All language subtitles for Justice League (2001) - 2x06 - Only a Dream (2).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,506 --> 00:00:08,925 Previously on Justice League: 2 00:00:09,091 --> 00:00:13,095 So it's true. This thing really can give people ESP. 3 00:00:18,559 --> 00:00:20,937 You can't do this. I'm so close. 4 00:00:21,103 --> 00:00:22,605 You can't do this to me! 5 00:00:32,365 --> 00:00:35,326 Not even the Justice League can save you now. 6 00:00:36,953 --> 00:00:38,412 And now that I'm a doctor... 7 00:00:39,705 --> 00:00:41,624 I think I'll perform some surgery. 8 00:00:42,416 --> 00:00:44,544 He calls himself Dr. Destiny now. 9 00:00:44,710 --> 00:00:47,880 He came into her dreams, did this to her. 10 00:00:48,047 --> 00:00:51,551 - Why can't she wake up? - It's a delusional state. 11 00:00:51,717 --> 00:00:53,344 He wants us too. 12 00:02:13,966 --> 00:02:17,053 Shh. You'll miss the good part. Here it comes. 13 00:02:35,738 --> 00:02:37,239 Take that, you cur. 14 00:02:40,576 --> 00:02:43,079 That was some sweet banter, Uncle Flash. 15 00:02:43,245 --> 00:02:47,166 - But what's a cur? - It's a bad person, I guess. 16 00:02:47,333 --> 00:02:50,211 - Okay, so why didn't you just say that? - Well, I... 17 00:02:50,378 --> 00:02:52,672 Do people really talk so much when they fight? 18 00:02:52,838 --> 00:02:56,467 - I... Hey, how'd you like a snack? - Mm-hm. 19 00:03:04,600 --> 00:03:06,227 Where's my food? 20 00:03:06,394 --> 00:03:08,104 - Are you French? - No. 21 00:03:08,270 --> 00:03:10,940 - Then there's no food. - You'll do. 22 00:03:11,607 --> 00:03:13,609 Ow! 23 00:03:40,219 --> 00:03:42,888 Rotten little curs. 24 00:03:52,982 --> 00:03:56,152 Hey, guys. Guys? 25 00:04:00,948 --> 00:04:04,076 Hello? Anybody? 26 00:04:07,663 --> 00:04:09,999 You went too fast. 27 00:04:12,126 --> 00:04:14,837 And you're never going to be able to slow down again. 28 00:04:23,679 --> 00:04:26,098 Now I get it. It's a dream. 29 00:04:26,265 --> 00:04:28,768 Same one I've been having ever since I got my speed. 30 00:04:28,934 --> 00:04:32,855 Here's where the Swedish bikini team comes to keep me company. 31 00:04:33,355 --> 00:04:36,317 Anyway, all I gotta do to make this go away is... 32 00:04:38,486 --> 00:04:41,197 Wake up? The fastest man alive. 33 00:04:41,363 --> 00:04:44,116 Always leaving people like me in your dust. 34 00:04:44,283 --> 00:04:46,619 Well, now you're stuck in high gear. 35 00:04:46,786 --> 00:04:49,789 And you're going to be all alone forever. 36 00:04:51,207 --> 00:04:54,043 That'll be for me. It's the alarm next to my bed. 37 00:04:54,210 --> 00:04:56,128 And as soon as I get it, I'm out of here. 38 00:04:56,295 --> 00:04:58,464 See you next time I have too many jalapeƱos. 39 00:05:06,055 --> 00:05:07,556 That never happened before. 40 00:05:07,723 --> 00:05:11,602 That's because there's not going to be a wake-up call this time. 41 00:05:21,654 --> 00:05:23,072 No. 42 00:05:27,409 --> 00:05:28,661 No. 43 00:05:29,537 --> 00:05:31,413 They're not answering. 44 00:05:33,582 --> 00:05:36,001 I can't bring her out. His hold is too strong. 45 00:05:39,922 --> 00:05:41,841 Hi, it's Clark. Please leave a message. 46 00:05:42,007 --> 00:05:46,679 I'll be over in a few minutes. Whatever you do, don't go to sleep. 47 00:05:51,350 --> 00:05:53,435 It all looks so good. 48 00:06:00,150 --> 00:06:03,070 - Clark, your menu's smoking. - Is it? 49 00:06:03,237 --> 00:06:05,239 Must've gotten it too close to the candle. 50 00:06:05,406 --> 00:06:08,367 - It's so dark in here that... - This place doesn't have candles. 51 00:06:08,534 --> 00:06:12,454 You're hiding something. In fact, you're always hiding something. 52 00:06:12,663 --> 00:06:15,749 And I'm going to find out what it is right now. 53 00:06:27,052 --> 00:06:30,306 Come back! What are you afraid of? 54 00:06:37,688 --> 00:06:40,274 You're not one of them anymore. 55 00:06:40,441 --> 00:06:42,610 What are you talking about? This is my home. 56 00:06:45,654 --> 00:06:48,157 Chris, tell this fool who I am. 57 00:06:56,165 --> 00:06:58,334 Be it ever so humble... 58 00:06:59,960 --> 00:07:02,212 there's no place like... 59 00:07:03,005 --> 00:07:04,340 home. 60 00:07:07,843 --> 00:07:09,219 You did this! 61 00:07:12,014 --> 00:07:14,642 It wasn't me. You're the one who's changed. 62 00:07:37,623 --> 00:07:40,626 - Couldn't wake him? - No. Any luck with Superman? 63 00:07:40,793 --> 00:07:42,127 I gave him stimulants... 64 00:07:42,294 --> 00:07:45,547 but he could have a building fall on him and not feel it. 65 00:07:45,881 --> 00:07:48,384 I'll try the bioregenerators up in sickbay. 66 00:07:49,051 --> 00:07:52,388 Good luck. And in the meantime, I'm gonna find this guy. 67 00:07:52,554 --> 00:07:53,681 How? 68 00:07:53,847 --> 00:07:57,518 While he's using his mental powers, his body's probably vulnerable. 69 00:07:57,685 --> 00:08:01,355 He's got to be in a place he thinks is safe. Somewhere familiar. 70 00:08:01,522 --> 00:08:05,693 Reasonable. But once you find him, how do you stop him from thinking? 71 00:08:05,859 --> 00:08:08,570 I'll just have to improvise. 72 00:08:08,904 --> 00:08:11,532 Be careful. If you nod off for even a second... 73 00:08:11,907 --> 00:08:15,202 Don't worry. I'm used to late hours. 74 00:08:19,415 --> 00:08:21,792 Flash, wake up. Flash! 75 00:08:26,088 --> 00:08:27,923 J'onn, thank heaven. 76 00:08:28,090 --> 00:08:30,759 There was this telepath who got into my dreams and... 77 00:08:30,926 --> 00:08:33,929 - I know. How did you...? - I'm not sure. 78 00:08:34,096 --> 00:08:36,890 That mind-control stuff must not work well on us aliens. 79 00:08:37,057 --> 00:08:40,227 Whatever it was, we need to put you somewhere safe. 80 00:08:40,394 --> 00:08:45,024 - Are you crazy? - No, but you're going to be. 81 00:09:28,650 --> 00:09:29,836 In other news... 82 00:09:29,860 --> 00:09:32,988 prison escapees Solomon Grundy, Volcana, Firefly... 83 00:09:33,155 --> 00:09:37,159 Luminus and Copperhead are now back in custody thanks to the Justice League. 84 00:09:37,326 --> 00:09:40,996 Still unaccounted for, however, is the last escapee, John Dee. 85 00:09:41,163 --> 00:09:42,414 In a related story... 86 00:09:42,581 --> 00:09:45,918 there's been a tragic development in the case of Dee's wife... 87 00:09:46,085 --> 00:09:49,379 who was brought to a local hospital tonight in a catatonic state. 88 00:09:54,593 --> 00:09:56,178 - What? - Was he there? 89 00:09:56,345 --> 00:09:58,347 No. Back to square one. 90 00:09:58,514 --> 00:10:01,975 The others are getting worse. I'm going to have to go into their minds. 91 00:10:02,142 --> 00:10:04,603 Too dangerous. You could end up just like them. 92 00:10:04,770 --> 00:10:09,108 If I don't, they'll die for sure. There was a news report... 93 00:10:09,274 --> 00:10:11,652 Dee's wife didn't make it. 94 00:10:12,027 --> 00:10:13,862 Then do what you have to. 95 00:10:33,215 --> 00:10:36,218 Help me! Please! Isn't there anyone? 96 00:10:36,385 --> 00:10:37,845 I'm here for you, big guy. 97 00:10:38,428 --> 00:10:40,389 Jimmy, my pal! 98 00:10:43,225 --> 00:10:45,185 Jimmy, I'm sorry. 99 00:10:48,147 --> 00:10:50,858 It's not real. None of it. 100 00:10:56,530 --> 00:10:59,741 I started with no power at all, and I kept getting more. 101 00:10:59,908 --> 00:11:03,370 - What if it never stops? - You will handle it. I know you. 102 00:11:05,539 --> 00:11:08,333 Words. Just words. 103 00:11:40,073 --> 00:11:42,618 - We can fight this. - You'll get hurt. 104 00:11:42,784 --> 00:11:46,038 No. I'm stronger here than you are. 105 00:11:48,290 --> 00:11:50,209 I can take this from you... 106 00:11:50,375 --> 00:11:53,378 but you have to believe in me. 107 00:12:08,143 --> 00:12:10,896 You can't help him. 108 00:12:26,536 --> 00:12:28,830 Let's finish this. 109 00:12:32,709 --> 00:12:35,420 Arrest report: John Dee. 110 00:12:35,587 --> 00:12:38,215 Subject was found guarding smuggled weapons... 111 00:12:38,382 --> 00:12:41,093 in LexCorp's harbor warehouse... 112 00:12:41,260 --> 00:12:45,222 during a search that was initiated by the Justice League. 113 00:12:45,389 --> 00:12:49,935 Dee was apparently a low-level LexCorp employee. 114 00:13:00,612 --> 00:13:03,115 Subject was found guarding smuggled weapons... 115 00:13:03,282 --> 00:13:05,951 in LexCorp's harbor warehouse. 116 00:13:12,624 --> 00:13:14,459 Where else can you go now? 117 00:13:14,876 --> 00:13:18,297 You're the lantern. And the lantern is you. 118 00:13:18,922 --> 00:13:22,801 Go in. It's your destiny. 119 00:13:28,390 --> 00:13:31,810 You're not an extension of this. You're its master. 120 00:13:31,977 --> 00:13:35,147 The Guardians chose you because they had faith in you. 121 00:13:35,314 --> 00:13:38,859 Not in the ring, but in John Stewart. 122 00:13:41,778 --> 00:13:43,530 You're good... 123 00:13:43,697 --> 00:13:45,032 but I'm better. 124 00:13:45,198 --> 00:13:46,867 That's why I brought a friend. 125 00:14:31,828 --> 00:14:36,208 - Can I wake up now? - There's still Flash and Hawkgirl. 126 00:14:41,171 --> 00:14:43,924 Gotta sleep sometime. 127 00:14:53,058 --> 00:14:56,228 Give me a triple. Now. 128 00:15:00,065 --> 00:15:02,442 I was always afraid of this. 129 00:15:03,652 --> 00:15:07,155 I'm gonna live out my life in the time it'll take you to tie your shoes. 130 00:15:07,322 --> 00:15:10,617 Come on, say something! Somebody! 131 00:15:10,784 --> 00:15:12,411 Flash! 132 00:15:15,831 --> 00:15:18,708 All right! I knew you'd... 133 00:15:22,212 --> 00:15:25,257 You need to look inside yourself. 134 00:15:25,424 --> 00:15:26,758 And then? 135 00:15:26,925 --> 00:15:30,220 You must... 136 00:15:38,437 --> 00:15:41,940 Help me! Please! Somebody! 137 00:15:54,202 --> 00:15:56,621 Adrenaline rush wearing off? 138 00:15:56,788 --> 00:15:59,791 Good. The doctor will see you now. 139 00:15:59,958 --> 00:16:02,461 Sorry, I'm gonna have to cancel that appointment. 140 00:16:11,470 --> 00:16:13,472 I'm supposed to look inside myself, right? 141 00:16:14,055 --> 00:16:15,849 But for what? 142 00:16:16,600 --> 00:16:19,811 Well, there's gotta be something rattling around in here. 143 00:16:25,317 --> 00:16:29,237 Do you have any idea how stupid you look? It won't work. No way. 144 00:16:29,404 --> 00:16:33,658 You're never getting out of here. You're stuck forever! 145 00:16:40,499 --> 00:16:42,375 - I did it! - See what happens... 146 00:16:42,542 --> 00:16:44,669 when you use your head? 147 00:16:48,173 --> 00:16:49,817 - I got his eyes. - Gut. 148 00:16:49,841 --> 00:16:51,343 Big toe. 149 00:17:09,861 --> 00:17:12,822 Coming here was the mistake of your life. 150 00:17:16,660 --> 00:17:20,413 See, the closer I am to someone, the stronger I get. 151 00:17:20,580 --> 00:17:24,543 I'll be able to go into your brain even if you're wide awake. 152 00:17:24,709 --> 00:17:27,212 My brain's not a nice place to be. 153 00:17:32,384 --> 00:17:34,886 What's that stupid song going through your mind? 154 00:17:35,053 --> 00:17:38,223 It's what's keeping you out, Johnny. 155 00:17:59,369 --> 00:18:00,912 Let go of them! 156 00:18:15,510 --> 00:18:16,761 J'onn! 157 00:18:32,944 --> 00:18:35,322 This is far from over. 158 00:18:35,697 --> 00:18:38,908 Teamwork. What a concept. 159 00:18:39,284 --> 00:18:41,202 What about Hawkgirl? 160 00:18:41,411 --> 00:18:44,497 Help me! Lantern! J'onn! 161 00:18:45,248 --> 00:18:48,084 Superman! Anybody! 162 00:18:49,085 --> 00:18:51,463 - What's the matter? - I can't get to her. 163 00:18:51,630 --> 00:18:54,924 - There's a barrier around her mind. - Out of the way! 164 00:19:09,397 --> 00:19:12,525 You know, I could let you go. You're a distraction now. 165 00:19:12,692 --> 00:19:15,487 And it's the others I have the real problem with. 166 00:19:15,654 --> 00:19:19,282 We're like insects to them. They step on us, ruin our lives... 167 00:19:19,449 --> 00:19:21,201 and they don't even realize it. 168 00:19:21,368 --> 00:19:24,746 But you're different. You don't have any special powers. 169 00:19:24,913 --> 00:19:28,208 Oh, I have one, Johnny: I never give up. 170 00:19:41,471 --> 00:19:44,140 What do you say, Johnny? Wanna go one-on-one? 171 00:19:44,474 --> 00:19:46,476 It'd give you something to brag about. 172 00:20:29,269 --> 00:20:31,563 Sweet dreams. 173 00:20:38,862 --> 00:20:40,363 Good morning, sunshine. 174 00:20:42,532 --> 00:20:44,868 Wait a minute. Is this another dream? 175 00:20:45,201 --> 00:20:46,870 I could pinch you. 176 00:20:47,036 --> 00:20:48,329 It's real. 13601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.