Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,506 --> 00:00:08,925
Previously on Justice League:
2
00:00:09,091 --> 00:00:13,095
So it's true.
This thing really can give people ESP.
3
00:00:18,559 --> 00:00:20,937
You can't do this. I'm so close.
4
00:00:21,103 --> 00:00:22,605
You can't do this to me!
5
00:00:32,365 --> 00:00:35,326
Not even the Justice League
can save you now.
6
00:00:36,953 --> 00:00:38,412
And now that I'm a doctor...
7
00:00:39,705 --> 00:00:41,624
I think I'll perform some surgery.
8
00:00:42,416 --> 00:00:44,544
He calls himself Dr. Destiny now.
9
00:00:44,710 --> 00:00:47,880
He came into her dreams,
did this to her.
10
00:00:48,047 --> 00:00:51,551
- Why can't she wake up?
- It's a delusional state.
11
00:00:51,717 --> 00:00:53,344
He wants us too.
12
00:02:13,966 --> 00:02:17,053
Shh. You'll miss the good part.
Here it comes.
13
00:02:35,738 --> 00:02:37,239
Take that, you cur.
14
00:02:40,576 --> 00:02:43,079
That was some sweet banter,
Uncle Flash.
15
00:02:43,245 --> 00:02:47,166
- But what's a cur?
- It's a bad person, I guess.
16
00:02:47,333 --> 00:02:50,211
- Okay, so why didn't you just say that?
- Well, I...
17
00:02:50,378 --> 00:02:52,672
Do people really talk so much
when they fight?
18
00:02:52,838 --> 00:02:56,467
- I... Hey, how'd you like a snack?
- Mm-hm.
19
00:03:04,600 --> 00:03:06,227
Where's my food?
20
00:03:06,394 --> 00:03:08,104
- Are you French?
- No.
21
00:03:08,270 --> 00:03:10,940
- Then there's no food.
- You'll do.
22
00:03:11,607 --> 00:03:13,609
Ow!
23
00:03:40,219 --> 00:03:42,888
Rotten little curs.
24
00:03:52,982 --> 00:03:56,152
Hey, guys. Guys?
25
00:04:00,948 --> 00:04:04,076
Hello? Anybody?
26
00:04:07,663 --> 00:04:09,999
You went too fast.
27
00:04:12,126 --> 00:04:14,837
And you're never going to be able
to slow down again.
28
00:04:23,679 --> 00:04:26,098
Now I get it. It's a dream.
29
00:04:26,265 --> 00:04:28,768
Same one I've been having
ever since I got my speed.
30
00:04:28,934 --> 00:04:32,855
Here's where the Swedish bikini team
comes to keep me company.
31
00:04:33,355 --> 00:04:36,317
Anyway, all I gotta do
to make this go away is...
32
00:04:38,486 --> 00:04:41,197
Wake up? The fastest man alive.
33
00:04:41,363 --> 00:04:44,116
Always leaving people like me
in your dust.
34
00:04:44,283 --> 00:04:46,619
Well, now you're stuck in high gear.
35
00:04:46,786 --> 00:04:49,789
And you're going to be
all alone forever.
36
00:04:51,207 --> 00:04:54,043
That'll be for me.
It's the alarm next to my bed.
37
00:04:54,210 --> 00:04:56,128
And as soon as I get it,
I'm out of here.
38
00:04:56,295 --> 00:04:58,464
See you next time
I have too many jalapeƱos.
39
00:05:06,055 --> 00:05:07,556
That never happened before.
40
00:05:07,723 --> 00:05:11,602
That's because there's not going to be
a wake-up call this time.
41
00:05:21,654 --> 00:05:23,072
No.
42
00:05:27,409 --> 00:05:28,661
No.
43
00:05:29,537 --> 00:05:31,413
They're not answering.
44
00:05:33,582 --> 00:05:36,001
I can't bring her out.
His hold is too strong.
45
00:05:39,922 --> 00:05:41,841
Hi, it's Clark. Please leave a message.
46
00:05:42,007 --> 00:05:46,679
I'll be over in a few minutes.
Whatever you do, don't go to sleep.
47
00:05:51,350 --> 00:05:53,435
It all looks so good.
48
00:06:00,150 --> 00:06:03,070
- Clark, your menu's smoking.
- Is it?
49
00:06:03,237 --> 00:06:05,239
Must've gotten it
too close to the candle.
50
00:06:05,406 --> 00:06:08,367
- It's so dark in here that...
- This place doesn't have candles.
51
00:06:08,534 --> 00:06:12,454
You're hiding something.
In fact, you're always hiding something.
52
00:06:12,663 --> 00:06:15,749
And I'm going to find out
what it is right now.
53
00:06:27,052 --> 00:06:30,306
Come back! What are you afraid of?
54
00:06:37,688 --> 00:06:40,274
You're not one of them anymore.
55
00:06:40,441 --> 00:06:42,610
What are you talking about?
This is my home.
56
00:06:45,654 --> 00:06:48,157
Chris, tell this fool who I am.
57
00:06:56,165 --> 00:06:58,334
Be it ever so humble...
58
00:06:59,960 --> 00:07:02,212
there's no place like...
59
00:07:03,005 --> 00:07:04,340
home.
60
00:07:07,843 --> 00:07:09,219
You did this!
61
00:07:12,014 --> 00:07:14,642
It wasn't me.
You're the one who's changed.
62
00:07:37,623 --> 00:07:40,626
- Couldn't wake him?
- No. Any luck with Superman?
63
00:07:40,793 --> 00:07:42,127
I gave him stimulants...
64
00:07:42,294 --> 00:07:45,547
but he could have a building fall
on him and not feel it.
65
00:07:45,881 --> 00:07:48,384
I'll try the bioregenerators
up in sickbay.
66
00:07:49,051 --> 00:07:52,388
Good luck. And in the meantime,
I'm gonna find this guy.
67
00:07:52,554 --> 00:07:53,681
How?
68
00:07:53,847 --> 00:07:57,518
While he's using his mental powers,
his body's probably vulnerable.
69
00:07:57,685 --> 00:08:01,355
He's got to be in a place he thinks
is safe. Somewhere familiar.
70
00:08:01,522 --> 00:08:05,693
Reasonable. But once you find him,
how do you stop him from thinking?
71
00:08:05,859 --> 00:08:08,570
I'll just have to improvise.
72
00:08:08,904 --> 00:08:11,532
Be careful.
If you nod off for even a second...
73
00:08:11,907 --> 00:08:15,202
Don't worry. I'm used to late hours.
74
00:08:19,415 --> 00:08:21,792
Flash, wake up. Flash!
75
00:08:26,088 --> 00:08:27,923
J'onn, thank heaven.
76
00:08:28,090 --> 00:08:30,759
There was this telepath
who got into my dreams and...
77
00:08:30,926 --> 00:08:33,929
- I know. How did you...?
- I'm not sure.
78
00:08:34,096 --> 00:08:36,890
That mind-control stuff
must not work well on us aliens.
79
00:08:37,057 --> 00:08:40,227
Whatever it was,
we need to put you somewhere safe.
80
00:08:40,394 --> 00:08:45,024
- Are you crazy?
- No, but you're going to be.
81
00:09:28,650 --> 00:09:29,836
In other news...
82
00:09:29,860 --> 00:09:32,988
prison escapees
Solomon Grundy, Volcana, Firefly...
83
00:09:33,155 --> 00:09:37,159
Luminus and Copperhead are now back
in custody thanks to the Justice League.
84
00:09:37,326 --> 00:09:40,996
Still unaccounted for, however,
is the last escapee, John Dee.
85
00:09:41,163 --> 00:09:42,414
In a related story...
86
00:09:42,581 --> 00:09:45,918
there's been a tragic development
in the case of Dee's wife...
87
00:09:46,085 --> 00:09:49,379
who was brought to a local hospital
tonight in a catatonic state.
88
00:09:54,593 --> 00:09:56,178
- What?
- Was he there?
89
00:09:56,345 --> 00:09:58,347
No. Back to square one.
90
00:09:58,514 --> 00:10:01,975
The others are getting worse.
I'm going to have to go into their minds.
91
00:10:02,142 --> 00:10:04,603
Too dangerous.
You could end up just like them.
92
00:10:04,770 --> 00:10:09,108
If I don't, they'll die for sure.
There was a news report...
93
00:10:09,274 --> 00:10:11,652
Dee's wife didn't make it.
94
00:10:12,027 --> 00:10:13,862
Then do what you have to.
95
00:10:33,215 --> 00:10:36,218
Help me! Please! Isn't there anyone?
96
00:10:36,385 --> 00:10:37,845
I'm here for you, big guy.
97
00:10:38,428 --> 00:10:40,389
Jimmy, my pal!
98
00:10:43,225 --> 00:10:45,185
Jimmy, I'm sorry.
99
00:10:48,147 --> 00:10:50,858
It's not real. None of it.
100
00:10:56,530 --> 00:10:59,741
I started with no power at all,
and I kept getting more.
101
00:10:59,908 --> 00:11:03,370
- What if it never stops?
- You will handle it. I know you.
102
00:11:05,539 --> 00:11:08,333
Words. Just words.
103
00:11:40,073 --> 00:11:42,618
- We can fight this.
- You'll get hurt.
104
00:11:42,784 --> 00:11:46,038
No. I'm stronger here than you are.
105
00:11:48,290 --> 00:11:50,209
I can take this from you...
106
00:11:50,375 --> 00:11:53,378
but you have to believe in me.
107
00:12:08,143 --> 00:12:10,896
You can't help him.
108
00:12:26,536 --> 00:12:28,830
Let's finish this.
109
00:12:32,709 --> 00:12:35,420
Arrest report: John Dee.
110
00:12:35,587 --> 00:12:38,215
Subject was found
guarding smuggled weapons...
111
00:12:38,382 --> 00:12:41,093
in LexCorp's harbor warehouse...
112
00:12:41,260 --> 00:12:45,222
during a search that was initiated
by the Justice League.
113
00:12:45,389 --> 00:12:49,935
Dee was apparently
a low-level LexCorp employee.
114
00:13:00,612 --> 00:13:03,115
Subject was found
guarding smuggled weapons...
115
00:13:03,282 --> 00:13:05,951
in LexCorp's harbor warehouse.
116
00:13:12,624 --> 00:13:14,459
Where else can you go now?
117
00:13:14,876 --> 00:13:18,297
You're the lantern.
And the lantern is you.
118
00:13:18,922 --> 00:13:22,801
Go in. It's your destiny.
119
00:13:28,390 --> 00:13:31,810
You're not an extension of this.
You're its master.
120
00:13:31,977 --> 00:13:35,147
The Guardians chose you
because they had faith in you.
121
00:13:35,314 --> 00:13:38,859
Not in the ring, but in John Stewart.
122
00:13:41,778 --> 00:13:43,530
You're good...
123
00:13:43,697 --> 00:13:45,032
but I'm better.
124
00:13:45,198 --> 00:13:46,867
That's why I brought a friend.
125
00:14:31,828 --> 00:14:36,208
- Can I wake up now?
- There's still Flash and Hawkgirl.
126
00:14:41,171 --> 00:14:43,924
Gotta sleep sometime.
127
00:14:53,058 --> 00:14:56,228
Give me a triple. Now.
128
00:15:00,065 --> 00:15:02,442
I was always afraid of this.
129
00:15:03,652 --> 00:15:07,155
I'm gonna live out my life in the time
it'll take you to tie your shoes.
130
00:15:07,322 --> 00:15:10,617
Come on, say something! Somebody!
131
00:15:10,784 --> 00:15:12,411
Flash!
132
00:15:15,831 --> 00:15:18,708
All right! I knew you'd...
133
00:15:22,212 --> 00:15:25,257
You need to look inside yourself.
134
00:15:25,424 --> 00:15:26,758
And then?
135
00:15:26,925 --> 00:15:30,220
You must...
136
00:15:38,437 --> 00:15:41,940
Help me! Please! Somebody!
137
00:15:54,202 --> 00:15:56,621
Adrenaline rush wearing off?
138
00:15:56,788 --> 00:15:59,791
Good. The doctor will see you now.
139
00:15:59,958 --> 00:16:02,461
Sorry, I'm gonna have to cancel
that appointment.
140
00:16:11,470 --> 00:16:13,472
I'm supposed to look
inside myself, right?
141
00:16:14,055 --> 00:16:15,849
But for what?
142
00:16:16,600 --> 00:16:19,811
Well, there's gotta be something
rattling around in here.
143
00:16:25,317 --> 00:16:29,237
Do you have any idea how stupid
you look? It won't work. No way.
144
00:16:29,404 --> 00:16:33,658
You're never getting out of here.
You're stuck forever!
145
00:16:40,499 --> 00:16:42,375
- I did it!
- See what happens...
146
00:16:42,542 --> 00:16:44,669
when you use your head?
147
00:16:48,173 --> 00:16:49,817
- I got his eyes.
- Gut.
148
00:16:49,841 --> 00:16:51,343
Big toe.
149
00:17:09,861 --> 00:17:12,822
Coming here
was the mistake of your life.
150
00:17:16,660 --> 00:17:20,413
See, the closer I am to someone,
the stronger I get.
151
00:17:20,580 --> 00:17:24,543
I'll be able to go into your brain
even if you're wide awake.
152
00:17:24,709 --> 00:17:27,212
My brain's not a nice place to be.
153
00:17:32,384 --> 00:17:34,886
What's that stupid song
going through your mind?
154
00:17:35,053 --> 00:17:38,223
It's what's keeping you out, Johnny.
155
00:17:59,369 --> 00:18:00,912
Let go of them!
156
00:18:15,510 --> 00:18:16,761
J'onn!
157
00:18:32,944 --> 00:18:35,322
This is far from over.
158
00:18:35,697 --> 00:18:38,908
Teamwork. What a concept.
159
00:18:39,284 --> 00:18:41,202
What about Hawkgirl?
160
00:18:41,411 --> 00:18:44,497
Help me! Lantern! J'onn!
161
00:18:45,248 --> 00:18:48,084
Superman! Anybody!
162
00:18:49,085 --> 00:18:51,463
- What's the matter?
- I can't get to her.
163
00:18:51,630 --> 00:18:54,924
- There's a barrier around her mind.
- Out of the way!
164
00:19:09,397 --> 00:19:12,525
You know, I could
let you go. You're a distraction now.
165
00:19:12,692 --> 00:19:15,487
And it's the others
I have the real problem with.
166
00:19:15,654 --> 00:19:19,282
We're like insects to them.
They step on us, ruin our lives...
167
00:19:19,449 --> 00:19:21,201
and they don't even realize it.
168
00:19:21,368 --> 00:19:24,746
But you're different.
You don't have any special powers.
169
00:19:24,913 --> 00:19:28,208
Oh, I have one, Johnny:
I never give up.
170
00:19:41,471 --> 00:19:44,140
What do you say, Johnny?
Wanna go one-on-one?
171
00:19:44,474 --> 00:19:46,476
It'd give you something to brag about.
172
00:20:29,269 --> 00:20:31,563
Sweet dreams.
173
00:20:38,862 --> 00:20:40,363
Good morning, sunshine.
174
00:20:42,532 --> 00:20:44,868
Wait a minute. Is this another dream?
175
00:20:45,201 --> 00:20:46,870
I could pinch you.
176
00:20:47,036 --> 00:20:48,329
It's real.
13601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.