All language subtitles for Johnny Concho (Don McGuire, 1956)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:26,428 --> 00:01:27,785 Dobr� r�no, p�n Concho. 3 00:01:50,216 --> 00:01:54,368 Po�me, Duke. Bude� hrdina, zabi ho. 4 00:01:54,993 --> 00:01:59,108 Zmlkni. Duke Lang, ve�k� hr��. 5 00:01:59,934 --> 00:02:02,888 M� strach s neozbrojen�ho mu�a. 6 00:02:02,940 --> 00:02:06,224 Ty a ostan� zakladatelia mesta. 7 00:02:06,255 --> 00:02:10,176 Po�me, strie�aj. - Hovoril som ti, bu� ticho. 8 00:02:10,213 --> 00:02:13,531 Duke, nemus� mi hovori�, �o m�m poveda� p�nu Conchovi. 9 00:02:13,565 --> 00:02:19,511 A m��e to poveda� svojmu bratovi. Ty nechce�, �e? 10 00:02:23,271 --> 00:02:30,526 No, tu je priate� v�etk�ch. P�n Johnny Concho. 11 00:02:31,355 --> 00:02:34,339 Kov�� 12 00:02:36,751 --> 00:02:41,138 Prich�dza k tebe, Joe. Si pripraven� poveda�, �no...? 13 00:02:41,154 --> 00:02:45,473 Jedn�ho d�a mu zlom�m krk. 14 00:02:45,520 --> 00:02:50,408 Nie, zatia� �o je jeho brat na�ive. To sa ti nep��i, �e, Joe. 15 00:02:50,960 --> 00:02:53,948 �smev a nen�vis�. 16 00:02:57,792 --> 00:03:00,074 Dobr� de�, p�n Concho. 17 00:03:03,863 --> 00:03:06,612 Podkul ste m�jho ko�a, Helguson? 18 00:03:08,027 --> 00:03:10,674 On je vzadu. 19 00:03:26,762 --> 00:03:28,544 Helguson? 20 00:03:33,239 --> 00:03:35,487 Vy�istil ste sedlo? 21 00:03:43,268 --> 00:03:48,520 - Urobil ste dobr� pr�cu. - Ka�d� zna�ku. 22 00:03:51,051 --> 00:03:55,141 Som ve�mi unaven� z neho. Mo�no by som si mal zohna� nov�. 23 00:03:55,403 --> 00:04:00,018 Mu�a neunavuje ni�, pokia� nejde o jeho pot. 24 00:04:00,461 --> 00:04:02,470 Z tohto sa mu� neunav�. 25 00:04:02,509 --> 00:04:05,087 Potil krv, aby som ho vyrobil. 26 00:04:05,454 --> 00:04:08,908 - E�te nie je na predaj, �e? - Nie. 27 00:04:09,399 --> 00:04:11,408 Bude. 28 00:04:11,786 --> 00:04:15,434 Osedlajte ho a nechajte v kancel�rii �erifa. 29 00:04:18,193 --> 00:04:21,374 - To je zaru�en�. - Posledn� bola tie�. 30 00:04:21,412 --> 00:04:24,593 Ak nebudete spokojn�, spolo�nos� vr�ti peniaze. 31 00:04:24,628 --> 00:04:27,513 Naposledy som nebola spokojn�, ale nedostala som sp� svoje peniaze. 32 00:04:27,541 --> 00:04:30,961 - Dal som v�m nov�, pam�t�te? - To nie je to ist�. 33 00:04:33,453 --> 00:04:37,397 Vr�tim sa raz do Bostonu. Otvor�m obchod pre d�my aj p�nov. 34 00:04:37,663 --> 00:04:41,481 Sem nejd� p�ni, nehovoriac o d�mach... 35 00:04:41,502 --> 00:04:44,649 Dobr� po�udnie, Albert. -P�n Concho. 36 00:04:44,947 --> 00:04:48,094 Nevidel ani nepo�ul som v�s prich�dza�. 37 00:04:48,369 --> 00:04:51,152 Pani Weels nenech� mu�a �aka�. 38 00:04:51,188 --> 00:04:53,869 Iste, p�n Concho. 39 00:04:53,904 --> 00:04:56,323 Dostal ste to, �o som h�adal? - �no, pane. 40 00:04:56,669 --> 00:05:00,180 Objednal som to pre v�s. Zd� sa, �e je dobr�. 41 00:05:00,208 --> 00:05:05,562 �as v nadch�dzaj�cich t��d�och. P��i sa mi to. 42 00:05:06,836 --> 00:05:09,016 Potrebujem nov� deku pre m�jho ko�a. 43 00:05:09,057 --> 00:05:13,444 Nov� deku pre ko�a? Deka, deka... 44 00:05:13,792 --> 00:05:16,643 Moja �ena v�dy poprehadzuje veci. 45 00:05:16,648 --> 00:05:19,418 Nech�pem, pre�o to prehadzuje ... 46 00:05:19,580 --> 00:05:24,502 - Deka pre m�jho ko�a. - Samozrejme, p�n Concho. 47 00:05:25,243 --> 00:05:30,791 To je $ 2.50. To je �peci�lna, $ 4. 48 00:05:31,359 --> 00:05:33,937 Nen�jdete lep�ie na z�pade. 49 00:05:33,971 --> 00:05:37,391 - Najlacnej�ie pre v�ho ko�a. - Nie je to pre m�jho ko�a, pani. 50 00:05:37,429 --> 00:05:41,043 Je to v� k��, k�m patril Samovi Greenovi. 51 00:05:41,094 --> 00:05:45,845 - Ve�k� k��, tak som ho k�pil. - K�pi� a plati� s� dve rozdielne veci. 52 00:05:45,883 --> 00:05:48,734 - Sarah. - Dobr� kone si zasl��ia to najlep�ie. 53 00:05:48,767 --> 00:05:50,981 Budem sa toho dr�a�. Prip�te mi to na ��et. 54 00:05:51,019 --> 00:05:53,836 - Samozrejme, p�n Concho. - P�n Concho. 55 00:05:53,854 --> 00:05:57,536 Nie�o vedie�, pani Dark? Nemysl�m, �e sa mi p��ite. 56 00:05:57,571 --> 00:06:01,651 Chcete nie�o vedie�, p�n Concho? Nezauj�ma ma to. 57 00:06:01,684 --> 00:06:05,673 - Kde je Mary? - �alej od mojej dc�ry. 58 00:06:06,023 --> 00:06:08,305 - Kde je? - V kuchyni. 59 00:06:08,775 --> 00:06:10,591 V�aka. 60 00:06:15,324 --> 00:06:18,744 - �o je navaren�? - Ni�. 61 00:06:19,359 --> 00:06:21,277 Len chlieb. 62 00:06:21,984 --> 00:06:27,498 M�m r�d v��u varenia. Pripom�na mi to, ke� sme boli s Redom mal� chlapci. 63 00:06:27,534 --> 00:06:31,785 Je �a�ke pre m�a, predstavi� si Reda Concha ako die�a. 64 00:06:31,824 --> 00:06:34,175 - Pre�o? - Ako pre�o? 65 00:06:34,215 --> 00:06:37,897 - Mysl�m na neho ako na ... - Na pi�to�n�ka. 66 00:06:38,241 --> 00:06:42,230 �no, na pi�to�n�ka. Neviem si predstavi�, 67 00:06:42,452 --> 00:06:44,264 ako s mno�stvom det� sed� v mojej kuchyni... 68 00:06:45,009 --> 00:06:51,699 - Sedie� ved�a tyrana �istiaceho zbra�. - Mysl�m, �e je to z�bavn�. 69 00:06:51,718 --> 00:06:54,137 - Z�bavn�? - Samozrejme. 70 00:06:54,668 --> 00:06:58,714 Johnny, ni� nie ja z�bavn� na Redovi Conchovi. 71 00:06:58,766 --> 00:07:01,583 M�li� sa v Redovi. Je to dobr� chlapec. 72 00:07:01,812 --> 00:07:04,925 A tie� chytr�. Vie�, �e vychodil sedem tried? 73 00:07:05,164 --> 00:07:08,982 - Brilantn� mlad�k. - Pokra�oval by �alej, len�e... 74 00:07:09,002 --> 00:07:12,820 - Len �o? - Len som ho �iadal, aby odi�iel. 75 00:07:12,837 --> 00:07:16,587 Jedn�ho d�a profesor udrel Reda. 76 00:07:16,632 --> 00:07:21,782 Povedal, �e bol trochu nerv�zny. U�ite� to nikdy u� viac neurobil. 77 00:07:22,278 --> 00:07:26,222 Neprest�vaj. Je to ve�mi zauj�mav�. 78 00:07:26,257 --> 00:07:29,734 �o urobil tvoj brat s u�ite�om? 79 00:07:30,277 --> 00:07:32,889 Nemysl�m, �e to urob� znovu. 80 00:07:32,920 --> 00:07:35,771 Nechcem vedie� ni� o Redovi Conchovi, okrem toho ... 81 00:07:35,804 --> 00:07:38,314 �i niekoho zabil? 82 00:07:38,955 --> 00:07:40,771 Je tak? 83 00:07:44,196 --> 00:07:46,979 - Nen�vid� Reda, �e? - �no, nen�vid�m. 84 00:07:47,232 --> 00:07:50,277 - Pre�o? Nikdy ti neubl�il. - Nikdy mi neubl�il. 85 00:07:50,308 --> 00:07:54,092 Nikdy na m�a neystrelil ani ma neudrel? M� pravdu. 86 00:07:54,345 --> 00:07:57,993 Ale tebe ubl�il. A to sa ma dotklo. 87 00:07:58,360 --> 00:08:02,508 Johnny, nevid�, �o ti urobil? 88 00:08:02,754 --> 00:08:06,072 - Vyzer�, �e m� pravdu, Mary. - A ty? 89 00:08:06,597 --> 00:08:10,415 Je to pre teba z�bava, Mary. 90 00:08:10,803 --> 00:08:13,950 Nep��i sa v�m �o som. 91 00:08:23,129 --> 00:08:26,071 A, napriek tomu, nem�m to r�d. 92 00:08:26,406 --> 00:08:29,792 Nerob si starosti pre brata Concha. 93 00:08:29,826 --> 00:08:32,507 Bude v poriadku. 94 00:08:33,818 --> 00:08:35,065 Johnny? 95 00:08:38,122 --> 00:08:40,473 Pozri sa do zrkadla. 96 00:08:42,895 --> 00:08:45,610 Ale �o uvid�m, Mary? 97 00:08:46,100 --> 00:08:48,644 Mal�ho mu�a, �o ni� nedok�zal? 98 00:08:48,685 --> 00:08:51,036 Si teraz spokojn�? Hovor�m, 99 00:08:51,083 --> 00:08:53,764 a nem�m to r�d. 100 00:08:53,814 --> 00:08:58,292 Tak�e ak ti to nevad�, budem ma� probl�my, ve�k� probl�my. 101 00:08:58,673 --> 00:09:02,093 A ak zmizne Red, nebude to pre m�a �ahk�. 102 00:09:13,083 --> 00:09:15,070 Vojdi, Johnny. 103 00:09:15,109 --> 00:09:17,494 Povedali mi, �e ma chcete vidie�. 104 00:09:17,512 --> 00:09:18,930 Presne tak. 105 00:09:18,960 --> 00:09:22,278 - �o ste chcel? - M�m pre teba jednu radu. 106 00:09:22,314 --> 00:09:25,894 - Nepam�t�m si, �e by som ju �iadal. - Ale aj tak po��vaj. 107 00:09:25,920 --> 00:09:28,703 Johnny, takto tvrdo pracuje tvoje srdce. 108 00:09:30,398 --> 00:09:32,578 - �no? - �ance s� miziv�, 109 00:09:32,631 --> 00:09:35,141 ke�e v�etci v meste �a nen�vidia. 110 00:09:35,559 --> 00:09:38,444 - V�etci, �o? - Ob�vam sa, �e �no. 111 00:09:38,759 --> 00:09:43,237 A vy, �erif? �o vy c�tite ku Johnny Conchovi? 112 00:09:43,283 --> 00:09:47,966 - Som s ostatn�mi. - �no, v�imol som si. 113 00:09:48,289 --> 00:09:52,233 Ak st�le bude� ob�a�ova�, bude� ma� s �u�mi probl�my. 114 00:09:52,509 --> 00:09:57,329 - Nechce� ma� probl�my. - Tak ma presta�te ob�a�ova�. 115 00:09:57,728 --> 00:10:00,545 A to plat� pre ostatn�ch idiotov v meste. 116 00:10:00,570 --> 00:10:04,423 �i sa v�m to p��i alebo nie, �erif. Som tu ��slo jedna. 117 00:10:04,856 --> 00:10:08,367 Ak my vy a va�i priatelia nem�te radi, m��ete �s�. 118 00:10:08,403 --> 00:10:13,393 - Hovor� odv�ne. - M�m ve�k� bi�, dedo. 119 00:10:13,654 --> 00:10:15,572 Aha. 120 00:10:16,782 --> 00:10:20,930 �o sa stane, ke� tvoj brat nebude nabl�zku? 121 00:10:20,975 --> 00:10:27,023 To sa nikdy nestane, �erif. Nijak� mu� nezabije Reda. 122 00:10:27,055 --> 00:10:30,475 - Pam�tajte si to. - Niekedy Frank James 123 00:10:30,518 --> 00:10:33,563 hovoril to ist� o svojom bratovi. 124 00:10:34,749 --> 00:10:40,229 - Pou�ovanie skon�ilo, stark�? - �no, tak. 125 00:10:40,944 --> 00:10:44,762 V poriadku. Za�nite zar�ba� svoje peniaze. 126 00:10:44,785 --> 00:10:48,797 Idem von prija� dostavn�k, zatia� obozn�mte zamestnancov, 127 00:10:48,836 --> 00:10:53,053 �e Johnny Concho by si r�d dnes ve�er zahral poker. 128 00:10:53,095 --> 00:10:56,106 Povedzte v�etk�m mojim priate�om, �e tam budem. 129 00:11:09,374 --> 00:11:13,124 - �o h�ad�, Joe? - Ni�, to je v�etko. 130 00:12:57,115 --> 00:13:00,365 - Me�k�te. - To neznamen�, �e m�me �s� r�chlo. 131 00:13:00,384 --> 00:13:02,666 Je tam list od m�jho brata pre m�a? 132 00:13:02,685 --> 00:13:04,364 - Je vo vreci. - Dajte mi ho. 133 00:13:04,389 --> 00:13:07,001 Viete, �e to nesmiem urobi�, p�n Concho. 134 00:13:07,028 --> 00:13:10,346 - Mus�m to odovzda� sudcovi. - Daj mi ten list, Millo. 135 00:13:11,655 --> 00:13:15,667 To je v rozpore so z�konom, p�n Concho. Feder�lny z�kon. 136 00:13:18,256 --> 00:13:22,404 Nerob si starosti so sudcom �i �erifom. 137 00:13:22,699 --> 00:13:28,452 Mesto m� oboch. Hoci ich mesto nepotrebuje. 138 00:13:46,083 --> 00:13:50,197 - Me�k�. - Ja sa nepon�h�am. 139 00:13:50,223 --> 00:13:53,165 Ale ja �no! M�m ve�a na pr�ci. 140 00:13:53,213 --> 00:13:55,791 M�j ran� nepracuje s�m. 141 00:13:56,404 --> 00:13:58,544 Pre�o ho nezavol�te, sudca? 142 00:13:58,693 --> 00:14:00,839 Pre�o ho ty nezavol�, Sam? 143 00:14:00,876 --> 00:14:04,660 - Mo�no to urob�m. - Mus� pr�s�. 144 00:14:09,425 --> 00:14:11,878 Mysl�te, �e dostavn�k doraz� v�as? 145 00:14:11,905 --> 00:14:13,983 Ko�i� povedal, �e m��e cestova� v noci. 146 00:14:14,027 --> 00:14:17,106 - U� tak bolo predt�m. - Najhor�ie je �akanie. 147 00:14:17,150 --> 00:14:19,501 Doktor mi povedal, �e sa m�m nau�i� relaxova�. 148 00:14:19,520 --> 00:14:23,532 Charlie, cho�si zahra�. 149 00:14:23,867 --> 00:14:27,048 Mysl�te si, �e prijm� cudzinca? 150 00:14:27,099 --> 00:14:30,383 - Nechcem radi�. - Maj� pr�zdne miesto. 151 00:14:30,419 --> 00:14:33,236 Zrejme �akaj� �a��ieho hr��a. 152 00:14:33,273 --> 00:14:35,851 Ve�k�ho hr��a, priate� m�j. 153 00:14:40,189 --> 00:14:43,905 Harry, daj ve�a �et�nov p�nu Conchovi. 154 00:14:43,953 --> 00:14:46,304 �no, pane. 100 bude sta�i�? 155 00:14:46,631 --> 00:14:49,050 Viac ne� dos�. 156 00:14:59,239 --> 00:15:01,180 Ve�k� noc. 157 00:15:31,120 --> 00:15:34,938 Iste bude pr�a�. 158 00:15:37,422 --> 00:15:38,897 Concho. 159 00:15:40,311 --> 00:15:43,390 - Concho. - �no, meno je zn�me. 160 00:15:44,399 --> 00:15:47,284 - Red Concho. - Je pr�buzn�. 161 00:15:47,327 --> 00:15:49,245 Naozaj? 162 00:15:50,547 --> 00:15:54,263 - Nezd� sa ve�mi nebezpe�n�. - Pokrvn� pr�buzenstvo. 163 00:15:54,491 --> 00:15:56,910 R�zne vlastnosti. 164 00:15:57,225 --> 00:16:00,270 Chcel vidie� nie�o, �o ma zaujme. 165 00:16:00,324 --> 00:16:05,007 Pozorne pozerajte. Je to in� druh pokeru. 166 00:16:09,528 --> 00:16:14,109 - Nevad�, ke� sa pozriem? - Nevad�. 167 00:16:15,537 --> 00:16:17,751 Za�neme? 168 00:16:19,418 --> 00:16:21,962 - Stav�m $ 5. - Idem. 169 00:16:22,729 --> 00:16:25,808 - Ja tie�. - Zvy�ujem na 10. 170 00:16:26,967 --> 00:16:28,544 Idem. 171 00:16:32,029 --> 00:16:33,419 Doklad�m. 172 00:16:36,436 --> 00:16:38,081 3 karty. 173 00:16:39,322 --> 00:16:40,865 Dajte mi 3. 174 00:16:41,148 --> 00:16:42,566 Pas. 175 00:16:44,707 --> 00:16:46,159 Dve. 176 00:16:54,486 --> 00:16:56,063 Ost�va. 177 00:17:01,369 --> 00:17:03,253 $ 10. 178 00:17:14,489 --> 00:17:16,908 Tri d�my. 179 00:17:16,940 --> 00:17:18,881 Vyhral som? 180 00:17:21,256 --> 00:17:22,970 Sklad�m. 181 00:17:23,714 --> 00:17:25,701 Ja tie�. 182 00:17:31,459 --> 00:17:33,537 Hra sa zd� pomal� dnes ve�er. 183 00:17:33,580 --> 00:17:35,589 Mo�no by sme mali zv��i� st�vky. 184 00:17:35,639 --> 00:17:38,251 Poskytujem v�m �ancu sa zotavi�. 185 00:17:38,276 --> 00:17:41,218 Dajte mi �ancu sa zabavi�. 186 00:17:42,612 --> 00:17:45,122 Pre m�a v poriadku. 187 00:17:49,695 --> 00:17:53,548 M�m poci�, �e m�m dnes ve�er ��astie. 188 00:18:02,243 --> 00:18:04,252 Vklad�m 10. 189 00:18:05,154 --> 00:18:07,038 Doklad�m. 190 00:18:07,369 --> 00:18:10,721 Doklad�m a zvy�ujem o 10. 191 00:18:13,441 --> 00:18:15,826 Lep�ie pokra�ova�. 192 00:18:19,007 --> 00:18:21,483 A zvy�ujem o 10. 193 00:18:23,643 --> 00:18:25,322 Som mimo. 194 00:18:27,792 --> 00:18:30,211 Ja doklad�m. 195 00:18:31,554 --> 00:18:34,030 Vy a ja, �o? 196 00:18:34,754 --> 00:18:36,468 Ko�ko kariet? 197 00:18:37,142 --> 00:18:38,617 �iadne. 198 00:18:44,623 --> 00:18:45,904 Jednu. 199 00:19:04,502 --> 00:19:06,853 $ 50. 200 00:19:17,231 --> 00:19:18,876 �o m�te? 201 00:19:19,259 --> 00:19:20,449 Uk�ete hru? 202 00:19:21,398 --> 00:19:23,510 Tri kr�ovn�. 203 00:19:29,578 --> 00:19:31,043 Som mimo. 204 00:19:32,567 --> 00:19:35,316 - Tak �o? - Tomu nebude� veri�. 205 00:19:35,362 --> 00:19:37,940 - Nebudem veri� �omu? - P��ila sa v�m hra? 206 00:19:37,979 --> 00:19:40,364 Neviem �i som sa zbl�znil alebo som slep�. 207 00:19:40,410 --> 00:19:43,660 - Domnievam sa, � eje to nezmysel. - Ak ste zmenili pravidl� ... 208 00:19:43,687 --> 00:19:46,038 - Mo�no �e je to tak. - Videl som mu�a s dvoma 4..... 209 00:19:46,059 --> 00:19:48,171 ako hovor�, �e m� tri kr�ovn�. 210 00:19:48,214 --> 00:19:50,963 Nie som slep�, povedal, �e tri kr�ovn�. 211 00:19:50,985 --> 00:19:54,906 Videl som posledn�ho mu�a, �o zabil jeho brat Red Concho. 212 00:19:54,935 --> 00:20:01,655 - Red Concho tu nie je, preto�e ... - Je to jeho dlh� tie�. 213 00:20:07,647 --> 00:20:09,361 St�vka 20. 214 00:20:11,141 --> 00:20:13,219 St�vka 20. 215 00:20:21,842 --> 00:20:25,296 - Vitajte v Cripple Creek. - V�aka. 216 00:20:25,649 --> 00:20:27,761 - Ako dlho... - Len dnes v noci. 217 00:20:27,787 --> 00:20:32,868 Viete, chceme prenaja� izbu a nie�o zjes�. 218 00:20:32,918 --> 00:20:36,805 - Ste na spr�vnom mieste. - M�m sm�d. 219 00:20:37,588 --> 00:20:40,007 Dajte n�m nie�o pi�. 220 00:20:43,955 --> 00:20:45,938 V�aka! 221 00:20:49,583 --> 00:20:52,434 Nechajte to tu, pros�m. 222 00:20:52,439 --> 00:20:56,329 3 kr�ovn�. Hej, �love�e ... 223 00:20:56,663 --> 00:21:00,811 - To je jedin� akcia v meste? - Pre t�to chv��u �no. 224 00:21:00,843 --> 00:21:05,230 - Pre�o si nepozriete izbu? - Kedy m��eme jes�? 225 00:21:05,260 --> 00:21:08,373 Za dvadsa� min�t. Je to dos� �asu 226 00:21:08,425 --> 00:21:11,140 - zahra� si p�r hier. - Je lep�ie po�ka� na farm�rov 227 00:21:11,190 --> 00:21:15,611 ke� pr�du. Pre�o nepo�k�te na slu�n�ch hr��ov? 228 00:21:15,652 --> 00:21:19,266 - Chce� hra�, Morgan? - Rad�ej by som si pozrel izbu. 229 00:21:19,289 --> 00:21:21,901 Nie je treba sa ob�va�, m�me te��cu vodu v ka�dej izbe. 230 00:21:21,950 --> 00:21:24,458 Najlep�ie miesto v Arizone. �ist� povle�enie. 231 00:21:24,462 --> 00:21:26,446 Nen�jdete lep�� hotel za t��de�. 232 00:21:27,535 --> 00:21:29,453 To je skvel�. 233 00:21:33,365 --> 00:21:35,306 �no? 234 00:21:42,834 --> 00:21:45,287 �oskoro dovidenia. 235 00:21:47,981 --> 00:21:52,732 - Nevad�, ke� budem hra�? - To je uzavret� hra. 236 00:21:52,975 --> 00:21:56,156 - Vid�m som pr�zdnu stoli�ku. - Norm�lne by sme boli radi 237 00:21:56,189 --> 00:21:59,769 ak by sta hral s nami, ale je to posledn� kolo a nebolo by to f�r. 238 00:21:59,791 --> 00:22:03,803 Nevidel som posledn� kolo hry tri noci. 239 00:22:03,830 --> 00:22:09,878 - Nesk�r budete ma� �ancu. - To je po druh�, �o to po�ujem. 240 00:22:10,570 --> 00:22:15,356 �akal som, �e nebud� �iadne n�mietky, aby som hral. 241 00:22:15,379 --> 00:22:18,424 Je tu pr�zdna stoli�ka. 242 00:22:27,048 --> 00:22:29,933 Smie�ne, nik in� sa nezmienil. 243 00:22:29,961 --> 00:22:34,055 - Smie�ne. Rozdaj. - Walker? 244 00:22:35,261 --> 00:22:39,842 M� peniaze? Vyzer� to, �e m�te ��astie. 245 00:22:39,889 --> 00:22:41,432 �no. 246 00:22:46,433 --> 00:22:49,478 - Sta��? - Som v poriadku. 247 00:22:53,192 --> 00:22:55,941 - 20. - Odkia� ste? 248 00:22:56,732 --> 00:23:00,118 - H�dajte. - Texas? 249 00:23:01,315 --> 00:23:04,826 - Dobre, sta��. - Vklad�m. 250 00:23:07,480 --> 00:23:10,229 - Albert? - Kon��m. 251 00:23:10,271 --> 00:23:13,122 Odlo�te potom karty. 252 00:23:15,144 --> 00:23:16,960 - Zavolaj �erifa. - Pre�o? On .. 253 00:23:16,982 --> 00:23:20,027 - Rob, �o hovor�m. - Iste. 254 00:23:21,298 --> 00:23:24,377 Stav�m 20 a 20 navy�e. 255 00:23:26,890 --> 00:23:28,604 Vklad�m. 256 00:23:32,565 --> 00:23:35,143 - Karty. - Ako v�s volaj�? 257 00:23:35,447 --> 00:23:38,025 - Tallman. - Dve. 258 00:23:40,651 --> 00:23:43,723 - Ste odniekia� z Texasu? - Dve. 259 00:23:44,485 --> 00:23:46,027 �ijem v Beaumont Towne. 260 00:23:46,831 --> 00:23:48,875 Men�m. 261 00:23:51,480 --> 00:23:55,401 Stav�m $ 50. 262 00:23:59,356 --> 00:24:02,037 Doklad�m $50 a $50 navy�e. 263 00:24:02,059 --> 00:24:05,104 - Pas. - Som mimo. 264 00:24:06,285 --> 00:24:10,297 - Vy by sta mal uk�za� ruku. - Budete plati�? 265 00:24:11,241 --> 00:24:17,722 �no, budem, p�n Tallman. Doklad�m a zvy�ujem o 50. 266 00:24:20,687 --> 00:24:24,232 Teraz ste ma spustil. 267 00:24:26,921 --> 00:24:28,566 Doklad�m. 268 00:24:29,889 --> 00:24:32,171 Tri kr�ovny. 269 00:24:32,213 --> 00:24:35,997 To som o�ak�val. Bol ste sebavedom�. 270 00:24:36,037 --> 00:24:38,024 �no, mysl�m. 271 00:24:39,375 --> 00:24:42,886 U�il som sa hra� poker v Kansasa a nau�ili ma �pekulova� 272 00:24:42,912 --> 00:24:45,331 s mojimi kartami. 273 00:24:45,362 --> 00:24:48,543 Ste ve�mi �aleko od domova, p�n Tallman. 274 00:24:56,440 --> 00:24:59,826 Chcel ste poveda�, dve kr�ovn�. 275 00:25:04,924 --> 00:25:08,970 Hovor�m tri kr�ovn�. 276 00:25:09,702 --> 00:25:15,022 - Mysl�m, �e som sa zabudol predstavi�. - On je neozbrojen�. 277 00:25:15,038 --> 00:25:18,117 Ner�d zab�jam neozbrojen�ch. 278 00:25:18,154 --> 00:25:20,766 Chcem to, �o chce� ty, Walker? 279 00:25:20,807 --> 00:25:24,387 Ak to hovor�, Tallman. 280 00:25:24,440 --> 00:25:26,757 Lep�ie je poveda� kto som, 281 00:25:26,782 --> 00:25:29,531 ne� sa urob� nejak� chyba. 282 00:25:29,577 --> 00:25:33,361 Tak �o? Ako chcete umrie�? 283 00:25:35,047 --> 00:25:38,365 Moje meno je Johnny Concho. Concho. 284 00:25:38,400 --> 00:25:42,344 Walker, pozn� nejak�ho Johnny Concha. 285 00:25:42,627 --> 00:25:45,012 Red Concho je m�j brat. 286 00:25:45,051 --> 00:25:47,333 Po�ul som o tom. 287 00:25:47,362 --> 00:25:51,146 To znamen�, �e m� tri kr�ovn�. 288 00:25:51,544 --> 00:25:55,556 Dve kr�ovn�. Red Concho je m�tvy. 289 00:25:58,050 --> 00:26:03,530 - �o? - Predo�l� noc, v s�boji. 290 00:26:05,177 --> 00:26:08,529 Lo�. Klamete. 291 00:26:08,576 --> 00:26:11,291 Nik nem��e zabi� m�jho brata. 292 00:26:11,322 --> 00:26:14,833 - Ten mu� uk�zal, �e m��e. - Kto? 293 00:26:14,879 --> 00:26:18,527 - Mu�, �o ho zabil. - Kto ho zabil? 294 00:26:18,567 --> 00:26:20,576 Ja. 295 00:26:22,150 --> 00:26:24,159 Johnny. 296 00:26:26,134 --> 00:26:30,954 - Nebudem �aka�. - Dajte mu �ancu. 297 00:26:33,630 --> 00:26:37,175 - No, Walker? - Ak �erif hovor�. 298 00:26:37,224 --> 00:26:39,973 Nakoniec, nie je ozbrojen�. 299 00:26:39,994 --> 00:26:42,345 �no, to nie je. 300 00:26:42,384 --> 00:26:46,840 Nikdy som nemal ve�k� re�pekt pred mu�om, �o podv�dza v hre. 301 00:26:49,264 --> 00:26:53,811 - Urobte nie�o, ste z�kon. - To je zl�. 302 00:26:53,864 --> 00:26:56,943 Hovor�, �e ja som z�kon, synak. 303 00:26:57,428 --> 00:27:03,044 Musel som zabi� tvojho brata. Ale v�dy som urobil nie�o pre porazen�ch. 304 00:27:03,279 --> 00:27:10,363 M� �as do z�padu slnka. Alebo zostane� alebo od�de�. 305 00:27:13,660 --> 00:27:16,648 Po�me pre�. 306 00:27:23,838 --> 00:27:26,348 - A izba? - Hore po schodoch. 307 00:27:26,376 --> 00:27:29,591 - Smerom k ulici. - To je moja izba. 308 00:27:29,619 --> 00:27:33,608 - To je najlep�ie �o m�te? - To je najlep�ie. 309 00:27:36,108 --> 00:27:38,527 Beriem. 310 00:27:40,197 --> 00:27:46,081 Zauj�malo by ma nie�o. Red Concho mal nie�o kr�sne pre neho. 311 00:27:46,107 --> 00:27:47,394 Mal. 312 00:27:47,426 --> 00:27:52,883 Mysl�m, �e je to bola ve�mi dobr� platba, m� na sebe hodv�b. 313 00:27:52,919 --> 00:27:58,069 �no, v�imol som si. Po�me. 314 00:27:59,136 --> 00:28:04,991 Ta�ky hore. A nie�o na jedenie, pros�m. 315 00:28:09,296 --> 00:28:12,876 �o budete robi�? Zostanete tu st�? 316 00:28:13,522 --> 00:28:17,670 Po�ul ste, �e zabil m�jho brata. Mus�te s t�m nie�o urobi�. 317 00:28:17,931 --> 00:28:21,681 Ste sudca, volil som v�s, ja... 318 00:28:22,473 --> 00:28:25,210 Sam, mus�te nie�o urobi�. 319 00:28:25,360 --> 00:28:28,541 Nem��ete necha� vraha... 320 00:28:29,492 --> 00:28:33,242 Vy ste �erif. Je to va�a pr�ca. 321 00:28:36,735 --> 00:28:40,679 - Klamal si o svojich kart�ch. - Koho to zauj�ma? 322 00:28:40,708 --> 00:28:45,653 V tom je rozdiel s Tallmanom. On s t�m nie�o urobil. 323 00:28:45,704 --> 00:28:48,749 A urobil rozdiel s tebou. 324 00:28:49,117 --> 00:28:52,537 Vo�n� st�vka. 325 00:29:03,441 --> 00:29:06,452 Daj mi napi�, Harry. 326 00:29:19,632 --> 00:29:23,450 - Tom, neporazia ma. - Nie? 327 00:29:23,476 --> 00:29:26,862 Existuje nieko�ko zbran� tu, dos�, aby ma podporili. 328 00:29:26,892 --> 00:29:31,882 - Nevenoval si sa im dlh� dobu. - Je lep�ie nestr�ca� �as. 329 00:29:32,926 --> 00:29:35,743 - Chcem s tebou hovori�. - Do toho, hovor. 330 00:29:35,783 --> 00:29:38,930 - Vie�, �o chcem. - �no, ale chcem, aby si to povedal. 331 00:29:38,974 --> 00:29:41,655 Nech� pi�to�n�kov tla�i� na m�a? 332 00:29:41,678 --> 00:29:43,926 Dali 24 hod�n tebe, nie mne. 333 00:29:43,974 --> 00:29:46,757 - Vie� ako pou��va� zbra�, �o som videl. - Postar�m sa o seba. 334 00:29:46,791 --> 00:29:50,609 - A aj sa postar�m o svoje. - Tvoje? To je moje, k�pil som to. 335 00:29:50,635 --> 00:29:54,146 Zabudol si za to zaplati�. Ako si zabudol zaplati� za v�etko. 336 00:29:54,193 --> 00:29:56,339 Pomaly, chlap�e. 337 00:29:57,935 --> 00:29:59,876 �o rob� s t�m ko�om? 338 00:29:59,924 --> 00:30:02,741 - Ak�m ko�om? - Mojim ko�om, je m�j. 339 00:30:02,767 --> 00:30:05,015 M� potvrdenie? 340 00:30:05,296 --> 00:30:09,012 To je �a��ia vec, �o si e�te nezaplatil, Johnny. 341 00:30:09,041 --> 00:30:12,689 - Plat� teraz. - Nem��e� mi vzia� ko�a. 342 00:30:12,865 --> 00:30:14,509 Je m�j, nebl�zni. 343 00:30:16,045 --> 00:30:20,228 Zd� sa, �e sedlo nebude� viac pou��va�, Concho. 344 00:30:33,528 --> 00:30:37,642 Na�o ten zhon, Concho? 345 00:30:44,417 --> 00:30:48,099 Zatvoren� 346 00:31:03,840 --> 00:31:06,350 Chce� nie�o, Johnny? 347 00:31:06,637 --> 00:31:10,023 - Potrebujem pomoc, Earl. - Nejak� leg�lnu? 348 00:31:10,491 --> 00:31:14,589 Som trochu zanepr�zdnen�. 349 00:31:14,919 --> 00:31:18,084 Toto mesto mus� dr�a� pokope, Larry, m� tu ve�a priate�ov 350 00:31:18,088 --> 00:31:19,472 a povedz im, aby ma podporili. 351 00:31:19,476 --> 00:31:21,580 Ve�mi zauj�mav�. 352 00:31:22,794 --> 00:31:26,180 M�j otec mi to dal. 353 00:31:26,904 --> 00:31:30,795 - To je v�etko. - Pros�m, po��vaj... 354 00:31:30,799 --> 00:31:35,890 Pozriem sa. Tento pr�pad je ve�mi zlo�it�. 355 00:31:37,362 --> 00:31:41,638 Daj mi p�r dn�. Napr�klad, ke� sa pozrie� tu, 356 00:31:41,677 --> 00:31:47,608 �e tvrdenie o s�a�noti nie je v s�lade s mestom..... 357 00:32:00,052 --> 00:32:04,200 - �akal som na teba, Johnny. - Chc� ma m�tveho. 358 00:32:04,228 --> 00:32:07,478 - Viem. - Vzali mi m�jho ko�a a sedlo. 359 00:32:07,512 --> 00:32:10,124 V�etko, �o som mal. O�istili ma. 360 00:32:10,156 --> 00:32:13,235 - Si rozhodnut�, �o urob�? - Nerozumiete mi. 361 00:32:13,258 --> 00:32:15,711 Vzali mi v�etko, �o som mal. 362 00:32:15,747 --> 00:32:18,564 Preto�e si si neh�adal lep�iu pr�cu 363 00:32:18,602 --> 00:32:21,453 vzali si to, �o im patr�. 364 00:32:21,751 --> 00:32:26,355 Mus� by� niekto v tomto meste. Spom�nam si, ke� Red 365 00:32:26,359 --> 00:32:29,159 bol na�ive a v�etko bolo fajn. 366 00:32:29,203 --> 00:32:32,437 Teraz je m�tvy, konaj�, ako by to vedeli. 367 00:32:32,441 --> 00:32:36,035 Johnny, nie je �a�k� n�js� mu�a, �o zabil tvojho brata. 368 00:32:36,082 --> 00:32:39,263 �o m�m robi�? On je profesion�pny zabij�k. 369 00:32:39,284 --> 00:32:43,535 - Nem�m proti nemu �ancu. - Nie ve�mi. 370 00:32:44,466 --> 00:32:47,044 Za��na sa stmieva�. 371 00:32:47,361 --> 00:32:52,408 - To je v�etko, �o poviete? - Vlastne, Johnny, 372 00:32:54,079 --> 00:32:57,771 m� m�lo �asu, a nemal by si ho prem�rni� hovoren�m. 373 00:32:57,804 --> 00:33:01,793 Nem��em �eli� pi�to�n�kovi, zabil by ma. 374 00:33:02,014 --> 00:33:04,524 Pravdebodobne. 375 00:33:11,246 --> 00:33:13,631 Mo�no, �e nejdem zomrie�. 376 00:33:14,459 --> 00:33:19,313 Mus� od�s�, zabudn��, �e je tu. 377 00:33:19,358 --> 00:33:22,938 Vr�tim sa, ke� budem pripraven�. 378 00:33:26,070 --> 00:33:28,819 D�fam, �e �no. 379 00:33:28,848 --> 00:33:32,666 - Zvy�ajne �udia necestuj� v noci. - Zvy�ajne nie. 380 00:33:32,700 --> 00:33:37,486 - Pre�o t� n�hla zmena? - Toto mesto exploduje. 381 00:33:37,524 --> 00:33:39,973 Nechcem by� v okol�. Som dos� jasn�? 382 00:33:39,977 --> 00:33:43,172 - Po�me. - P�jdeme s vami. 383 00:33:43,194 --> 00:33:49,611 - M�te �a��ieho pasa�iera. - M�te 10 min�t. 384 00:33:49,784 --> 00:33:54,713 - Nem��em sa do�ka�, p�n Concho. - Budem tu. 385 00:33:55,978 --> 00:33:58,989 Ak nem�te ni� proti. 386 00:33:59,019 --> 00:34:02,473 Toto je verejn� doprava. 387 00:34:11,589 --> 00:34:14,304 Kam ide�, synak? 388 00:34:16,819 --> 00:34:19,898 Hovor� s tebou. 389 00:34:21,501 --> 00:34:25,786 - Mysl�, �e m� strach? - Mysl�, �e �no. 390 00:34:25,830 --> 00:34:29,375 Nemal by ma�. Hovor� sa, �e nepo�uje� 391 00:34:29,425 --> 00:34:32,572 gu�ku, ktor� �a m� zasiahnu�. 392 00:34:34,489 --> 00:34:39,103 - M� v �mysle opusti� mesto. - Nebudem ho tu zdr�iava�. 393 00:34:39,142 --> 00:34:44,128 A pam�taj, loveck� sez�na za��na zajtra. 394 00:34:52,196 --> 00:34:55,741 Dala som va�e veci do inej miestnosti, Johnny. 395 00:34:55,784 --> 00:34:58,863 Chcete, aby som v�m pomohla zbali�? 396 00:35:04,633 --> 00:35:06,677 Zvolaj ich. 397 00:35:14,144 --> 00:35:16,654 - �o sa deje, Al? - Neviem. 398 00:35:16,967 --> 00:35:20,462 Povedal, aby sme o siedmej �akali v saloone. 399 00:35:20,956 --> 00:35:23,558 - Pre�o? - Povedz, Albert. 400 00:35:23,597 --> 00:35:26,175 - Neviem, hovor�m. - Povedz, �o si mysl�. 401 00:35:26,208 --> 00:35:28,786 Ob�vam sa, �o sa stane s nami znovu. 402 00:35:28,836 --> 00:35:34,259 Nemus� to hovori�, Sarah, v�etci to vieme, nie? 403 00:35:36,375 --> 00:35:40,880 Koniec Reda Concha a jeho brata nevyrie�i na�e probl�my. 404 00:35:41,192 --> 00:35:43,668 P�n Tallman a jeho partner prevezm� jeho vec 405 00:35:43,724 --> 00:35:46,439 a nezastavia sa. 406 00:35:46,481 --> 00:35:49,423 Boj�te sa toho, �o n�m povie, Albert? 407 00:35:52,790 --> 00:35:55,792 - A �o budeme robi�? - Ni�. 408 00:35:57,938 --> 00:36:00,550 Mo�no, �e ty nie, ale ja �no. 409 00:36:00,573 --> 00:36:05,051 - �o bude� robi�, Sam? - Nebudem l�za� top�nky ako v��ina. 410 00:36:05,304 --> 00:36:10,317 M�m pr�va a budem za ne bojova�. Poviem to v�etk�m. 411 00:36:12,667 --> 00:36:19,029 Okrem Tallmana. Sam, s� bezmocn� st�do. 412 00:36:19,859 --> 00:36:22,600 Boja sa toho, �o m� pr�s�. 413 00:36:23,032 --> 00:36:26,418 A, bohu�ial, zvykn� si na to. 414 00:36:28,233 --> 00:36:31,181 Nerob to viac n�ro�n� pre n�s. 415 00:37:14,816 --> 00:37:17,531 - Nie�o na pitie? - Nesk�r. 416 00:37:24,666 --> 00:37:28,143 - Kde je Johnny? - Druh� dvere na pravej strane. 417 00:37:29,260 --> 00:37:31,713 - Dedko? - �no, pane. 418 00:37:32,131 --> 00:37:35,073 Kde je vzy�ok obyvate�ov mesta? 419 00:37:35,315 --> 00:37:37,324 Bud� tu hne�. 420 00:37:38,668 --> 00:37:40,382 M�j priate�. 421 00:37:42,510 --> 00:37:45,182 - �no? - Kam ide�? 422 00:37:46,001 --> 00:37:48,260 M�m nejak� pr�cu. 423 00:38:07,511 --> 00:38:10,761 - �o chce�? - Hovorili, �e odch�dza�, Johnny. 424 00:38:10,790 --> 00:38:14,074 V dostavn�ku. Je to pravda? 425 00:38:16,646 --> 00:38:19,964 Rad�ej si zvykni na reakcie ostatn�ch, Johnny. 426 00:38:19,982 --> 00:38:22,697 Idem, je to pre v�s dos�? 427 00:38:22,724 --> 00:38:24,802 Je to odpove�. 428 00:38:24,830 --> 00:38:27,442 - Cho� mi z cesty. - Nep�jde�, Johnny. 429 00:38:27,473 --> 00:38:30,290 Nedostane� sa z toho. 430 00:38:32,085 --> 00:38:34,732 Hej, po�kajte! 431 00:38:40,300 --> 00:38:43,403 Rozhodol som, Johnny, nep�jde�. 432 00:38:43,516 --> 00:38:45,366 Uhni mi z cesty. 433 00:39:03,915 --> 00:39:07,665 - S� v�etci tam dole? - Takmer v�etci. 434 00:39:07,702 --> 00:39:10,019 - �o sa mu stalo? - Zistil, �e dokonca 435 00:39:10,042 --> 00:39:12,154 je Johnny Concho. 436 00:39:12,193 --> 00:39:17,141 - Ak potrebujete pomoc, sta�� zavola�. - Ja nebudem potrebova� pomoc. 437 00:39:30,350 --> 00:39:35,142 Pok�sil sa ma zabi�. A vy sa mi pok��ate pom�c�. 438 00:39:36,612 --> 00:39:41,024 Johnny, mysl�m, �e som jedin� v meste, �o ti chce pom�ha�. 439 00:39:41,720 --> 00:39:43,798 Vsta�. 440 00:39:51,329 --> 00:39:54,617 - Nedovolia mi od�s�. - Mysl�, �e od�de�? 441 00:39:54,656 --> 00:39:57,105 Nik si nemysl�, �e pom��e divn�mu proti jedn�mu. 442 00:39:57,141 --> 00:40:00,425 - Nikdy si nebol jeden z n�s, Johnny. - Bol som lep�� ako vy. 443 00:40:00,466 --> 00:40:03,013 Ja a Red, b�li ste sa n�s. 444 00:40:03,017 --> 00:40:06,726 M�li� sa. Nik sa �a neb�l. 445 00:40:06,769 --> 00:40:10,417 - Plazili sa predo mnou, ako pred Redom. - Red mal zbra�. 446 00:40:10,467 --> 00:40:11,976 Zbra� �o zab�jala. V�etci pi�to�n�ci 447 00:40:12,008 --> 00:40:14,586 na tomto �zem� sa ho b�li. 448 00:40:14,629 --> 00:40:17,617 Pril�kali sme �a do Creeple Creek, aby ste boli oddelen�. 449 00:40:17,657 --> 00:40:19,115 Skr�vali ste sa za tou zbra�ou. 450 00:40:19,119 --> 00:40:21,970 M� pravdu. Museli sme nie�o urobi�. 451 00:40:21,974 --> 00:40:26,167 Museli sme tomu urobi� koniec. 452 00:40:26,204 --> 00:40:28,282 Budeme pokra�ova�. 453 00:40:28,312 --> 00:40:31,129 Mohol som kedyko�vek od�s�. 454 00:40:32,011 --> 00:40:34,658 Zariadili sme, aby si zostal. 455 00:40:35,319 --> 00:40:39,308 Albert si ne��toval ni�, k�� bol Samov, 456 00:40:39,324 --> 00:40:44,075 n�poje zadarmo. V�etci platili svoj diel. 457 00:40:46,486 --> 00:40:52,446 Bol si doplnok, Johnny. Rovnako ako kostol, �kola. 458 00:40:53,274 --> 00:40:55,138 Len doplnok. 459 00:40:59,946 --> 00:41:03,497 V�etci maj� pr�jmi. Raz za mesiac. 460 00:41:05,020 --> 00:41:08,215 Poplatok za Johnny Concha. 461 00:41:08,247 --> 00:41:12,668 M�m toho pln� krabicu, chcem vedie�, �o ma to st�lo. 462 00:41:13,411 --> 00:41:18,765 Johnny Concho, mestk� idiot. V�etci sa mi smej�. 463 00:41:18,792 --> 00:41:22,975 Nie si na smiech, Johnny. Nikomu. 464 00:41:23,683 --> 00:41:27,968 Mus�m prehltn�� ve�a t�ch kusov papiera. 465 00:41:27,997 --> 00:41:31,281 Urob�m v�etko pre pok�nie. 466 00:41:34,395 --> 00:41:38,213 Mus�me sa najprv zbavi� p�na Tallmana. 467 00:41:38,529 --> 00:41:42,814 Johnny, st�le m�m pocit, �e nie�o dlhujem tvojmu bratovi. 468 00:41:42,854 --> 00:41:46,798 Preto�e som vyu��val jeho zbra�, mal svoju hviezdu. 469 00:41:49,615 --> 00:41:53,626 - Ja ti pom��em, synak. - �o pre m�a urob�te? 470 00:41:55,920 --> 00:41:58,790 Nikdy si nemyslel, �e som dobr�, �erif, je tak, Johnny? 471 00:41:58,829 --> 00:42:01,623 Nemysl�m si, �e ste dobr� na �oko�vek. 472 00:42:03,222 --> 00:42:08,569 Mysl�m, �e nik si to nemysl�. Chv��u to bolo in�. 473 00:42:10,748 --> 00:42:13,893 Nosil som hviezdu v Dodge City, Abilene. 474 00:42:13,932 --> 00:42:17,400 Nie je ve�a mu�ov v mojom veku, �o to m��e poveda�. 475 00:42:17,793 --> 00:42:22,647 Stretol som nieko�ko ozbojencov. R�chlej��ch ako ja. 476 00:42:24,597 --> 00:42:27,346 Pochoval som ich v�etk�ch. 477 00:42:27,675 --> 00:42:31,528 Nem�m z�ujem o pr�beh v�ho �ivota, �love�e. 478 00:42:33,031 --> 00:42:36,061 Johnny, pi�to�n�ci maj� v�dy pr�behy na rozpr�vanie. 479 00:42:36,098 --> 00:42:39,518 V�dy nie�o �peci�lne, aby mali v�hodu. 480 00:42:39,539 --> 00:42:44,655 Spom�nam na Jesseho. V�dy mal naklonen� p�zdro. 481 00:42:45,326 --> 00:42:50,339 A Ringo tie�. V�dy pou��val uvo�nen� p�zdro. 482 00:42:51,056 --> 00:42:55,603 Pre�il som ich v�etk�ch. 483 00:43:02,173 --> 00:43:04,490 Urobte to znovu. 484 00:43:17,187 --> 00:43:22,041 Johnny, nebol som r�chlej��. 485 00:43:27,166 --> 00:43:30,450 Bol som m�drej��. 486 00:43:31,989 --> 00:43:35,910 D�m ti ju. Po�me, vezmi si ju. 487 00:43:56,554 --> 00:43:59,660 D�va to pocit v��ky, synu? 488 00:44:01,586 --> 00:44:03,504 Po�me, pou�i ju. 489 00:44:04,644 --> 00:44:06,187 Teraz! 490 00:44:09,371 --> 00:44:13,656 Je to r�chle. Je to naozaj r�chle. 491 00:44:14,783 --> 00:44:17,566 Nie je to zl�, synu. 492 00:44:18,829 --> 00:44:25,515 Teraz v�etko, �o mus� urobi�, je ma� odvahu ju pou�i�. 493 00:44:27,766 --> 00:44:30,845 Stav�m sa, �e m��e�, Johnny. 494 00:45:00,569 --> 00:45:05,355 Viete, m�te tu ve�k� mesto. 495 00:45:05,670 --> 00:45:10,854 P�n Walker a ja sme sa rozhodli tu chv��u �i�. 496 00:45:10,881 --> 00:45:14,461 Ke� �i� v meste, tak by� ��astn�. 497 00:45:14,497 --> 00:45:19,146 Jedin� sp�sob ako by� ��astn�, ak n�m nik nebude sp�sobova� probl�my. 498 00:45:21,475 --> 00:45:23,143 Mysl�, �e si rozumeli, Walker? 499 00:45:23,188 --> 00:45:28,474 Je lep�ie, aby to bolo jasn�, pre ak�ko�vek s�a�nosti. 500 00:45:29,448 --> 00:45:34,275 Pozrite, ja som zabil Reda Concha, 501 00:45:35,513 --> 00:45:39,283 to znamen�, �e �o bolo jeho, je moje, vr�tane mesta. 502 00:45:39,787 --> 00:45:44,186 �o si o tom mysl�te? 503 00:45:49,163 --> 00:45:51,660 �erif, m��ete sem pr�s�? 504 00:46:03,545 --> 00:46:06,362 M�te k tomu �o poveda�? 505 00:46:08,888 --> 00:46:11,569 Ste inteligentn� mu�. 506 00:46:13,747 --> 00:46:16,166 Dajte mi hviezdu. 507 00:46:18,630 --> 00:46:21,379 Po�me, dajte mi ju. 508 00:46:29,175 --> 00:46:33,858 Ke�e som tu najr�chlej��, menujem sa �erifom. 509 00:46:33,887 --> 00:46:36,704 A sl�vnostne prisah�m plni� svoju povinnos�. 510 00:46:36,744 --> 00:46:41,461 Zatia� chcem 20 centov z ka�d�ho dol�ra, �o je v meste, 511 00:46:41,488 --> 00:46:43,406 ch�pate? 512 00:46:43,435 --> 00:46:47,515 To znamen� zo striebra, zlata, dobytka, obdchodu, v�etk�ho. 513 00:46:48,394 --> 00:46:51,109 Je tu banka? 514 00:46:55,177 --> 00:46:58,606 Lep�ie jednu zalo�i�, preto�e chcem by� riadite�. 515 00:46:58,650 --> 00:47:01,570 Nejak� n�mietka? 516 00:47:01,610 --> 00:47:03,187 Dobre. 517 00:47:03,610 --> 00:47:05,062 Vy. 518 00:47:07,446 --> 00:47:09,455 �no? 519 00:47:10,687 --> 00:47:12,901 �no, pane? 520 00:47:12,936 --> 00:47:16,356 Ja a m�j partner sme va�i hostia. 521 00:47:16,403 --> 00:47:21,826 Podivnou zhodou okolnost�, nem�te hos�ovks� izbu. 522 00:47:24,977 --> 00:47:28,795 Teraz, v�dy som r�d, ke� je spravodlivos�. 523 00:47:28,832 --> 00:47:32,480 Nikdy som ne�iadal plati� bez toho, aby som nedal nie�o sp�. 524 00:47:32,515 --> 00:47:37,562 Z toho d�vodu tu nebud� ozbrojenci v meste. 525 00:47:38,482 --> 00:47:46,097 A ak budete diskutova� medzi sebou, tak rozhodujte spravoldivo. 526 00:47:49,264 --> 00:47:55,022 A to znamen�, �e nikto z v�s ma nezrad�. 527 00:47:56,181 --> 00:48:00,227 Pozrite sa kto je tu. 528 00:48:06,909 --> 00:48:13,196 Posledn� z Conchosovcov. A tie� je ozbrojen�. 529 00:48:13,588 --> 00:48:17,304 Chce� nie�o, chlape? 530 00:48:37,065 --> 00:48:40,519 Sp�tal som sa, �i nie�o chce�. 531 00:48:40,546 --> 00:48:45,161 Ak nie, ako som povedal, opusti mesto. 532 00:48:45,410 --> 00:48:49,831 M��em sa na teba spo�ahn��, alebo sa bude� prech�dza�? 533 00:48:51,379 --> 00:48:54,390 Pou�i ho, Johnny. Pou�i ho. 534 00:48:57,068 --> 00:48:59,680 �o hovor�, zbabelec? 535 00:49:05,503 --> 00:49:07,421 Ja. .. 536 00:49:08,038 --> 00:49:10,719 Potrebujem ko�a. 537 00:49:10,761 --> 00:49:13,703 Potom p�jde�? 538 00:49:18,455 --> 00:49:22,069 Povedz, zbabelec. Povedz. 539 00:49:24,316 --> 00:49:26,963 Potom p�jdem. 540 00:49:28,516 --> 00:49:32,198 Dobre, chlap�e. M��e� ma� m�jho ko�a. 541 00:49:32,231 --> 00:49:36,277 M�m v pl�ne dosta� lep�ieho. 542 00:49:40,167 --> 00:49:43,382 Zbabelec? Oto� sa. 543 00:49:44,649 --> 00:49:46,727 Oto� sa! 544 00:49:51,341 --> 00:49:57,128 Walker, nie je �iadny z�kon na deti, �o nosia zbrane? 545 00:49:57,148 --> 00:49:59,658 Samozrejme, �erif. 546 00:50:07,919 --> 00:50:10,338 Zbohom, chlap�e. 547 00:50:21,398 --> 00:50:22,679 Johnny. 548 00:50:32,978 --> 00:50:34,487 Johnny! 549 00:50:37,094 --> 00:50:39,706 Neutekaj. 550 00:51:19,754 --> 00:51:26,086 - Concho, �o tu chce�? - Nem��em dosta� pi�? 551 00:51:26,090 --> 00:51:28,109 Nechceme tu probl�my. 552 00:51:28,127 --> 00:51:31,775 - Nebud� probl�my, �erif. - Neboj�me sa �a. 553 00:51:31,815 --> 00:51:35,702 Spomenul som si na tvojho brata, ve�a mu�ov sa mu chcelo pomsti�. 554 00:51:35,745 --> 00:51:38,756 - Si ve�k� cie�. - Som slobodn� a ... 555 00:51:38,784 --> 00:51:43,103 Od��, Concho. Hne�. 556 00:51:59,957 --> 00:52:02,477 Kedy mu� takto postupuje, �erif? 557 00:52:02,512 --> 00:52:07,730 Neviem, ale v�dy je lep�ie by� �pinav�. 558 00:52:07,752 --> 00:52:10,967 - Mary, zakazujem ti to urobi�. - Matka m� pravdu ... 559 00:52:10,989 --> 00:52:13,772 Je to �koda �s� po mu�ovi ako 560 00:52:13,807 --> 00:52:16,556 je mu�, �o nemal odvahu bojova� za svoje pr�va. 561 00:52:16,581 --> 00:52:20,331 Rovnako ako m�j otec, �i p�n Tyler, �erif �i v�etci ostatn�? 562 00:52:20,380 --> 00:52:22,458 Pozri, Mary, ty ... 563 00:52:24,765 --> 00:52:26,809 M�ria, nem��e� ... 564 00:52:28,771 --> 00:52:32,021 - Chyst�te sa niekam, sle�na? - Uhnite mi z cesty. 565 00:52:32,042 --> 00:52:37,192 Nem� zmysel pre diev�a ako si vy, zauj�ma� sa o mu�a bez odvahy. 566 00:52:37,876 --> 00:52:41,685 Myslel som, �e mo�no my... 567 00:52:42,203 --> 00:52:46,668 Pane, vybral ste si zl�ho �lena rodiny. 568 00:52:48,157 --> 00:52:50,405 Mysl�m, �e m�te pravdu. 569 00:52:58,691 --> 00:53:00,973 Ona je ve�mi stato�n�. 570 00:53:02,941 --> 00:53:05,030 Ste si ist�, �e je va�a dc�ra? 571 00:53:14,306 --> 00:53:19,958 - M��em v�m k�pi� drink? - Samozrejme, p�n Tallman. 572 00:54:18,513 --> 00:54:20,500 Stoj. 573 00:54:21,511 --> 00:54:25,432 -Mary. - Neprij�m� ma dobre. 574 00:54:26,657 --> 00:54:29,811 - �o tu rob�? - Pri�la som za tebou. 575 00:54:30,781 --> 00:54:33,538 - Ako si ma na�la? - Nebolo to �a�k�. 576 00:54:34,179 --> 00:54:36,689 I�iel si cez nieko�ko miest. 577 00:54:38,025 --> 00:54:40,150 Vo v�etk�ch mest�ch hovorili to ist�. 578 00:54:40,181 --> 00:54:42,930 '' Bol tu a �erif ho vyhnal ''. 579 00:54:42,957 --> 00:54:44,875 M� pravdu. 580 00:54:45,856 --> 00:54:50,652 Johnny Concho, stato�n� mu�. Sadni si, je �as na ve�eru. 581 00:54:53,542 --> 00:54:58,020 Jedlo je vynikaj�ce. Ako ka�d� noc. 582 00:54:58,931 --> 00:55:02,825 Sna��m sa zmeni� svoj jed�lni�ek, ale nemyslel som, �e budem niekoho hosti�. 583 00:55:04,299 --> 00:55:06,343 �o bude� robi�? 584 00:55:07,758 --> 00:55:09,645 Pokra�ova� v jazde. 585 00:55:10,244 --> 00:55:13,926 Idem do Kalifornie, tam ma nik nepozn�. 586 00:55:15,320 --> 00:55:19,575 - M� peniaze? - Samozrejme, som bohat�. 587 00:55:19,579 --> 00:55:21,001 Dva dol�re. 588 00:55:23,046 --> 00:55:27,701 - Vezme� ma so sebou? - Si bl�zon? 589 00:55:29,087 --> 00:55:32,321 Nepri�la som sa sem len rozl��i�. 590 00:55:33,875 --> 00:55:35,388 Milujem �a, Johnny. 591 00:55:36,283 --> 00:55:38,930 Nech�pe� to? 592 00:55:40,573 --> 00:55:44,289 To �o ch�pem je, �e by si tu nemala by�, Mary. 593 00:55:44,642 --> 00:55:48,995 Alebo m� na to d�vod? Ako ma mo�no privies� Tallmanovi. 594 00:55:51,192 --> 00:55:53,611 �utujem, nezasl��i� si to. 595 00:55:53,923 --> 00:55:56,934 Zasl��i� si viac ako Johnny Concha. 596 00:55:56,967 --> 00:56:00,114 Vr� sa domov, Mary. Dr� sa odo m�a �alej. 597 00:56:00,147 --> 00:56:03,260 - Som m�tva mulica, �o pri�ahuje kojotov. - Nehovor to. 598 00:56:03,286 --> 00:56:06,467 �o m�m hovori�? M�m bohatsvto, m�m ��astie? 599 00:56:06,514 --> 00:56:11,693 Alebo sn�� m�m poves�? Bude dobr� hovori� to. 600 00:56:12,857 --> 00:56:17,789 Chcem len jedno. Zosta� s tebou. 601 00:56:22,021 --> 00:56:25,601 Si bl�zon, alebo hovor� pravdu? 602 00:56:25,640 --> 00:56:28,491 Vie� �o to je? 603 00:56:28,523 --> 00:56:31,636 Nem��em sa postara� o seba, nemysliac teba. 604 00:56:31,675 --> 00:56:35,391 �iadne jedlo, �iadne peniaze a som ako malomocn�. 605 00:56:35,422 --> 00:56:38,535 Toho sa chce� z��astni�? 606 00:56:53,809 --> 00:56:55,856 $ 300. 607 00:56:55,901 --> 00:56:59,321 To sta�� na cestu do Kalifornie. 608 00:56:59,693 --> 00:57:02,578 To je to, �o chcem, Johnny. 609 00:57:03,456 --> 00:57:07,001 - Si si ist�? - Som si ist�. 610 00:57:12,513 --> 00:57:14,622 Na�la si partnera. 611 00:57:15,322 --> 00:57:17,134 Man�ela. 612 00:57:18,632 --> 00:57:20,388 Man�ela. 613 00:57:26,089 --> 00:57:30,909 Gratulujem, pr�ve si si k�pila zbabelca za $300. 614 00:57:44,533 --> 00:57:46,249 �o si o tom mysl�? 615 00:57:47,421 --> 00:57:49,535 Mo�no je lep�ie pokra�ova�. 616 00:57:50,009 --> 00:57:53,561 - Chce� si ma vzia�? - �no. 617 00:57:55,095 --> 00:57:57,605 Potom je to miesto na �enenie. 618 00:57:57,644 --> 00:58:04,633 - A ak bud� probl�my? - Oni ma n�jdu, v�dy to urobia. 619 00:58:23,550 --> 00:58:25,997 Zdrav�m. Hej. 620 00:58:27,011 --> 00:58:28,725 Zdrav�m. 621 00:58:28,778 --> 00:58:31,129 Kto odd�va v tomto meste? 622 00:58:31,159 --> 00:58:34,545 Odd�va? Bonnie Clark. 623 00:58:34,563 --> 00:58:38,177 Clark? Nebol mar�al? 624 00:58:38,211 --> 00:58:41,509 Tie� b�val pi�to�n�k. 625 00:58:41,845 --> 00:58:47,063 Mysl�m, �e bol unaven� zo zab�jania a zmenil kari�ru. 626 00:58:47,384 --> 00:58:50,531 - Kde n�jdem p�na Clarka? - Doma. 627 00:58:50,553 --> 00:58:54,440 V kostole na vrchu kopca. Skvel� pekn� miesto. 628 00:58:54,681 --> 00:58:57,706 M� kr�sny v�h�ad, pri z�pade slnka. 629 00:58:58,020 --> 00:58:59,870 - �akujem. - Povedzte... 630 00:59:00,244 --> 00:59:03,232 - �no? - Ni�. 631 00:59:03,635 --> 00:59:07,522 Niekoho mi pripom�nate. 632 00:59:16,934 --> 00:59:20,548 - Kto je to, Jake? - Neviem, Tom. 633 00:59:20,577 --> 00:59:24,395 - Sta��, kto je to? - P�r cudzincov. 634 00:59:24,424 --> 00:59:26,502 To vieme. Ako sa volaj�? 635 00:59:26,528 --> 00:59:29,812 Ak s� cudzinci, ako to m�m vedie�? 636 00:59:29,858 --> 00:59:33,403 Pozri, opilec, nechcem vtipy. 637 00:59:33,439 --> 00:59:36,450 - K�pi� mi drink? - Pre�o m�m plati�? 638 00:59:36,475 --> 00:59:40,419 - M�m dobr� inform�cie. - Dobre, �o vie�? 639 00:59:40,676 --> 00:59:44,112 - Stoj� to dva drinky. - Hovor. 640 00:59:45,044 --> 00:59:48,722 Ten mu� je Concho. Johnny Concho. 641 00:59:49,173 --> 00:59:53,152 Mus� to by� brat Reda Concha. Dos� na to, presta� by� zvedav�. 642 00:59:53,522 --> 00:59:56,530 �no. �o e�te? 643 00:59:56,534 --> 01:00:00,781 - Vid�m na tebe strach. - Ten mu� je nebezpe�n�. 644 01:00:01,262 --> 01:00:03,859 - Op�taj sa Reda Concha. - Dr� hubu! 645 01:00:03,898 --> 01:00:06,783 - Zabil tvojho partnera, �e? - Nie... 646 01:00:06,804 --> 01:00:09,815 Red Concho je m�tvy. 647 01:00:09,865 --> 01:00:12,250 - Ako to vie�? - Viem to. 648 01:00:12,270 --> 01:00:15,451 Bill Tallman ho zabil. Pred nieko�k�mi d�ami. 649 01:00:16,478 --> 01:00:20,319 M� pr�le�itos� na pomstu. Pomst� sa? 650 01:00:21,693 --> 01:00:23,748 Kam id�, �love�e? 651 01:00:26,742 --> 01:00:28,702 Kam id�? 652 01:00:29,887 --> 01:00:33,594 - Kam id�? - Pros�m. 653 01:00:38,996 --> 01:00:41,656 �li do kostola. Ku kostolu �li. 654 01:00:46,960 --> 01:00:51,211 Id� sa bra�. Nie je to skvel�? 655 01:01:00,878 --> 01:01:04,696 - Kde je k�az? - �ena povedala, �e sa bl�i... 656 01:01:04,738 --> 01:01:09,319 Povedal som, �e tu nem��em zosta� cel� de�. Kde je? 657 01:01:11,434 --> 01:01:15,981 - �o sa deje, Johnny ? - O �om hovor�? 658 01:01:16,288 --> 01:01:18,434 O tebe. 659 01:01:19,451 --> 01:01:22,530 �o zmen� mu�a? 660 01:01:24,568 --> 01:01:29,649 Noc... Prem���ala som o n�s. 661 01:01:31,080 --> 01:01:34,432 Ak� sme boli, pred piatimi �i �iestimi rokmi. 662 01:01:34,477 --> 01:01:37,158 Bola si diev�atko, M�ria. 663 01:01:37,188 --> 01:01:40,267 Tie� si bol in�. 664 01:01:40,934 --> 01:01:45,685 Spom�nam si na de�, ke� si vst�pil do mesta so svojim bratom. 665 01:01:46,365 --> 01:01:50,115 V momente som sa do teba zamilovala, Johnny. 666 01:01:50,420 --> 01:01:53,135 Ale vtedy si bol in�. 667 01:01:53,177 --> 01:01:54,959 Nie. 668 01:01:56,311 --> 01:01:59,521 Nel�il som sa, len som bol mlad��. 669 01:02:02,139 --> 01:02:05,125 �o zmen� mu�a? 670 01:02:07,365 --> 01:02:11,055 Chce� povada�, �o urob� z mu�a zbabelca? 671 01:02:12,913 --> 01:02:16,265 To sa sna�� poveda�, Mary? 672 01:02:17,313 --> 01:02:20,301 Nemalo by by� �a�k� odpoveda�. 673 01:02:20,330 --> 01:02:23,648 Mu� sa boj�, ke� vie, �o je zlo. 674 01:02:24,081 --> 01:02:27,535 K�m som sa opieral o Reda, nevedel som, �o je zlo. 675 01:02:27,566 --> 01:02:32,249 Nemohol som pred t�m utiec�. Redova odvaha nebola moja. 676 01:02:32,295 --> 01:02:34,577 A ke� zomrel, ja... 677 01:02:37,332 --> 01:02:39,859 M�ria, nebol som odli�n�. 678 01:02:40,298 --> 01:02:44,805 Tie� som sa b�l o Reda. Ale z in�ho d�vodu. 679 01:02:47,162 --> 01:02:53,012 Vedel som, �e raz umrie. A ja umriem s n�m. 680 01:02:55,941 --> 01:03:00,352 Som m�tvy, Mary. Nem�m to srdce klama�. 681 01:03:01,724 --> 01:03:04,712 Ty. Postav sa. 682 01:03:08,406 --> 01:03:11,348 Si Johnny Concho? 683 01:03:12,090 --> 01:03:15,442 Nie�o som sa p�tal. Si Johnny Concho? 684 01:03:15,484 --> 01:03:19,910 - Odpovedaj. - Nie. 685 01:03:20,869 --> 01:03:23,345 Nie, nie som. 686 01:03:24,627 --> 01:03:26,443 Nemysl�m si to. 687 01:03:26,488 --> 01:03:30,306 Nem� odvahu to prizna�, ale si. 688 01:03:30,344 --> 01:03:33,821 - Mysl� si, �e je Redov brat? - M��e by�. 689 01:03:33,865 --> 01:03:41,654 Mo�no je to jeho sestra. Ten, �o bude trpie�. 690 01:03:42,827 --> 01:03:47,296 P�n Mason, zlo�te si klob�k v dome p�na. 691 01:03:50,257 --> 01:03:54,041 To nie je tvoj probl�m, Barney. 692 01:04:01,855 --> 01:04:05,002 Zlo� si klob�k, hrie�nik. 693 01:04:06,939 --> 01:04:11,190 V� priate� m� lep�iu pam� ako vy, p�n Mason. 694 01:04:11,505 --> 01:04:15,050 Odlo�te zbra�, Barney. Nechcem s vami probl�my. 695 01:04:15,076 --> 01:04:17,552 A vy, p�n Mason? 696 01:04:17,578 --> 01:04:21,396 Chcete vytiahnu� zbra� do slu�obn�ka bo�ieho? 697 01:04:22,197 --> 01:04:24,980 D�m v�m tri sekundy. 698 01:04:25,562 --> 01:04:27,014 Jedna.. 699 01:04:28,764 --> 01:04:30,614 Dve... 700 01:04:36,166 --> 01:04:37,948 To je lep�ie. 701 01:04:39,214 --> 01:04:43,649 Teraz, ke� incident skon�il, mus�m v�s po�iada�, aby ste odi�li. 702 01:04:43,686 --> 01:04:47,800 Alebo sa m��ete pripoji� k tomuto p�ru vo sv�tom man�elstve. 703 01:04:47,838 --> 01:04:50,689 M�m s n�m rie�i� probl�m. 704 01:04:50,727 --> 01:04:53,408 M�te probl�m s Johnny Conchom, 705 01:04:53,439 --> 01:04:56,222 po�ul som toho mu�a hovori�, �e to nie je on. 706 01:04:56,259 --> 01:04:59,201 - On klame. - Tak? 707 01:05:00,314 --> 01:05:02,665 Ak� je va�e meno, chlap�e? 708 01:05:07,106 --> 01:05:10,856 Collins. Johnny Collins. 709 01:05:11,815 --> 01:05:15,360 - Ten hajzel... - Uk�udnite sa, p�n Mason. 710 01:05:17,579 --> 01:05:20,692 Budem na teba �aka�, Concho. 711 01:05:24,557 --> 01:05:27,869 M��eme pokra�ova� v obrade? 712 01:05:35,028 --> 01:05:38,165 Nie, Johnny. �utujem. 713 01:05:39,467 --> 01:05:42,047 Urobila som to, preto�e �a milujem. 714 01:05:42,689 --> 01:05:46,143 Myslela som, �e �a pr�jmem tak�ho ak� si. 715 01:05:48,036 --> 01:05:49,651 M�lila som sa. 716 01:05:49,884 --> 01:05:52,064 Mary. 717 01:05:54,453 --> 01:05:57,737 V�etko, �o som milovala, je m�tve. 718 01:06:00,156 --> 01:06:03,076 Zost�va len sm�ti�. 719 01:06:15,481 --> 01:06:19,425 �o �lovek urob�, ke� je v tme? 720 01:06:19,456 --> 01:06:21,807 Po�iada o pomoc. 721 01:06:28,953 --> 01:06:32,841 Nep�tam, �iadam. 722 01:06:33,000 --> 01:06:35,681 Povedz kto si, chlap�e. 723 01:06:37,520 --> 01:06:39,593 Johnny Concho. 724 01:06:42,215 --> 01:06:45,868 Potom cho� domov, Johnny Concho. N�jdi v�chod. 725 01:06:47,750 --> 01:06:53,093 - Chcete poveda�, by� stato�n�? - By� �primn�. 726 01:06:55,691 --> 01:06:59,429 �estn� a stato�n�. Nie je to �ahk�. 727 01:07:01,613 --> 01:07:04,731 Ob�vam sa, �e slov� p�na Masona boli pravdiv�. 728 01:07:05,024 --> 01:07:07,875 �e som zbabelec? 729 01:07:07,913 --> 01:07:10,696 - To je zn�my fakt. - Zbabelos� sa zd� by� nie�o 730 01:07:10,735 --> 01:07:13,120 norm�lne vo va�ej rodine. 731 01:07:13,167 --> 01:07:16,678 - �o t�m mysl�te? - Stretol som tvojho brata. 732 01:07:16,911 --> 01:07:19,899 Mal som trochu re�pekt pred t�m �o reprezentoval. 733 01:07:19,914 --> 01:07:22,526 - Poznal ste Reda? - Bol zbabelec, 734 01:07:22,565 --> 01:07:26,418 - zlodej a vrah. - Klamete. 735 01:07:26,444 --> 01:07:28,488 Pozor na to, �o hovor�, Johnny Concho. 736 01:07:28,521 --> 01:07:33,136 Klamete, Red Concho mal v��iu hodnotu ako v��ina mu�ov. 737 01:07:34,602 --> 01:07:40,454 Tvoj brat bol �erv skr�vaj�ci sa za moc smrti. 738 01:07:41,039 --> 01:07:43,993 Bez zbrane, bol t�m, ��m ho boh stvoril. 739 01:07:44,227 --> 01:07:47,909 - Zbabelec. - Dr� hubu �pinavec. 740 01:07:47,942 --> 01:07:52,454 - Chce� so mnou bojova�, Johnny Concho? - Zabijem �a. 741 01:07:57,898 --> 01:07:59,816 V poriadku. 742 01:08:00,843 --> 01:08:03,558 Vezmi si moju zbra�. 743 01:08:03,604 --> 01:08:05,056 Tu m�. 744 01:08:05,493 --> 01:08:09,277 Ak chce� zisti�, �i pocit pomsty zaplavil tvoju du�u. 745 01:08:09,628 --> 01:08:11,740 Zabi ma, Johnny. 746 01:08:11,793 --> 01:08:15,611 Ak je to tvoja odpove� na �iados� o pomoc, zabi ma! 747 01:08:20,592 --> 01:08:23,978 �o m�m robi�? �o m�m robi�? 748 01:08:27,317 --> 01:08:31,795 Cho� domov, Johnny Concho. N�jdi svetlo. 749 01:08:33,805 --> 01:08:36,747 �no, idem domov. 750 01:08:37,407 --> 01:08:41,828 S� nejak� veci, �o m�m poveda� niektor�m �u�om. 751 01:08:41,855 --> 01:08:46,208 Mason a jeho priate� m��u zmeni� tvoj n�zor. 752 01:08:46,783 --> 01:08:49,327 Risknem to. 753 01:08:49,879 --> 01:08:52,662 Tu preb�va duch zla. 754 01:08:52,699 --> 01:08:56,847 Ale chodn�k spravodliv�ch mus� by� n�jden�. 755 01:08:57,318 --> 01:09:00,829 Budem sa riadi� t�mto sp�sobom. 756 01:09:09,765 --> 01:09:14,448 Tu nie sme v kostole, reverend, z cesty. 757 01:09:16,491 --> 01:09:19,570 Varujem v�s, Barney. Bohu�ial, nie je v p�sme,.... 758 01:09:19,595 --> 01:09:25,018 �o by som pou�il na t�to situ�ciu. Tak mus�m pou�i� moju minulos�. 759 01:09:26,845 --> 01:09:31,562 Mason, dr�te ruky od tej zatratenej zbrane. 760 01:09:47,003 --> 01:09:50,583 Boh s tebou, Johnny Concho. 761 01:09:53,946 --> 01:09:58,697 Teraz, hrie�nici, �o ste hovorili? 762 01:09:59,199 --> 01:10:02,881 - Mo�no by sme mali po�ka� na �erifa. - To ni� nezmen�. 763 01:10:02,930 --> 01:10:06,441 Ten m��e ma� dobr� n�pady, nie�o, �o bolo predt�m. 764 01:10:06,475 --> 01:10:10,055 P�n Tallman m� svoje jedine�n� pravidl� a pochybujem, �e tam s� precedensy. 765 01:10:10,089 --> 01:10:12,236 Mus�me rozhodn�� �o robi�, sk�r ne� za�neme hovori�. 766 01:10:12,240 --> 01:10:15,559 - Zabije �a, Sam. - 2 dni robia rozdiel v �ivote. 767 01:10:15,610 --> 01:10:19,307 Z mu�a ako Concho som mal aspo� k�ud na du�i. 768 01:10:19,346 --> 01:10:22,305 Zabudni na Concha. Mus�me sa zbavi� Tallmana. 769 01:10:22,309 --> 01:10:26,465 Sam, ak bude ma� �as, mo�no sa upokoj� a zmen� svoj n�zor. 770 01:10:26,469 --> 01:10:30,493 Mo�no keby sme si k�akli. Tak chcete �i�. 771 01:10:30,540 --> 01:10:33,323 Nepok��aj ��astie, Sam. Je lep�ie na to myslie�. 772 01:10:33,346 --> 01:10:35,853 Pem���al som od tej doby, �o jeho partner nav�t�vil m�j ran�. 773 01:10:35,857 --> 01:10:39,083 - Tie� som mal n�v�tevu. - Pri�iel mi poveda�, ako ve�mi 774 01:10:39,104 --> 01:10:43,093 d�fa, �e mu pred�m dobytok. Privedie n�s k bankrotu. 775 01:10:45,132 --> 01:10:49,121 Neviem �o m�m robi�. Neviem �o m�m robi�. 776 01:10:50,556 --> 01:10:58,279 Sam, je nepokojn�, za miesiac pravdepodobne zmizne. 777 01:10:59,706 --> 01:11:03,352 Len sa podv�dzame, sna��me sa skry� pravdu. 778 01:11:03,391 --> 01:11:06,419 No, ja nie. Ja hovor�m, zbavme sa ho teraz. 779 01:11:06,530 --> 01:11:10,383 Zbra� je, ako v�etci pochopili, jedin� sp�sob, ako s n�m hovori�. 780 01:11:10,412 --> 01:11:13,297 Ko�ko z v�s ide so mnou? 781 01:11:14,577 --> 01:11:17,565 Hovor�m, ko�k� id�? 782 01:11:17,841 --> 01:11:20,852 Vyzer� to, �e si s�m. 783 01:11:27,464 --> 01:11:30,315 Jedn� sa o pokojn� mesto, Tallman. 784 01:11:30,354 --> 01:11:34,138 - A chcem, aby to tak ostalo. - Hovor�me, aby ste odi�li. 785 01:11:34,158 --> 01:11:37,100 Zoberte si svoje veci a od��te. 786 01:11:44,141 --> 01:11:48,858 St�le hovor�, �e ''my''. Ale po�ujem len teba. 787 01:11:48,889 --> 01:11:51,672 T�to mu�i s� so mnou. S�hlasia s t�m, �e toto 788 01:11:51,707 --> 01:11:54,718 mesto nie je pre teba, alebo tak�ch ako si ty. 789 01:11:55,113 --> 01:12:02,700 Pozrite, pre�o ten zm�tok? M�m nejak� papiere na podpis. 790 01:12:02,754 --> 01:12:06,436 Mus�me dodr�a� z�kon, nie je tak, sudca? 791 01:12:06,469 --> 01:12:09,252 - Ak je to to, �o chcete. - To je to, �o chcem. 792 01:12:09,275 --> 01:12:11,421 Ale ja nechcem! 793 01:12:12,158 --> 01:12:15,703 Zvy�ok t�chto zbabelcov sa m��e plazi�, ale ja nie. 794 01:12:15,750 --> 01:12:17,964 Z�rodnil som s�m t�to krajinu, 795 01:12:18,211 --> 01:12:22,667 a ned�m ju prv�mu mu�ovi, �o o �u po�iada! 796 01:12:23,242 --> 01:12:25,661 - P�n Green. - �o? 797 01:12:27,886 --> 01:12:29,873 Ni�. 798 01:12:31,783 --> 01:12:33,292 Ni�. 799 01:13:04,787 --> 01:13:07,968 Ako hovoril Sam Green, m�me pokojn� mesto 800 01:13:08,008 --> 01:13:12,191 a nechceme probl�my. Bude tak. 801 01:13:13,317 --> 01:13:18,797 Moja kancel�ria je v saloone, mus�m od�s� na podpisovanie dokumentov. 802 01:13:59,521 --> 01:14:02,634 - �o bude, Sarah? - Neviem. 803 01:14:02,657 --> 01:14:05,372 Sam Green bol m�j priate�. 804 01:14:05,403 --> 01:14:09,324 D�val som sa aka umiera. 805 01:14:09,345 --> 01:14:12,424 - Nepomohol som.... - Nehovor to. 806 01:14:12,455 --> 01:14:16,035 V�etko sa stalo tak r�chlo, Mary je pre�,.... 807 01:14:17,233 --> 01:14:19,770 To je to naj�a��ie, Sarah. 808 01:14:20,032 --> 01:14:22,508 Mary je pre�. 809 01:14:22,544 --> 01:14:25,156 Nie je ni�, �o n�s tu dr��, Albert. 810 01:14:25,203 --> 01:14:28,783 Pred�me to tu a vyh�ad�me ju. One je s Johnny Conchom,..... 811 01:14:28,809 --> 01:14:31,764 - bude �ahk� ich n�js�. - Tallman to nesmie dosta�. 812 01:14:31,768 --> 01:14:33,597 Nech� n�s �s�, ale nie preda�. 813 01:14:33,601 --> 01:14:37,394 - Dostane v�etko. - Potom od�deme s ni��m, Albert. 814 01:14:37,445 --> 01:14:39,864 Chcem sp� svoju dc�ru. Po�uje�? 815 01:14:42,342 --> 01:14:45,592 Po��vaj, Albert. Niekto prich�dza. 816 01:14:45,850 --> 01:14:48,895 To je Tallman. Chce ma zabi�. 817 01:14:53,760 --> 01:14:55,838 - Mary. - Mama. 818 01:14:56,417 --> 01:15:00,201 - Nepla�, som v poriadku. - Mary, dc�ra moja. 819 01:15:00,249 --> 01:15:04,170 Ot�e, videla som telo Sama Greena. 820 01:15:04,185 --> 01:15:06,797 - Kto ho zabil? - Tallman. 821 01:15:06,848 --> 01:15:11,099 A ostatn� obyvatelia Cripple Creeku �o urobili? 822 01:15:11,139 --> 01:15:14,855 - Zlato, ni�... - Oci, kedy sa chyst�te od�s�? 823 01:15:14,898 --> 01:15:18,512 Sna��te sa napodobni� Johnny Concha? 824 01:15:21,453 --> 01:15:23,098 Johnny? 825 01:15:51,261 --> 01:15:55,512 Tallman, m� n�v�tevu. 826 01:16:01,172 --> 01:16:04,160 �no, ale nie na dlho. 827 01:16:10,473 --> 01:16:14,018 H�ad� niekoho, "kura"? 828 01:16:14,950 --> 01:16:18,336 - �no. - M�a? 829 01:16:20,303 --> 01:16:21,469 Tak je. 830 01:16:21,989 --> 01:16:23,852 Na�iel si ma, chlap�e. 831 01:16:24,047 --> 01:16:27,228 �o zam���a�? 832 01:16:31,331 --> 01:16:34,876 Mysl�m, �e ka�d� je prekvapen�, �e som sp�. 833 01:16:34,913 --> 01:16:37,127 Ja tie�. 834 01:16:37,164 --> 01:16:39,617 Ale bolo nie�o, �o som musel urobi�. 835 01:16:39,652 --> 01:16:42,867 Ve�a hovor�, chlap�e. 836 01:16:43,180 --> 01:16:46,634 On nie je d�vod, pre�o som sa vr�til, ste to vy. 837 01:16:46,984 --> 01:16:50,871 Vy v�etci. Pri�iel som v�m poveda�, ak� ste hl�py. 838 01:16:51,120 --> 01:16:54,597 Vr�ti� sa sp� �i� v strachu. 839 01:16:54,646 --> 01:16:57,497 Rovnako ako ste robili, ke� �il m�j brat. 840 01:16:57,518 --> 01:17:02,065 To nie je rozdiel, Red bol zlodej a vrah. 841 01:17:02,341 --> 01:17:04,760 Z tej istej skupiny. 842 01:17:04,807 --> 01:17:09,092 Spodina, �o nechce slu�n� komunitu. 843 01:17:09,372 --> 01:17:13,555 Ja viem pre�o bol s��as� takej skupiny. 844 01:17:13,817 --> 01:17:19,001 - Concho, m� desa� sek�nd. - Bojujte, zni�te ho, 845 01:17:20,872 --> 01:17:23,442 �i �ite ako vrany. - Concho. 846 01:17:25,535 --> 01:17:29,217 Hovor� ku mne, spodina? 847 01:17:29,247 --> 01:17:33,498 - Mysl�m, �e to nenech�m tak. - Johnny! 848 01:17:34,128 --> 01:17:36,069 Johnny! 849 01:17:42,552 --> 01:17:45,005 - Sk�s to znovu, spodina. - Nie! 850 01:19:26,217 --> 01:19:31,071 Urobili ste to, �o ste mali, zbavili sa ne�istoty. 851 01:19:33,259 --> 01:19:36,342 Ke� od�dem, pr�ca je skon�en�. 852 01:19:38,465 --> 01:19:40,076 Johnny. 853 01:19:42,537 --> 01:19:45,855 Zd� sa, �e toto mesto za�ne r�s�. 854 01:19:46,578 --> 01:19:49,793 Mysl�m, �e chceme, aby si n�m pomohol. 855 01:19:51,567 --> 01:19:55,886 M�me ve�a pl�nov, Johnny. Potrebujeme niekoho mlad�ho. 856 01:20:02,348 --> 01:20:05,495 Dobr� �lovek potrebuje dobr� sedlo. 857 01:20:05,528 --> 01:20:08,072 D�m ti jedno. 858 01:20:08,934 --> 01:20:10,943 Johnny. 859 01:20:11,580 --> 01:20:13,294 Zosta�. 860 01:20:17,810 --> 01:20:20,195 Pros�m. 861 01:20:23,660 --> 01:20:25,319 Mysl�m, �e zostanem. 862 01:20:28,660 --> 01:20:34,319 Vo�n� preklad zo �paniel�iny gogo 67714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.