All language subtitles for Justice League (2001) - 2x17 - Secret Society (1).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,886 --> 00:00:15,932 Tie them up. Make sure everything's secure. 2 00:00:33,157 --> 00:00:35,952 A guard over at Prime-Tech's reporting a robbery in progress. 3 00:00:36,118 --> 00:00:38,412 Sounds like a friend of ours is back in business. 4 00:00:38,579 --> 00:00:40,748 - Shade. - How'd you...? 5 00:00:40,915 --> 00:00:42,583 I keep forgetting. 6 00:00:59,100 --> 00:01:00,768 Finished? 7 00:01:11,696 --> 00:01:13,990 I'll try upstairs. 8 00:01:19,120 --> 00:01:20,705 I'm sensing him in the laboratory. 9 00:01:21,038 --> 00:01:22,498 I'm close. 10 00:01:37,346 --> 00:01:39,515 Tiny chip, big money. 11 00:01:49,984 --> 00:01:51,694 - I got him. - I got him. 12 00:01:54,238 --> 00:01:56,532 You should've held back. I had him. 13 00:01:56,699 --> 00:01:58,451 I'm not the mind reader, am I? 14 00:02:11,505 --> 00:02:14,091 Need a ride, handsome? 15 00:02:15,217 --> 00:02:17,053 Don't mind if I do. 16 00:02:20,097 --> 00:02:22,975 - The name's Giganta. - Appropriate. 17 00:02:23,142 --> 00:02:25,394 It's not a problem for you, is it? 18 00:02:25,561 --> 00:02:27,396 Quite the opposite. 19 00:02:36,614 --> 00:02:39,992 - My place would've been closer. - But my friends are here. 20 00:02:40,159 --> 00:02:42,119 Friends? 21 00:02:44,246 --> 00:02:45,915 Aah! 22 00:03:12,274 --> 00:03:16,404 Mmm. Yummy. Ah. 23 00:03:27,415 --> 00:03:31,961 Now I get it. You're trying to set up another Injustice Gang, aren't you? 24 00:03:33,170 --> 00:03:35,423 We call it a society. 25 00:03:35,589 --> 00:03:37,466 A secret society. 26 00:03:37,633 --> 00:03:40,261 Call it what you want. It won't work. 27 00:03:40,428 --> 00:03:42,972 I know, I've tried. Twice. 28 00:03:43,139 --> 00:03:44,557 What's that old saying? 29 00:03:46,851 --> 00:03:49,812 The third time's the charm. 30 00:04:56,545 --> 00:04:59,882 That chip could've done a lot of damage in the wrong hands. 31 00:05:00,216 --> 00:05:03,886 Indeed. So we had to make sure it stayed in the right ones. 32 00:05:04,053 --> 00:05:06,847 - It's lucky you were around. - We do what we can. 33 00:05:07,014 --> 00:05:08,224 Who do you think they were working for? 34 00:05:08,390 --> 00:05:09,767 - One more question. - Is there anything you can...? 35 00:05:09,934 --> 00:05:13,020 - We've got an appointment. - You'll have to excuse us. 36 00:05:15,689 --> 00:05:18,025 I can't stand that hero-worship stuff. 37 00:05:18,192 --> 00:05:20,402 - But isn't that what we are? - Not tonight. 38 00:05:20,569 --> 00:05:23,739 Not when two of us can't stop someone like Shade. 39 00:05:27,409 --> 00:05:29,286 - What's the problem? - Us. 40 00:05:29,453 --> 00:05:31,580 We're not working together as well as we could. 41 00:05:31,789 --> 00:05:33,916 Come on. We're batting close to a thousand. 42 00:05:34,083 --> 00:05:35,417 A lot of that's been luck. 43 00:05:35,584 --> 00:05:37,711 We've taken some pretty bad hits along the way. 44 00:05:37,878 --> 00:05:40,589 - What are you suggesting? - Practice. 45 00:05:40,798 --> 00:05:42,299 Oh, man. 46 00:05:42,466 --> 00:05:45,302 It's that or more of what happened to us tonight. 47 00:05:47,805 --> 00:05:50,891 - What do we really have to lose? - Time. 48 00:05:51,600 --> 00:05:53,936 A little more teamwork wouldn't hurt any of us. 49 00:05:54,436 --> 00:05:56,605 Looks like you're outvoted. 50 00:06:04,613 --> 00:06:06,615 You're gonna do it? You sure? 51 00:06:06,824 --> 00:06:08,117 I told you I would. 52 00:06:08,367 --> 00:06:10,452 You know what will happen to you if you don't. 53 00:06:10,619 --> 00:06:12,413 Just get on with it. 54 00:06:22,631 --> 00:06:24,383 Yeah. 55 00:06:24,550 --> 00:06:26,343 Your turn. 56 00:06:26,719 --> 00:06:29,263 I don't think this is such a good idea. 57 00:06:29,430 --> 00:06:31,932 Don't be such a girl. 58 00:06:32,099 --> 00:06:34,935 But, I mean, I'm a little heavier than I look. 59 00:06:35,102 --> 00:06:37,271 Trying to get them to trust each other, huh? 60 00:06:37,438 --> 00:06:41,108 Not the easiest thing for loners, sociopaths and psychos. 61 00:06:43,110 --> 00:06:44,945 Ow. 62 00:06:45,154 --> 00:06:47,615 Imagine the childhoods they must've had. 63 00:06:47,781 --> 00:06:51,285 Imagine what's gonna happen when someone makes them a better offer. 64 00:06:51,452 --> 00:06:53,120 None of us is in this for the money. 65 00:06:53,287 --> 00:06:56,498 Sinestro's sworn a blood oath against all Green Lanterns. 66 00:06:56,665 --> 00:06:59,168 Parasite simply hates Superman. 67 00:06:59,793 --> 00:07:02,171 Giganta's totally devoted to me. 68 00:07:02,338 --> 00:07:05,132 - What about the other one? - Killer Frost? 69 00:07:05,299 --> 00:07:07,635 She just likes to kill. 70 00:07:07,801 --> 00:07:11,013 And me? I suppose you got that figured out too. 71 00:07:11,180 --> 00:07:13,515 You're a master criminal, Shade. 72 00:07:13,682 --> 00:07:16,477 But you could be a master of the world. 73 00:07:16,644 --> 00:07:20,022 I've tried. I'll settle for where I am now. 74 00:07:20,189 --> 00:07:22,775 How are you going to feel in 10 years... 75 00:07:22,942 --> 00:07:25,986 when you're still being chased around warehouses and rooftops... 76 00:07:26,153 --> 00:07:28,405 joints aching, lungs burning? 77 00:07:29,114 --> 00:07:32,534 This is a chance to rid ourselves of the League once and for all. 78 00:07:32,701 --> 00:07:36,664 To see how far we can go when there's no one in our way. 79 00:07:36,830 --> 00:07:41,168 The League's just so powerful. How do you stop them? 80 00:07:44,838 --> 00:07:48,133 By watching lots of television. 81 00:08:06,652 --> 00:08:07,987 No. 82 00:08:13,742 --> 00:08:15,911 - Not bad. - It's not over yet. 83 00:08:16,578 --> 00:08:19,415 - So far, so good. - Behind you. 84 00:08:20,749 --> 00:08:22,501 Ha! 85 00:08:25,379 --> 00:08:26,964 - Don't. - Wait. 86 00:08:35,097 --> 00:08:37,725 - It was booby-trapped. - How was I supposed to...? 87 00:08:37,891 --> 00:08:39,768 Either of your partners could've told you. 88 00:08:39,977 --> 00:08:42,896 One's psychic and the other's got x-ray vision. 89 00:08:43,063 --> 00:08:44,606 You're right. Good lesson. 90 00:08:44,773 --> 00:08:46,275 - Can I go now? - Go? 91 00:08:46,442 --> 00:08:48,777 We're just getting started. 92 00:08:55,784 --> 00:08:58,495 - What country is this? - It's not a country. 93 00:08:58,662 --> 00:09:00,873 One man owns the whole island. 94 00:09:01,040 --> 00:09:03,250 Morgan Edge, a collector. 95 00:09:03,417 --> 00:09:05,753 Of what? Art? Jewels? 96 00:09:05,919 --> 00:09:09,256 And other things. He keeps it all in the main house. 97 00:09:22,019 --> 00:09:23,812 Allow me. 98 00:09:30,652 --> 00:09:32,780 This just gets better and better. 99 00:09:38,494 --> 00:09:40,496 Next time, look before you leap. 100 00:09:42,664 --> 00:09:44,458 Frost. 101 00:09:50,130 --> 00:09:51,840 Sinestro. 102 00:09:57,179 --> 00:10:00,849 Time to let those destructive impulses loose. 103 00:10:23,539 --> 00:10:25,124 Hey, that was my bad guy. 104 00:10:29,002 --> 00:10:30,712 Happy? 105 00:10:30,879 --> 00:10:34,049 Call me when it's important and not before. 106 00:11:35,110 --> 00:11:36,653 Look out. 107 00:12:20,948 --> 00:12:23,825 I believe it's time for another cold snap, my dear. 108 00:12:23,992 --> 00:12:25,744 Cool. 109 00:12:26,578 --> 00:12:29,331 The water. Only the water. 110 00:12:29,581 --> 00:12:30,958 Aww. 111 00:12:54,147 --> 00:12:55,482 I'm just a chef here. 112 00:12:55,649 --> 00:12:57,442 In alligator loafers? 113 00:12:58,652 --> 00:13:01,321 Mr. Edge, he gives me his old shoes and... 114 00:13:07,452 --> 00:13:12,165 Now, where are the canisters, Mr. Edge? 115 00:13:20,632 --> 00:13:22,843 Whatever's in those canisters better be good... 116 00:13:23,010 --> 00:13:25,679 if we're passing up all this other stuff. 117 00:13:40,694 --> 00:13:42,487 Will you do the honors, my dear? 118 00:13:42,696 --> 00:13:46,074 Hey, can't you see the label? This stuff's dangerous. 119 00:13:46,408 --> 00:13:50,245 That's exactly what I'm counting on. Go ahead. 120 00:13:59,379 --> 00:14:00,881 Mud? 121 00:14:02,507 --> 00:14:03,925 Living mud. 122 00:14:12,851 --> 00:14:18,190 Ladies and gentlemen, I give you the final member of our secret society... 123 00:14:18,357 --> 00:14:20,400 Clayface. 124 00:14:50,138 --> 00:14:53,475 - Impressive. - Thanks. 125 00:14:53,642 --> 00:14:56,228 But did you really need to take all that abuse? 126 00:14:56,395 --> 00:14:58,980 I could've used my mace on it if you'd given me a chance. 127 00:14:59,147 --> 00:15:01,400 It never would've been able to lay a glove on me. 128 00:15:01,566 --> 00:15:03,985 - When have I heard that before? - Hey. 129 00:15:04,194 --> 00:15:07,280 They're making a good point. You've got to trust your partners. 130 00:15:07,447 --> 00:15:10,700 I do. But the fact is, I'm the invulnerable one. 131 00:15:10,867 --> 00:15:13,620 Every punch I take is a punch they don't have to. 132 00:15:13,787 --> 00:15:15,497 Are you saying we can't cut it? 133 00:15:15,664 --> 00:15:18,250 - That's what it sounds like to me. - Now, hold on. 134 00:15:18,417 --> 00:15:20,419 - We're a team. - But we're not all equal. 135 00:15:20,585 --> 00:15:23,088 - You can't deny that... - Everybody, knock it off. 136 00:15:24,131 --> 00:15:27,134 We're gonna keep doing this till we get it right. 137 00:15:30,345 --> 00:15:32,097 Should've used your heat vision. 138 00:15:38,145 --> 00:15:41,356 But nothing appears to have been stolen from the island. 139 00:15:41,648 --> 00:15:45,444 Police have called in a HAZMAT team to investigate four mysterious... 140 00:15:45,610 --> 00:15:48,780 empty canisters found at the scene. 141 00:15:52,617 --> 00:15:54,661 What kind of a guy would lock somebody up... 142 00:15:54,828 --> 00:15:56,830 and keep him as if he was property? 143 00:15:56,997 --> 00:15:58,331 Edge was sick, honey. 144 00:15:58,498 --> 00:16:01,793 But you don't have to worry about him anymore. Nobody has to. 145 00:16:01,960 --> 00:16:03,962 I'm grateful to you. Don't get me wrong. 146 00:16:04,504 --> 00:16:06,631 But I'm not really one of you. 147 00:16:06,965 --> 00:16:09,384 See, all I want is to be normal again. 148 00:16:09,551 --> 00:16:11,553 And give up all your power? 149 00:16:11,720 --> 00:16:15,390 - I can offer you the best of both worlds. - Yeah, right. 150 00:16:15,557 --> 00:16:17,017 This is Giganta. 151 00:16:17,184 --> 00:16:20,896 She was a lovely child, don't you think? 152 00:16:30,822 --> 00:16:35,160 If I could do that for her, think what I can do for you. 153 00:17:16,618 --> 00:17:18,954 Always trying to find a cure, aren't you? 154 00:17:19,287 --> 00:17:20,914 Can you blame me? 155 00:17:21,081 --> 00:17:24,125 No. But it's made you predictable. 156 00:17:25,460 --> 00:17:28,547 This is the only company in the world that makes what you need. 157 00:17:28,713 --> 00:17:30,340 Now, where's Shade? 158 00:17:30,757 --> 00:17:32,592 Over there. 159 00:17:44,229 --> 00:17:47,482 You didn't think I'd come here without reinforcements, did you? 160 00:17:47,649 --> 00:17:49,067 Wish I'd thought of that. 161 00:17:49,234 --> 00:17:51,945 Oh, wait. I did. 162 00:17:55,490 --> 00:17:57,659 - I'll take the big one. - I'll take her. 163 00:18:34,821 --> 00:18:35,947 John. 164 00:19:55,110 --> 00:19:56,778 Come on. 165 00:20:23,638 --> 00:20:26,307 - Why didn't you let us finish them? - In a warehouse? 166 00:20:26,516 --> 00:20:28,810 That's far too small a stage. 167 00:20:33,481 --> 00:20:36,025 It was seven to six. We had the advantage. 168 00:20:36,317 --> 00:20:38,319 Where did you go? I was counting on you. 169 00:20:38,486 --> 00:20:42,615 Lantern was hurt. And I recall you saying that you could take her. 170 00:20:42,991 --> 00:20:45,160 So much for practice makes perfect. 171 00:20:45,326 --> 00:20:47,245 I thought we were practicing teamwork. 172 00:20:47,412 --> 00:20:49,539 Not one guy tells everybody else what to do. 173 00:20:49,706 --> 00:20:53,001 Somebody has to be in charge. And it couldn't very well be you. 174 00:20:53,168 --> 00:20:55,837 - I'm getting really sick of... - Will you both shut up. 175 00:20:56,045 --> 00:20:58,923 I've had better luck handling whole armies. And you know why? 176 00:20:59,090 --> 00:21:01,676 Because I didn't have to worry about anyone but myself. 177 00:21:01,926 --> 00:21:05,388 - Then why don't you go back to that? - You think I haven't considered it? 178 00:21:07,265 --> 00:21:10,894 This whole stinking group was your idea, and now you don't wanna do it anymore? 179 00:21:11,060 --> 00:21:14,063 You men. Unless you do it on your own, it doesn't count. 180 00:21:14,230 --> 00:21:15,899 It's not just the men, you stuck-up... 181 00:21:16,065 --> 00:21:18,359 Stop it. Stop it right now. 182 00:21:19,235 --> 00:21:23,364 I arrived here not knowing a soul. And you took me in. 183 00:21:23,531 --> 00:21:26,075 You became my new family. 184 00:21:26,242 --> 00:21:30,038 But what's the use of a family if it diminishes us as individuals? 185 00:21:31,206 --> 00:21:32,874 What...? What are you...? 186 00:21:33,041 --> 00:21:36,211 I'm saying I survived the loss of one family... 187 00:21:36,377 --> 00:21:39,297 and I'll survive this one too. 14239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.