Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
http://www.imdb.com/title/tt0265780
Read Me: 1/4 --> 4/4, open in Notepad --> at the bottom of this srt file!
1
00:00:22,000 --> 00:00:24,500
2
00:00:25,220 --> 00:00:28,396
3
00:01:16,362 --> 00:01:20,621
Joy Of Summer
4
00:01:31,364 --> 00:01:34,319
5
00:01:57,169 --> 00:01:59,043
Feel it,
warm as piss.
6
00:02:03,651 --> 00:02:05,591
Piss warm, huh...
7
00:02:05,592 --> 00:02:06,931
We could
go for a swim.
8
00:02:06,932 --> 00:02:08,708
But there aren't
any adults here.
9
00:02:08,709 --> 00:02:10,808
We already
can swim.
10
00:02:10,809 --> 00:02:12,404
What about swim suits?
11
00:02:12,405 --> 00:02:14,905
We can swim without.
12
00:02:14,906 --> 00:02:16,429
But towels?
13
00:02:16,430 --> 00:02:18,464
We'll dry in the
sun, won't we?
14
00:02:18,465 --> 00:02:20,354
what if
someone sees us?
15
00:02:22,571 --> 00:02:24,101
Okay then...
16
00:02:37,826 --> 00:02:40,901
- Where's the ox?
- He's far away!
17
00:02:43,011 --> 00:02:44,574
Jump in!
18
00:02:47,072 --> 00:02:49,877
You can't,
what if... what if...
19
00:02:50,519 --> 00:02:56,037
What if the big
eel grabs you!
20
00:02:56,038 --> 00:03:00,070
The biggest one can
eat a whole pony.
21
00:03:10,703 --> 00:03:14,939
Does yours get
small in water, too?
22
00:03:14,940 --> 00:03:19,433
No. It's probably the big
eel that took yours.
23
00:03:22,741 --> 00:03:25,254
It's actually good
that it's small.
24
00:03:25,255 --> 00:03:26,339
Huh?
25
00:03:26,340 --> 00:03:29,712
Well, 'cause...
26
00:03:29,713 --> 00:03:33,085
What happens when you kiss?
27
00:03:33,086 --> 00:03:34,578
I already know.
28
00:03:34,579 --> 00:03:36,393
Do you know how to kiss?
29
00:03:36,394 --> 00:03:37,680
Mmmm...
30
00:03:37,681 --> 00:03:39,542
You've probably tried it
out on your mother.
31
00:03:39,543 --> 00:03:41,326
No, I haven't!
32
00:03:52,525 --> 00:03:54,142
- Tell me...?
- What?
33
00:03:54,143 --> 00:03:56,013
How do you
actually kiss?
34
00:03:56,048 --> 00:03:57,563
Like this!
35
00:04:04,998 --> 00:04:06,409
There's no taste.
36
00:04:06,410 --> 00:04:11,076
No taste? You have to close
your eyes, and think of someone.
37
00:04:17,245 --> 00:04:20,176
- Who do you think about?
- Kari.
38
00:04:21,373 --> 00:04:23,563
Then I'll
think of Aase.
39
00:04:43,314 --> 00:04:47,077
My dear, old,
trusty Volkswagen...
40
00:04:47,078 --> 00:04:49,029
Now you have to start!
41
00:05:00,406 --> 00:05:03,538
My dear,
trusty Volkswagen...
42
00:05:09,167 --> 00:05:11,797
Drive safely, dad!
43
00:05:28,110 --> 00:05:29,627
I have to piss.
44
00:05:29,628 --> 00:05:32,015
Let's have a
pissing competition!
45
00:05:34,588 --> 00:05:35,726
Me first!
46
00:05:35,727 --> 00:05:38,141
Okay...
47
00:05:40,140 --> 00:05:41,575
Ready...
48
00:05:41,576 --> 00:05:42,799
Steady...
49
00:05:42,800 --> 00:05:44,680
Go!
50
00:06:01,274 --> 00:06:02,696
Now I'll show you.
51
00:06:05,984 --> 00:06:06,711
One...
52
00:06:06,712 --> 00:06:07,642
Two...
53
00:06:07,643 --> 00:06:08,803
Two-and-a-half...
54
00:06:08,804 --> 00:06:10,169
Go!
55
00:06:18,692 --> 00:06:20,626
What was it
you should show me?
56
00:06:20,627 --> 00:06:22,733
But I didn't
really have to go.
57
00:06:22,734 --> 00:06:24,983
Okay, we can have
a rematch, now!
58
00:06:25,829 --> 00:06:27,314
Aase and Kari!
59
00:06:27,315 --> 00:06:31,351
Oystein and Trond with
pants off...
60
00:06:31,352 --> 00:06:33,493
How naughty!
61
00:06:44,379 --> 00:06:48,236
We can see that you're alone.
62
00:06:48,237 --> 00:06:50,195
They probably won't tell.
63
00:06:50,196 --> 00:06:51,999
But they've seen us.
64
00:06:52,000 --> 00:06:53,833
We were skinny dipping
together last year.
65
00:06:53,834 --> 00:06:55,196
But that was last year.
66
00:06:55,197 --> 00:06:59,670
Is it too hot for a bathing suit?
67
00:07:04,982 --> 00:07:07,687
- What do we do now?
- walk backwards.
68
00:07:07,688 --> 00:07:10,846
That's no better, you moron.
69
00:07:12,847 --> 00:07:15,751
- Should we?
- Yeah!
70
00:07:20,990 --> 00:07:22,803
71
00:07:23,680 --> 00:07:26,856
- Come and get them!
72
00:07:34,942 --> 00:07:37,128
No, I wanna se what happens.
73
00:08:43,314 --> 00:08:45,229
What's for dinner?
74
00:08:46,345 --> 00:08:47,573
Fish...!
75
00:08:49,578 --> 00:08:52,471
- Have you been swimming?
- Me? No!
76
00:08:58,309 --> 00:09:01,713
- But you have wet hair.
- Wet hair?
77
00:09:03,644 --> 00:09:06,130
Well, before, Trond
and I were out and...
78
00:09:07,237 --> 00:09:08,748
Like...
79
00:09:09,155 --> 00:09:11,402
Well, you should have
seen that large eel,
80
00:09:11,403 --> 00:09:13,778
it could have
eaten a pony!
81
00:09:14,955 --> 00:09:17,201
Yes, and then what?
82
00:09:17,202 --> 00:09:22,769
Then... it got so hot that...
I dipped my hair in the creek.
83
00:09:24,008 --> 00:09:26,031
You know you mustn't
swim in the lake.
84
00:09:26,032 --> 00:09:30,549
Of course I know that.
It's probably very cold, too.
85
00:09:30,551 --> 00:09:32,185
But...
86
00:09:44,136 --> 00:09:47,236
87
00:09:58,907 --> 00:10:01,699
are you Oystein's father?
88
00:10:04,666 --> 00:10:06,345
Oystein? Yes, I am.
89
00:10:07,197 --> 00:10:09,988
I see, I'm Ida Lo...
90
00:10:09,989 --> 00:10:12,625
Oystein's teacher.
91
00:10:12,626 --> 00:10:15,041
I'm...Pe...lle...
92
00:10:37,048 --> 00:10:39,582
I need a bookshelf.
93
00:10:39,583 --> 00:10:43,748
I have some
measurements here.
94
00:10:46,460 --> 00:10:48,781
Can't anyone help you?
95
00:10:50,797 --> 00:10:53,236
Well, maybe I can...
96
00:10:55,223 --> 00:10:59,674
... make it,
I mean...
97
00:11:28,084 --> 00:11:31,652
Come back if there's
anything more you need.
98
00:11:31,653 --> 00:11:34,298
Thank you very much!
99
00:11:34,299 --> 00:11:38,216
can I...
call you some day.
100
00:11:38,217 --> 00:11:40,603
A phone number?
101
00:11:40,604 --> 00:11:44,894
I'm sure we'll meet
in town some day.
102
00:11:44,895 --> 00:11:50,510
Bye...
103
00:12:12,293 --> 00:12:14,088
Hi, boys!
I'm home!
104
00:12:16,000 --> 00:12:17,037
No!
105
00:12:18,688 --> 00:12:19,835
What in the...?
106
00:12:19,836 --> 00:12:22,663
drink spilt
all over the floor.
107
00:12:31,990 --> 00:12:34,624
- Puddles!
- Spill puddle!
108
00:12:36,866 --> 00:12:38,577
Summer holidays
start soon, and then...
109
00:12:38,578 --> 00:12:43,058
- What will we have for dinner?
- Beefsteak and fried onions.
110
00:12:43,059 --> 00:12:45,000
Every day?
111
00:12:45,162 --> 00:12:46,008
Maybe...
112
00:13:15,535 --> 00:13:17,322
Dad?
113
00:13:33,305 --> 00:13:35,152
114
00:13:56,835 --> 00:13:58,379
Let's get them!
115
00:13:58,380 --> 00:13:59,737
Should we?
116
00:13:59,738 --> 00:14:01,472
Will you get us?
117
00:14:01,473 --> 00:14:03,101
Yes.
118
00:14:03,904 --> 00:14:06,639
- Just try!
- You don't dare!
119
00:14:06,640 --> 00:14:10,008
- We can get them some other time.
- Don't get yellow now.
120
00:14:10,009 --> 00:14:13,453
- Aase is strong...
- Don't you remember what they did?
121
00:14:13,454 --> 00:14:15,611
Should we have a peeing
competition, or what?
122
00:14:15,612 --> 00:14:17,053
But you're handicapped.
123
00:14:18,854 --> 00:14:20,452
Not when it comes
to distance, so there.
124
00:14:20,453 --> 00:14:24,044
- Have you tried it?
- Yep, at the beach in Ase.
125
00:14:24,045 --> 00:14:25,030
I won.
126
00:14:25,431 --> 00:14:28,283
- Should we?
- "No!" Not me!
127
00:14:32,618 --> 00:14:34,000
Truce, or...?
128
00:14:34,183 --> 00:14:36,009
- Truce.
- Truce.
129
00:15:12,063 --> 00:15:13,083
Help!
130
00:15:19,564 --> 00:15:20,911
Did you hurt yourself?
131
00:15:28,151 --> 00:15:30,558
Let's swim naked!
132
00:15:31,817 --> 00:15:33,035
No!
133
00:15:33,517 --> 00:15:34,923
Yes!
134
00:15:36,224 --> 00:15:37,966
Everybody.
135
00:15:44,020 --> 00:15:48,058
- No, Jesus would mind.
- Huh, that's just your father talking.
136
00:15:50,559 --> 00:15:52,150
137
00:16:56,740 --> 00:17:00,436
Apples and pears,
hanging from trees,
138
00:17:00,437 --> 00:17:04,294
when they are ripe,
they fall to the ground.
139
00:17:04,295 --> 00:17:07,962
We stand below,
we stand below,
140
00:17:07,963 --> 00:17:11,586
We all stand there,
and pick them all up.
141
00:17:34,352 --> 00:17:35,407
142
00:17:36,617 --> 00:17:39,288
You won't tell anyone?
143
00:17:39,289 --> 00:17:42,026
...that we swam
without clothes.
144
00:17:42,037 --> 00:17:43,217
No...
145
00:17:43,571 --> 00:17:46,276
We've been
naked before.
146
00:17:48,277 --> 00:17:49,688
Yes, before!
147
00:17:49,689 --> 00:17:51,989
When we were little.
148
00:17:51,990 --> 00:17:54,161
But nothing's
different now?
149
00:17:54,162 --> 00:17:58,028
Yes! It's bad to be naked when
we are as big as we are now.
150
00:17:58,029 --> 00:18:01,585
Pah! It's true,
and you're always bad.
151
00:18:04,077 --> 00:18:08,202
- Pimples everywhere.
- And lots of hair on the butt.
152
00:18:11,116 --> 00:18:14,085
But soon, we'll
become very different.
153
00:19:05,425 --> 00:19:08,482
Ah! I don't want
to be that big.
154
00:19:08,483 --> 00:19:10,356
Me niether!
155
00:19:15,591 --> 00:19:17,003
Let's race back!
156
00:19:35,807 --> 00:19:37,397
- Idiot!
157
00:19:37,398 --> 00:19:41,122
Idiot! Idiot! Idiot!
158
00:20:14,661 --> 00:20:16,364
bedtime, boys.
159
00:20:20,291 --> 00:20:22,629
Go brush your teeth.
160
00:20:23,672 --> 00:20:25,821
Go brush your teeth, now!
161
00:20:31,856 --> 00:20:35,336
- Just one more?
- But only one.
162
00:20:36,778 --> 00:20:38,157
Oystein?
163
00:20:38,158 --> 00:20:41,429
Your teacher...
Is she any good?
164
00:20:41,430 --> 00:20:42,831
Yes, she's okay.
165
00:20:43,933 --> 00:20:45,572
And, her husband...
166
00:20:46,061 --> 00:20:47,628
What does he do?
167
00:20:48,748 --> 00:20:50,242
Her husband?
No idea.
168
00:20:51,072 --> 00:20:54,378
Maybe he's...
A pilot...?
169
00:20:54,379 --> 00:20:57,164
A pilot?
What makes you think that?
170
00:20:57,165 --> 00:20:59,907
Pilots always have
such beautiful women.
171
00:21:06,433 --> 00:21:08,773
Two even, two even!
172
00:21:14,215 --> 00:21:15,226
Good night, Oystein.
173
00:21:21,667 --> 00:21:24,472
...tell you the ship goes,
in this year,
174
00:21:24,727 --> 00:21:27,289
Backs against,
two embrace...
175
00:21:27,324 --> 00:21:29,170
- Hi!
- Hi, where's Kari?
176
00:21:29,205 --> 00:21:32,647
- She's inside, repenting her sins.
- Huh?
177
00:21:32,648 --> 00:21:35,002
Her sins?
Has she done something wrong?
178
00:21:35,003 --> 00:21:37,937
Maybe she
didn't eat her dinner...
179
00:21:37,938 --> 00:21:41,427
Her mother and father
are quite strict.
180
00:21:42,649 --> 00:21:44,565
Should we begin, or...?
181
00:21:46,214 --> 00:21:51,094
Elle, delle, I will tell you,
the ship goes,
182
00:21:51,095 --> 00:21:53,600
in this year.
Backs against,
183
00:21:53,601 --> 00:21:59,522
two embrace,
snip, snap, snout,
184
00:21:59,677 --> 00:22:02,919
You are out!
185
00:22:22,088 --> 00:22:24,074
I'm coming now!
186
00:22:27,047 --> 00:22:29,137
I'm coming now!
187
00:22:31,106 --> 00:22:33,316
- Let's hide properly.
- How?
188
00:22:33,317 --> 00:22:35,379
In the woods.
189
00:22:35,380 --> 00:22:38,446
- I'm not allowed.
- Yes, come on.
190
00:22:41,366 --> 00:22:44,689
Come and
set me free!
191
00:22:45,332 --> 00:22:47,684
- Should we?
- Come on.
192
00:23:20,274 --> 00:23:22,339
Where are you?
193
00:23:22,340 --> 00:23:23,714
Come out!
194
00:23:23,715 --> 00:23:24,985
What now?
195
00:23:24,986 --> 00:23:28,971
Er...
We could undress again...
196
00:23:28,972 --> 00:23:31,283
If I can see yours,
you can see mine.
197
00:23:31,284 --> 00:23:33,181
But, I've seen it before...?
198
00:23:33,182 --> 00:23:36,278
It's more exciting
than before, because...
199
00:23:37,410 --> 00:23:40,285
now can we
kiss without clothes on.
200
00:23:43,113 --> 00:23:46,797
If it's a secret between us...
201
00:23:46,798 --> 00:23:47,906
Yes.
202
00:23:50,837 --> 00:23:55,187
But... I don't have to take it all
off, because it's so wet around here?
203
00:23:55,188 --> 00:23:56,875
No.
204
00:24:11,528 --> 00:24:14,228
And you...?
Won't you...?
205
00:24:33,625 --> 00:24:36,597
- Do you know how to kiss?
- Mmmm...
206
00:24:38,167 --> 00:24:41,410
Do it then,
before Jorgen shows up.
207
00:24:58,495 --> 00:24:59,901
Ouch!
208
00:25:02,744 --> 00:25:05,076
What if we get a baby?
209
00:25:42,979 --> 00:25:45,544
- It's Kari's father.
- Quiet!
210
00:25:45,545 --> 00:25:50,316
He's very angry.
Maybe he'll hit dad?
211
00:25:50,317 --> 00:25:53,108
- But I've said...
- They were naked!
212
00:25:53,109 --> 00:25:55,685
Yes, yes, I've heard,
so go and shut the door behind you.
213
00:25:55,686 --> 00:25:58,344
And the girl had a
nose bleed, too.
214
00:26:00,047 --> 00:26:02,926
Not our Kari, and the kids
are so big now that...
215
00:26:02,927 --> 00:26:04,932
They're probably
sexually mature by now...
216
00:26:04,933 --> 00:26:07,974
What does
sexually mature mean?
217
00:26:08,847 --> 00:26:14,633
Maybe it's like apples and pears?
When they're ripe, they fall.
218
00:26:20,560 --> 00:26:24,117
I didn't hit Kari.
She fell over and hit herself.
219
00:26:24,118 --> 00:26:27,921
And the other stuff,
Aase suggested that...
220
00:26:27,922 --> 00:26:31,747
- Have you been listening?
- No, but we heard everything.
221
00:26:31,748 --> 00:26:34,502
Dad, what does
sexually mature mean?
222
00:26:34,503 --> 00:26:36,884
Later, Arne.
223
00:26:38,663 --> 00:26:40,789
So, that's why your
swimsuit was dry?
224
00:26:40,790 --> 00:26:42,560
It was Aase.
225
00:26:42,561 --> 00:26:47,648
You shouldn't tell on others,
I assume you took them off yourself.
226
00:26:50,749 --> 00:26:53,304
- But, was it fun...?
- Sure!
227
00:26:53,305 --> 00:26:56,067
E... er... no...
228
00:26:56,068 --> 00:26:57,864
A little?
229
00:26:57,865 --> 00:27:00,496
Maybe...
230
00:27:07,096 --> 00:27:09,313
Is this
sexually mature?
231
00:27:09,314 --> 00:27:12,595
No...
232
00:27:14,885 --> 00:27:17,270
But the next time, you
keep your swimsuit on, Oystein...
233
00:27:17,271 --> 00:27:19,308
so there won't be any trouble.
234
00:27:19,611 --> 00:27:20,787
Right?
235
00:27:21,613 --> 00:27:23,282
And now we're
done discussing this.
236
00:27:23,283 --> 00:27:25,075
Let's eat!
237
00:27:25,076 --> 00:27:27,094
I think
I'll go out.
238
00:28:03,987 --> 00:28:05,472
Are you
asleep, Oystein?
239
00:28:05,473 --> 00:28:07,424
Almost...
240
00:28:07,425 --> 00:28:09,258
Sleep tight.
241
00:28:09,259 --> 00:28:10,853
Dad?
242
00:28:13,032 --> 00:28:16,225
What exactly is
sexually mature?
243
00:28:16,517 --> 00:28:17,912
Sexually mature?
244
00:28:19,234 --> 00:28:21,657
It means you
can have babies.
245
00:28:21,658 --> 00:28:25,757
Oh, so that's why
we need swimsuits?
246
00:28:25,758 --> 00:28:28,044
Swimsuits?
247
00:28:28,045 --> 00:28:31,146
Aha, like that...
248
00:28:31,147 --> 00:28:32,933
Yes, in a way
it's true.
249
00:28:34,707 --> 00:28:35,851
It's okay.
250
00:28:35,852 --> 00:28:40,726
You don't get a baby just
because you took your swimsuit off.
251
00:28:41,739 --> 00:28:44,213
Unless you do
something else.
252
00:28:44,214 --> 00:28:47,464
And if you do
something else?
253
00:28:48,096 --> 00:28:50,967
So, Aase, could...
254
00:28:51,373 --> 00:28:53,005
So, Aase, could...
255
00:28:53,006 --> 00:28:56,742
Aase?
No, she's too little.
256
00:29:46,799 --> 00:29:48,849
Tomorrow, the
bookshelf is finished.
257
00:29:48,850 --> 00:29:50,760
You should come over
and tell me what you think,
258
00:29:50,761 --> 00:29:52,371
if you have some
time to spare some day.
259
00:29:52,372 --> 00:29:56,178
Love, to you, and Oystein,
Miss Ida.
260
00:30:08,329 --> 00:30:10,222
Hey! Wait for me!
261
00:30:10,617 --> 00:30:12,072
Stop!
262
00:31:03,505 --> 00:31:05,758
Er, I'm looking for Ida.
263
00:31:05,759 --> 00:31:07,711
Miss Lo.
264
00:31:10,591 --> 00:31:12,439
Own entrance.
265
00:31:18,291 --> 00:31:19,686
Watch yourself.
266
00:31:21,299 --> 00:31:23,511
I saw Petter.
267
00:31:23,512 --> 00:31:24,512
Petter?
268
00:31:40,372 --> 00:31:41,902
I'll get ya
for that!
269
00:31:50,271 --> 00:31:52,410
How childish you are.
270
00:31:52,411 --> 00:31:54,362
I don't have
permisson to play with you,
271
00:31:54,363 --> 00:31:56,796
but there isn't
anybody around, so...
272
00:31:57,238 --> 00:31:59,387
Why did you
tell your father?
273
00:31:59,388 --> 00:32:02,282
- Mum told him.
- Why?
274
00:32:02,283 --> 00:32:04,911
- For everything you do.
- What?
275
00:32:04,912 --> 00:32:06,652
Because you
pushed me so I bled.
276
00:32:06,653 --> 00:32:08,665
Like this?
277
00:32:08,666 --> 00:32:09,837
You are so stupid!
278
00:32:09,838 --> 00:32:11,814
Stupid girl!
279
00:32:14,699 --> 00:32:16,812
Should we go steady?
280
00:32:20,730 --> 00:32:22,614
Go steady! Go steady!
281
00:32:23,262 --> 00:32:24,262
Oystein and Kari,
Oystein and Kari,
282
00:32:24,263 --> 00:32:28,400
every day,
Oystein and Kari.
283
00:33:01,416 --> 00:33:03,240
Well, what do
you think?
284
00:33:03,241 --> 00:33:05,060
Be honest.
285
00:33:06,112 --> 00:33:08,509
Well, it's
kind of special.
286
00:33:10,811 --> 00:33:14,200
Well, don't you
like the other side?
287
00:33:15,276 --> 00:33:17,482
Yes, it is
very nice.
288
00:33:18,065 --> 00:33:20,313
Thanks, master.
289
00:33:46,924 --> 00:33:48,331
Have you got a dog?
290
00:33:48,332 --> 00:33:50,321
Yes, I have.
291
00:33:51,848 --> 00:33:57,332
It's such nice
company, when you're alone.
292
00:33:58,987 --> 00:34:03,835
He's probably a pilot.
Pilots always have such nice women.
293
00:34:22,163 --> 00:34:24,614
What dreadful weather
we've had this summer.
294
00:34:24,649 --> 00:34:28,122
We'll soon be able to
go fishing in the garden.
295
00:34:28,157 --> 00:34:31,645
It was a long time
since I went fishing.
296
00:34:32,429 --> 00:34:37,606
If you want, we can
go fishing together.
297
00:34:37,844 --> 00:34:40,435
Do you mean that, Per?
298
00:34:59,701 --> 00:35:02,441
I think I can
hear Petter.
299
00:35:14,623 --> 00:35:17,784
- Been a long time?
- Not very.
300
00:35:18,151 --> 00:35:19,916
Hey!
301
00:35:19,917 --> 00:35:21,775
Hi, dad!
302
00:35:21,776 --> 00:35:25,383
But...?
Aren't you done yet?
303
00:35:25,384 --> 00:35:27,141
No, not yet.
304
00:35:27,142 --> 00:35:30,736
- Potatoes.
- We cooked them, too!
305
00:35:30,737 --> 00:35:32,475
And spin-dried them?
306
00:35:32,476 --> 00:35:33,840
Yes!
307
00:35:33,841 --> 00:35:36,995
- Mashed potatoes!
- No!
308
00:35:39,422 --> 00:35:42,464
Well, it was
effective...
309
00:35:46,121 --> 00:35:48,716
It's good that it wasn't
today she's coming for dinner.
310
00:35:48,717 --> 00:35:50,227
Who?
311
00:35:50,228 --> 00:35:51,228
Ida.
312
00:35:51,229 --> 00:35:53,978
We don't know
anyone called Ida.
313
00:35:53,979 --> 00:35:56,398
But you know
someone, Oystein.
314
00:35:56,399 --> 00:35:57,280
Miss Ida.
315
00:35:57,281 --> 00:36:00,447
But, you're wrong, dad.
I haven't done anything.
316
00:36:00,448 --> 00:36:02,567
What are you doing?
317
00:36:05,428 --> 00:36:06,722
Don't eat that!
318
00:36:06,723 --> 00:36:08,543
But I've put salt on it.
319
00:36:08,544 --> 00:36:11,744
What would she
be doing here?
320
00:36:12,879 --> 00:36:14,759
Just visiting...
321
00:36:14,760 --> 00:36:16,956
Maybe we go
on a fishing trip.
322
00:36:16,957 --> 00:36:18,318
All of us.
323
00:36:18,319 --> 00:36:21,729
You're lying!
How stupid you are, dad.
324
00:36:21,730 --> 00:36:23,250
Fishing trip!?
325
00:36:23,251 --> 00:36:25,749
You don't know what
teachers are like.
326
00:36:25,750 --> 00:36:28,300
You have to help them
every time they get anything.
327
00:36:43,442 --> 00:36:46,235
There was this...
great, big eel.
328
00:36:46,236 --> 00:36:49,206
Mmmm, smoked
eel is so tasty.
329
00:36:57,638 --> 00:37:00,572
It was long ago since
I've been out fishing, Per.
330
00:37:07,823 --> 00:37:10,388
Look! I've got one.
331
00:37:10,444 --> 00:37:12,047
May I see?
332
00:37:20,215 --> 00:37:23,233
But, Oystein, you've
got one too.
333
00:37:23,310 --> 00:37:25,740
Should I put my
hand in the air, maybe?
334
00:37:26,368 --> 00:37:28,908
Could you go
and get Arne, Oystein,
335
00:37:28,909 --> 00:37:31,907
so can Ida
and I fry the fish.
336
00:37:42,739 --> 00:37:44,541
Can I have some?
337
00:37:46,034 --> 00:37:48,649
Looks tasty.
Do that again.
338
00:37:48,795 --> 00:37:50,177
Pah!
339
00:37:55,780 --> 00:37:58,511
We've got company,
you can never guess who.
340
00:37:58,512 --> 00:38:02,474
Yes...
Just a lady with red hair.
341
00:38:02,475 --> 00:38:05,686
Lady with red hair?
It was Miss Ida.
342
00:38:05,687 --> 00:38:07,547
Pah!
343
00:38:07,548 --> 00:38:09,500
You'll never fool me.
344
00:38:09,501 --> 00:38:11,327
Wanna bet?
345
00:38:11,328 --> 00:38:13,006
Sure, on what?
346
00:38:13,007 --> 00:38:14,444
On the
sizzle-powder.
347
00:38:15,586 --> 00:38:18,181
I'll win anyway,
and what do I get?
348
00:38:19,517 --> 00:38:21,100
An ice-cream.
349
00:38:21,604 --> 00:38:23,317
Let's see then.
350
00:38:23,318 --> 00:38:24,735
Okay.
351
00:38:38,566 --> 00:38:40,500
- Oystein.
- We have to be sneaky.
352
00:38:40,501 --> 00:38:41,781
Why?
353
00:38:41,782 --> 00:38:44,385
Because... Maybe...
354
00:38:44,386 --> 00:38:47,829
- Well, I think it'll pay off.
- You're full of tricks.
355
00:39:07,028 --> 00:39:09,089
They're moaning
or something.
356
00:39:09,582 --> 00:39:11,926
Can I have
another look?
357
00:39:11,927 --> 00:39:13,996
Yes, but only once.
358
00:39:31,412 --> 00:39:33,225
Bed-playing!
359
00:39:34,478 --> 00:39:36,835
And your
father kissed her.
360
00:39:36,836 --> 00:39:38,499
He's just crazy!
361
00:39:38,500 --> 00:39:40,364
- No.
- Yes.
362
00:39:40,365 --> 00:39:43,568
Don't get mad,
but are they...
363
00:39:43,569 --> 00:39:46,281
Are they...
Lovers, or something?
364
00:39:46,282 --> 00:39:49,122
They've been
together all day.
365
00:39:49,123 --> 00:39:51,423
Do you want some?
366
00:40:02,775 --> 00:40:05,019
Shall we go steady?
367
00:40:08,278 --> 00:40:09,712
Mmmm...
368
00:40:12,724 --> 00:40:16,205
- Then we have to kiss.
- Do we have to?
369
00:40:16,206 --> 00:40:17,803
Mmmm...
370
00:40:54,335 --> 00:40:56,819
They have to
get some air soon.
----------------------------------------------------------------
1/4
Please check ALL your movie language (srt) files and if they are
missing post them too. Same when you come across some new,
rename them correctly: xx 1. xx - xx 2. xx (XX 3. XX) XX 4. xX.srt
1. = Original film title
2. = English title or title in which the film is dubbed or hard subs)
3. = Release year (in the movie theatre, and not year of release on VHS/DVD)
4. = Language (of the srt file)
and post them too. You don't have to register at
www.opensubtitles.com to do so, just click upload! Thanks.
-----------------------------------------------------------------
2/4
Stop nagging me because I don't have the time to set up and do
every forthnight a new movie. Check at
http://www.imdb.com/ for movies with similar 'Plot Keywords'.
I have listed some more and when I come across a new 2nd hand VHS
tape/DVD of an old hard to find movie where aren't any subtitles
available for... But be patient - In the past when I posted new
srt files guys wrote me like that they were already for more than
10 years looking for them!?!
-----------------------------------------------------------------
****************************************************
* 3/4 *
* Can you help translating foreingh movies into *
* English? *
* ******** *
* I will point you out which software you can *
* use, how to do the timing and creating a *
* srt file. Just contact me. *
* *
****************************************************
-----------------------------------------------------------------
4/4
TOP 75
TOP 75 European 'Coming Of Age' movies guys keep asking subtitles for:
**********************************************************************
1. Abel Tw�j Brat - Abel Your Brother (1970) http://www.imdb.com/title/tt0065366
2. Akrovates Tou Kipou - The Cistern (2001) http://www.imdb.com/title/tt0303619 !!!
3. Anoche So�� Contigo (Anoche Sone Contigo) - Dreaming About You (1992) http://www.imdb.com/title/tt0103705
4. Anton (1996) http://www.imdb.com/title/tt0115553
5. �rhus By Night - Arhus By Night (1989) http://www.imdb.com/title/tt0096520
6. Beshkempir - The Adopted Son (1998) http://www.imdb.com/title/tt0166503
7. Blut Und Ehre: Jugend Unter Hitler - Blood And Honor: Youth Under Hitler (1981) http://www.imdb.com/title/tt0083662
8. Brennende Blomster - Burning Flowers (1985) http://www.imdb.com/title/tt0088849
9. Brombeerchen - Blackberry (2002) http://www.imdb.com/title/tt0308068
10. Charly & Steffen (1979) http://www.imdb.com/title/tt0078958
11. Carmen & Babyface - Carmen and Babyface (1995) http://www.imdb.com/title/tt0112633
12. Colegas - Pals (1982) http://www.imdb.com/title/tt0080554
13. Das Jahr Der Ersten K�sse (Das Jahr Der Ersten Kusse) - First Kiss (2002) http://www.imdb.com/title/tt0302671
14. De Wereld Van Ludovic - Ludovic's World (1993) http://www.imdb.com/title/tt0134208
15. Den Sommeren Jeg Fylte 15 - The Summer I Turned 15 (1976) http://www.imdb.com/title/tt0075242 !!!
16. Der Laden (1998) http://www.imdb.com/title/tt0166443
17. Det Skaldede Sp�gelse (Det Skaldede Spogelse) - Jasper's Ghost (1993) http://www.imdb.com/title/tt0123271
18. Die Erben - The Inheritors (1982) http://www.imdb.com/title/tt0083894
19. Die Kinder Aus Nr. 67 - The Children From Number 67 (1980) http://www.imdb.com/title/tt0079405
20. Die Letzten Jahre Der Kindheit - The Last Years Of Childhood (1979) http://www.imdb.com/title/tt016305
21. Die Vorstadtkrokodile (1977) http://www.imdb.com/title/tt0247024
22. Die Welt In Jenem Sommer - World That Summer (1980) http://www.imdb.com/title/tt0194525 !!!
23. Dogme 41- Lonely Child (2004) http://www.imdb.com/title/tt0488841
24. Du Poil Sous Les Roses - Hair Under The Roses (2000) http://www.imdb.com/title/tt0250343
25. Drenge - Boys (1977) http://www.imdb.com/title/tt0075962
26. Egoshooter (2004) http://www.imdb.com/title/tt0422160
27. El Pico - The Needle (1983) http://www.imdb.com/title/tt0086104
28. El Sacerdote - The Priest (1979) http://www.imdb.com/title/tt0078192 !!!
29. El Seductor - The Seducer (1995) http://www.imdb.com/title/tt0164874
30. Feriengewitter (1989) http://www.imdb.com/title/tt0097349
31. For Tors Skyld - For Tor's Sake (1982) http://www.imdb.com/title/tt0203504
32. Glassk�r (Glasskar) - Scars (2002) http://www.imdb.com/title/tt0309630
33. Gummi-Tarzan - Rubber Tarzan (1981) http://www.imdb.com/title/tt0082486
34. Helden Wie Wir - Heroes Like Us (1999) http://www.imdb.com/title/tt0219761
35. Herz Im Kopf - Heart Over Head (2001) http://www.imdb.com/title/tt0308365
36. H�henfeuer (Hohenfeuer) - Alpine Fire (1985) http://www.imdb.com/title/tt0093235
37. Honning M�ne (Honning Mane) - Honeymoon (1978) http://www.imdb.com/title/tt0077695
38. I Piso Porta - Tsemperopoulos - Backdoor (2000) http://www.imdb.com/title/tt0263868
39. Je Suis Le Seigneur Du Ch�teau - I'm The King Of The Castle (1989) http://www.imdb.com/title/tt0097614
40. Joe The King (1999) http://www.imdb.com/title/tt0160672 !!!
41. Johnny Larsen (1979) http://www.imdb.com/title/tt0123928 !!!
42. Kald Mig Bare Aksel - Wallah Be (2002) http://www.imdb.com/title/tt0298006
43. K�ftb�gen (Koftbogen) - Small Town (2003) http://www.imdb.com/title/tt0448596
44. Kundskabens Tr� (Kundskabens Trae) - Tree Of Knowledge (1981) http://www.imdb.com/title/tt0082633 !!!
45. La Buena Vida - The Good Life (1996) http://www.imdb.com/title/tt0115772 !!!
46. Lars Ole 5C - Lars Ole 5th Grade (1973) http://www.imdb.com/title/tt0070286
47. L'Adolescente - An Adolescent Girl (1979) http://www.imdb.com/title/tt0077123
48. L'Enfant Du Pays - Local Kids (2003) http://www.imdb.com/title/tt0329045
49. Le Jeune Werther - Young Werther (1993) http://www.imdb.com/title/tt0107265
50. Le Petit Criminel - The Little Gangster (1990) http://www.imdb.com/title/tt0100357
51. Le Petit Garcon (1995) http://www.imdb.com/title/tt0288169
52. Les Amis - The Friends (1970) http://www.imdb.com/title/tt0065393
53. Les Amoureux - The Lovers (1994) http://www.imdb.com/title/tt0109110
54. Les Fautes D'Orthographe - Bad Spelling (2004) http://www.imdb.com/title/tt0381292
55. Lime - Lime, A Bit Of Green (2001) http://www.imdb.com/title/tt0269480
56. M�s Pena Que Gloria (Mas Pena Que Gloria) - No Pain, No Gain (2001) http://www.imdb.com/title/tt0291368 !!!
57. M�ske Ku' Vi (Maske ku' Vi) - Could We Maybe (1976) http://www.imdb.com/title/tt0124020
58. Miel�tt Befejezi R�pt�t A Denev�r (Mielott Befejezi Roptet A Denever) - Before The Bat's Flight Is Done (1989) http://www.imdb.com/title/tt0095632
59. Mig Og Charly - Me And Charly (1978) http://www.imdb.com/title/tt0124002
60. Mon Fils � Moi (Mon Fils A Moi) - My Son (2006) http://www.imdb.com/title/tt0446370
61. Moritz, Lieber Moritz - Moritz, Dear Moritz (1978) http://www.imdb.com/title/tt0077947
62. M�v Og Funder (Mov Og Funder) - The Hideaway (1991) http://www.imdb.com/title/tt0104961
63. Mutanten - Mutants (2002) http://www.imdb.com/title/tt0316290
64. Nordsee Ist Mordsee - North Sea Is Dead Sea (1975) http://www.imdb.com/title/tt0073465
65. Secretos Del Coraz�n (Secretos Del Corazon) - Secrets Of The Heart (1997) http://www.imdb.com/title/tt0120090
66. Twinni (2003) http://www.imdb.com/title/tt0375159
67. Un Jour D'�t� - A Summer Day (2006) http://www.imdb.com/title/tt0770824
68. Uomini & Donne, Amori & Bugie - Love, Lies, Kids... & Dogs (2003) http://www.imdb.com/title/tt0388501
69. Verschwende Deine Jugend - Play It Loud! (2003) http://www.imdb.com/title/tt0327227
70. Vil Du Se Min Smukke Navle? - Wanna See My Beautiful Navel? (1978) http://www.imdb.com/title/tt0078464
71. Vlak�ri (Vlakiri) (1988) http://www.imdb.com/title/tt0324463 !!!
72. Zerwany - Torn (2003) http://www.imdb.com/title/tt0385360
73. Zonder Zelda - Without Zelda (1997) http://www.imdb.com/title/tt0144031
74. Zwei In Einem Boot - Two In A Boat (1999) http://www.imdb.com/title/tt0200314
Some more:
----------
1. Amerikanka - American Bet (1998) http://www.imdb.com/title/tt0149650
2. Detskiy Sad - Kindergarten (1983) http://www.imdb.com/title/tt0085433
3. Iskolaker�l�k (Iskolakerulok) (1989) http://www.imdb.com/title/tt0097595
4. Kak Doma, Kak Dela (1987) http://www.imdb.com/title/tt0298951
5. Kukushkini Deti - ????????? ???? - Kukushkini Children (1991)
6. Lovitor - Catcher (2005) http://www.imdb.com/title/tt0484497
7. Maestro S Nitochkoi (1991) http://www.imdb.com/title/tt0235561 !!!
8. Mify Moego Detstva - Myths Of My Childhood (2005) http://www.imdb.com/title/tt1141263 !!!
9. Mir V Drugom Izmerenii - The World In Other Measurements (1990) !!!http://movies.nytimes.com/movie/170440/Mir-V-Drugom-Izmerenii/overview
10. Ne Bolit Golova U Dyatla - Woodpeckers Don't Get Headaches (1975) http://www.imdb.com/title/tt0156836
11. Patsany - Teenagers (1983) http://www.imdb.com/title/tt0086462
12. Posledniy Dyuym - The Last Inch (1958) http://www.imdb.com/title/tt0167346
13. S.E.R. - Svoboda Eto Rai - Freedom Is Paradise (1989) http://www.imdb.com/title/tt0098240
33571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.