Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas de YIFY:
YTS.MX
3
00:00:46,698 --> 00:00:50,267
Las chicas lo mantienen bajo
aquí, me duele la cabeza.
4
00:00:50,311 --> 00:00:53,401
Juega tranquilamente, o si no
es hora de la siesta otra vez.
5
00:00:58,101 --> 00:01:00,060
Eso es bueno
dibujo, Kendra.
6
00:01:00,103 --> 00:01:02,410
Eres bastante
el pequeño artista.
7
00:01:03,759 --> 00:01:06,762
Ámbar tuyo
necesita más color.
8
00:01:08,416 --> 00:01:11,332
Si rompes alguno de esos
crayones, no obtienes nuevos.
9
00:01:11,375 --> 00:01:13,247
[Sonido del timbre]
10
00:01:13,290 --> 00:01:15,292
¿Quien diablos?
11
00:01:18,165 --> 00:01:20,950
Mejor no ser
otro maldito vendedor.
12
00:01:40,448 --> 00:01:42,711
Ven aquí, Kendra.
13
00:01:42,754 --> 00:01:46,367
¿Cómo le gustaría tener su
propia habitación y juguetes para jugar?
14
00:01:46,410 --> 00:01:48,978
Recuerdas lo bonito
personas que conociste la semana pasada?
15
00:01:49,021 --> 00:01:51,807
Están aquí para tomar
llegas a casa con ellos.
16
00:01:56,725 --> 00:01:58,640
Pero hay uno mas
cosa, antes de que te vayas.
17
00:02:03,471 --> 00:02:05,342
Este es su favorito.
18
00:02:07,214 --> 00:02:09,694
Tal vez sea
tu turno algún día.
19
00:02:09,738 --> 00:02:11,957
Si puedes aprender a
se una buena niña
20
00:02:12,001 --> 00:02:13,611
y haz lo que te digan.
21
00:02:47,297 --> 00:02:50,170
[Aplausos]
22
00:02:55,479 --> 00:02:59,266
Me da una gran alegría
honrar a un maestro especial,
23
00:02:59,309 --> 00:03:01,572
que también es un querido amigo.
24
00:03:01,616 --> 00:03:05,141
Ríndete por el Educador de
el año: Sra. Kendra Walker.
25
00:03:05,185 --> 00:03:10,320
[Aplausos]
26
00:03:10,364 --> 00:03:13,062
[Susurrando el uno al otro]
27
00:03:15,369 --> 00:03:20,678
[Aplausos]
28
00:03:20,722 --> 00:03:21,723
Gracias.
29
00:03:24,508 --> 00:03:29,121
Trabajar con niños recuerda
yo todos los dias esa vida
30
00:03:29,165 --> 00:03:33,778
es precioso, así que sé
auténtico y haz que cuente.
31
00:03:33,822 --> 00:03:40,132
[Aplausos]
32
00:03:41,133 --> 00:03:45,268
Muchísimas gracias a mi
amiga y colega Monica,
33
00:03:45,312 --> 00:03:48,924
o la Sra. Lawrence,
cuyo sentido del humor
34
00:03:48,967 --> 00:03:52,710
y creatividad
inspírame todos los días.
35
00:03:55,626 --> 00:03:57,672
Recuerdo ser
una niña pequeña,
36
00:03:57,715 --> 00:04:00,805
y estar tan emocionado
para aprender sobre el mundo.
37
00:04:00,849 --> 00:04:02,590
Porque se sintió
más grande y brillante
38
00:04:02,633 --> 00:04:04,026
de lo que jamás podría imaginar.
39
00:04:04,069 --> 00:04:07,595
[Toma de cámara]
40
00:04:09,161 --> 00:04:10,989
Debe sentirse bien
Ser reconocido
41
00:04:11,033 --> 00:04:12,687
como una maestra maravillosa.
42
00:04:12,730 --> 00:04:15,124
Me siento honrado.
43
00:04:15,167 --> 00:04:18,475
Tuve el privilegio
asistir a excelentes escuelas.
44
00:04:18,519 --> 00:04:21,522
Todo niño se merece
una oportunidad de grandeza.
45
00:04:21,565 --> 00:04:23,828
Tienes
los niños usted mismo?
46
00:04:23,872 --> 00:04:31,053
Si, tengo 28 esto
año para ser exactos.
47
00:04:31,096 --> 00:04:33,795
Tal vez algún día lo haga ...
48
00:04:33,838 --> 00:04:36,841
Tus 28 hijos son
Afortunado de tenerte.
49
00:04:36,885 --> 00:04:38,452
Gracias.
50
00:04:39,975 --> 00:04:41,281
[Toma de cámara]
51
00:04:58,733 --> 00:05:00,561
¿Disculpe, señor?
52
00:05:00,604 --> 00:05:02,258
¿Puedo unirme a ustedes?
53
00:05:02,302 --> 00:05:05,174
Wow, en ese vestido que
puede sentarse donde quiera.
54
00:05:08,351 --> 00:05:10,092
me gustaría comprar
la dama un trago.
55
00:05:10,135 --> 00:05:12,660
De hecho tendré un club
refresco con lima, por favor.
56
00:05:12,703 --> 00:05:14,531
¿Y una copa de champán?
57
00:05:14,575 --> 00:05:15,750
Si.
58
00:05:19,406 --> 00:05:22,496
No puedo esperar para conseguir
de estos tacones.
59
00:05:22,539 --> 00:05:25,586
Tal vez yo pueda ayudar
usted con eso.
60
00:05:25,629 --> 00:05:27,892
Eso sería
asombroso, pero ...
61
00:05:27,936 --> 00:05:31,026
Solo dejaría mi
marido me hace eso.
62
00:05:34,464 --> 00:05:36,814
Es bueno que yo
se casó contigo hace diez años.
63
00:05:36,858 --> 00:05:39,382
Creí reconocerte.
64
00:05:39,426 --> 00:05:40,818
Eres tan bonita cuando
estás fingiendo
65
00:05:40,862 --> 00:05:42,951
no estas ya
enamorado de mi-
66
00:05:42,994 --> 00:05:45,040
Completo desconocido.
67
00:05:48,609 --> 00:05:50,219
Qué dijiste
tu nombre era
68
00:05:50,262 --> 00:05:52,003
Kendra.
69
00:05:52,047 --> 00:05:53,831
¿Y usted es?
70
00:05:53,875 --> 00:05:55,877
El hombre de tus sueños.
71
00:05:55,920 --> 00:06:00,360
Pero mis amigos
me llaman Dane.
72
00:06:00,403 --> 00:06:02,318
Bien, esto es para ti.
73
00:06:03,711 --> 00:06:04,755
Vamos a tostar.
74
00:06:06,366 --> 00:06:09,281
Todo bien.
75
00:06:09,325 --> 00:06:10,979
Para mi nueva novia
76
00:06:11,022 --> 00:06:14,374
que consiguió un muy prestigioso
premio en el trabajo hoy.
77
00:06:14,417 --> 00:06:16,071
Gracias.
78
00:06:16,114 --> 00:06:22,251
Y a ti el mas guapo
extraño que he conocido.
79
00:06:22,294 --> 00:06:29,432
¿Quién va ahora oficialmente?
ser el padre de mi hijo.
80
00:06:29,476 --> 00:06:31,652
Kendra? ¿Es usted?
81
00:06:31,695 --> 00:06:34,350
¡Oh, Dios mío!
82
00:06:39,224 --> 00:06:40,443
Me enteré de esto
tarde,
83
00:06:40,487 --> 00:06:43,490
Solo queria esperar
para decirte en persona.
84
00:06:48,364 --> 00:06:52,847
Solo tengo seis semanas
a lo largo, todavía es temprano.
85
00:06:52,890 --> 00:06:57,504
Así que disfrutemos estos
situaciones solo para adultos
86
00:06:57,547 --> 00:06:58,766
mientras podamos.
87
00:06:58,809 --> 00:07:01,290
Sólo para adultos,
Ahora estamos hablando.
88
00:08:49,180 --> 00:08:50,573
Cariño, lo siento mucho
No pude estar ahí
89
00:08:50,617 --> 00:08:52,706
para tu
discurso de aceptación.
90
00:08:52,749 --> 00:08:55,535
Está bien, lo entiendo.
91
00:08:55,578 --> 00:08:59,539
Fue divertido, pero estoy teniendo
una noche aún mejor.
92
00:09:02,019 --> 00:09:04,239
Que pelicula tu
¿quiero ver?
93
00:09:04,282 --> 00:09:07,329
Estoy dispuesto a cualquier cosa mientras
como no tiene payasos
94
00:09:07,372 --> 00:09:09,287
Fantasmas y aguas abiertas.
95
00:09:09,331 --> 00:09:10,767
Exactamente.
96
00:09:10,811 --> 00:09:13,378
Entonces la película sobre el fantasma
payaso perdido en el mar está fuera?
97
00:09:13,422 --> 00:09:14,641
Sí, definitivamente es un no.
98
00:09:14,684 --> 00:09:15,990
- Bueno.
- Bueno.
99
00:09:16,033 --> 00:09:17,295
¿Incluso si te protejo?
100
00:09:17,339 --> 00:09:18,862
Awww.
101
00:09:18,906 --> 00:09:21,691
Oh! Casi olvido que quiero
para conseguir este esmalte de uñas.
102
00:09:21,735 --> 00:09:23,737
Me encanta lo nena que eres.
103
00:09:26,522 --> 00:09:29,525
Te dije que mi mama
va a venir a visitarnos por una semana?
104
00:09:29,569 --> 00:09:32,006
¿Cómo está Janet?
105
00:09:32,049 --> 00:09:33,529
Debe ser duro todavia
viviendo en esa casa
106
00:09:33,573 --> 00:09:34,661
ahora que Roger se ha ido.
107
00:09:34,704 --> 00:09:36,184
Lo sé.
108
00:09:36,227 --> 00:09:37,751
En realidad estaba esperando
ahora que está jubilada
109
00:09:37,794 --> 00:09:39,883
ella se movería
más cerca de nosotros.
110
00:09:39,927 --> 00:09:43,060
Bueno, especialmente porque ella
estado buscando nietos.
111
00:09:43,104 --> 00:09:44,758
Ella es implacable.
112
00:09:44,801 --> 00:09:46,063
Sabes que lo prometí
ella sería
113
00:09:46,107 --> 00:09:48,022
la primera llamada que hice
si escuchamos algo,
114
00:09:48,065 --> 00:09:49,980
pero yo no queria irme
un mensaje en su buzón de voz,
115
00:09:50,024 --> 00:09:52,766
así que solo voy a dar
ella las noticias mañana.
116
00:09:52,809 --> 00:09:55,029
Tu solo quieres
escucha su reacción.
117
00:09:55,072 --> 00:09:57,205
Está bien, déjame ver.
118
00:09:57,248 --> 00:10:01,731
Mi dinero estaría feliz
lágrimas y gritos de alegría?
119
00:10:01,775 --> 00:10:04,081
Bastante, definitivamente.
120
00:10:07,955 --> 00:10:10,348
Espero no huelo tan mal.
121
00:10:10,392 --> 00:10:13,613
¿Sabes que? Yo en realidad
tengo un mensaje de ella.
122
00:10:14,657 --> 00:10:16,790
Hola cariño, soy mamá.
123
00:10:16,833 --> 00:10:18,618
No puedo esperar a verlos a los dos.
124
00:10:18,661 --> 00:10:20,881
Estoy feliz de dormir en el
sofá cama si ya lo has hecho
125
00:10:20,924 --> 00:10:23,100
giró la habitación de invitados
en una guardería para bebés.
126
00:10:23,144 --> 00:10:24,711
¿Ves, qué dije?
127
00:10:24,754 --> 00:10:26,147
Implacable.despiadado.
128
00:10:26,190 --> 00:10:29,324
Te amo, nos vemos pronto.
Adios ahora.
129
00:10:31,718 --> 00:10:33,067
Bueno.
130
00:10:33,110 --> 00:10:34,895
Y hecho.
131
00:10:37,158 --> 00:10:38,420
¿Nos queda dinero?
132
00:10:38,463 --> 00:10:39,856
¡No nada!
133
00:10:39,900 --> 00:10:42,163
Sigue trabajando duro, cariño.
134
00:10:52,216 --> 00:10:55,263
Entonces ahí es donde tienes
Han pasado todos estos años.
135
00:10:55,306 --> 00:10:58,353
Whoa, conseguiste tu
imagen en el periódico?
136
00:10:58,396 --> 00:11:00,181
Alguna vez dije
tu yo tuve un gemelo?
137
00:11:00,224 --> 00:11:02,400
¿Qué?
No nunca.
138
00:11:02,444 --> 00:11:03,880
Si, vivimos
en el orfanato
139
00:11:03,924 --> 00:11:05,621
en el otro
lado de la colina.
140
00:11:05,665 --> 00:11:07,623
Estábamos separados
cuando éramos muy jóvenes.
141
00:11:07,667 --> 00:11:09,190
Nunca supe que
le pasó a ella.
142
00:11:09,233 --> 00:11:11,279
Eso es triste,
rompiendo hermanos.
143
00:11:11,322 --> 00:11:12,193
Eso no es correcto.
144
00:11:12,236 --> 00:11:13,585
Es ilegal.
145
00:11:13,629 --> 00:11:17,372
Pero la dama que dirigía el
lugar estaba fuera de su mente.
146
00:11:17,415 --> 00:11:19,809
Tenía ideas sobre que
le pasó a Kendra.
147
00:11:19,853 --> 00:11:22,943
Su apellido ahora es Walker.
148
00:11:22,986 --> 00:11:26,381
Entonces vas a tener un
reunión familiar o algo así?
149
00:11:26,424 --> 00:11:28,165
Algo como eso.
150
00:11:29,471 --> 00:11:32,604
Entonces el doctor Kim dice
es del tamaño de un guisante.
151
00:11:32,648 --> 00:11:33,693
¿Un guisante?
152
00:11:35,564 --> 00:11:36,608
Vaya, eso es muy pequeño.
153
00:11:36,652 --> 00:11:38,219
Eso es diminuto, sí.
154
00:11:38,262 --> 00:11:40,264
Hay toda esta tabla que
muestra qué producto produce
155
00:11:40,308 --> 00:11:44,399
es del mismo tamaño y peso
como el feto a medida que crece.
156
00:11:44,442 --> 00:11:46,227
Eso es algo desconcertante.
157
00:11:46,270 --> 00:11:48,185
Tu bebé es un jalapeño.
158
00:11:48,229 --> 00:11:50,187
Que tengas un buen día.
159
00:11:50,231 --> 00:11:52,581
Cosas calientes.
160
00:11:52,624 --> 00:11:54,452
Hablando de cosas calientes ...
161
00:11:54,496 --> 00:11:55,889
¿Qué?
162
00:11:55,932 --> 00:11:59,849
Quien conocía al otro
noche ... oh mi!
163
00:11:59,893 --> 00:12:01,372
Oh gracias.
164
00:12:01,416 --> 00:12:04,636
Quién iba a saber jugar a fingir
como adultos podría ser tan divertido?
165
00:12:04,680 --> 00:12:05,986
Puede que tengamos que intentarlo de nuevo.
166
00:12:06,029 --> 00:12:09,076
¡Oh, definitivamente!
Quizas esta noche.
167
00:12:09,119 --> 00:12:11,121
Sabes, si tenemos una chica
deberíamos llamarla Kimberly,
168
00:12:11,165 --> 00:12:12,819
después del Doctor Kim?
169
00:12:12,862 --> 00:12:14,734
¿Aunque sea un hombre?
170
00:12:14,777 --> 00:12:17,301
Pero funciona un poco, ¿verdad?
171
00:12:17,345 --> 00:12:18,955
Si.
172
00:12:18,999 --> 00:12:21,218
Entonces vamos a tener una chica
es eso lo que me estas diciendo?
173
00:12:21,262 --> 00:12:22,829
Sí un poco
Kendra corriendo.
174
00:12:22,872 --> 00:12:25,396
Como pudiste
no la amas?
175
00:12:25,440 --> 00:12:27,659
No lo sé, estaba un poco
esperando que tengamos un pequeño danés,
176
00:12:27,703 --> 00:12:29,226
corriendo por el patio.
177
00:12:29,270 --> 00:12:30,488
Un pequeño danés
corriendo por el patio?
178
00:12:30,532 --> 00:12:31,402
Mmm-hmmm.
179
00:12:31,446 --> 00:12:32,708
O podríamos tener
¿uno de cada uno?
180
00:12:32,752 --> 00:12:33,840
Me gusta eso.
181
00:12:33,883 --> 00:12:36,973
Dos o tres.
182
00:12:37,017 --> 00:12:38,148
¿Tres?
183
00:12:38,192 --> 00:12:39,149
¡Cuatro!
184
00:12:39,193 --> 00:12:39,976
Cuatro?
185
00:12:40,020 --> 00:12:40,977
Sí, cinco.
186
00:12:41,021 --> 00:12:42,283
¡Santo!
187
00:12:45,765 --> 00:12:50,030
Con toda seriedad, soy muy
feliz de tener este.
188
00:12:51,379 --> 00:12:53,120
Yo también.
189
00:13:17,535 --> 00:13:20,930
Hola Eunice,
ha sido un tiempo.
190
00:13:23,541 --> 00:13:26,109
Se supone que debo
¿sabes quién eres?
191
00:13:26,153 --> 00:13:27,676
Yo vivo aqui.
192
00:13:30,984 --> 00:13:33,334
No me sorprende que tu
aunque no me recuerdes,
193
00:13:33,377 --> 00:13:35,815
nunca fuiste
demasiado bueno en tu trabajo.
194
00:13:35,858 --> 00:13:38,948
Odio arruinar tu día, pero
eres demasiado mayor para mudarte.
195
00:13:38,992 --> 00:13:40,515
No quiero una cama.
196
00:13:40,558 --> 00:13:42,299
Perteneces a la cárcel.
197
00:13:43,561 --> 00:13:46,869
Este Dios abandonado
El lugar es mi cárcel.
198
00:13:46,913 --> 00:13:48,958
Pero no estoy enojado contigo.
199
00:13:53,484 --> 00:13:56,096
Si vivieras aquí
eso significa que puse un techo
200
00:13:56,139 --> 00:13:57,706
sobre tu cabeza cuando
nadie más lo haría.
201
00:13:57,749 --> 00:14:00,013
Tienes razón.
202
00:14:00,056 --> 00:14:02,276
Debería estar agradecido.
203
00:14:02,319 --> 00:14:03,407
Ahora lo entiendes.
204
00:14:03,451 --> 00:14:05,105
Pero sabes que
No entiendo
205
00:14:05,148 --> 00:14:09,152
es por eso que me separaste
y mi hermana gemela, Kendra.
206
00:14:14,505 --> 00:14:17,900
Ustedes eran niños pequeños
a veces los hermanos tienen
207
00:14:17,944 --> 00:14:19,902
estar separados si es lo que
los padres adoptivos quieren.
208
00:14:19,946 --> 00:14:22,687
Y me gustaria
preguntarles eso yo mismo.
209
00:14:24,472 --> 00:14:26,909
Esto podría ser un
dulce noticia.
210
00:14:26,953 --> 00:14:29,607
Reuniéndose mucho
hermanas gemelas perdidas.
211
00:14:29,651 --> 00:14:31,783
Si, tu podrías
estar en la televisión.
212
00:14:31,827 --> 00:14:33,263
Y decir que?
213
00:14:33,307 --> 00:14:35,875
Que este lugar esta lleno
de un montón de niños malcriados?
214
00:14:35,918 --> 00:14:38,573
Nunca he preguntado
usted por cualquier cosa.
215
00:14:38,616 --> 00:14:40,053
No puedo legalmente
decirte cualquier cosa.
216
00:14:41,619 --> 00:14:44,187
¿Por qué te gustó mi
hermana más que yo?
217
00:14:44,231 --> 00:14:46,624
Kendra era feliz
niñita.
218
00:14:46,668 --> 00:14:49,889
Eras malhumorado y de mal humor
nadie quiere eso.
219
00:14:49,932 --> 00:14:51,499
Se parece a usted
no ha cambiado.
220
00:14:51,542 --> 00:14:52,848
Quiero saber dónde está.
221
00:14:52,892 --> 00:14:53,936
¡No hay manera en el infierno!
222
00:14:53,980 --> 00:14:54,937
¿Quién la adoptó?
223
00:14:54,981 --> 00:14:56,547
Nombres y una dirección.
224
00:14:56,591 --> 00:14:57,984
Nunca.
225
00:14:58,027 --> 00:14:59,594
Si no me das su archivo
Lo encontraré yo mismo.
226
00:14:59,637 --> 00:15:00,638
¡No!
227
00:15:00,682 --> 00:15:01,901
Multa.
228
00:15:09,952 --> 00:15:11,214
Por favor...
229
00:15:12,346 --> 00:15:13,869
Por favor...
230
00:15:13,913 --> 00:15:15,653
Por favor...
231
00:15:15,697 --> 00:15:18,004
No me diste
una oportunidad de vivir,
232
00:15:18,047 --> 00:15:20,223
¿Por qué debería darte uno?
233
00:15:22,182 --> 00:15:23,270
¡No!
234
00:15:47,772 --> 00:15:49,687
Oye hermana ...
235
00:15:52,647 --> 00:15:55,258
[Campana sonando]
236
00:15:56,172 --> 00:15:57,260
Lo logramos, hermana.
237
00:15:57,304 --> 00:15:58,870
¿Quieres tomar algo?
238
00:15:58,914 --> 00:16:01,873
De hecho, amo a los viejos
suficiente donde las vacaciones de invierno
239
00:16:01,917 --> 00:16:04,050
realmente significa
tomando un descanso.
240
00:16:04,093 --> 00:16:05,486
Te escucho.
241
00:16:05,529 --> 00:16:09,881
Esto va a ser
impreso en mi sofá.
242
00:16:09,925 --> 00:16:11,405
Escucha...
243
00:16:11,448 --> 00:16:14,103
Puedo decirte algo
se supone que es un secreto,
244
00:16:14,147 --> 00:16:16,018
pero es realmente emocionante
aunque es super temprano
245
00:16:16,062 --> 00:16:17,846
y probablemente no debería
¿Le estaré diciendo a alguien todavía?
246
00:16:17,889 --> 00:16:20,196
Uh, si, dime
¡Amo los secretos!
247
00:16:20,240 --> 00:16:22,459
Golpéame con eso.
248
00:16:22,503 --> 00:16:23,983
Estoy embarazada.
249
00:16:27,769 --> 00:16:30,990
Eso es genial
noticias para la tía Monica.
250
00:16:31,033 --> 00:16:32,687
Escucha, estoy a mitad de camino
durante el primer trimestre,
251
00:16:32,730 --> 00:16:34,645
así que queda un largo camino por recorrer.
252
00:16:34,689 --> 00:16:37,257
Sabes, solo uso pantalones
con la cintura elástica.
253
00:16:37,300 --> 00:16:38,301
¿Qué?
254
00:16:38,345 --> 00:16:41,609
Son tan cómodos
¡te va a encantar!
255
00:16:41,652 --> 00:16:44,307
Sabes cuanto tiempo Dane
y lo había estado intentando, ¿verdad?
256
00:16:44,351 --> 00:16:46,614
Probar es la parte divertida.
257
00:16:46,657 --> 00:16:49,225
Oh, quería decirte:
la junta escolar me ha preguntado
258
00:16:49,269 --> 00:16:51,793
para presentar en la próxima
reunión de conferencia.
259
00:16:51,836 --> 00:16:54,448
Entonces, tengo que decir
cuentos del frente.
260
00:16:54,491 --> 00:16:56,798
Cada administrador en
el estado estará aquí.
261
00:16:56,841 --> 00:16:57,712
¿Historias del frente?
262
00:16:57,755 --> 00:16:58,669
Si.
263
00:16:58,713 --> 00:17:00,280
¡Eso es emocionante!
264
00:17:00,323 --> 00:17:02,804
Bueno, lo más cerca que he estado
a la batalla es cuando tuve que sub
265
00:17:02,847 --> 00:17:04,588
para un profesor de gimnasia mientras yo
estaba obteniendo mi maestría,
266
00:17:04,632 --> 00:17:06,677
así que fue un poco intenso.
267
00:17:06,721 --> 00:17:08,331
Bueno, espera hasta
tienes este niño.
268
00:17:08,375 --> 00:17:14,120
Será educación física y
recreo 24/7, 365.
269
00:17:14,163 --> 00:17:15,643
¿Qué?
270
00:17:15,686 --> 00:17:18,298
Parece que el Sr. Stafford se olvidó
para recoger a su hijo de nuevo.
271
00:17:18,341 --> 00:17:20,604
Ella es una buena chica.
272
00:17:20,648 --> 00:17:21,910
Bueno espero esto
no la afecta
273
00:17:21,953 --> 00:17:24,173
demasiado a largo plazo.
274
00:17:24,217 --> 00:17:26,436
Para eso están los profesores
275
00:17:26,480 --> 00:17:30,092
para recordarles que no
importa qué, a alguien le importa.
276
00:17:30,136 --> 00:17:31,789
Y ya es bastante difícil
ser una adolescente
277
00:17:31,833 --> 00:17:33,095
como es, tu sabes
¿lo que quiero decir?
278
00:17:33,139 --> 00:17:34,183
Si.
279
00:17:34,227 --> 00:17:35,532
Bien, yo soy
voy a llevarla a casa.
280
00:17:35,576 --> 00:17:37,099
Está bien, hablaré
para ti más tarde, mamá.
281
00:17:37,143 --> 00:17:38,492
¡Adiós!
282
00:17:49,155 --> 00:17:51,113
¿Qué tal si recogemos un
café de camino a casa?
283
00:17:51,157 --> 00:17:54,203
¿Suena divertido?
¡Descafeinado para ti, por supuesto!
284
00:17:57,728 --> 00:18:00,296
Que santo tu
resultó ser.
285
00:18:52,609 --> 00:18:54,394
¡Vamos, preciosa!
286
00:18:54,437 --> 00:18:55,699
¡Estoy aquí!
287
00:18:55,743 --> 00:18:58,963
Estamos un poco golpeados
por tiempo, tenemos que irnos.
288
00:18:59,007 --> 00:19:01,140
A dónde vamos,
¿Cosas calientes?
289
00:19:01,183 --> 00:19:02,141
Tu lo descubrirás.
290
00:19:03,446 --> 00:19:05,013
Nunca he estado
más emocionado de relajarse
291
00:19:05,056 --> 00:19:06,623
y no hacer nada por
estas vacaciones de invierno.
292
00:19:06,667 --> 00:19:08,190
Bueno, te lo mereces.
293
00:19:08,234 --> 00:19:09,235
¿Que tal tu día?
294
00:19:09,278 --> 00:19:11,367
Ocupado, pero bueno.
295
00:19:11,411 --> 00:19:13,239
Tengo paneles solares
y rascacielos
296
00:19:13,282 --> 00:19:14,414
bailando en mi cabeza.
297
00:19:14,457 --> 00:19:15,589
¿Y reservas?
298
00:19:15,632 --> 00:19:17,243
¿Si?
299
00:19:17,286 --> 00:19:20,463
¿Están bailando en tu cabeza?
¡Porque bailan en la mía!
300
00:19:22,204 --> 00:19:25,294
Gran esposo ...
301
00:19:25,338 --> 00:19:28,471
Casa Grande...
302
00:19:28,515 --> 00:19:30,169
¿Qué no tienes?
303
00:19:53,235 --> 00:19:54,193
¡Llegaremos tarde!
304
00:21:03,479 --> 00:21:05,307
Tengo paquetes
para Kendra Walker.
305
00:21:05,351 --> 00:21:07,135
Ese soy yo.
306
00:21:14,055 --> 00:21:14,969
Gracias.
307
00:21:15,012 --> 00:21:16,405
¡Gracias!
308
00:21:16,449 --> 00:21:18,015
Que tengas una buena tarde.
309
00:21:18,059 --> 00:21:19,278
Igualmente.
310
00:21:23,978 --> 00:21:27,460
¿Entonces adónde vamos?
311
00:21:27,503 --> 00:21:28,939
Para un especial
cena de celebración,
312
00:21:28,983 --> 00:21:31,768
en un lugar muy especial.
313
00:21:31,812 --> 00:21:33,422
¿Puedo adivinar?
314
00:21:33,466 --> 00:21:35,468
Bien, tienes una suposición.
315
00:21:35,511 --> 00:21:40,168
Bien, entonces la última vez que tomaste
en algún lugar para una sorpresa
316
00:21:40,211 --> 00:21:43,345
la sorpresa
terminó siendo esto!
317
00:21:43,389 --> 00:21:45,129
Calentar.
318
00:21:45,173 --> 00:21:46,217
¿Está en el paseo marítimo?
319
00:21:46,261 --> 00:21:47,828
Más cálido...
320
00:21:47,871 --> 00:21:50,221
¿Tiene realmente
buenas patas de cangrejo?
321
00:21:50,265 --> 00:21:51,440
Eres demasiado inteligente.
322
00:21:51,484 --> 00:21:53,050
¡Si! Salado
Lo sabía.
323
00:21:53,094 --> 00:21:55,531
Por eso nunca puedo sorprender
usted, es demasiado inteligente.
324
00:21:55,575 --> 00:21:57,533
Cariño, actuaré sorprendido
cuando lleguemos.
325
00:21:57,577 --> 00:21:59,013
Todo bien.
326
00:21:59,056 --> 00:22:02,364
Tu sabes, espero que nuestro bebe
hereda su cerebro masivo.
327
00:22:02,408 --> 00:22:04,410
Y mi buen aspecto
¡por supuesto!
328
00:22:04,453 --> 00:22:06,150
Oh, 100%.
329
00:22:08,152 --> 00:22:11,068
De hecho, esa es la cosa
sobre haber sido adoptado
330
00:22:11,112 --> 00:22:12,635
eso siempre
ser un misterio.
331
00:22:12,679 --> 00:22:14,507
Nunca sabré cual
rasgos que heredé
332
00:22:14,550 --> 00:22:16,813
de que lado
de la familia.
333
00:22:17,988 --> 00:22:20,295
Supongo que es un
un poco arriesgado.
334
00:22:20,339 --> 00:22:22,210
Supongo que tendremos
Ser sorprendido.
335
00:22:36,442 --> 00:22:38,139
Bote.
336
00:23:10,214 --> 00:23:11,999
Amber, ¿estás en casa?
337
00:23:17,396 --> 00:23:19,615
Oye, algunas de estas loterías
entradas pagadas enorme!
338
00:23:19,659 --> 00:23:21,835
Uno pagó tres
cien dolares.
339
00:23:21,878 --> 00:23:24,011
Nuevo 'haz! Me agrada.
340
00:23:24,054 --> 00:23:25,839
¿Qué pasa con el levantamiento?
341
00:23:25,882 --> 00:23:29,190
Voy a vivir la vida que era
robado de todos esos años.
342
00:23:29,233 --> 00:23:30,931
La vida de Kendra.
343
00:23:30,974 --> 00:23:33,455
Eso es mucho para
asumir, incluso para ti.
344
00:23:33,499 --> 00:23:35,544
Tienen esta gran casa
345
00:23:35,588 --> 00:23:37,894
y ella tiene un perfecto
buscando marido.
346
00:23:37,938 --> 00:23:40,157
Espera, viste
¿ellos juntos?
347
00:23:40,201 --> 00:23:41,637
Si.
348
00:23:41,681 --> 00:23:43,857
Sabes como siempre he
¿Tuviste realmente mala suerte con los hombres?
349
00:23:43,900 --> 00:23:46,642
Creo que es porque yo
no sé cómo elegirlos.
350
00:23:46,686 --> 00:23:52,169
Pero el chico de Kendra, él
es material matrimonial.
351
00:23:52,213 --> 00:23:54,171
Ten cuidado.
352
00:23:54,215 --> 00:23:55,782
Incluso si es un buen chico
se va a dar cuenta
353
00:23:55,825 --> 00:23:58,132
que no eres
su verdadera esposa.
354
00:23:58,175 --> 00:24:00,569
Ella lo ha tenido tan fácil
durante los últimos 30 años.
355
00:24:00,613 --> 00:24:02,266
Si ella te ve
ella va a flipar.
356
00:24:02,310 --> 00:24:04,878
Ella no me verá.
357
00:24:04,921 --> 00:24:07,054
Voy a ocupar su lugar.
358
00:24:07,097 --> 00:24:11,058
Solo necesito ponerme un poco
más información sobre ella.
359
00:24:11,101 --> 00:24:13,147
Necesito conseguir un
agarre su billetera.
360
00:24:13,190 --> 00:24:16,890
¿Qué le va a pasar?
361
00:24:16,933 --> 00:24:19,153
Mira Amber, estoy bien con
borrando su cuenta bancaria
362
00:24:19,196 --> 00:24:20,676
y robando sus cosas.
363
00:24:20,720 --> 00:24:22,330
Pero piratear es una cosa
lleno de acecho
364
00:24:22,373 --> 00:24:24,898
y sacar a alguien?
365
00:24:24,941 --> 00:24:27,422
No es lo que hacemos.
366
00:24:27,466 --> 00:24:31,818
Si logro esto ... gano.
367
00:24:36,039 --> 00:24:39,434
Entonces, en unos días, se va
ser del tamaño de un arándano.
368
00:24:39,478 --> 00:24:40,435
¿Un arándano?
369
00:24:40,479 --> 00:24:41,828
Lo que hace
yo no quiero
370
00:24:41,871 --> 00:24:43,351
alguna vez comiste un arándano
Nunca más.
371
00:24:43,394 --> 00:24:44,483
¡Oye!
372
00:24:44,526 --> 00:24:45,745
Estaré de vuelta en un
un par de horas, cariño.
373
00:24:45,788 --> 00:24:47,442
Está bien, mamá dice hola.
374
00:24:47,486 --> 00:24:49,488
Hola mamá, me refiero a la abuela.
375
00:24:50,837 --> 00:24:52,316
Serás bueno ahí.
376
00:24:52,360 --> 00:24:53,927
Estaré dormido cuando
regresa, diviértete!
377
00:24:53,970 --> 00:24:55,189
Todo bien.
378
00:24:55,232 --> 00:24:57,060
¿Dane va a salir a alguna parte?
379
00:24:57,104 --> 00:24:58,192
El solo va a
ir a jugar al póquer
380
00:24:58,235 --> 00:24:59,323
con algunos amigos
del trabajo.
381
00:24:59,367 --> 00:25:00,977
¡Oh, ya veo, bonito!
382
00:25:01,021 --> 00:25:04,111
Así que esperaba que pudiéramos elegir
algunos libros para bebés esta semana?
383
00:25:29,353 --> 00:25:31,312
Me alegra
vas a estar aqui
384
00:25:31,355 --> 00:25:33,836
Será tan agradable
para verlos a los dos.
385
00:25:33,880 --> 00:25:36,186
Sé que es temprano
el primer trimestre,
386
00:25:36,230 --> 00:25:39,102
pero aclararé mi agenda
8 meses a partir de ahora.
387
00:25:39,146 --> 00:25:40,713
Eres la mejor, mamá.
388
00:25:51,506 --> 00:25:54,465
Siento que he estado
incluso más ocupado desde que me jubilé.
389
00:25:54,509 --> 00:25:55,728
Eso es genial.
390
00:25:55,771 --> 00:25:57,468
Las damas en el
club me ha preguntado
391
00:25:57,512 --> 00:26:00,559
para impartir un taller de arte,
así que será divertido.
392
00:26:07,000 --> 00:26:09,480
Desearía que tu papá estuviera aquí
para conocer a su nieto.
393
00:26:09,524 --> 00:26:11,265
Debes extrañarlo mucho, ¿eh?
394
00:26:11,308 --> 00:26:12,919
Hago.
395
00:26:12,962 --> 00:26:14,616
Estoy feliz de que seas
finalmente embarazada.
396
00:26:14,660 --> 00:26:17,793
Sé lo difícil que es
puede ser concebir.
397
00:26:17,837 --> 00:26:22,493
Tu papá y yo lo intentamos
pero una vez que te encontramos.
398
00:26:22,537 --> 00:26:24,191
Ojalá pudiera
Recuerda ese día.
399
00:26:24,234 --> 00:26:26,019
Debo haber sido
bastante emocionado.
400
00:26:26,062 --> 00:26:28,282
Usted era.
401
00:26:28,325 --> 00:26:30,371
Lo que sea que se quiera decir
ser será.
402
00:26:57,964 --> 00:26:59,661
Buenas noches cariño.
403
00:26:59,705 --> 00:27:01,489
Felicitaciones a los dos.
404
00:27:01,532 --> 00:27:03,012
Gracias mamá.
te quiero.
405
00:27:14,937 --> 00:27:20,247
[TV encendida en segundo plano]
406
00:28:42,416 --> 00:28:44,505
Estás seguro,
Sra. Walker?
407
00:28:44,548 --> 00:28:48,422
No falta nada, mi bolso
y la billetera están aquí.
408
00:28:48,465 --> 00:28:50,816
¿Electrónica? ¿Joyería?
409
00:28:50,859 --> 00:28:52,469
No falta nada.
410
00:28:52,513 --> 00:28:54,602
Probablemente un bromista.
411
00:28:54,645 --> 00:28:58,214
Niños, les gusta el
emoción de un robo.
412
00:28:58,258 --> 00:29:00,086
Yo realmente no
echa un buen vistazo,
413
00:29:00,129 --> 00:29:02,958
pero creo que podría
ha sido una mujer.
414
00:29:03,002 --> 00:29:04,481
¿Una mujer?
415
00:29:04,525 --> 00:29:06,396
Si, quiero decir yo
no estoy seguro
416
00:29:06,440 --> 00:29:10,574
porque la mayoría de las luces
estaban apagados, pero ...
417
00:29:10,618 --> 00:29:11,793
Parece que ellos
entró aquí,
418
00:29:11,837 --> 00:29:13,142
pero hay
sin huellas dactilares.
419
00:29:13,186 --> 00:29:14,796
Él o ella rompió el
bloquear con bastante facilidad,
420
00:29:14,840 --> 00:29:18,321
y la perilla es
no muy seguro.
421
00:29:18,365 --> 00:29:20,062
Te diré que, iré
alrededor y revisa el lugar,
422
00:29:20,106 --> 00:29:22,717
ver si todo está bien.
423
00:29:22,761 --> 00:29:24,980
Esa es mi línea directa, ¿de acuerdo?
424
00:29:25,024 --> 00:29:27,374
Si vuelven los ladrones,
me llamas bien?
425
00:29:27,417 --> 00:29:29,942
Si gracias.
426
00:29:29,985 --> 00:29:32,074
Sabes que crecí
en este barrio
427
00:29:32,118 --> 00:29:33,293
y siempre me he sentido seguro.
428
00:29:33,336 --> 00:29:35,164
¡Kendra!
429
00:29:35,208 --> 00:29:36,165
¡Hola!
430
00:29:36,209 --> 00:29:37,384
Bebé, ¿estás bien?
431
00:29:37,427 --> 00:29:38,385
Si, estoy bién.
432
00:29:38,428 --> 00:29:39,821
Llegué aquí lo más rápido que pude.
433
00:29:39,865 --> 00:29:41,518
Está bien, detective,
este es mi esposo Dane.
434
00:29:41,562 --> 00:29:43,346
¿Hola! Cómo estás?
435
00:29:43,390 --> 00:29:45,566
Bueno.
436
00:29:45,609 --> 00:29:48,656
Iré a revisar todo
lugar y ver si es seguro
437
00:29:48,699 --> 00:29:50,266
y luego seré
en mi camino, ok?
438
00:29:50,310 --> 00:29:51,877
¿Mantenme informado?
439
00:29:51,920 --> 00:29:52,921
Por supuesto.
440
00:29:52,965 --> 00:29:54,183
Buenas noches, Sra. Walker.
441
00:29:54,227 --> 00:29:55,750
Kendra.
442
00:29:58,144 --> 00:30:00,363
Estoy tan feliz de que estés bien.
443
00:30:00,407 --> 00:30:02,322
Realmente esta bien
es realmente extraño.
444
00:30:02,365 --> 00:30:04,628
No creo
falta algo.
445
00:30:04,672 --> 00:30:07,718
Creo que deberíamos instalar algunos
luces del sensor de movimiento afuera.
446
00:30:07,762 --> 00:30:10,069
Bueno.
447
00:30:10,112 --> 00:30:11,984
Voy a echar un vistazo a mi alrededor
asegúrese de que todo esté seguro.
448
00:30:12,027 --> 00:30:13,333
Bueno.
449
00:30:19,339 --> 00:30:21,167
Me pregunto que querían
450
00:30:24,648 --> 00:30:25,867
Son super lindos.
451
00:30:25,911 --> 00:30:29,305
Qué piensas
sobre estos para mí?
452
00:30:29,349 --> 00:30:30,741
Podría rockearlos.
453
00:30:30,785 --> 00:30:33,048
Sí, para padres y maestros
conferencias.
454
00:30:33,092 --> 00:30:36,660
Lo siento señorita
dice tarjeta no válida.
455
00:30:36,704 --> 00:30:40,316
Oh, eso es raro.
Ayer funcionó bien.
456
00:30:48,150 --> 00:30:49,891
Rechazado de nuevo.
457
00:30:49,935 --> 00:30:54,591
Está bien, voy a llamar al
compañía de tarjetas y solo,
458
00:30:54,635 --> 00:30:56,506
Dame un momento.
459
00:31:04,253 --> 00:31:06,777
Hola si mi tarjeta
fue simplemente rechazado.
460
00:31:06,821 --> 00:31:08,475
Eres la persona
nombrado en la tarjeta?
461
00:31:08,518 --> 00:31:10,912
Si eso es correcto
es Kendra Walker.
462
00:31:10,956 --> 00:31:13,436
Nuestro sistema muestra actividad fradulenta en la tarjeta.
463
00:31:13,480 --> 00:31:15,786
Qué quieres decir
¿actividad fraudulenta?
464
00:31:15,830 --> 00:31:17,832
Había varios grandes
compras de ropa
465
00:31:17,876 --> 00:31:19,573
que han sido marcados
tan sospechoso.
466
00:31:19,616 --> 00:31:21,227
Podemos detener el
cuenta mientras investigamos.
467
00:31:21,270 --> 00:31:23,707
Sí, eso sería grandioso,
gracias.
468
00:31:26,797 --> 00:31:28,756
Ellos van a poner
mi tarjeta en espera
469
00:31:28,799 --> 00:31:30,671
porque estaban estos
cargos sospechosos.
470
00:31:30,714 --> 00:31:32,281
¿Compras masivas en línea?
471
00:31:32,325 --> 00:31:33,500
¿Qué?
472
00:31:33,543 --> 00:31:36,068
Sí, yo no ...
473
00:31:36,111 --> 00:31:37,547
¿Podrías ponerlos?
en espera para mi
474
00:31:37,591 --> 00:31:39,636
y luego ordenaré
esto fuera y vuelve?
475
00:31:39,680 --> 00:31:41,377
Si absolutamente,
Estoy feliz de.
476
00:31:41,421 --> 00:31:42,509
Gracias.
477
00:31:42,552 --> 00:31:43,902
¡Debe ser ese ladrón!
478
00:31:43,945 --> 00:31:45,642
Ellos tienen tu tarjeta
información.
479
00:31:45,686 --> 00:31:47,253
Si pero nada
Estaba faltando,
480
00:31:47,296 --> 00:31:49,472
entonces esto no
ningún sentido.
481
00:31:49,516 --> 00:31:51,039
Pero habia un extraño
en tu casa, Kendra.
482
00:31:51,083 --> 00:31:53,824
Eso es bastante extraño.
483
00:31:53,868 --> 00:31:56,218
Me alegro de nada
peor sucedió.
484
00:32:18,197 --> 00:32:19,633
¿Qué me perdí?
485
00:32:19,676 --> 00:32:21,940
Ya sabes, solo al máximo
sacar algunas tarjetas de crédito
486
00:32:21,983 --> 00:32:24,855
en nombre de mi amada hermana.
487
00:32:24,899 --> 00:32:25,944
Salvaje.
488
00:32:27,946 --> 00:32:30,731
Espera, ¿no eres mortal?
alérgico a las semillas de amapola?
489
00:32:30,774 --> 00:32:33,952
Sí, por eso tengo estos.
490
00:32:33,995 --> 00:32:36,258
¿Qué estás haciendo?
491
00:32:36,302 --> 00:32:37,433
¿Sabes que?
492
00:32:37,477 --> 00:32:39,435
De hecho, no quiero saberlo.
493
00:33:23,566 --> 00:33:25,742
Hoy es un gran día, graduados.
494
00:33:25,786 --> 00:33:28,049
Has gastado tu
vidas académicas enteras
495
00:33:28,093 --> 00:33:31,009
Reuniendo información
sobre el mundo que te rodea.
496
00:33:31,052 --> 00:33:34,925
Que es solo otra forma de
diciendo que has estado aprendiendo.
497
00:33:34,969 --> 00:33:38,016
Y aunque seas
dejando la escuela hoy,
498
00:33:38,059 --> 00:33:41,715
nunca dejarás de aprender,
nunca debes dejar de aprender.
499
00:33:41,758 --> 00:33:44,065
Porque aprender es lo mejor
500
00:33:44,109 --> 00:33:47,199
[La cinta se rebobina y vuelve a empezar]
501
00:33:47,242 --> 00:33:49,244
Hoy es un gran día, graduados.
502
00:33:49,288 --> 00:33:51,812
Has gastado tu
vidas académicas enteras
503
00:33:51,855 --> 00:33:56,382
Reuniendo información
sobre el mundo que te rodea.
504
00:33:56,425 --> 00:33:58,862
Que es solo otra forma de
diciendo que has estado aprendiendo.
505
00:33:58,906 --> 00:34:01,909
Y aunque seas
dejando la escuela hoy,
506
00:34:01,952 --> 00:34:05,478
nunca dejarás de aprender, nunca deberías dejar de aprender.
507
00:34:05,521 --> 00:34:09,438
Porque aprender es lo mejor
manera de ver si estás vivo.
508
00:34:09,482 --> 00:34:14,182
Aprender es estar vivo
de la manera más completa.
509
00:34:17,794 --> 00:34:19,274
Quizás deberíamos conseguir
todos los números de cuenta nuevos,
510
00:34:19,318 --> 00:34:22,103
Solo para estar seguros.
511
00:34:22,147 --> 00:34:23,583
Lo se cariño.
512
00:34:25,976 --> 00:34:29,197
Todo en el
la casa parece tranquila.
513
00:34:29,241 --> 00:34:32,070
Solo me quedaré con esos
puertas y ventanas cerradas.
514
00:34:34,028 --> 00:34:34,942
Si.
515
00:34:36,378 --> 00:34:37,771
Yo también te quiero.
516
00:35:24,470 --> 00:35:25,862
Hola, señorita Kendra.
517
00:35:25,906 --> 00:35:27,951
Mucho tiempo sin verte,
¿cómo estás?
518
00:35:27,995 --> 00:35:28,952
Bueno.
519
00:35:28,996 --> 00:35:29,866
Está bien, toma asiento.
520
00:35:29,910 --> 00:35:31,085
Gracias.
521
00:35:35,655 --> 00:35:37,961
Entonces, ¿quieres el mismo color?
522
00:35:38,005 --> 00:35:40,877
Sí, lo traje allí mismo.
523
00:35:40,921 --> 00:35:42,749
Es tan bueno verte de nuevo.
524
00:35:42,792 --> 00:35:45,230
Siempre es bueno verte,
Señorita Kendra.
525
00:35:45,273 --> 00:35:47,841
Entonces, ¿cómo va la escuela?
526
00:35:47,884 --> 00:35:51,061
Es genial mi
los estudiantes son geniales.
527
00:35:51,105 --> 00:35:52,802
Oh bien, bien.
528
00:35:55,588 --> 00:35:57,372
Sí, he estado trabajando en eso.
529
00:35:57,416 --> 00:35:59,200
¿Puedo enviártelo por correo electrónico?
y luego tal vez puedas
530
00:35:59,244 --> 00:36:03,552
un poco miralo
y me das alguna nota?
531
00:36:03,596 --> 00:36:05,380
¡Oh wow!
532
00:36:07,774 --> 00:36:10,646
Todavía no he conseguido
esos paquetes todavía.
533
00:36:10,690 --> 00:36:12,431
¿Entonces estás de acuerdo con eso?
534
00:36:12,474 --> 00:36:14,346
Perfecto, gracias Monica!
535
00:36:22,528 --> 00:36:23,877
Tengo que ir al banco.
536
00:36:23,920 --> 00:36:25,835
No era solo una carta
era,
537
00:36:25,879 --> 00:36:28,229
todas mis cartas están congeladas.
538
00:36:28,273 --> 00:36:29,883
Necesitarás usar papel
en lugar de plástico
539
00:36:29,926 --> 00:36:31,537
hasta que todo eso se solucione.
540
00:36:31,580 --> 00:36:33,191
Si.
541
00:36:33,234 --> 00:36:35,671
Y ya que mi mamá viene a
visita, necesito conseguir la antigüedad
542
00:36:35,715 --> 00:36:38,065
colgante que ella me dio
cuando era niña.
543
00:36:38,108 --> 00:36:40,198
Eso es dulce.
544
00:36:40,241 --> 00:36:42,461
Cuando mi madre viene de visita
Tengo que recordar ponerme en marcha
545
00:36:42,504 --> 00:36:46,073
el animal de peluche que me consiguió
de su viaje a Vancouver.
546
00:36:52,297 --> 00:36:57,215
Sabes, anoche yo
tuve un sueño realmente extraño
547
00:36:57,258 --> 00:37:00,000
que estaba de vuelta
en el orfanato.
548
00:37:00,043 --> 00:37:03,133
Bueno, la mente subconsciente
a veces hace locuras.
549
00:37:03,177 --> 00:37:06,702
Si, pero en el sueño
Estaba jugando con una chica
550
00:37:06,746 --> 00:37:11,968
que parecía ...
tal como yo.
551
00:37:12,012 --> 00:37:14,057
Eso es extraño.
552
00:37:14,101 --> 00:37:16,277
Alguna vez has estado
volver a visitar?
553
00:37:16,321 --> 00:37:20,194
No, en realidad no lo he ...
554
00:37:20,238 --> 00:37:23,110
Quizás debería irme.
555
00:37:23,153 --> 00:37:24,807
Ya sabes, ahora que
Estoy teniendo este bebe
556
00:37:24,851 --> 00:37:26,983
tal vez haya algo de información
sobre mi madre biológica
557
00:37:27,027 --> 00:37:28,724
eso podría ayudarme.
558
00:37:28,768 --> 00:37:30,465
Nunca se sabe, ¿verdad?
559
00:37:30,509 --> 00:37:33,120
Exactamente, nunca se sabe.
560
00:37:33,163 --> 00:37:34,339
Correcto.
561
00:38:00,669 --> 00:38:02,845
Desafortunadamente,
esto es muy común.
562
00:38:02,889 --> 00:38:04,673
Pero, afortunadamente el
las empresas de tarjetas son geniales
563
00:38:04,717 --> 00:38:07,328
en la investigación y
rastreando a esos ladrones
564
00:38:07,372 --> 00:38:09,896
y reembolsar
usted por cualquier cargo.
565
00:38:09,939 --> 00:38:11,985
Eso es un alivio.
566
00:38:12,028 --> 00:38:14,292
Suele ser algo
extraña entidad extranjera.
567
00:38:14,335 --> 00:38:15,641
Exactamente.
568
00:38:26,826 --> 00:38:28,218
No corres ningún peligro real.
569
00:38:28,262 --> 00:38:29,568
Gracias.
570
00:38:29,611 --> 00:38:30,960
Seguro que causa
aunque un dolor de cabeza.
571
00:38:31,004 --> 00:38:32,353
Si.
572
00:38:32,397 --> 00:38:34,312
Oh, necesito entrar
mi caja de seguridad.
573
00:38:34,355 --> 00:38:35,922
Seguro, ¿tienes tu llave?
574
00:38:35,965 --> 00:38:38,490
Lo hago, un segundo ...
575
00:38:47,673 --> 00:38:50,197
¿Está todo bien?
576
00:38:50,240 --> 00:38:52,808
Mi llave no está aquí.
577
00:38:52,852 --> 00:38:56,334
¿Podría haberse caído?
578
00:38:56,377 --> 00:38:57,770
Esto es raro.
579
00:38:57,813 --> 00:38:59,902
Me voy a ir a casa
y mira a tu alrededor
580
00:38:59,946 --> 00:39:02,122
y tan pronto como lo encuentre,
Volveré.
581
00:39:02,165 --> 00:39:03,341
Estaré aquí.
582
00:39:03,384 --> 00:39:05,343
OK muchas gracias.
583
00:39:05,386 --> 00:39:06,300
Y aquí tienes tu bolígrafo.
584
00:39:06,344 --> 00:39:07,345
Gracias.
585
00:39:24,623 --> 00:39:26,538
¿Estás buscando esto?
586
00:40:05,881 --> 00:40:07,840
Te pedí unas patatas fritas.
587
00:40:07,883 --> 00:40:10,103
Gracias cariño.
588
00:40:10,146 --> 00:40:12,584
¿Está bien la comida mexicana?
589
00:40:12,627 --> 00:40:14,803
Si.
590
00:40:14,847 --> 00:40:17,458
¿Estás bien?
591
00:40:17,502 --> 00:40:18,764
Estoy preocupado.
592
00:40:20,635 --> 00:40:23,116
Oye...
593
00:40:23,159 --> 00:40:25,684
No pueden hacer más daño
¿todo bien?
594
00:40:25,727 --> 00:40:28,556
El coche patrulla ha pasado por nuestro
casa tres veces hoy.
595
00:40:28,600 --> 00:40:30,166
Lo sé, es solo ...
596
00:40:30,210 --> 00:40:33,300
la llave de mi seguridad
Falta la caja de depósito.
597
00:40:33,343 --> 00:40:36,956
¿Crees que la persona
¿Quién irrumpió y lo robó?
598
00:40:36,999 --> 00:40:38,610
Porque cuando vi eso
mi billetera estaba ahí,
599
00:40:38,653 --> 00:40:40,438
Yo ni siquiera
Piense en buscarlo.
600
00:40:40,481 --> 00:40:42,701
De acuerdo, cuando es el
la última vez que lo usaste?
601
00:40:42,744 --> 00:40:45,094
Fue como hace seis meses.
602
00:40:45,138 --> 00:40:47,967
Miraremos alrededor
para ello cuando lleguemos a casa.
603
00:40:48,010 --> 00:40:50,273
Si.
604
00:40:50,317 --> 00:40:51,797
Recuerda cuando
¿Perdí mi reloj?
605
00:40:51,840 --> 00:40:53,712
Lo encontré en
los cojines del sofá.
606
00:40:53,755 --> 00:40:57,498
Sí, junto con una baraja de cartas.
y como $ 10 en monedas.
607
00:40:57,542 --> 00:40:59,500
Sí, ese sofá es
el triangulo de las Bermudas
608
00:40:59,544 --> 00:41:02,285
de muebles para el hogar,
Lo juro.
609
00:41:02,329 --> 00:41:05,158
Probablemente esté ahí.
610
00:41:05,201 --> 00:41:07,465
Si...
611
00:41:07,508 --> 00:41:08,596
¡Si!
612
00:41:27,397 --> 00:41:29,269
Hola Kendra,
encontraste tu llave?
613
00:41:29,312 --> 00:41:30,836
Lo encontré, sí.
614
00:41:30,879 --> 00:41:34,622
Se cayó de mi bolso
este idiota me cortó,
615
00:41:34,666 --> 00:41:38,931
Tuve que frenar bruscamente
y whoo, justo debajo del asiento.
616
00:41:38,974 --> 00:41:39,975
Me alegro de que lo hayas encontrado.
617
00:41:40,019 --> 00:41:43,326
Gracias ... Marvin.
618
00:41:45,328 --> 00:41:48,027
Tendrás que avisarme cuando
atrapan a tu ladrón de identidad.
619
00:41:48,070 --> 00:41:49,289
Siempre es interesante escuchar
620
00:41:49,332 --> 00:41:51,030
que tipo de whackadoo
está detrás de él.
621
00:41:51,073 --> 00:41:52,292
Espero que lo atrapen.
622
00:41:52,335 --> 00:41:53,598
Sí yo también.
623
00:41:53,641 --> 00:41:54,990
Justo por aquí.
624
00:42:12,747 --> 00:42:14,488
Estoy equivocado,
o tenias puesto
625
00:42:14,532 --> 00:42:17,447
una completamente diferente
atuendo antes?
626
00:42:17,491 --> 00:42:20,712
Sabes, me derramé
café en mi atuendo,
627
00:42:20,755 --> 00:42:24,585
pero siempre guardo un cambio
de ropa en mi baúl.
628
00:42:24,629 --> 00:42:28,371
Por supuesto, el café puede manchar
si no tienes cuidado.
629
00:42:32,114 --> 00:42:33,899
Mi esposa y yo
finalmente intenté eso
630
00:42:33,942 --> 00:42:37,250
Marisquería
recomendó.
631
00:42:37,293 --> 00:42:39,295
Ese nombre se me escapa ...
632
00:42:39,339 --> 00:42:41,820
Eso es tan bueno, estoy
¡Me alegro de que les haya gustado!
633
00:42:41,863 --> 00:42:44,126
Lo sabes, verdad
ahí en el agua,
634
00:42:44,170 --> 00:42:46,520
¿Cómo se llama?
635
00:42:46,564 --> 00:42:48,261
No recuerdo
636
00:42:48,304 --> 00:42:49,610
Dijiste que es donde
tu marido propuso,
637
00:42:49,654 --> 00:42:51,873
como no te acuerdas
638
00:42:54,354 --> 00:42:55,485
¡Seguridad!
639
00:42:55,529 --> 00:42:56,574
Oye, Marvin ...
640
00:43:02,754 --> 00:43:11,110
[Suena la alarma]
641
00:43:14,374 --> 00:43:17,595
Acabo de recibir un correo electrónico que
mis paquetes fueron entregados,
642
00:43:17,638 --> 00:43:18,857
pero nunca llegaron.
643
00:43:18,900 --> 00:43:20,119
¿Puedo darme tu nombre?
644
00:43:20,162 --> 00:43:21,947
Kendra Walker.
645
00:43:21,990 --> 00:43:24,993
Fueron entregados, parece
como si firmaras por ellos.
646
00:43:25,037 --> 00:43:26,821
¿Tienes mi firma?
647
00:43:26,865 --> 00:43:30,651
Si estoy mirando
en el documento ahora.
648
00:43:30,695 --> 00:43:32,871
Quiero decir que lo hubiera hecho
recordó haber firmado por ellos.
649
00:43:32,914 --> 00:43:35,351
[El teléfono suena]
650
00:43:35,395 --> 00:43:37,092
Sabes lo que siento
Debo llamarte de nuevo
651
00:43:37,136 --> 00:43:38,006
Tengo que tomar esto.
652
00:43:38,050 --> 00:43:38,659
Bueno.
653
00:43:38,703 --> 00:43:40,835
Gracias.
654
00:43:40,879 --> 00:43:42,315
Hola, detective.
655
00:43:42,358 --> 00:43:43,664
Hola sabes algo
sobre un incidente
656
00:43:43,708 --> 00:43:44,926
en el banco
involucrando a Marvin hoy?
657
00:43:44,970 --> 00:43:47,494
No, ¿qué le pasó a Marvin?
658
00:43:47,537 --> 00:43:50,584
Es un desagradable
corte en la cabeza.
659
00:43:50,628 --> 00:43:52,455
Mira, estoy mirando el
metraje de seguridad ahora mismo.
660
00:43:52,499 --> 00:43:55,807
Alguien se hizo pasar por ti
llegar a su caja de seguridad.
661
00:43:57,722 --> 00:43:59,462
Dijiste que ella no podía
Recuerda el nombre
662
00:43:59,506 --> 00:44:00,899
del restaurante ella
marido le propuso matrimonio en?
663
00:44:00,942 --> 00:44:02,248
Eso es correcto.
664
00:44:02,291 --> 00:44:03,684
Hey Kendra, que fue
el nombre del restaurante
665
00:44:03,728 --> 00:44:04,772
que propuso Dane
para ti en
666
00:44:04,816 --> 00:44:06,382
Salty está encendido
el paseo marítimo.
667
00:44:06,426 --> 00:44:08,080
¿Salty's?
668
00:44:08,123 --> 00:44:09,342
Ese es.
669
00:44:09,385 --> 00:44:10,517
¿Por qué?
670
00:44:10,560 --> 00:44:12,345
Necesito venir
nos vemos ahora mismo.
671
00:44:12,388 --> 00:44:16,523
Está bien, sí, claro
Estoy en casa.
672
00:44:16,566 --> 00:44:18,873
Por favor dile a Marvin
Lo siento mucho.
673
00:44:18,917 --> 00:44:20,222
Voy a.
674
00:44:20,266 --> 00:44:22,007
Gracias.
675
00:44:23,661 --> 00:44:29,667
Ella se veía idéntica a ella
Incluso usó el mismo perfume.
676
00:44:29,710 --> 00:44:32,408
Su voz estaba un poco apagada
677
00:44:32,452 --> 00:44:34,019
pero no me di cuenta
hasta que fue demasiado tarde.
678
00:44:34,062 --> 00:44:35,411
No creo
cualquiera lo hubiera hecho,
679
00:44:35,455 --> 00:44:38,763
ella mira
idéntico a mí también.
680
00:44:38,806 --> 00:44:42,549
Mantén el hielo en tu cabeza
y ver a un médico, ¿de acuerdo?
681
00:44:42,592 --> 00:44:44,769
Ella tenía la llave correcta.
682
00:44:44,812 --> 00:44:46,640
¿Ella tenía el qué?
683
00:44:46,684 --> 00:44:50,600
Ella tenía el derecho
llave de la caja de depósito.
684
00:44:50,644 --> 00:44:53,299
Sólo hay uno
clave de cliente por caja.
685
00:44:55,780 --> 00:44:58,043
Bien ... cuida tu cabeza.
686
00:45:03,657 --> 00:45:05,572
No está aquí.
687
00:45:05,615 --> 00:45:07,182
¿Alguna suerte?
688
00:45:07,226 --> 00:45:09,576
Solo unos granos de palomitas de maíz.
689
00:45:09,619 --> 00:45:11,796
[Suena el timbre]
690
00:45:21,806 --> 00:45:22,981
- Hola.
- Hola.
691
00:45:23,024 --> 00:45:24,025
Buenas noches, Kendra.
692
00:45:24,069 --> 00:45:24,896
Gracias por
viene, detective.
693
00:45:24,939 --> 00:45:27,376
Claro, lo siento, es tan tarde.
694
00:45:27,420 --> 00:45:28,813
Está bien, se lo agradezco.
695
00:45:28,856 --> 00:45:30,597
Justo por aquí.
696
00:45:32,860 --> 00:45:34,514
Buenas noches, Sr. Walker.
697
00:45:34,557 --> 00:45:36,734
Detective, ¿cómo está?
698
00:45:39,345 --> 00:45:42,783
Mira, tengo un poco
extraña actualización en tu caso.
699
00:45:42,827 --> 00:45:44,480
¿Marvin está gravemente herido?
700
00:45:44,524 --> 00:45:47,092
Oh no, se va a recuperar
701
00:45:47,135 --> 00:45:51,183
pero ella golpeó
él bastante bien.
702
00:45:51,226 --> 00:45:53,620
Una mujer entró en el banco
justo después de que estuvieras allí
703
00:45:53,663 --> 00:45:56,318
y se robó todo
en su caja de depósito.
704
00:45:56,362 --> 00:45:58,451
Mi llave...
705
00:45:58,494 --> 00:46:01,106
Entonces ella era la indicada
que irrumpió en nuestra casa!
706
00:46:02,847 --> 00:46:06,981
¿Estás seguro de que ella?
no robó nada más?
707
00:46:07,025 --> 00:46:08,983
Esta es la ropa
que ordené en línea.
708
00:46:09,027 --> 00:46:11,812
Ordené estos y,
Detective, nunca llegaron
709
00:46:11,856 --> 00:46:14,380
pero alguien dijo
que firmé por ellos.
710
00:46:14,423 --> 00:46:17,644
Entonces ella obviamente ha estado
aquí más de una vez entonces.
711
00:46:20,429 --> 00:46:22,257
Está bien, entonces ella se viste como yo
712
00:46:22,301 --> 00:46:24,912
para entrar en mi
¿caja de Depósitos Seguros?
713
00:46:24,956 --> 00:46:30,004
Eso parece muchísimo
de trabajo para algunas joyas antiguas.
714
00:46:30,048 --> 00:46:33,225
A menos que estés buscando
algo más que eso.
715
00:46:33,268 --> 00:46:37,098
¿Nuestra foto de boda?
716
00:46:37,142 --> 00:46:38,752
¿Cómo puede lograr esto?
717
00:46:38,796 --> 00:46:41,233
Ella es una profesional.
718
00:46:41,276 --> 00:46:43,061
Iré a buscarla.
719
00:46:43,104 --> 00:46:43,888
Yo lo hare tambien.
720
00:46:43,931 --> 00:46:45,106
¡No!
721
00:46:45,150 --> 00:46:46,194
No, yo me encargaré de esto.
722
00:46:46,238 --> 00:46:47,630
Deja que el detective se encargue
eso, cariño.
723
00:46:47,674 --> 00:46:50,155
Mira, chicos, quédense
consciente ahora mismo, ¿de acuerdo?
724
00:46:50,198 --> 00:46:52,592
Mantente cerca
el contacto entre sí.
725
00:46:52,635 --> 00:46:55,638
Si ve algo fuera del
ordinario en absoluto, me llamas.
726
00:46:55,682 --> 00:46:57,553
Sí, lo haremos.
727
00:46:57,597 --> 00:46:58,641
Bueno.
728
00:47:19,880 --> 00:47:22,187
Hola tienes
¿una cita?
729
00:47:22,230 --> 00:47:23,884
Hoy no esperaba a nadie.
730
00:47:23,928 --> 00:47:26,104
No tengo
una cita.
731
00:47:26,147 --> 00:47:27,105
¿Me puedo sentar?
732
00:47:27,148 --> 00:47:29,411
Sí por favor.
733
00:47:29,455 --> 00:47:31,936
Ha sido real
estresante por aquí.
734
00:47:31,979 --> 00:47:34,155
Puedo imaginar.
735
00:47:34,199 --> 00:47:36,331
Solía vivir aquí.
736
00:47:36,375 --> 00:47:37,855
¿Conocías a Eunice?
737
00:47:37,898 --> 00:47:40,205
Yo hice. Quiero decir, no bien.
738
00:47:40,248 --> 00:47:41,641
Me fui cuando era muy joven.
739
00:47:41,684 --> 00:47:43,512
Entonces escuchaste que
le pasó a ella?
740
00:47:43,556 --> 00:47:44,644
¿Es por eso que estás aquí?
741
00:47:44,687 --> 00:47:46,994
¿No, qué paso?
742
00:47:47,038 --> 00:47:50,780
Tuvo una mala caída
Por ahí.
743
00:47:50,824 --> 00:47:53,566
Estos pisos se vuelven resbaladizos
ella se resbaló...
744
00:47:53,609 --> 00:47:54,872
golpeó su cabeza.
745
00:47:54,915 --> 00:47:55,916
Esto es horrible.
746
00:47:55,960 --> 00:47:57,352
Era.
747
00:47:57,396 --> 00:48:01,922
El ama de llaves de noche la encontró
pero fue demasiado tarde.
748
00:48:01,966 --> 00:48:04,316
Lo siento mucho.
749
00:48:04,359 --> 00:48:07,928
Entonces, ha sido un poco caótico
tratando de poner las cosas en orden.
750
00:48:07,972 --> 00:48:10,931
Ella era la cabeza de
este lugar por 45 años
751
00:48:10,975 --> 00:48:14,021
y ella no se mantuvo precisa
registros, resulta.
752
00:48:14,065 --> 00:48:16,110
De hecho, por eso estoy aquí.
753
00:48:16,154 --> 00:48:18,504
Te estaba esperando
podría ayudarme.
754
00:48:18,547 --> 00:48:19,809
Me fui cuando tenía tres años.
755
00:48:19,853 --> 00:48:21,420
Tienes suerte.
756
00:48:21,463 --> 00:48:23,683
Muchos niños terminan quedándose
aquí hasta los 18,
757
00:48:23,726 --> 00:48:26,381
y luego Dios sabe qué.
758
00:48:26,425 --> 00:48:29,123
Estaba esperando que pudieras
dame algo de información
759
00:48:29,167 --> 00:48:32,605
en mi madre biológica o
si tuviera hermanos?
760
00:48:32,648 --> 00:48:37,349
Ok, quien eres tu
¿Padres adoptivos?
761
00:48:37,392 --> 00:48:39,917
Collins,
Janet y Roger.
762
00:48:42,267 --> 00:48:44,312
Eso es extraño,
Collins con una C?
763
00:48:44,356 --> 00:48:46,227
Si.
764
00:48:46,271 --> 00:48:49,709
Nada...
falta el archivo.
765
00:48:49,752 --> 00:48:50,971
Déjame revisar el libro.
766
00:48:51,015 --> 00:48:53,104
Mantenga siempre un
respaldo, siempre digo.
767
00:48:59,023 --> 00:49:01,590
Aquí, te encontré.
768
00:49:01,634 --> 00:49:03,244
Te dejaron caer
fuera por una mujer
769
00:49:03,288 --> 00:49:05,072
quien eligió
permanecer en el anonimato.
770
00:49:05,116 --> 00:49:07,727
Muchos casos
son madres adolescentes,
771
00:49:07,770 --> 00:49:09,685
o aquellos en
relaciones abusivas,
772
00:49:09,729 --> 00:49:11,339
y ellos no quieren su
niños viendo eso.
773
00:49:11,383 --> 00:49:14,821
Traerlos aquí da
ellos una mejor oportunidad de vida.
774
00:49:14,864 --> 00:49:17,519
Debe haber sido
muy duro para ella.
775
00:49:17,563 --> 00:49:22,742
¡Oh mira! Dice dos
las chicas llegaron juntas,
776
00:49:22,785 --> 00:49:23,699
enumeradas como hermanas.
777
00:49:23,743 --> 00:49:25,266
Kendra y Amber.
778
00:49:25,310 --> 00:49:27,094
No especifica gemelos.
779
00:49:27,138 --> 00:49:29,053
¿Lo sería, si lo fuéramos?
780
00:49:29,096 --> 00:49:31,359
Sí, es protocolo para
hermanos que se enumeran como tales.
781
00:49:31,403 --> 00:49:32,882
Especialmente gemelos.
782
00:49:32,926 --> 00:49:35,363
Es prioridad para ellos
para ser adoptados juntos.
783
00:49:35,407 --> 00:49:39,498
Pero como he estado encontrando
con los archivos extraviados,
784
00:49:39,541 --> 00:49:41,500
Eunice no lo hizo
seguir el protocolo.
785
00:49:42,936 --> 00:49:44,894
¡Mira!
786
00:49:44,938 --> 00:49:47,941
Ambas chicas tenían un año
viejo cuando llegaron.
787
00:49:47,985 --> 00:49:52,511
Entonces Eunice no le dijo a mi adoptado
padres que tuve un hermano?
788
00:49:52,554 --> 00:49:54,948
Aparentemente no.
789
00:49:54,992 --> 00:49:59,170
Eunice tenía la mala costumbre de
no mantenerse al día con los libros.
790
00:49:59,213 --> 00:50:02,303
Está bien, por el nombre de Amber
dice que fue dada de alta.
791
00:50:02,347 --> 00:50:03,913
Qué significa eso?
792
00:50:03,957 --> 00:50:05,698
Si un niño cumple 18 años
y aun vive aqui,
793
00:50:05,741 --> 00:50:08,527
están legalmente dados de alta
del cuidado de crianza.
794
00:50:08,570 --> 00:50:10,790
Entonces, ¿qué le pasó a ella?
795
00:50:14,359 --> 00:50:18,232
Su informacion es
también falta, eso es extraño.
796
00:50:18,276 --> 00:50:20,191
Así ocurre con los orfanatos.
797
00:50:20,234 --> 00:50:22,758
Falto de personal
y abrumado.
798
00:50:22,802 --> 00:50:24,586
Y fuera de la red.
799
00:50:27,807 --> 00:50:29,765
Parece extraño.
800
00:50:29,809 --> 00:50:32,072
Eunice trabaja aquí para
45 años y nunca se resbala
801
00:50:32,116 --> 00:50:35,162
y luego cuando ella
¿Es fatal?
802
00:50:35,206 --> 00:50:36,946
Quizás estoy insensible a eso
He visto mucho
803
00:50:36,990 --> 00:50:39,601
de cosas extrañas
en esta línea de trabajo.
804
00:50:39,645 --> 00:50:42,082
Simplemente se difumina.
805
00:50:42,126 --> 00:50:43,736
Correcto.
806
00:50:43,779 --> 00:50:44,824
Gracias por tu ayuda.
807
00:50:44,867 --> 00:50:46,043
De nada,
Espero que eso ayude.
808
00:50:46,086 --> 00:50:47,392
Si.
809
00:51:07,542 --> 00:51:09,283
¡Eso fue rápido!
810
00:51:09,327 --> 00:51:11,372
Pero necesitaba eso
gracias.
811
00:51:11,416 --> 00:51:13,113
Usted es muy
bienvenido, en cualquier momento.
812
00:51:14,549 --> 00:51:15,420
Tengo una actualización.
813
00:51:15,463 --> 00:51:16,377
¿Eh?
814
00:51:16,421 --> 00:51:18,118
Si.
815
00:51:18,162 --> 00:51:20,164
Fui al orfanato
de donde fui adoptado.
816
00:51:20,207 --> 00:51:21,600
Tengo una hermana gemela.
817
00:51:21,643 --> 00:51:22,601
¿Qué?
818
00:51:22,644 --> 00:51:24,255
Vas a
tratar de encontrarla?
819
00:51:24,298 --> 00:51:26,996
Haz uno de esos
Especiales de reunión de TV.
820
00:51:27,040 --> 00:51:29,912
Oh Dios, todo esto
es simplemente una coincidencia.
821
00:51:29,956 --> 00:51:31,914
Tu sabes, la mujer
que irrumpió en mi casa,
822
00:51:31,958 --> 00:51:34,830
y luego está esto
dama que se hace pasar por yo
823
00:51:34,874 --> 00:51:36,789
y me roba
¿caja de Depósitos Seguros?
824
00:51:36,832 --> 00:51:38,834
Bien, estoy seguro
eso es una coincidencia.
825
00:51:38,878 --> 00:51:42,577
Hay ladrones por ahí
pero si ella es tu gemela
826
00:51:42,621 --> 00:51:44,623
ella querría en realidad
hablar con usted.
827
00:51:44,666 --> 00:51:46,712
No robarle a ciegas.
828
00:51:46,755 --> 00:51:51,151
Sí, ese es un buen punto.
829
00:51:51,195 --> 00:51:53,153
Mucho para eso
Vacaciones de invierno sin estrés
830
00:51:53,197 --> 00:51:55,329
que estabas esperando, ¿eh?
831
00:51:55,373 --> 00:51:59,159
Alguien más en
nuestra juerga de compras.
832
00:51:59,203 --> 00:52:00,987
Aun no se como
Le voy a decir a mi mama
833
00:52:01,030 --> 00:52:03,076
que toda su reliquia
robaron joyas.
834
00:52:03,120 --> 00:52:04,643
No es tu culpa.
Ella lo entenderá.
835
00:52:04,686 --> 00:52:07,124
Además es Janet
ella es una santa.
836
00:52:07,167 --> 00:52:10,127
Sí, sí, tienes razón.
837
00:52:10,170 --> 00:52:12,477
Y me estoy estresando por esto
presentación que tengo que dar.
838
00:52:12,520 --> 00:52:14,740
¡Oye, estaré allí!
No me lo perdería.
839
00:52:14,783 --> 00:52:16,263
¡Tráelo dentro!
840
00:52:16,307 --> 00:52:18,265
Eres la mejor,
gracias.
841
00:52:20,789 --> 00:52:23,009
Está bien, bueno ...
842
00:52:23,052 --> 00:52:25,490
Me voy a encontrar
Dane para ver una cuna
843
00:52:25,533 --> 00:52:26,752
que encontró en
una elegante tienda para bebés.
844
00:52:26,795 --> 00:52:27,927
Oh!
845
00:52:27,970 --> 00:52:29,537
Es como en su totalidad
Ya está en modo Superdad.
846
00:52:29,581 --> 00:52:31,887
Él es muy gracioso.
847
00:52:31,931 --> 00:52:34,716
Y mi amigo, lo harás
aplastar esta presentación,
848
00:52:34,760 --> 00:52:36,153
Solo lo se.
849
00:52:36,196 --> 00:52:38,764
Y estaré allí
animándote.
850
00:52:38,807 --> 00:52:41,593
¡Kendra, Kendra, Kendra!
851
00:52:41,636 --> 00:52:42,855
Está bien, lo siento.
852
00:52:42,898 --> 00:52:45,858
Si estás ahí, yo
lo aplastará seguro.
853
00:52:45,901 --> 00:52:47,773
Está bien, lo haré
¿Hasta pronto entonces?
854
00:52:47,816 --> 00:52:48,774
Si, nos vemos.
855
00:52:48,817 --> 00:52:49,644
Todo bien.
856
00:53:44,221 --> 00:53:45,265
Está bajo Kendra Walker.
857
00:53:45,309 --> 00:53:47,441
Lo compré todo en línea.
858
00:53:47,485 --> 00:53:49,574
Caminante...
859
00:53:49,617 --> 00:53:51,271
Sí, ahí lo tienes.
860
00:53:51,315 --> 00:53:52,272
Iré a buscarlos para ti.
861
00:53:52,316 --> 00:53:53,317
Excelente.
862
00:54:01,890 --> 00:54:03,501
Aquí tiene, Sra. Walker.
863
00:54:03,544 --> 00:54:05,546
Por favor, llámame Kendra.
864
00:54:05,590 --> 00:54:08,070
Mis alumnos llaman
yo señora Walker.
865
00:54:12,336 --> 00:54:15,469
¿Qué? Pensé que habías ido
a una elegante tienda para bebés?
866
00:54:21,519 --> 00:54:22,650
Kendra?
867
00:54:22,694 --> 00:54:24,522
¡Oye, Kendra!
868
00:54:24,565 --> 00:54:26,393
Lo siento, tengo prisa.
869
00:54:26,437 --> 00:54:27,612
De qué estás hablando,
870
00:54:27,655 --> 00:54:29,918
no se supone que
estar con Dane?
871
00:54:29,962 --> 00:54:33,313
Uh si, no lo veo
cancelado en mí, así que ...
872
00:54:33,357 --> 00:54:35,272
Espera, miras
como mi amiga Kendra
873
00:54:35,315 --> 00:54:37,839
y tienes el mismo nombre?
874
00:54:37,883 --> 00:54:39,276
¿Quién eres tú?
875
00:54:39,319 --> 00:54:41,887
Lo siento
no puedo ayudarte.
876
00:54:41,930 --> 00:54:43,323
Oh, eres tú.
877
00:54:44,368 --> 00:54:45,978
Estoy mostrando esto
a la policía.
878
00:54:46,021 --> 00:54:46,892
[Toma de cámara]
879
00:54:48,894 --> 00:54:50,199
¡Retrocede!
880
00:54:50,243 --> 00:54:51,853
¡Perra!
881
00:54:51,897 --> 00:54:53,942
Porque estas fingiendo
ser mi mejor amigo?
882
00:54:59,513 --> 00:55:02,386
No te dejare
dile a Kendra.
883
00:55:02,429 --> 00:55:03,865
Lo prometo...
884
00:55:03,909 --> 00:55:05,432
Sí lo harás.
885
00:55:33,895 --> 00:55:35,288
Kendra?
886
00:55:35,332 --> 00:55:36,202
[Bocina]
887
00:55:36,245 --> 00:55:37,508
¡Muévelo!
888
00:55:50,129 --> 00:55:51,739
Una mujer fue encontrada
apulañado hasta la muerte
889
00:55:51,783 --> 00:55:54,046
en el estacionamiento del
Centro comercial Lakeview.
890
00:55:54,089 --> 00:55:56,918
La víctima fue identificada
como Monica Lawrence,
891
00:55:56,962 --> 00:56:00,574
profesor de matemáticas y entrenador de tenis en Mercer Island High School.
892
00:56:00,618 --> 00:56:03,403
Hasta ahora, la policía no tiene sospechosos.
893
00:56:10,410 --> 00:56:11,542
Dios mío, es ella.
894
00:56:11,585 --> 00:56:12,847
Sé que es ella.
895
00:56:15,328 --> 00:56:18,984
[Teléfono sonando]
896
00:56:19,027 --> 00:56:21,073
Detective, eres
¿viendo esto?
897
00:56:21,116 --> 00:56:22,509
Estoy viendo
la cinta de seguridad.
898
00:56:22,553 --> 00:56:24,119
¿Qué tan rápido puedes llegar aquí?
899
00:56:24,163 --> 00:56:26,644
Puedo venir ahora.
900
00:56:26,687 --> 00:56:27,601
Yo te llevo.
901
00:56:27,645 --> 00:56:28,907
No, está bien--
902
00:56:28,950 --> 00:56:30,952
Cariño, por favor sé
cuidado todo bien.
903
00:56:30,996 --> 00:56:32,606
Sé que eres duro
pero si estás en peligro
904
00:56:32,650 --> 00:56:34,608
Sere cuidadoso,
Lo prometo.
905
00:56:44,575 --> 00:56:45,924
¡Estoy en casa!
906
00:56:47,099 --> 00:56:48,492
Soy rica.
907
00:56:50,885 --> 00:56:53,801
Qué hiciste,
robar una joyería?
908
00:56:53,845 --> 00:56:56,543
La policia ha gobernado
el incidente un homicidio.
909
00:56:56,587 --> 00:56:57,892
Las autoridades
estan buscando
910
00:56:57,936 --> 00:57:00,329
una persona de interes
en el asesinato.
911
00:57:00,373 --> 00:57:02,506
La policía pregunta a cualquiera que
ha visto actividad sospechosa
912
00:57:02,549 --> 00:57:04,421
Ella me estaba siguiendo.
913
00:57:07,249 --> 00:57:10,035
Entonces, ¿qué pasó con mezquino?
robo y faltas simples?
914
00:57:10,078 --> 00:57:13,430
Nada de eso te atraería o
yo en algún problema legal importante?
915
00:57:13,473 --> 00:57:15,649
¿Cómo crees que conseguí esto?
916
00:57:15,693 --> 00:57:17,216
¿O todo eso?
917
00:57:19,523 --> 00:57:21,307
Me quedé en el
orfanato cuando yo era uno.
918
00:57:21,350 --> 00:57:23,483
Si, y tu viviste
con alguna vieja bruja.
919
00:57:23,527 --> 00:57:25,877
Me dejaron
con mi hermana gemela.
920
00:57:25,920 --> 00:57:30,838
Y luego una familia rica y elegante
entró y me la robó.
921
00:57:30,882 --> 00:57:32,187
Está bien, eso es un desastre.
922
00:57:32,231 --> 00:57:33,667
Kendra ...
923
00:57:33,711 --> 00:57:35,756
El elegido.
924
00:57:35,800 --> 00:57:37,845
Y ahora el desechable.
925
00:57:40,544 --> 00:57:42,589
Te voy a necesitar
para trabajar tu magia
926
00:57:42,633 --> 00:57:44,330
y ponme en su correo electrónico.
927
00:58:06,526 --> 00:58:08,397
Esto es--
928
00:58:08,441 --> 00:58:10,312
Hey, cual es el
lo contrario de difícil?
929
00:58:10,356 --> 00:58:11,749
¿Fácil?
930
00:58:20,845 --> 00:58:22,803
Oh...
931
00:58:22,847 --> 00:58:25,719
Oh, esto parece importante.
932
00:58:28,113 --> 00:58:30,594
Bueno...
933
00:58:30,637 --> 00:58:33,074
¿Cómo es esto?
934
00:58:33,118 --> 00:58:35,076
Gracias por invitar
yo aquí para hablar
935
00:58:35,120 --> 00:58:38,427
sobre un tema que
es especial para mi.
936
00:58:38,471 --> 00:58:41,518
Un tema mas
importante que el inglés,
937
00:58:41,561 --> 00:58:44,259
Estudios Sociales, Matemáticas ...
938
00:58:44,303 --> 00:58:48,655
El estudiante que
se desarrolla en nuestro reloj.
939
00:58:48,699 --> 00:58:50,570
Guau.
940
00:58:50,614 --> 00:58:53,834
Mi nombre es kendra
Walker, y soy perfecto.
941
00:58:53,878 --> 00:58:57,664
me gustaría presentarte a
mi hermana gemela, pero no puedo.
942
00:58:57,708 --> 00:58:59,623
Ella ya no existe.
943
00:58:59,666 --> 00:59:03,452
De acuerdo, esa es una forma
shifter espeluznante magia de orugas.
944
00:59:06,194 --> 00:59:08,283
Oh, ahora estoy solo
piratear gratis?
945
00:59:08,327 --> 00:59:09,850
No toques eso.
946
00:59:25,953 --> 00:59:29,478
¿Tienes una coartada para
el momento de la muerte de Monica?
947
00:59:32,830 --> 00:59:34,440
¿Una coartada?
948
00:59:34,483 --> 00:59:36,877
3:37 PM?
949
00:59:41,186 --> 00:59:45,756
Detective, yo no estaba
en la boutique ese día.
950
00:59:45,799 --> 00:59:47,888
Estaba comprando un bebe
cuna con mi marido,
951
00:59:47,932 --> 00:59:50,108
Puedo mostrarte el recibo.
952
00:59:50,151 --> 00:59:51,413
Te creo.
953
00:59:54,982 --> 00:59:57,768
Puedo ofrecerte
una enhorabuena?
954
00:59:57,811 --> 00:59:59,204
Si.
955
01:00:00,901 --> 01:00:03,861
Todavía es temprano, así que no hemos
realmente hizo algún anuncio.
956
01:00:03,904 --> 01:00:05,602
Por supuesto que entiendo.
957
01:00:08,387 --> 01:00:10,476
Pero gracias.
958
01:00:13,479 --> 01:00:17,352
Tengo una hermana gemela.
959
01:00:17,396 --> 01:00:19,877
Fui al orfanato
de donde fui adoptado
960
01:00:19,920 --> 01:00:21,748
y el lugar estaba hecho un desastre.
961
01:00:21,792 --> 01:00:23,445
¿Fuiste solo?
962
01:00:23,489 --> 01:00:25,404
Nunca he vuelto de visita.
963
01:00:25,447 --> 01:00:28,537
Por lo que sabemos, ella podría
estar siguiendo cada uno de sus movimientos.
964
01:00:28,581 --> 01:00:30,757
Sabemos con certeza que ella
el que irrumpió
965
01:00:30,801 --> 01:00:33,064
porque ella mostró
con la llave.
966
01:00:33,107 --> 01:00:35,370
Ella podría haber estado esperando allí
en el orfanato por ti.
967
01:00:35,414 --> 01:00:37,459
Ella no estaba allí.
968
01:00:37,503 --> 01:00:41,420
Pero la dama que corrió
el lugar acababa de morir.
969
01:00:41,463 --> 01:00:43,683
Bueno eso cambia
todo, ¿no?
970
01:00:43,727 --> 01:00:46,817
Ahora tienes un parecido
y ella es una asesina a sangre fría.
971
01:00:50,211 --> 01:00:52,692
¿Por qué iría tras Monica?
972
01:00:52,736 --> 01:00:54,999
Es posible que ella solo
viendo que tan cerca
973
01:00:55,042 --> 01:00:57,218
ella puede estar sin
ser atrapado.
974
01:00:57,262 --> 01:01:00,569
Ella tiene que tener algunos antecedentes
o registros de algún tipo.
975
01:01:00,613 --> 01:01:04,225
Bueno, si ella no fuera una criminal
antes, ella es una ahora.
976
01:01:04,269 --> 01:01:07,664
BandE, robo de identidad,
y ahora un doble homicidio.
977
01:01:10,188 --> 01:01:13,670
Ten cuidado, Kendra.
978
01:01:13,713 --> 01:01:14,975
Voy a.
979
01:01:49,140 --> 01:01:52,709
Una fuente de agua sería fácil de
agregar en esta etapa de construcción.
980
01:02:02,327 --> 01:02:05,634
Sí, entonces el tercer piso
cuenta con todas las paredes de vidrio
981
01:02:05,678 --> 01:02:09,029
para que puedas utilizar
pantallas de proyección holográficas.
982
01:02:09,073 --> 01:02:11,292
¿Y qué es un estanque koi más?
983
01:02:11,336 --> 01:02:14,469
cuando tenemos tanto
espacio en el suelo para jugar?
984
01:04:13,632 --> 01:04:16,330
Así que eso es lo que eres.
985
01:04:59,156 --> 01:05:00,853
Hola mamá.
986
01:05:00,897 --> 01:05:02,246
¿Cuándo vino esto?
987
01:05:02,289 --> 01:05:04,117
No lo se yo
nunca escuché un golpe.
988
01:05:04,161 --> 01:05:05,466
Se ve deliciosa.
989
01:05:05,510 --> 01:05:07,207
Lo hace, ¿no?
990
01:05:10,123 --> 01:05:13,431
Para la única Kendra,
no hay nadie como tu.
991
01:05:13,474 --> 01:05:14,911
Es de Dane.
992
01:05:14,954 --> 01:05:16,216
No va a ser
en la presentación,
993
01:05:16,260 --> 01:05:19,089
él tiene así de grande
reunión esta noche.
994
01:05:21,004 --> 01:05:25,965
Eso es dulce de su parte, más fruta
es bueno para un bebé en crecimiento.
995
01:05:29,142 --> 01:05:32,058
Estoy acostumbrado a monica
estar en todos estos eventos.
996
01:05:32,102 --> 01:05:34,669
Sabes, ella era la
mejor sistema de apoyo.
997
01:05:34,713 --> 01:05:37,020
Tan trágico.
998
01:05:37,063 --> 01:05:40,501
Estás seguro
¿Estás a salvo, Kendra?
999
01:05:40,545 --> 01:05:43,069
Me alegro de que estés aquí
porque tienes esta habilidad
1000
01:05:43,113 --> 01:05:47,030
por aparecer bien
cuando te necesito, entonces ...
1001
01:05:47,073 --> 01:05:49,380
La intuición de madre, supongo.
1002
01:05:52,644 --> 01:05:55,821
Me detuve por el
orfanato el otro día,
1003
01:05:55,864 --> 01:05:57,388
para ver si puedo
obtener cualquier información
1004
01:05:57,431 --> 01:06:00,130
sobre mi tiempo allí.
1005
01:06:00,173 --> 01:06:03,872
Eso debe haber sido duro
todos esos recuerdos ...
1006
01:06:03,916 --> 01:06:05,874
Eso es lo extraño mamá
1007
01:06:05,918 --> 01:06:08,747
Realmente no tengo mucho
de recuerdos, ¿sabes?
1008
01:06:08,790 --> 01:06:10,923
Tengo una hermana.
1009
01:06:10,967 --> 01:06:12,620
¿Tú lo haces?
1010
01:06:12,664 --> 01:06:15,406
Si.
1011
01:06:15,449 --> 01:06:18,191
Tu papá y yo no teníamos ni idea.
1012
01:06:18,235 --> 01:06:20,019
Simplemente no sé por qué el
dama en el orfanato
1013
01:06:20,063 --> 01:06:23,675
hubiera retenido
Esa información.
1014
01:06:23,718 --> 01:06:28,636
Y era demasiado joven para darme cuenta
qué estaba pasando, entonces ...
1015
01:06:28,680 --> 01:06:30,812
Fuimos allí para
adoptar un niño,
1016
01:06:30,856 --> 01:06:34,381
pero tuvimos el
significa criar dos.
1017
01:06:34,425 --> 01:06:37,384
Y nos hubiera encantado
para que hayas tenido una hermana.
1018
01:06:37,428 --> 01:06:38,995
Ella sabe exactamente
donde encontrarme
1019
01:06:39,038 --> 01:06:41,258
y yo ni siquiera
saber su apellido.
1020
01:06:41,301 --> 01:06:44,957
Todo esto
es inquietante, todo.
1021
01:06:45,001 --> 01:06:47,003
Todo lo que?
1022
01:06:47,046 --> 01:06:49,309
Umm ...
1023
01:06:49,353 --> 01:06:52,573
Creo que mi ...
1024
01:06:52,617 --> 01:06:57,839
Creo que mi
gemelo mató a Monica
1025
01:06:57,883 --> 01:07:00,320
después de que ella atacó
Marvin en el banco.
1026
01:07:00,364 --> 01:07:04,542
Espera, una mujer casi
me atropelló ayer.
1027
01:07:04,585 --> 01:07:08,328
Podría haber jurado que eras tú
debe haber sido ella!
1028
01:07:09,242 --> 01:07:10,896
Kendra, ¿qué?
1029
01:07:10,939 --> 01:07:13,681
¡Kendra!
1030
01:07:13,725 --> 01:07:16,815
Tu epi-pen,
¿Dónde está tu epi-pen?
1031
01:07:16,858 --> 01:07:18,382
¡Kendra!
1032
01:07:23,474 --> 01:07:24,997
Estará bien.
1033
01:07:27,217 --> 01:07:30,568
Necesito una ambulancia
¡para mi hija!
1034
01:07:33,614 --> 01:07:36,835
[Sirenas]
1035
01:07:36,878 --> 01:07:46,236
[El equipo del hospital suena]
1036
01:07:52,285 --> 01:07:53,243
Hola cariño.
1037
01:07:55,680 --> 01:07:58,465
Probaron la fruta
y salió positivo
1038
01:07:58,509 --> 01:08:00,815
para alcaloides del opio.
1039
01:08:00,859 --> 01:08:04,080
Semillas de amapola.
1040
01:08:04,123 --> 01:08:06,212
Soy mortalmente alérgico
a las semillas de amapola.
1041
01:08:06,256 --> 01:08:08,127
Lo se cariño.
1042
01:08:08,171 --> 01:08:10,173
Eso explica el
reacción violenta.
1043
01:08:10,216 --> 01:08:11,609
¿Cómo llegó allí?
1044
01:08:11,652 --> 01:08:14,351
Aunque seas
solo seis semanas a lo largo
1045
01:08:14,394 --> 01:08:18,094
un corte de oxígeno o
las toxinas pueden dañar al bebé,
1046
01:08:18,137 --> 01:08:21,706
entonces ellos van a
monitorearlo durante la noche.
1047
01:08:21,749 --> 01:08:23,229
Puedes llamar
Dane para mí, por favor?
1048
01:08:23,273 --> 01:08:24,404
Si.
1049
01:08:33,761 --> 01:08:36,460
Dejaré un mensaje.
1050
01:08:36,503 --> 01:08:38,940
Dane, estoy con Kendra
en el hospital.
1051
01:08:38,984 --> 01:08:41,160
Ella tuvo un mal
reacción alérgica.
1052
01:08:41,204 --> 01:08:44,816
Le dieron adrenalina
entonces ella es estable.
1053
01:08:47,558 --> 01:08:49,908
Hola cariño me voy
para probarte en la oficina.
1054
01:09:01,398 --> 01:09:03,617
Hola, soy Kendra,
Esposa de Dane.
1055
01:09:03,661 --> 01:09:06,272
¿Le pasó a
pedirle que envíe
1056
01:09:06,316 --> 01:09:09,536
un comestible
arreglo hoy?
1057
01:09:09,580 --> 01:09:13,192
No lo hizo.
1058
01:09:13,236 --> 01:09:16,064
Puedes decirle que estoy cansado
llamarlo a su celular
1059
01:09:16,108 --> 01:09:18,284
y no respondió y
es una emergencia, por favor?
1060
01:09:18,328 --> 01:09:20,547
OK gracias.
1061
01:09:20,591 --> 01:09:21,809
No lo envió.
1062
01:09:21,853 --> 01:09:23,333
¿Entonces quién lo hizo?
1063
01:09:23,376 --> 01:09:24,160
Ámbar.
1064
01:09:24,203 --> 01:09:26,162
¡Kendra, Dios mío!
1065
01:09:26,205 --> 01:09:29,904
¡Esa mujer intentó matarte!
1066
01:09:29,948 --> 01:09:32,864
Tus manos cariño
están tan fríos.
1067
01:09:36,084 --> 01:09:39,218
Está bien mamá.
1068
01:09:39,262 --> 01:09:42,221
Gracias mamá.
1069
01:09:42,265 --> 01:09:44,963
De acuerdo, tengo que
llame a la junta escolar.
1070
01:09:48,140 --> 01:09:50,969
Hola, soy Kendra.
1071
01:09:51,012 --> 01:09:52,710
No lo estoy haciendo tan bien, en realidad,
Estoy en el hospital.
1072
01:09:52,753 --> 01:09:57,236
No voy a poder
para venir esta noche.
1073
01:09:57,280 --> 01:09:59,151
OK muchas gracias.
1074
01:10:02,633 --> 01:10:04,765
Creo que estoy deshidratado.
1075
01:10:04,809 --> 01:10:07,855
Solo un pequeño sorbo.
1076
01:10:07,899 --> 01:10:09,509
Eso es perfecto, gracias.
1077
01:10:11,163 --> 01:10:13,252
Voy a seguir intentándolo
para apoderarse de Dane.
1078
01:10:13,296 --> 01:10:14,862
Necesito llamar
el detective.
1079
01:10:14,906 --> 01:10:15,950
Bueno.
1080
01:10:19,258 --> 01:10:22,305
Hey, yo solo estaba
a punto de llamarte.
1081
01:10:22,348 --> 01:10:24,437
Revisé el facial
base de datos de reconocimiento
1082
01:10:24,481 --> 01:10:26,091
y encontré algo.
1083
01:10:26,134 --> 01:10:27,266
¿Qué?
1084
01:10:27,310 --> 01:10:29,921
Encontré una mujer con
sólo algunos antecedentes.
1085
01:10:29,964 --> 01:10:32,140
Ella hizo Grand Theft Auto,
que fue despedido.
1086
01:10:32,184 --> 01:10:34,795
Ella hizo una breve temporada para
haciéndose pasar por un oficial.
1087
01:10:34,839 --> 01:10:36,406
Robo de lengüetas,
1088
01:10:36,449 --> 01:10:38,321
y luego ella se bajó
con una palmada en la muñeca.
1089
01:10:38,364 --> 01:10:40,888
Posesión de un arma mortal.
1090
01:10:40,932 --> 01:10:42,716
Tan buen ladrón,
pero sin asesinato?
1091
01:10:42,760 --> 01:10:44,109
Si.
1092
01:10:44,152 --> 01:10:47,417
Es el nombre de tu gemelo
¿Amber Sheridan?
1093
01:10:47,460 --> 01:10:49,027
No lo se, lo se
su nombre es Amber.
1094
01:10:49,070 --> 01:10:50,985
Simplemente no sé su apellido.
1095
01:10:51,029 --> 01:10:52,509
Tiene que ser ella.
1096
01:10:52,552 --> 01:10:54,641
Que es todo eso
pitido de fondo?
1097
01:10:54,685 --> 01:10:56,469
¿Estás en el casino?
1098
01:10:56,513 --> 01:10:58,341
Pensé que Dane era el
único jugador en la casa.
1099
01:10:58,384 --> 01:10:59,907
Estoy en el hospital.
1100
01:10:59,951 --> 01:11:01,779
¿En el hospital?
¿Que pasó?
1101
01:11:01,822 --> 01:11:04,390
Tuve una alergia
reacción a las semillas de amapola.
1102
01:11:04,434 --> 01:11:06,479
Había esta fruta que estaba
entregado,
1103
01:11:06,523 --> 01:11:09,482
Pensé que era de Dane
pero no lo era y estaba atado.
1104
01:11:09,526 --> 01:11:11,963
La única otra persona
además de mi mamá y Dane
1105
01:11:12,006 --> 01:11:14,139
quien sabría lo que era
alérgico a sería ...
1106
01:11:14,182 --> 01:11:16,315
Tu gemelo.
Ella también es alérgica.
1107
01:11:16,359 --> 01:11:17,969
Exactamente.
1108
01:11:18,012 --> 01:11:20,754
Mira...
1109
01:11:20,798 --> 01:11:22,974
Voy a sacar un
orden, ¿de acuerdo?
1110
01:11:23,017 --> 01:11:25,150
Tengo evidencia
y declaración de un testigo.
1111
01:11:25,193 --> 01:11:28,762
Voy a hacerlo bien.
1112
01:11:32,244 --> 01:11:34,072
[Nueva alerta de correo electrónico]
1113
01:11:36,770 --> 01:11:38,729
¿Mejorate pronto?
1114
01:11:57,965 --> 01:11:59,750
Hola, soy Kendra.
1115
01:11:59,793 --> 01:12:02,187
Acabo de recibir tu correo electrónico.
1116
01:12:02,230 --> 01:12:04,450
Pero me siento fantástico
la buena noticia es
1117
01:12:04,494 --> 01:12:07,453
Salí del hospital, el
el doctor dice que voy a estar bien!
1118
01:12:07,497 --> 01:12:09,716
Ya estoy en camino.
1119
01:12:09,760 --> 01:12:10,978
Gracias.
1120
01:12:18,986 --> 01:12:22,294
Cariño, deberías intentarlo
y comer algo.
1121
01:12:24,557 --> 01:12:27,908
Solo quiero que Dane
devuélveme la llamada, ¿sabes?
1122
01:12:27,952 --> 01:12:29,867
Sabes lo ocupado que está.
1123
01:12:29,910 --> 01:12:34,175
Tan pronto como pueda,
nos llamará enseguida.
1124
01:12:34,219 --> 01:12:36,439
Sí, tienes razón mamá.
1125
01:12:42,140 --> 01:12:45,796
Voy a revisar la cafeteria
y ver qué sopas tienen.
1126
01:12:45,839 --> 01:12:47,058
Gracias.
1127
01:12:53,934 --> 01:13:01,202
[Aplausos]
1128
01:13:01,246 --> 01:13:03,901
Gracias por invitar
yo aquí esta noche
1129
01:13:03,944 --> 01:13:07,426
hablar de un tema
eso es tan especial para mi.
1130
01:13:07,470 --> 01:13:10,298
Un tema que es más
importante que el inglés,
1131
01:13:10,342 --> 01:13:12,213
Estudios Sociales y Matemáticas.
1132
01:13:12,257 --> 01:13:14,999
El estudiante que
se desarrolla en nuestro reloj.
1133
01:13:15,042 --> 01:13:19,743
Puse una solicitud para algunos
epi-pens para llevar a casa con nosotros.
1134
01:13:19,786 --> 01:13:22,702
Gracias, ahora que sabemos
donde fue el mio, verdad
1135
01:13:24,269 --> 01:13:27,490
Vamos a intentarlo
un poco de sopa aquí, vamos.
1136
01:13:27,533 --> 01:13:29,230
Huele bien, mamá.
1137
01:13:30,623 --> 01:13:32,320
[Voz de hombre]
¡Eres una inspiración, Kendra!
1138
01:13:32,364 --> 01:13:34,235
¡Oh, eso es tan dulce!
1139
01:13:39,110 --> 01:13:42,505
Hola si esto es
La esposa de Dane, Kendra.
1140
01:13:44,463 --> 01:13:47,466
Oh, dijeron
donde estarian
1141
01:13:47,510 --> 01:13:50,513
¿Monte's Martini Bar?
1142
01:13:50,556 --> 01:13:52,732
Sí, lo conozco bien.
1143
01:13:55,474 --> 01:13:57,345
Cuando comenzamos este proyecto,
1144
01:13:57,389 --> 01:14:00,392
Pensé que tiraríamos
se apaga en un año, mínimo.
1145
01:14:00,436 --> 01:14:02,220
Eso es sin el solar
puente del cielo que agregaste
1146
01:14:02,263 --> 01:14:03,351
en el último momento.
1147
01:14:03,395 --> 01:14:05,528
Según el
Solicitud del equipo de Sakamoto.
1148
01:14:05,571 --> 01:14:07,747
Señores, me gusta su estilo.
1149
01:14:14,362 --> 01:14:15,668
Saludos señores.
1150
01:14:18,671 --> 01:14:20,673
Si alguno de ustedes decide
dejar el campo de la medicina,
1151
01:14:20,717 --> 01:14:22,414
Sólo llámame.
1152
01:14:22,458 --> 01:14:24,503
Tal vez puedas tener
el trabajo de este chico.
1153
01:14:24,547 --> 01:14:26,462
[Riendo]
1154
01:14:51,182 --> 01:14:52,488
Hola extraño.
1155
01:14:52,531 --> 01:14:53,967
¡Miel!
1156
01:14:54,011 --> 01:14:55,447
¿Qué estás haciendo aquí?
1157
01:14:55,491 --> 01:14:57,318
Oh, entonces has estado
bebiendo, ¿eh?
1158
01:14:57,362 --> 01:14:59,407
Solo un poco.
1159
01:14:59,451 --> 01:15:00,887
Oye, espera un segundo
¿que hora es?
1160
01:15:00,931 --> 01:15:03,586
¿No se supone que debes ser ...
1161
01:15:03,629 --> 01:15:05,413
27 llamadas perdidas?
1162
01:15:05,457 --> 01:15:08,591
Estaba intentando desesperadamente
para contactarte.
1163
01:15:11,898 --> 01:15:14,422
Hola, soy Dane.
1164
01:15:14,466 --> 01:15:18,165
Es un placer conocerte
por primera vez. ¿Usted está?
1165
01:15:18,209 --> 01:15:19,993
- Kendra.
- ¡Kendra!
1166
01:15:24,432 --> 01:15:26,565
¿Que es eso?
1167
01:15:26,609 --> 01:15:30,134
¿No es malo el alcohol?
desarrollando bebés pequeños?
1168
01:15:31,875 --> 01:15:35,226
Cariño, es solo uno
vidrio, no puede hacer daño.
1169
01:15:35,269 --> 01:15:38,098
Entonces, que somos
¿celebrando?
1170
01:15:38,142 --> 01:15:40,057
En el momento en que te conocí.
1171
01:15:40,100 --> 01:15:42,015
Eso es dulce.
1172
01:15:42,059 --> 01:15:44,801
Y estoy desarrollando
este edificio gigante
1173
01:15:44,844 --> 01:15:47,107
para esta buena gente aquí.
1174
01:15:48,631 --> 01:15:50,676
Lo siento, perdí tus llamadas
mi teléfono estaba en silencio
1175
01:15:50,720 --> 01:15:53,853
Está bien, yo solo
te extrañé hoy.
1176
01:15:53,897 --> 01:15:55,594
Yo también te extrañé.
1177
01:15:56,813 --> 01:15:58,815
¿Dónde está tu anillo?
1178
01:16:04,211 --> 01:16:06,039
¿Vamos a salir de aquí?
1179
01:16:06,083 --> 01:16:07,824
Conozco esa mirada.
1180
01:16:18,878 --> 01:16:21,489
Quieres aflojar
esa corbata, cariño?
1181
01:16:24,667 --> 01:16:28,409
De eso estoy hablando.
1182
01:16:28,453 --> 01:16:30,716
Como no estas
cosquillas en este momento?
1183
01:16:30,760 --> 01:16:34,154
Este movimiento siempre
te hace retorcer.
1184
01:16:34,198 --> 01:16:37,723
Cómo sabes eso
¿novio? Nos acabamos de conocer.
1185
01:16:37,767 --> 01:16:41,901
Pero puedes poner tu
mano aquí.
1186
01:16:43,729 --> 01:16:46,558
Eso es mejor.
1187
01:16:46,602 --> 01:16:49,430
Sé que nos acabamos de conocer en el bar
pero ¿puedo contarte un secreto?
1188
01:16:49,474 --> 01:16:51,476
¿Si?
1189
01:16:51,519 --> 01:16:54,218
Te ves realmente bella
cuando conduces.
1190
01:16:54,261 --> 01:16:57,743
Vamos a por ti
casa y en la cama.
1191
01:17:01,834 --> 01:17:04,663
Señores disculpen
Ya vuelvo.
1192
01:17:20,026 --> 01:17:22,115
[Teléfono sonando]
1193
01:17:22,159 --> 01:17:22,899
Finalmente, ¿dónde hemos ...
1194
01:17:22,942 --> 01:17:25,075
Kendra, soy Randy.
1195
01:17:25,118 --> 01:17:26,642
Randy, ¿dónde está Dane?
1196
01:17:26,685 --> 01:17:28,034
Dane dejó su
maletín y teléfono
1197
01:17:28,078 --> 01:17:29,732
en el bar cuando
ustedes dos se fueron.
1198
01:17:29,775 --> 01:17:31,124
Yo no estaba en el bar.
1199
01:17:31,168 --> 01:17:32,604
¿No estabas?
1200
01:17:32,648 --> 01:17:34,388
Bueno, entonces tienes un clon.
1201
01:17:36,521 --> 01:17:39,350
¡Mamá, Dane está en peligro!
Tenemos que irnos.
1202
01:17:40,960 --> 01:17:41,918
¿Tienes las llaves del coche?
1203
01:17:41,961 --> 01:17:43,702
- Los tengo.
- ¡Excelente!
1204
01:17:45,269 --> 01:17:46,879
- Por aquí, mamá.
- Bueno.
1205
01:17:57,542 --> 01:17:58,891
Cariño, somos ...
1206
01:18:00,893 --> 01:18:01,894
¡Hogar!
1207
01:18:04,244 --> 01:18:05,550
Llama a casa.
1208
01:18:09,206 --> 01:18:10,686
Hola, has llegado
los caminantes.
1209
01:18:10,729 --> 01:18:12,731
Estamos fuera en este momento
así que deja un mensaje.
1210
01:18:12,775 --> 01:18:15,473
Finalizar llamada.
1211
01:18:15,516 --> 01:18:17,997
No sabes que es eso
quiere la mujer perturbada.
1212
01:18:18,041 --> 01:18:20,913
Yo se lo que ella
quiere, mamá: venganza.
1213
01:18:20,957 --> 01:18:23,263
Porque salí
y ella no lo hizo.
1214
01:18:33,970 --> 01:18:36,799
Bebí tanto, yo
Apenas puedo ver bien.
1215
01:18:36,842 --> 01:18:40,106
Esta bien mi amor,
solo Bésame.
1216
01:18:40,150 --> 01:18:41,455
Tu sabes lo que yo
amor por ti?
1217
01:18:41,499 --> 01:18:42,630
¿Qué?
1218
01:18:42,674 --> 01:18:44,197
Todo.
1219
01:18:49,463 --> 01:18:51,422
Que--
1220
01:18:51,465 --> 01:18:52,292
¿Qué?
1221
01:18:52,336 --> 01:18:53,772
¿Quién eres tú?
1222
01:18:53,816 --> 01:18:55,426
Que estas hablando
sobre la miel, soy yo.
1223
01:18:55,469 --> 01:18:57,820
No, ¿dónde está tu marca de nacimiento?
1224
01:18:57,863 --> 01:18:59,299
¿Qué estás haciendo?
Cálmese--
1225
01:18:59,343 --> 01:19:00,997
¿Dónde está tu marca de nacimiento?
1226
01:19:01,040 --> 01:19:02,912
¿De qué estás hablando cariño?
acabas de beber.
1227
01:19:02,955 --> 01:19:04,174
No, ¿dónde está tu marca de nacimiento?
1228
01:19:04,217 --> 01:19:06,132
Cálmese. Cálmate, cariño.
1229
01:19:06,176 --> 01:19:08,961
¿Quién eres tú?
¡No eres Kendra!
1230
01:19:09,005 --> 01:19:11,050
Eres esa chica que ...
1231
01:19:18,362 --> 01:19:20,494
Estábamos tan cerca ...
1232
01:19:21,974 --> 01:19:27,545
[Bocina]
1233
01:19:30,069 --> 01:19:32,115
Mira, está aquí.
1234
01:19:32,158 --> 01:19:34,421
Llame al detective Mahoney,
llámalo ahora mismo.
1235
01:19:34,465 --> 01:19:36,684
Lo haré, pero prometo
yo te mantendrás a salvo!
1236
01:19:36,728 --> 01:19:38,121
Lo haré, te amo.
1237
01:19:38,164 --> 01:19:39,078
Ya vuelvo
Lo prometo.
1238
01:19:39,122 --> 01:19:40,210
Bueno.
1239
01:20:22,643 --> 01:20:25,037
[Gritando]
1240
01:20:26,299 --> 01:20:27,823
Lo siento mama.
1241
01:20:30,521 --> 01:20:31,478
¡Danés!
1242
01:20:32,740 --> 01:20:34,264
Cariño, ¡oh Dios mío!
1243
01:20:34,307 --> 01:20:35,265
Kendra, ¿eres tú?
1244
01:20:35,308 --> 01:20:36,657
Si, soy yo.
1245
01:20:36,701 --> 01:20:39,399
Ella está aquí,
tu hermana esta aqui!
1246
01:20:40,574 --> 01:20:41,924
¡Estar atento!
1247
01:20:44,535 --> 01:20:45,884
Ámbar.
1248
01:20:45,928 --> 01:20:48,234
He estado yendo
por Kendra, últimamente.
1249
01:20:48,278 --> 01:20:49,540
¿Por qué estás haciendo esto?
1250
01:20:49,583 --> 01:20:51,020
Solo hablemos.
1251
01:20:51,063 --> 01:20:55,502
Es demasiado tarde para hablar.
¡Llegas treinta años tarde!
1252
01:21:00,290 --> 01:21:01,595
¿Que quieres de mi?
1253
01:21:01,639 --> 01:21:03,554
Quiero todo esto.
1254
01:21:03,597 --> 01:21:05,512
¡Lo quiero todo!
1255
01:21:05,556 --> 01:21:07,079
Lo has tenido demasiado fácil
1256
01:21:07,123 --> 01:21:08,907
y me dejaste por muerto
en el orfanato.
1257
01:21:15,696 --> 01:21:19,091
¡Éramos tres! Nosotros
¡Tenían tres años!
1258
01:21:19,135 --> 01:21:20,223
¡Kendra, ten cuidado!
1259
01:21:20,266 --> 01:21:21,833
Esta bien mi amor.
1260
01:21:21,877 --> 01:21:24,009
Esto es bastante
reunión familiar, ¿eh?
1261
01:21:24,053 --> 01:21:26,925
Y pronto será un
familia feliz de tres,
1262
01:21:26,969 --> 01:21:28,405
¿no es así?
1263
01:21:29,885 --> 01:21:32,235
Mataste mi mejor
¡amigo!
1264
01:21:32,278 --> 01:21:36,848
Pensé que las hermanas eran
se supone que son mejores amigos.
1265
01:21:36,892 --> 01:21:38,415
Crees que vas a
salirse con la suya?
1266
01:21:38,458 --> 01:21:40,765
Siempre hago.
1267
01:21:40,808 --> 01:21:43,855
Y engañé a todos
en pensar que yo eras tú.
1268
01:21:43,899 --> 01:21:46,945
¿Y Dane?
1269
01:21:46,989 --> 01:21:49,861
Es un gran besador por
el camino, perra afortunada.
1270
01:21:51,863 --> 01:21:56,520
Puedes fingir todo lo que quieras
pero nunca serás yo
1271
01:21:56,563 --> 01:21:57,608
¡Kendra!
1272
01:22:01,917 --> 01:22:04,920
Nunca serás
una tía para mi bebé.
1273
01:22:04,963 --> 01:22:07,966
Un bebe que nunca terminará
estar en el orfanato.
1274
01:22:08,010 --> 01:22:12,492
Quieres decir como yo lo hice
durante 17 malditos años?
1275
01:22:12,536 --> 01:22:15,104
Por favor, no lastimes a mi bebé.
1276
01:22:15,147 --> 01:22:19,282
Se merece un nuevo comienzo
nos merecemos un nuevo comienzo.
1277
01:22:19,325 --> 01:22:20,936
Buen intento, hermana.
1278
01:22:46,526 --> 01:22:48,050
Solo quiero hacer
seguro que ella está bien.
1279
01:22:48,093 --> 01:22:49,051
Deberíamos esperar a la policía.
1280
01:22:49,094 --> 01:22:50,617
No por favor.
1281
01:22:53,229 --> 01:22:54,491
¿Mamá?
1282
01:22:54,534 --> 01:22:56,362
¡Kendra!
1283
01:22:56,406 --> 01:22:58,103
De acuerdo, tengo al sospechoso
bajo custodia, ¿de acuerdo?
1284
01:22:58,147 --> 01:23:01,193
Envíe una ambulancia de inmediato.
1285
01:23:04,022 --> 01:23:06,285
Tuve la sensación de que no lo harías
permanecer en el hospital.
1286
01:23:06,329 --> 01:23:08,461
Vamos, levántate.
1287
01:23:08,505 --> 01:23:09,985
Mamá, ¿estás bien?
1288
01:23:10,028 --> 01:23:11,377
Es solo mi cabeza.
1289
01:23:11,421 --> 01:23:13,379
Vamos a por ti
sentarse, ¿de acuerdo?
1290
01:23:15,773 --> 01:23:18,863
Estoy bien. Enfermo
estar bien, cariño.
1291
01:23:18,906 --> 01:23:20,604
Los paramédicos son
en camino, ¿de acuerdo?
1292
01:23:20,647 --> 01:23:21,822
Bueno.
1293
01:23:23,259 --> 01:23:24,912
¿Estás bien?
1294
01:23:24,956 --> 01:23:28,655
Sí, pero ... se supone que
para protegerte.
1295
01:23:30,570 --> 01:23:32,790
Ustedes dos.
1296
01:23:32,833 --> 01:23:36,533
Tú me proteges.
Nos.
1297
01:23:36,576 --> 01:23:38,274
Tú nos proteges.
1298
01:23:42,669 --> 01:23:44,149
Vamonos.
1299
01:24:02,733 --> 01:24:03,908
Vamonos.
1300
01:24:22,970 --> 01:24:28,367
[Suena la alarma]
1301
01:24:33,198 --> 01:24:35,331
Dormí como una piedra.
1302
01:24:35,374 --> 01:24:38,290
Bueno,
tienes un día ajetreado.
1303
01:24:38,334 --> 01:24:41,772
¡Oh, ay! ¿Sientes eso?
1304
01:24:49,345 --> 01:24:51,825
¿Cómo sabes que no soy Amber?
1305
01:24:51,869 --> 01:24:54,045
Porque tú también la besaste.
1306
01:24:54,089 --> 01:24:55,916
Será mejor que no lo estés.
1307
01:24:59,920 --> 01:25:01,139
Uf.
1308
01:25:02,445 --> 01:25:05,012
Y si ella hubiera sido
usando un cuello alto?
1309
01:25:05,056 --> 01:25:08,190
Voy a comenzar
llamándote doble problema.
1310
01:25:08,233 --> 01:25:09,191
¡Guau!
1311
01:25:09,234 --> 01:25:10,322
Sí, está ahí.
1312
01:25:10,366 --> 01:25:11,802
¡Establecerse!
1313
01:25:11,845 --> 01:25:13,020
¡Luchador!
1314
01:25:13,064 --> 01:25:14,718
Sí, como mamá.
1315
01:25:35,347 --> 01:25:38,176
Hey cállate, soy
tratando de escuchar!
1316
01:25:38,220 --> 01:25:41,048
Ser Superintendente significa
No tendré un salón de clases
1317
01:25:41,092 --> 01:25:46,489
lleno de niños, pero ahora lo haré
tener una casa llena de ellos.
1318
01:25:46,532 --> 01:25:48,752
Voy a tener gemelos.
1319
01:25:48,795 --> 01:25:50,971
Maldita sea, eso es una locura.
1320
01:25:51,015 --> 01:25:52,973
Te pareces a esa dama.
1321
01:25:54,236 --> 01:25:56,716
Lo sé...
1322
01:25:56,760 --> 01:25:58,240
Yo era ella.
90313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.