:03,501 Aquí tiene, Sra. Walker. 863 00:54:03,544 --> 00:54:05,546 Por favor, llámame Kendra. 864 00:54:05,590 --> 00:54:08,070 Mis alumnos llaman yo señora Walker. 865 00:54:12,336 --> 00:54:15,469 ¿Qué? Pensé que habías ido a una elegante tienda para bebés? 866 00:54:21,519 --> 00:54:22,650 Kendra? 867 00:54:22,694 --> 00:54:24,522 ¡Oye, Kendra! 868 00:54:24,565 --> 00:54:26,393 Lo siento, tengo prisa. 869 00:54:26,437 --> 00:54:27,612 De qué estás hablando, 870 00:54:27,655 --> 00:54:29,918 no se supone que estar con Dane? 871 00:54:29,962 --> 00:54:33,313 Uh si, no lo veo cancelado en mí, así que ... 872 00:54:33,357 --> 00:54:35,272 Espera, miras como mi amiga Kendra 873 00:54:35,315 --> 00:54:37,839 y tienes el mismo nombre? 874 00:54:37,883 --> 00:54:39,276 ¿Quién eres tú? 875 00:54:39,319 --> 00:54:41,887 Lo siento no puedo ayudarte. 876 00:54:41,930 --> 00:54:43,323 Oh, eres tú. 877 00:54:44,368 --> 00:54:45,978 Estoy mostrando esto a la policía. 878 00:54:46,021 --> 00:54:46,892 [Toma de cámara] 879 00:54:48,894 --> 00:54:50,199 ¡Retrocede! 880 00:54:50,243 --> 00:54:51,853 ¡Perra! 881 00:54:51,897 --> 00:54:53,942 Porque estas fingiendo ser mi mejor amigo? 882 00:54:59,513 --> 00:55:02,386 No te dejare dile a Kendra. 883 00:55:02,429 --> 00:55:03,865 Lo prometo... 884 00:55:03,909 --> 00:55:05,432 Sí lo harás. 885 00:55:33,895 --> 00:55:35,288 Kendra? 886 00:55:35,332 --> 00:55:36,202 [Bocina] 887 00:55:36,245 --> 00:55:37,508 ¡Muévelo! 888 00:55:50,129 --> 00:55:51,739 Una mujer fue encontrada apulañado hasta la muerte 889 00:55:51,783 --> 00:55:54,046 en el estacionamiento del Centro comercial Lakeview. 890 00:55:54,089 --> 00:55:56,918 La víctima fue identificada como Monica Lawrence, 891 00:55:56,962 --> 00:56:00,574 profesor de matemáticas y entrenador de tenis en Mercer Island High School. 892 00:56:00,618 --> 00:56:03,403 Hasta ahora, la policía no tiene sospechosos. 893 00:56:10,410 --> 00:56:11,542 Dios mío, es ella. 894 00:56:11,585 --> 00:56:12,847 Sé que es ella. 895 00:56:15,328 --> 00:56:18,984 [Teléfono sonando] 896 00:56:19,027 --> 00:56:21,073 Detective, eres ¿viendo esto? 897 00:56:21,116 --> 00:56:22,509 Estoy viendo la cinta de seguridad. 898 00:56:22,553 --> 00:56:24,119 ¿Qué tan rápido puedes llegar aquí? 899 00:56:24,163 --> 00:56:26,644 Puedo venir ahora. 900 00:56:26,687 --> 00:56:27,601 Yo te llevo. 901 00:56:27,645 --> 00:56:28,907 No, está bien-- 902 00:56:28,950 --> 00:56:30,952 Cariño, por favor sé cuidado todo bien. 903 00:56:30,996 --> 00:56:32,606 Sé que eres duro pero si estás en peligro 904 00:56:32,650 --> 00:56:34,608 Sere cuidadoso, Lo prometo. 905 00:56:44,575 --> 00:56:45,924 ¡Estoy en casa! 906 00:56:47,099 --> 00:56:48,492 Soy rica. 907 00:56:50,885 --> 00:56:53,801 Qué hiciste, robar una joyería? 908 00:56:53,845 --> 00:56:56,543 La policia ha gobernado el incidente un homicidio. 909 00:56:56,587 --> 00:56:57,892 Las autoridades estan buscando 910 00:56:57,936 --> 00:57:00,329 una persona de interes en el asesinato. 911 00:57:00,373 --> 00:57:02,506 La policía pregunta a cualquiera que ha visto actividad sospechosa 912 00:57:02,549 --> 00:57:04,421 Ella me estaba siguiendo. 913 00:57:07,249 --> 00:57:10,035 Entonces, ¿qué pasó con mezquino? robo y faltas simples? 914 00:57:10,078 --> 00:57:13,430 Nada de eso te atraería o yo en algún problema legal importante? 915 00:57:13,473 --> 00:57:15,649 ¿Cómo crees que conseguí esto? 916 00:57:15,693 --> 00:57:17,216 ¿O todo eso? 917 00:57:19,523 --> 00:57:21,307 Me quedé en el orfanato cuando yo era uno. 918 00:57:21,350 --> 00:57:23,483 Si, y tu viviste con alguna vieja bruja. 919 00:57:23,527 --> 00:57:25,877 Me dejaron con mi hermana gemela. 920 00:57:25,920 --> 00:57:30,838 Y luego una familia rica y elegante entró y me la robó. 921 00:57:30,882 --> 00:57:32,187 Está bien, eso es un desastre. 922 00:57:32,231 --> 00:57:33,667 Kendra ... 923 00:57:33,711 --> 00:57:35,756 El elegido. 924 00:57:35,800 --> 00:57:37,845 Y ahora el desechable. 925 00:57:40,544 --> 00:57:42,589 Te voy a necesitar para trabajar tu magia 926 00:57:42,633 --> 00:57:44,330 y ponme en su correo electrónico. 927 00:58:06,526 --> 00:58:08,397 Esto es-- 928 00:58:08,441 --> 00:58:10,312 Hey, cual es el lo contrario de difícil? 929 00:58:10,356 --> 00:58:11,749 ¿Fácil? 930 00:58:20,845 --> 00:58:22,803 Oh... 931 00:58:22,847 --> 00:58:25,719 Oh, esto parece importante. 932 00:58:28,113 --> 00:58:30,594 Bueno... 933 00:58:30,637 --> 00:58:33,074 ¿Cómo es esto? 934 00:58:33,118 --> 00:58:35,076 Gracias por invitar yo aquí para hablar 935 00:58:35,120 --> 00:58:38,427 sobre un tema que es especial para mi. 936 00:58:38,471 --> 00:58:41,518 Un tema mas importante que el inglés, 937 00:58:41,561 --> 00:58:44,259 Estudios Sociales, Matemáticas ... 938 00:58:44,303 --> 00:58:48,655 El estudiante que se desarrolla en nuestro reloj. 939 00:58:48,699 --> 00:58:50,570 Guau. 940 00:58:50,614 --> 00:58:53,834 Mi nombre es kendra Walker, y soy perfecto. 941 00:58:53,878 --> 00:58:57,664 me gustaría presentarte a mi hermana gemela, pero no puedo. 942 00:58:57,708 --> 00:58:59,623 Ella ya no existe. 943 00:58:59,666 --> 00:59:03,452 De acuerdo, esa es una forma shifter espeluznante magia de orugas. 944 00:59:06,194 --> 00:59:08,283 Oh, ahora estoy solo piratear gratis? 945 00:59:08,327 --> 00:59:09,850 No toques eso. 946 00:59:25,953 --> 00:59:29,478 ¿Tienes una coartada para el momento de la muerte de Monica? 947 00:59:32,830 --> 00:59:34,440 ¿Una coartada? 948 00:59:34,483 --> 00:59:36,877 3:37 PM? 949 00:59:41,186 --> 00:59:45,756 Detective, yo no estaba en la boutique ese día. 950 00:59:45,799 --> 00:59:47,888 Estaba comprando un bebe cuna con mi marido, 951 00:59:47,932 --> 00:59:50,108 Puedo mostrarte el recibo. 952 00:59:50,151 --> 00:59:51,413 Te creo. 953 00:59:54,982 --> 00:59:57,768 Puedo ofrecerte una enhorabuena? 954 00:59:57,811 --> 00:59:59,204 Si. 955 01:00:00,901 --> 01:00:03,861 Todavía es temprano, así que no hemos realmente hizo algún anuncio. 956 01:00:03,904 --> 01:00:05,602 Por supuesto que entiendo. 957 01:00:08,387 --> 01:00:10,476 Pero gracias. 958 01:00:13,479 --> 01:00:17,352 Tengo una hermana gemela. 959 01:00:17,396 --> 01:00:19,877 Fui al orfanato de donde fui adoptado 960 01:00:19,920 --> 01:00:21,748 y el lugar estaba hecho un desastre. 961 01:00:21,792 --> 01:00:23,445 ¿Fuiste solo? 962 01:00:23,489 --> 01:00:25,404 Nunca he vuelto de visita. 963 01:00:25,447 --> 01:00:28,537 Por lo que sabemos, ella podría estar siguiendo cada uno de sus movimientos. 964 01:00:28,581 --> 01:00:30,757 Sabemos con certeza que ella el que irrumpió 965 01:00:30,801 --> 01:00:33,064 porque ella mostró con la llave. 966 01:00:33,107 --> 01:00:35,370 Ella podría haber estado esperando allí en el orfanato por ti. 967 01:00:35,414 --> 01:00:37,459 Ella no estaba allí. 968 01:00:37,503 --> 01:00:41,420 Pero la dama que corrió el lugar acababa de morir. 969 01:00:41,463 --> 01:00:43,683 Bueno eso cambia todo, ¿no? 970 01:00:43,727 --> 01:00:46,817 Ahora tienes un parecido y ella es una asesina a sangre fría. 971 01:00:50,211 --> 01:00:52,692 ¿Por qué iría tras Monica? 972 01:00:52,736 --> 01:00:54,999 Es posible que ella solo viendo que tan cerca 973 01:00:55,042 --> 01:00:57,218 ella puede estar sin ser atrapado. 974 01:00:57,262 --> 01:01:00,569 Ella tiene que tener algunos antecedentes o registros de algún tipo. 975 01:01:00,613 --> 01:01:04,225 Bueno, si ella no fuera una criminal antes, ella es una ahora. 976 01:01:04,269 --> 01:01:07,664 BandE, robo de identidad, y ahora un doble homicidio. 977 01:01:10,188 --> 01:01:13,670 Ten cuidado, Kendra. 978 01:01:13,713 --> 01:01:14,975 Voy a. 979 01:01:49,140 --> 01:01:52,709 Una fuente de agua sería fácil de agregar en esta etapa de construcción. 980 01:02:02,327 --> 01:02:05,634 Sí, entonces el tercer piso cuenta con todas las paredes de vidrio 981 01:02:05,678 --> 01:02:09,029 para que puedas utilizar pantallas de proyección holográficas. 982 01:02:09,073 --> 01:02:11,292 ¿Y qué es un estanque koi más? 983 01:02:11,336 --> 01:02:14,469 cuando tenemos tanto espacio en el suelo para jugar? 984 01:04:13,632 --> 01:04:16,330 Así que eso es lo que eres. 985 01:04:59,156 --> 01:05:00,853 Hola mamá. 986 01:05:00,897 --> 01:05:02,246 ¿Cuándo vino esto? 987 01:05:02,289 --> 01:05:04,117 No lo se yo nunca escuché un golpe. 988 01:05:04,161 --> 01:05:05,466 Se ve deliciosa. 989 01:05:05,510 --> 01:05:07,207 Lo hace, ¿no? 990 01:05:10,123 --> 01:05:13,431 Para la única Kendra, no hay nadie como tu. 991 01:05:13,474 --> 01:05:14,911 Es de Dane. 992 01:05:14,954 --> 01:05:16,216 No va a ser en la presentación, 993 01:05:16,260 --> 01:05:19,089 él tiene así de grande reunión esta noche. 994 01:05:21,004 --> 01:05:25,965 Eso es dulce de su parte, más fruta es bueno para un bebé en crecimiento. 995 01:05:29,142 --> 01:05:32,058 Estoy acostumbrado a monica estar en todos estos eventos. 996 01:05:32,102 --> 01:05:34,669 Sabes, ella era la mejor sistema de apoyo. 997 01:05:34,713 --> 01:05:37,020 Tan trágico. 998 01:05:37,063 --> 01:05:40,501 Estás seguro ¿Estás a salvo, Kendra? 999 01:05:40,545 --> 01:05:43,069 Me alegro de que estés aquí porque tienes esta habilidad 1000 01:05:43,113 --> 01:05:47,030 por aparecer bien cuando te necesito, entonces ... 1001 01:05:47,073 --> 01:05:49,380 La intuición de madre, supongo. 1002 01:05:52,644 --> 01:05:55,821 Me detuve por el orfanato el otro día, 1003 01:05:55,864 --> 01:05:57,388 para ver si puedo obtener cualquier información 1004 01:05:57,431 --> 01:06:00,130 sobre mi tiempo allí. 1005 01:06:00,173 --> 01:06:03,872 Eso debe haber sido duro todos esos recuerdos ... 1006 01:06:03,916 --> 01:06:05,874 Eso es lo extraño mamá 1007 01:06:05,918 --> 01:06:08,747 Realmente no tengo mucho de recuerdos, ¿sabes? 1008 01:06:08,790 --> 01:06:10,923 Tengo una hermana. 1009 01:06:10,967 --> 01:06:12,620 ¿Tú lo haces? 1010 01:06:12,664 --> 01:06:15,406 Si. 1011 01:06:15,449 --> 01:06:18,191 Tu papá y yo no teníamos ni idea. 1012 01:06:18,235 --> 01:06:20,019 Simplemente no sé por qué el dama en el orfanato 1013 01:06:20,063 --> 01:06:23,675 hubiera retenido Esa información. 1014 01:06:23,718 --> 01:06:28,636 Y era demasiado joven para darme cuenta qué estaba pasando, entonces ... 1015 01:06:28,680 --> 01:06:30,812 Fuimos allí para adoptar un niño, 1016 01:06:30,856 --> 01:06:34,381 pero tuvimos el significa criar dos. 1017 01:06:34,425 --> 01:06:37,384 Y nos hubiera encantado para que hayas tenido una hermana. 1018 01:06:37,428 --> 01:06:38,995 Ella sabe exactamente donde encontrarme 1019 01:06:39,038 --> 01:06:41,258 y yo ni siquiera saber su apellido. 1020 01:06:41,301 --> 01:06:44,957 Todo esto es inquietante, todo. 1021 01:06:45,001 --> 01:06:47,003 Todo lo que? 1022 01:06:47,046 --> 01:06:49,309 Umm ... 1023 01:06:49,353 --> 01:06:52,573 Creo que mi ... 1024 01:06:52,617 --> 01:06:57,839 Creo que mi gemelo mató a Monica 1025 01:06:57,883 --> 01:07:00,320 después de que ella atacó Marvin en el banco. 1026 01:07:00,364 --> 01:07:04,542 Espera, una mujer casi me atropelló ayer. 1027 01:07:04,585 --> 01:07:08,328 Podría haber jurado que eras tú debe haber sido ella! 1028 01:07:09,242 --> 01:07:10,896 Kendra, ¿qué? 1029 01:07:10,939 --> 01:07:13,681 ¡Kendra! 1030 01:07:13,725 --> 01:07:16,815 Tu epi-pen, ¿Dónde está tu epi-pen? 1031 01:07:16,858 --> 01:07:18,382 ¡Kendra! 1032 01:07:23,474 --> 01:07:24,997 Estará bien. 1033 01:07:27,217 --> 01:07:30,568 Necesito una ambulancia ¡para mi hija! 1034 01:07:33,614 --> 01:07:36,835 [Sirenas] 1035 01:07:36,878 --> 01:07:46,236 [El equipo del hospital suena] 1036 01:07:52,285 --> 01:07:53,243 Hola cariño. 1037 01:07:55,680 --> 01:07:58,465 Probaron la fruta y salió positivo 1038 01:07:58,509 --> 01:08:00,815 para alcaloides del opio. 1039 01:08:00,859 --> 01:08:04,080 Semillas de amapola. 1040 01:08:04,123 --> 01:08:06,212 Soy mortalmente alérgico a las semillas de amapola. 1041 01:08:06,256 --> 01:08:08,127 Lo se cariño. 1042 01:08:08,171 --> 01:08:10,173 Eso explica el reacción violenta. 1043 01:08:10,216 --> 01:08:11,609 ¿Cómo llegó allí? 1044 01:08:11,652 --> 01:08:14,351 Aunque seas solo seis semanas a lo largo 1045 01:08:14,394 --> 01:08:18,094 un corte de oxígeno o las toxinas pueden dañar al bebé, 1046 01:08:18,137 --> 01:08:21,706 entonces ellos van a monitorearlo durante la noche. 1047 01:08:21,749 --> 01:08:23,229 Puedes llamar Dane para mí, por favor? 1048 01:08:23,273 --> 01:08:24,404 Si. 1049 01:08:33,761 --> 01:08:36,460 Dejaré un mensaje. 1050 01:08:36,503 --> 01:08:38,940 Dane, estoy con Kendra en el hospital. 1051 01:08:38,984 --> 01:08:41,160 Ella tuvo un mal reacción alérgica. 1052 01:08:41,204 --> 01:08:44,816 Le dieron adrenalina entonces ella es estable. 1053 01:08:47,558 --> 01:08:49,908 Hola cariño me voy para probarte en la oficina. 1054 01:09:01,398 --> 01:09:03,617 Hola, soy Kendra, Esposa de Dane. 1055 01:09:03,661 --> 01:09:06,272 ¿Le pasó a pedirle que envíe 1056 01:09:06,316 --> 01:09:09,536 un comestible arreglo hoy? 1057 01:09:09,580 --> 01:09:13,192 No lo hizo. 1058 01:09:13,236 --> 01:09:16,064 Puedes decirle que estoy cansado llamarlo a su celular 1059 01:09:16,108 --> 01:09:18,284 y no respondió y es una emergencia, por favor? 1060 01:09:18,328 --> 01:09:20,547 OK gracias. 1061 01:09:20,591 --> 01:09:21,809 No lo envió. 1062 01:09:21,853 --> 01:09:23,333 ¿Entonces quién lo hizo? 1063 01:09:23,376 --> 01:09:24,160 Ámbar. 1064 01:09:24,203 --> 01:09:26,162 ¡Kendra, Dios mío! 1065 01:09:26,205 --> 01:09:29,904 ¡Esa mujer intentó matarte! 1066 01:09:29,948 --> 01:09:32,864 Tus manos cariño están tan fríos. 1067 01:09:36,084 --> 01:09:39,218 Está bien mamá. 1068 01:09:39,262 --> 01:09:42,221 Gracias mamá. 1069 01:09:42,265 --> 01:09:44,963 De acuerdo, tengo que llame a la junta escolar. 1070 01:09:48,140 --> 01:09:50,969 Hola, soy Kendra. 1071 01:09:51,012 --> 01:09:52,710 No lo estoy haciendo tan bien, en realidad, Estoy en el hospital. 1072 01:09:52,753 --> 01:09:57,236 No voy a poder para venir esta noche. 1073 01:09:57,280 --> 01:09:59,151 OK muchas gracias. 1074 01:10:02,633 --> 01:10:04,765 Creo que estoy deshidratado. 1075 01:10:04,809 --> 01:10:07,855 Solo un pequeño sorbo. 1076 01:10:07,899 --> 01:10:09,509 Eso es perfecto, gracias. 1077 01:10:11,163 --> 01:10:13,252 Voy a seguir intentándolo para apoderarse de Dane. 1078 01:10:13,296 --> 01:10:14,862 Necesito llamar el detective. 1079 01:10:14,906 --> 01:10:15,950 Bueno. 1080 01:10:19,258 --> 01:10:22,305 Hey, yo solo estaba a punto de llamarte. 1081 01:10:22,348 --> 01:10:24,437 Revisé el facial base de datos de reconocimiento 1082 01:10:24,481 --> 01:10:26,091 y encontré algo. 1083 01:10:26,134 --> 01:10:27,266 ¿Qué? 1084 01:10:27,310 --> 01:10:29,921 Encontré una mujer con sólo algunos antecedentes. 1085 01:10:29,964 --> 01:10:32,140 Ella hizo Grand Theft Auto, que fue despedido. 1086 01:10:32,184 --> 01:10:34,795 Ella hizo una breve temporada para haciéndose pasar por un oficial. 1087 01:10:34,839 --> 01:10:36,406 Robo de lengüetas, 1088 01:10:36,449 --> 01:10:38,321 y luego ella se bajó con una palmada en la muñeca. 1089 01:10:38,364 --> 01:10:40,888 Posesión de un arma mortal. 1090 01:10:40,932 --> 01:10:42,716 Tan buen ladrón, pero sin asesinato? 1091 01:10:42,760 --> 01:10:44,109 Si. 1092 01:10:44,152 --> 01:10:47,417 Es el nombre de tu gemelo ¿Amber Sheridan? 1093 01:10:47,460 --> 01:10:49,027 No lo se, lo se su nombre es Amber. 1094 01:10:49,070 --> 01:10:50,985 Simplemente no sé su apellido. 1095 01:10:51,029 --> 01:10:52,509 Tiene que ser ella. 1096 01:10:52,552 --> 01:10:54,641 Que es todo eso pitido de fondo? 1097 01:10:54,685 --> 01:10:56,469 ¿Estás en el casino? 1098 01:10:56,513 --> 01:10:58,341 Pensé que Dane era el único jugador en la casa. 1099 01:10:58,384 --> 01:10:59,907 Estoy en el hospital. 1100 01:10:59,951 --> 01:11:01,779 ¿En el hospital? ¿Que pasó? 1101 01:11:01,822 --> 01:11:04,390 Tuve una alergia reacción a las semillas de amapola. 1102 01:11:04,434 --> 01:11:06,479 Había esta fruta que estaba entregado, 1103 01:11:06,523 --> 01:11:09,482 Pensé que era de Dane pero no lo era y estaba atado. 1104 01:11:09,526 --> 01:11:11,963 La única otra persona además de mi mamá y Dane 1105 01:11:12,006 --> 01:11:14,139 quien sabría lo que era alérgico a sería ... 1106 01:11:14,182 --> 01:11:16,315 Tu gemelo. Ella también es alérgica. 1107 01:11:16,359 --> 01:11:17,969 Exactamente. 1108 01:11:18,012 --> 01:11:20,754 Mira... 1109 01:11:20,798 --> 01:11:22,974 Voy a sacar un orden, ¿de acuerdo? 1110 01:11:23,017 --> 01:11:25,150 Tengo evidencia y declaración de un testigo. 1111 01:11:25,193 --> 01:11:28,762 Voy a hacerlo bien. 1112 01:11:32,244 --> 01:11:34,072 [Nueva alerta de correo electrónico] 1113 01:11:36,770 --> 01:11:38,729 ¿Mejorate pronto? 1114 01:11:57,965 --> 01:11:59,750 Hola, soy Kendra. 1115 01:11:59,793 --> 01:12:02,187 Acabo de recibir tu correo electrónico. 1116 01:12:02,230 --> 01:12:04,450 Pero me siento fantástico la buena noticia es 1117 01:12:04,494 --> 01:12:07,453 Salí del hospital, el el doctor dice que voy a estar bien! 1118 01:12:07,497 --> 01:12:09,716 Ya estoy en camino. 1119 01:12:09,760 --> 01:12:10,978 Gracias. 1120 01:12:18,986 --> 01:12:22,294 Cariño, deberías intentarlo y comer algo. 1121 01:12:24,557 --> 01:12:27,908 Solo quiero que Dane devuélveme la llamada, ¿sabes? 1122 01:12:27,952 --> 01:12:29,867 Sabes lo ocupado que está. 1123 01:12:29,910 --> 01:12:34,175 Tan pronto como pueda, nos llamará enseguida. 1124 01:12:34,219 --> 01:12:36,439 Sí, tienes razón mamá. 1125 01:12:42,140 --> 01:12:45,796 Voy a revisar la cafeteria y ver qué sopas tienen. 1126 01:12:45,839 --> 01:12:47,058 Gracias. 1127 01:12:53,934 --> 01:13:01,202 [Aplausos] 1128 01:13:01,246 --> 01:13:03,901 Gracias por invitar yo aquí esta noche 1129 01:13:03,944 --> 01:13:07,426 hablar de un tema eso es tan especial para mi. 1130 01:13:07,470 --> 01:13:10,298 Un tema que es más importante que el inglés, 1131 01:13:10,342 --> 01:13:12,213 Estudios Sociales y Matemáticas. 1132 01:13:12,257 --> 01:13:14,999 El estudiante que se desarrolla en nuestro reloj. 1133 01:13:15,042 --> 01:13:19,743 Puse una solicitud para algunos epi-pens para llevar a casa con nosotros. 1134 01:13:19,786 --> 01:13:22,702 Gracias, ahora que sabemos donde fue el mio, verdad 1135 01:13:24,269 --> 01:13:27,490 Vamos a intentarlo un poco de sopa aquí, vamos. 1136 01:13:27,533 --> 01:13:29,230 Huele bien, mamá. 1137 01:13:30,623 --> 01:13:32,320 [Voz de hombre] ¡Eres una inspiración, Kendra! 1138 01:13:32,364 --> 01:13:34,235 ¡Oh, eso es tan dulce! 1139 01:13:39,110 --> 01:13:42,505 Hola si esto es La esposa de Dane, Kendra. 1140 01:13:44,463 --> 01:13:47,466 Oh, dijeron donde estarian 1141 01:13:47,510 --> 01:13:50,513 ¿Monte's Martini Bar? 1142 01:13:50,556 --> 01:13:52,732 Sí, lo conozco bien. 1143 01:13:55,474 --> 01:13:57,345 Cuando comenzamos este proyecto, 1144 01:13:57,389 --> 01:14:00,392 Pensé que tiraríamos se apaga en un año, mínimo. 1145 01:14:00,436 --> 01:14:02,220 Eso es sin el solar puente del cielo que agregaste 1146 01:14:02,263 --> 01:14:03,351 en el último momento. 1147 01:14:03,395 --> 01:14:05,528 Según el Solicitud del equipo de Sakamoto. 1148 01:14:05,571 --> 01:14:07,747 Señores, me gusta su estilo. 1149 01:14:14,362 --> 01:14:15,668 Saludos señores. 1150 01:14:18,671 --> 01:14:20,673 Si alguno de ustedes decide dejar el campo de la medicina, 1151 01:14:20,717 --> 01:14:22,414 Sólo llámame. 1152 01:14:22,458 --> 01:14:24,503 Tal vez puedas tener el trabajo de este chico. 1153 01:14:24,547 --> 01:14:26,462 [Riendo] 1154 01:14:51,182 --> 01:14:52,488 Hola extraño. 1155 01:14:52,531 --> 01:14:53,967 ¡Miel! 1156 01:14:54,011 --> 01:14:55,447 ¿Qué estás haciendo aquí? 1157 01:14:55,491 --> 01:14:57,318 Oh, entonces has estado bebiendo, ¿eh? 1158 01:14:57,362 --> 01:14:59,407 Solo un poco. 1159 01:14:59,451 --> 01:15:00,887 Oye, espera un segundo ¿que hora es? 1160 01:15:00,931 --> 01:15:03,586 ¿No se supone que debes ser ... 1161 01:15:03,629 --> 01:15:05,413 27 llamadas perdidas? 1162 01:15:05,457 --> 01:15:08,591 Estaba intentando desesperadamente para contactarte. 1163 01:15:11,898 --> 01:15:14,422 Hola, soy Dane. 1164 01:15:14,466 --> 01:15:18,165 Es un placer conocerte por primera vez. ¿Usted está? 1165 01:15:18,209 --> 01:15:19,993 - Kendra. - ¡Kendra! 1166 01:15:24,432 --> 01:15:26,565 ¿Que es eso? 1167 01:15:26,609 --> 01:15:30,134 ¿No es malo el alcohol? desarrollando bebés pequeños? 1168 01:15:31,875 --> 01:15:35,226 Cariño, es solo uno vidrio, no puede hacer daño. 1169 01:15:35,269 --> 01:15:38,098 Entonces, que somos ¿celebrando? 1170 01:15:38,142 --> 01:15:40,057 En el momento en que te conocí. 1171 01:15:40,100 --> 01:15:42,015 Eso es dulce. 1172 01:15:42,059 --> 01:15:44,801 Y estoy desarrollando este edificio gigante 1173 01:15:44,844 --> 01:15:47,107 para esta buena gente aquí. 1174 01:15:48,631 --> 01:15:50,676 Lo siento, perdí tus llamadas mi teléfono estaba en silencio 1175 01:15:50,720 --> 01:15:53,853 Está bien, yo solo te extrañé hoy. 1176 01:15:53,897 --> 01:15:55,594 Yo también te extrañé. 1177 01:15:56,813 --> 01:15:58,815 ¿Dónde está tu anillo? 1178 01:16:04,211 --> 01:16:06,039 ¿Vamos a salir de aquí? 1179 01:16:06,083 --> 01:16:07,824 Conozco esa mirada. 1180 01:16:18,878 --> 01:16:21,489 Quieres aflojar esa corbata, cariño? 1181 01:16:24,667 --> 01:16:28,409 De eso estoy hablando. 1182 01:16:28,453 --> 01:16:30,716 Como no estas cosquillas en este momento? 1183 01:16:30,760 --> 01:16:34,154 Este movimiento siempre te hace retorcer. 1184 01:16:34,198 --> 01:16:37,723 Cómo sabes eso ¿novio? Nos acabamos de conocer. 1185 01:16:37,767 --> 01:16:41,901 Pero puedes poner tu mano aquí. 1186 01:16:43,729 --> 01:16:46,558 Eso es mejor. 1187 01:16:46,602 --> 01:16:49,430 Sé que nos acabamos de conocer en el bar pero ¿puedo contarte un secreto? 1188 01:16:49,474 --> 01:16:51,476 ¿Si? 1189 01:16:51,519 --> 01:16:54,218 Te ves realmente bella cuando conduces. 1190 01:16:54,261 --> 01:16:57,743 Vamos a por ti casa y en la cama. 1191 01:17:01,834 --> 01:17:04,663 Señores disculpen Ya vuelvo. 1192 01:17:20,026 --> 01:17:22,115 [Teléfono sonando] 1193 01:17:22,159 --> 01:17:22,899 Finalmente, ¿dónde hemos ... 1194 01:17:22,942 --> 01:17:25,075 Kendra, soy Randy. 1195 01:17:25,118 --> 01:17:26,642 Randy, ¿dónde está Dane? 1196 01:17:26,685 --> 01:17:28,034 Dane dejó su maletín y teléfono 1197 01:17:28,078 --> 01:17:29,732 en el bar cuando ustedes dos se fueron. 1198 01:17:29,775 --> 01:17:31,124 Yo no estaba en el bar. 1199 01:17:31,168 --> 01:17:32,604 ¿No estabas? 1200 01:17:32,648 --> 01:17:34,388 Bueno, entonces tienes un clon. 1201 01:17:36,521 --> 01:17:39,350 ¡Mamá, Dane está en peligro! Tenemos que irnos. 1202 01:17:40,960 --> 01:17:41,918 ¿Tienes las llaves del coche? 1203 01:17:41,961 --> 01:17:43,702 - Los tengo. - ¡Excelente! 1204 01:17:45,269 --> 01:17:46,879 - Por aquí, mamá. - Bueno. 1205 01:17:57,542 --> 01:17:58,891 Cariño, somos ... 1206 01:18:00,893 --> 01:18:01,894 ¡Hogar! 1207 01:18:04,244 --> 01:18:05,550 Llama a casa. 1208 01:18:09,206 --> 01:18:10,686 Hola, has llegado los caminantes. 1209 01:18:10,729 --> 01:18:12,731 Estamos fuera en este momento así que deja un mensaje. 1210 01:18:12,775 --> 01:18:15,473 Finalizar llamada. 1211 01:18:15,516 --> 01:18:17,997 No sabes que es eso quiere la mujer perturbada. 1212 01:18:18,041 --> 01:18:20,913 Yo se lo que ella quiere, mamá: venganza. 1213 01:18:20,957 --> 01:18:23,263 Porque salí y ella no lo hizo. 1214 01:18:33,970 --> 01:18:36,799 Bebí tanto, yo Apenas puedo ver bien. 1215 01:18:36,842 --> 01:18:40,106 Esta bien mi amor, solo Bésame. 1216 01:18:40,150 --> 01:18:41,455 Tu sabes lo que yo amor por ti? 1217 01:18:41,499 --> 01:18:42,630 ¿Qué? 1218 01:18:42,674 --> 01:18:44,197 Todo. 1219 01:18:49,463 --> 01:18:51,422 Que-- 1220 01:18:51,465 --> 01:18:52,292 ¿Qué? 1221 01:18:52,336 --> 01:18:53,772 ¿Quién eres tú? 1222 01:18:53,816 --> 01:18:55,426 Que estas hablando sobre la miel, soy yo. 1223 01:18:55,469 --> 01:18:57,820 No, ¿dónde está tu marca de nacimiento? 1224 01:18:57,863 --> 01:18:59,299 ¿Qué estás haciendo? Cálmese-- 1225 01:18:59,343 --> 01:19:00,997 ¿Dónde está tu marca de nacimiento? 1226 01:19:01,040 --> 01:19:02,912 ¿De qué estás hablando cariño? acabas de beber. 1227 01:19:02,955 --> 01:19:04,174 No, ¿dónde está tu marca de nacimiento? 1228 01:19:04,217 --> 01:19:06,132 Cálmese. Cálmate, cariño. 1229 01:19:06,176 --> 01:19:08,961 ¿Quién eres tú? ¡No eres Kendra! 1230 01:19:09,005 --> 01:19:11,050 Eres esa chica que ... 1231 01:19:18,362 --> 01:19:20,494 Estábamos tan cerca ... 1232 01:19:21,974 --> 01:19:27,545 [Bocina] 1233 01:19:30,069 --> 01:19:32,115 Mira, está aquí. 1234 01:19:32,158 --> 01:19:34,421 Llame al detective Mahoney, llámalo ahora mismo. 1235 01:19:34,465 --> 01:19:36,684 Lo haré, pero prometo yo te mantendrás a salvo! 1236 01:19:36,728 --> 01:19:38,121 Lo haré, te amo. 1237 01:19:38,164 --> 01:19:39,078 Ya vuelvo Lo prometo. 1238 01:19:39,122 --> 01:19:40,210 Bueno. 1239 01:20:22,643 --> 01:20:25,037 [Gritando] 1240 01:20:26,299 --> 01:20:27,823 Lo siento mama. 1241 01:20:30,521 --> 01:20:31,478 ¡Danés! 1242 01:20:32,740 --> 01:20:34,264 Cariño, ¡oh Dios mío! 1243 01:20:34,307 --> 01:20:35,265 Kendra, ¿eres tú? 1244 01:20:35,308 --> 01:20:36,657 Si, soy yo. 1245 01:20:36,701 --> 01:20:39,399 Ella está aquí, tu hermana esta aqui! 1246 01:20:40,574 --> 01:20:41,924 ¡Estar atento! 1247 01:20:44,535 --> 01:20:45,884 Ámbar. 1248 01:20:45,928 --> 01:20:48,234 He estado yendo por Kendra, últimamente. 1249 01:20:48,278 --> 01:20:49,540 ¿Por qué estás haciendo esto? 1250 01:20:49,583 --> 01:20:51,020 Solo hablemos. 1251 01:20:51,063 --> 01:20:55,502 Es demasiado tarde para hablar. ¡Llegas treinta años tarde! 1252 01:21:00,290 --> 01:21:01,595 ¿Que quieres de mi? 1253 01:21:01,639 --> 01:21:03,554 Quiero todo esto. 1254 01:21:03,597 --> 01:21:05,512 ¡Lo quiero todo! 1255 01:21:05,556 --> 01:21:07,079 Lo has tenido demasiado fácil 1256 01:21:07,123 --> 01:21:08,907 y me dejaste por muerto en el orfanato. 1257 01:21:15,696 --> 01:21:19,091 ¡Éramos tres! Nosotros ¡Tenían tres años! 1258 01:21:19,135 --> 01:21:20,223 ¡Kendra, ten cuidado! 1259 01:21:20,266 --> 01:21:21,833 Esta bien mi amor. 1260 01:21:21,877 --> 01:21:24,009 Esto es bastante reunión familiar, ¿eh? 1261 01:21:24,053 --> 01:21:26,925 Y pronto será un familia feliz de tres, 1262 01:21:26,969 --> 01:21:28,405 ¿no es así? 1263 01:21:29,885 --> 01:21:32,235 Mataste mi mejor ¡amigo! 1264 01:21:32,278 --> 01:21:36,848 Pensé que las hermanas eran se supone que son mejores amigos. 1265 01:21:36,892 --> 01:21:38,415 Crees que vas a salirse con la suya? 1266 01:21:38,458 --> 01:21:40,765 Siempre hago. 1267 01:21:40,808 --> 01:21:43,855 Y engañé a todos en pensar que yo eras tú. 1268 01:21:43,899 --> 01:21:46,945 ¿Y Dane? 1269 01:21:46,989 --> 01:21:49,861 Es un gran besador por el camino, perra afortunada. 1270 01:21:51,863 --> 01:21:56,520 Puedes fingir todo lo que quieras pero nunca serás yo 1271 01:21:56,563 --> 01:21:57,608 ¡Kendra! 1272 01:22:01,917 --> 01:22:04,920 Nunca serás una tía para mi bebé. 1273 01:22:04,963 --> 01:22:07,966 Un bebe que nunca terminará estar en el orfanato. 1274 01:22:08,010 --> 01:22:12,492 Quieres decir como yo lo hice durante 17 malditos años? 1275 01:22:12,536 --> 01:22:15,104 Por favor, no lastimes a mi bebé. 1276 01:22:15,147 --> 01:22:19,282 Se merece un nuevo comienzo nos merecemos un nuevo comienzo. 1277 01:22:19,325 --> 01:22:20,936 Buen intento, hermana. 1278 01:22:46,526 --> 01:22:48,050 Solo quiero hacer seguro que ella está bien. 1279 01:22:48,093 --> 01:22:49,051 Deberíamos esperar a la policía. 1280 01:22:49,094 --> 01:22:50,617 No por favor. 1281 01:22:53,229 --> 01:22:54,491 ¿Mamá? 1282 01:22:54,534 --> 01:22:56,362 ¡Kendra! 1283 01:22:56,406 --> 01:22:58,103 De acuerdo, tengo al sospechoso bajo custodia, ¿de acuerdo? 1284 01:22:58,147 --> 01:23:01,193 Envíe una ambulancia de inmediato. 1285 01:23:04,022 --> 01:23:06,285 Tuve la sensación de que no lo harías permanecer en el hospital. 1286 01:23:06,329 --> 01:23:08,461 Vamos, levántate. 1287 01:23:08,505 --> 01:23:09,985 Mamá, ¿estás bien? 1288 01:23:10,028 --> 01:23:11,377 Es solo mi cabeza. 1289 01:23:11,421 --> 01:23:13,379 Vamos a por ti sentarse, ¿de acuerdo? 1290 01:23:15,773 --> 01:23:18,863 Estoy bien. Enfermo estar bien, cariño. 1291 01:23:18,906 --> 01:23:20,604 Los paramédicos son en camino, ¿de acuerdo? 1292 01:23:20,647 --> 01:23:21,822 Bueno. 1293 01:23:23,259 --> 01:23:24,912 ¿Estás bien? 1294 01:23:24,956 --> 01:23:28,655 Sí, pero ... se supone que para protegerte. 1295 01:23:30,570 --> 01:23:32,790 Ustedes dos. 1296 01:23:32,833 --> 01:23:36,533 Tú me proteges. Nos. 1297 01:23:36,576 --> 01:23:38,274 Tú nos proteges. 1298 01:23:42,669 --> 01:23:44,149 Vamonos. 1299 01:24:02,733 --> 01:24:03,908 Vamonos. 1300 01:24:22,970 --> 01:24:28,367 [Suena la alarma] 1301 01:24:33,198 --> 01:24:35,331 Dormí como una piedra. 1302 01:24:35,374 --> 01:24:38,290 Bueno, tienes un día ajetreado. 1303 01:24:38,334 --> 01:24:41,772 ¡Oh, ay! ¿Sientes eso? 1304 01:24:49,345 --> 01:24:51,825 ¿Cómo sabes que no soy Amber? 1305 01:24:51,869 --> 01:24:54,045 Porque tú también la besaste. 1306 01:24:54,089 --> 01:24:55,916 Será mejor que no lo estés. 1307 01:24:59,920 --> 01:25:01,139 Uf. 1308 01:25:02,445 --> 01:25:05,012 Y si ella hubiera sido usando un cuello alto? 1309 01:25:05,056 --> 01:25:08,190 Voy a comenzar llamándote doble problema. 1310 01:25:08,233 --> 01:25:09,191 ¡Guau! 1311 01:25:09,234 --> 01:25:10,322 Sí, está ahí. 1312 01:25:10,366 --> 01:25:11,802 ¡Establecerse! 1313 01:25:11,845 --> 01:25:13,020 ¡Luchador! 1314 01:25:13,064 --> 01:25:14,718 Sí, como mamá. 1315 01:25:35,347 --> 01:25:38,176 Hey cállate, soy tratando de escuchar! 1316 01:25:38,220 --> 01:25:41,048 Ser Superintendente significa No tendré un salón de clases 1317 01:25:41,092 --> 01:25:46,489 lleno de niños, pero ahora lo haré tener una casa llena de ellos. 1318 01:25:46,532 --> 01:25:48,752 Voy a tener gemelos. 1319 01:25:48,795 --> 01:25:50,971 Maldita sea, eso es una locura. 1320 01:25:51,015 --> 01:25:52,973 Te pareces a esa dama. 1321 01:25:54,236 --> 01:25:56,716 Lo sé... 1322 01:25:56,760 --> 01:25:58,240 Yo era ella. 90313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.