All language subtitles for Justice League (2001) - 2x18 - Secret Society (2).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,214 --> 00:00:08,424 Previously on Justice League: 2 00:00:10,718 --> 00:00:12,845 We're not working together as well as we could. 3 00:00:13,012 --> 00:00:15,431 - What are you suggesting? - Practice. 4 00:00:15,723 --> 00:00:17,099 Oh, man. 5 00:00:18,768 --> 00:00:21,437 You're trying to set up another Injustice Gang, aren't you? 6 00:00:21,771 --> 00:00:23,940 We call it a society. 7 00:00:24,106 --> 00:00:26,025 A secret society. 8 00:00:29,570 --> 00:00:30,947 No. 9 00:00:31,239 --> 00:00:32,949 You've got to trust your partners. 10 00:00:33,115 --> 00:00:36,369 I do. But the fact is, I'm the invulnerable one. 11 00:00:36,536 --> 00:00:37,954 Are you saying we can't cut it? 12 00:00:38,120 --> 00:00:39,747 That's what it sounds like to me. 13 00:00:48,381 --> 00:00:51,092 - Why didn't you let us finish them? - In a warehouse? 14 00:00:51,259 --> 00:00:53,803 That's far too small a stage. 15 00:00:53,970 --> 00:00:55,972 I've had better luck handling whole armies. 16 00:00:56,138 --> 00:00:59,475 And you know why? Because I didn't have to worry about anyone but myself. 17 00:00:59,642 --> 00:01:01,811 Then why don't you go back to that? 18 00:02:09,670 --> 00:02:11,881 Least he could've done was put up some bail for us. 19 00:02:12,089 --> 00:02:14,008 All Shade cares about is Shade. 20 00:02:14,175 --> 00:02:16,844 We'd still be in the joint if it hadn't been for your mom. 21 00:02:17,011 --> 00:02:18,429 How's she gonna pay back that money? 22 00:02:18,596 --> 00:02:20,723 She'll have to dance for a few more years. 23 00:02:20,931 --> 00:02:23,351 Sounds like Shade isn't too popular with you either. 24 00:02:23,517 --> 00:02:26,646 Tell me where he is, and I'll see that he gets what's coming to him. 25 00:02:27,146 --> 00:02:29,732 - You want Shade? - That's what I said. 26 00:02:29,899 --> 00:02:32,234 Go look under a tree. 27 00:02:37,990 --> 00:02:41,661 I can do this on my own. I don't need the League. 28 00:02:42,995 --> 00:02:44,830 Fool. 29 00:02:45,831 --> 00:02:48,376 Maybe. But I owe him quite a lot. 30 00:02:48,542 --> 00:02:50,961 If it hadn't been for a certain accident he caused... 31 00:02:51,170 --> 00:02:53,547 I never would've gotten my new mental powers. 32 00:02:53,714 --> 00:02:57,468 That's why they broke up so easily. You willed them to. 33 00:02:58,719 --> 00:03:01,097 Even my mind isn't that powerful. 34 00:03:01,263 --> 00:03:03,766 For months I've been reading their body language... 35 00:03:03,933 --> 00:03:06,227 and facial expressions like a book. 36 00:03:06,394 --> 00:03:09,438 They were holding back considerable resentment for each other. 37 00:03:09,605 --> 00:03:12,650 All I had to do was get those feelings to come out. 38 00:03:12,817 --> 00:03:13,901 How'd you do that? 39 00:03:14,068 --> 00:03:17,530 Parasite, have you ever said something you knew you shouldn't have? 40 00:03:17,780 --> 00:03:19,323 Something really hurtful? 41 00:03:20,533 --> 00:03:22,743 - Sure. - What made you do it? 42 00:03:22,910 --> 00:03:25,162 Too little sleep? Low blood sugar? 43 00:03:25,329 --> 00:03:27,164 Maybe you were just in one of those moods... 44 00:03:27,331 --> 00:03:28,833 you get into every so often. 45 00:03:29,041 --> 00:03:31,419 - I hear that. - Precisely. 46 00:03:31,585 --> 00:03:36,173 This blessed organ of mine can send out thought waves that affect those moods. 47 00:03:36,465 --> 00:03:38,926 They open the door that most people keep locked. 48 00:03:39,093 --> 00:03:42,513 - So, what's next? - We've already divided... 49 00:03:42,680 --> 00:03:44,306 now we conquer. 50 00:03:44,765 --> 00:03:46,642 Who do you think you are? Batman? 51 00:03:46,809 --> 00:03:49,937 It's been a long night. Just tell me where Shade is, okay? 52 00:03:50,104 --> 00:03:51,814 Look, buddy. I know Batman. 53 00:03:51,981 --> 00:03:54,108 I once ratted out a counterfeiter to Batman. 54 00:03:54,275 --> 00:03:56,986 And believe me, you are no Bat... 55 00:04:03,200 --> 00:04:05,786 - You were saying? - All right. All right. All right. 56 00:04:15,713 --> 00:04:18,299 Sh... Shade, he's setting up another job. 57 00:04:18,466 --> 00:04:21,177 He's got this place at the old North Hills subway station. 58 00:04:40,112 --> 00:04:44,742 Not much of a trap. I can go on like this all night. 59 00:04:44,909 --> 00:04:47,536 My beams are as fast as you are. Light speed. 60 00:04:47,703 --> 00:04:49,747 Yeah, but you don't think that fast. 61 00:05:06,055 --> 00:05:09,183 Yo, Bats. Come on, pick up. I know you're there. 62 00:05:09,350 --> 00:05:10,434 What do you want? 63 00:05:10,643 --> 00:05:13,062 I bit off a little more than I can chew with Sinestro. 64 00:05:13,229 --> 00:05:16,190 - You gotta give me some help here. - Thought you didn't need any. 65 00:05:16,357 --> 00:05:20,903 Well, I do now. I'm at the old North Hills subway platform. Hurry. 66 00:05:25,241 --> 00:05:27,243 Looks like I didn't need you after all, yo. 67 00:05:27,409 --> 00:05:29,245 But you can help me tie him up. 68 00:05:29,787 --> 00:05:31,205 Catch. 69 00:05:32,957 --> 00:05:35,167 The real Flash would've been too fast for that. 70 00:05:44,760 --> 00:05:46,095 What gave me away? 71 00:05:46,262 --> 00:05:48,931 You overplayed your part, yo. 72 00:05:49,098 --> 00:05:50,933 Everyone's a critic. 73 00:05:54,478 --> 00:05:56,981 We could've been the greatest fighting force... 74 00:05:57,189 --> 00:06:00,109 in the history of the universe. How do you walk away from that? 75 00:06:00,276 --> 00:06:01,610 You were asking too much. 76 00:06:01,777 --> 00:06:04,280 A little practice? That's too much to ask? 77 00:06:04,446 --> 00:06:06,574 You wanted us to stop being individuals. 78 00:06:06,740 --> 00:06:09,076 We're all just soldiers to you. Interchangeable. 79 00:06:09,243 --> 00:06:10,953 You don't care about us as people. 80 00:06:11,120 --> 00:06:14,456 - That's not true. I care. - You don't care about me. 81 00:06:14,623 --> 00:06:17,960 What are you talking about? I'd give my life for you. 82 00:06:19,753 --> 00:06:21,630 You don't know what you're saying. 83 00:06:43,819 --> 00:06:45,154 Spy cam? 84 00:06:47,656 --> 00:06:50,284 Who are you broadcasting to? 85 00:06:57,666 --> 00:06:59,668 Hawkgirl, it's Lantern. 86 00:06:59,835 --> 00:07:01,754 I don't have anything more to say to you. 87 00:07:01,921 --> 00:07:05,507 Listen, something weird's going on. Meet me at the practice ring. 88 00:07:13,849 --> 00:07:15,184 Well, where is he? 89 00:07:15,517 --> 00:07:17,853 You know Batman, always has to make an entrance. 90 00:07:18,270 --> 00:07:20,522 Batman? Lantern was the one who called me. 91 00:07:20,689 --> 00:07:22,149 I heard from Flash. 92 00:07:24,985 --> 00:07:26,528 Go. 93 00:07:58,018 --> 00:08:00,396 Out of the way. Everybody. 94 00:08:03,107 --> 00:08:06,902 - Careful. - I told you to get out of the way. 95 00:09:02,124 --> 00:09:04,418 Superman... 96 00:09:12,259 --> 00:09:14,803 Don't do it. It's Clayface. 97 00:10:01,141 --> 00:10:02,518 Go. 98 00:11:16,884 --> 00:11:18,218 Freeze him. 99 00:11:29,646 --> 00:11:31,607 We did it. We got them. 100 00:11:31,773 --> 00:11:35,068 - But what about the Lantern? - Only a matter of time. 101 00:11:35,235 --> 00:11:37,738 Soon we'll have the complete set. 102 00:11:37,905 --> 00:11:40,908 Then the real fun begins. 103 00:11:50,209 --> 00:11:52,586 Remember those old spy movies I used to act in? 104 00:11:52,753 --> 00:11:55,547 Where the villain would catch the hero but wouldn't kill him? 105 00:11:55,714 --> 00:11:57,716 And then the hero would always get away? 106 00:11:57,883 --> 00:12:00,385 I'm not much of a moviegoer. 107 00:12:00,761 --> 00:12:04,514 My point is, we should get rid of them now. Let me... 108 00:12:04,723 --> 00:12:07,976 What happened to your sense of drama, Mr. Hagen? 109 00:12:10,604 --> 00:12:14,066 This is something that has to be done in front of the whole world. 110 00:12:14,566 --> 00:12:17,736 Do your part and I'll let you bring down the final curtain. 111 00:12:19,321 --> 00:12:22,074 Don't underestimate us, Clay. We could've taken the League... 112 00:12:22,241 --> 00:12:25,452 even if Grodd hadn't been messing with their moods. 113 00:12:26,495 --> 00:12:28,956 We shouldn't overestimate ourselves either. 114 00:12:29,122 --> 00:12:31,375 Right. What are we going to do about the Lantern? 115 00:12:31,541 --> 00:12:35,045 I don't know. What are we going to do about you, Mr. Stewart? 116 00:12:36,255 --> 00:12:37,839 Can't hide from this. 117 00:12:42,636 --> 00:12:44,846 - Look out. - Move it. 118 00:12:54,940 --> 00:12:56,358 He's getting away. 119 00:13:01,947 --> 00:13:03,657 That's not... 120 00:13:25,554 --> 00:13:27,097 He was mine. 121 00:13:27,681 --> 00:13:29,683 He's ours. 122 00:13:30,225 --> 00:13:32,519 They all are now. 123 00:13:33,312 --> 00:13:36,440 And now for your Ultra-Bowl halftime entertainment... 124 00:13:36,606 --> 00:13:39,443 her last two albums have gone triple platinum... 125 00:13:39,609 --> 00:13:42,279 and she's here tonight to sing her smash hit... 126 00:13:42,446 --> 00:13:45,991 "Gimme, Gimme All Your Love" from her newest album, Underbelly. 127 00:13:46,158 --> 00:13:51,955 Ladies and gentlemen, Shanna Squires. 128 00:14:35,290 --> 00:14:37,376 - What is that thing? - Man. 129 00:14:44,633 --> 00:14:46,968 Now that I have your attention... 130 00:14:53,308 --> 00:14:54,643 We've come to this arena... 131 00:14:54,810 --> 00:14:58,480 because it's where the strong routinely defeat the weak. 132 00:14:58,647 --> 00:15:02,275 How you so-called higher primates revel in that. 133 00:15:02,484 --> 00:15:05,195 Yet outside these walls, you do everything you can... 134 00:15:05,362 --> 00:15:08,782 to shackle the mighty and prevent them from fulfilling their destiny. 135 00:15:08,990 --> 00:15:11,326 That's all about to end. 136 00:15:16,248 --> 00:15:19,251 Just a small demonstration of our might. 137 00:15:19,793 --> 00:15:23,088 Not convinced? There's more. 138 00:15:36,101 --> 00:15:37,894 There they are. 139 00:15:38,061 --> 00:15:41,523 Your heroes, who violate every law of nature... 140 00:15:41,690 --> 00:15:44,025 by coddling the weak and powerless. 141 00:15:44,192 --> 00:15:47,279 We say it's time for a new order. 142 00:15:47,446 --> 00:15:51,616 But it can't arise until the old one departs. 143 00:15:51,783 --> 00:15:54,202 Ready for your close-up, Mr. Hagen? 144 00:16:02,586 --> 00:16:05,547 - Why did he do that? - Of course. 145 00:16:08,842 --> 00:16:10,218 The Martian tricked us. 146 00:16:10,760 --> 00:16:13,263 You froze the wrong one. 147 00:16:19,561 --> 00:16:21,229 Grodd's been messing with our minds. 148 00:16:21,563 --> 00:16:23,148 Great. How do we fight it? 149 00:16:23,315 --> 00:16:24,900 We get over it. That's how. 150 00:16:25,066 --> 00:16:27,486 This isn't exactly the show I had in mind... 151 00:16:27,652 --> 00:16:29,863 but in a way, it's going to be even better. 152 00:16:30,071 --> 00:16:31,823 Don't forget your training. 153 00:16:37,579 --> 00:16:39,080 Get them. 154 00:17:11,863 --> 00:17:13,657 This time I got the right one. 155 00:17:26,795 --> 00:17:29,130 Never learn, do you? 156 00:17:29,839 --> 00:17:33,009 Actually, I have learned a few things. 157 00:18:19,472 --> 00:18:23,268 - Antifreeze, anyone? - Please, no jokes. Just get her. 158 00:18:38,033 --> 00:18:40,577 Can't breathe. 159 00:18:41,870 --> 00:18:43,455 Really. 160 00:18:59,721 --> 00:19:01,848 Wouldn't hit a woman, would you? 161 00:19:02,766 --> 00:19:04,100 I would. 162 00:19:12,651 --> 00:19:15,111 I knew this wouldn't work. I knew it. 163 00:19:18,531 --> 00:19:20,617 - I could've... - What? 164 00:19:21,743 --> 00:19:23,036 Thanks. 165 00:19:52,857 --> 00:19:54,609 That's a wrap. 166 00:19:55,485 --> 00:19:57,070 Just about. 167 00:19:59,781 --> 00:20:03,034 - There's still a chance for us, you know? - What are you talking about? 168 00:20:03,410 --> 00:20:08,039 We're the superior ones, you and I. We should be running the world. 169 00:20:09,165 --> 00:20:10,542 I don't think so. 170 00:20:11,084 --> 00:20:12,502 Pity. 171 00:20:19,050 --> 00:20:23,805 You had your chance. Now you can feel the pain. 172 00:20:24,055 --> 00:20:28,309 - I've felt worse. - Oh... 173 00:20:38,528 --> 00:20:42,907 Whoo! Back in business. Aren't...? Aren't we? 174 00:20:43,074 --> 00:20:44,868 A lot of things were said. 175 00:20:45,034 --> 00:20:47,412 Yeah, but that was all mind control. We didn't mean... 176 00:20:47,579 --> 00:20:49,748 We meant every word. 177 00:20:55,754 --> 00:20:57,672 So, what do we do? 178 00:20:57,839 --> 00:21:01,634 All we can do is say we're sorry and move on. 13720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.