All language subtitles for John Wick Capitolo 3 Parabellum (2019) [x265 4K HDR]_track8_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:14:18,514 --> 00:14:20,349 That's him. Do we follow him? 2 00:14:20,599 --> 00:14:22,267 Yeah. Let's go. 3 00:15:59,823 --> 00:16:00,782 Get the door! 4 00:16:03,243 --> 00:16:04,202 Shoot the lock! 5 00:20:18,749 --> 00:20:19,750 That's him. 6 00:20:19,916 --> 00:20:20,708 Yes. 7 00:20:21,501 --> 00:20:24,670 Tell them he's arriving at the corner. 8 00:24:25,537 --> 00:24:26,996 It's been a while. 9 00:24:37,299 --> 00:24:38,967 And the belt. 10 00:24:49,436 --> 00:24:50,979 Show him the way. 11 00:24:55,692 --> 00:24:56,859 Be seeing you. 12 00:24:57,319 --> 00:24:58,320 Be seeing you. 13 00:25:20,633 --> 00:25:22,176 Again! 14 00:25:37,400 --> 00:25:38,317 Again! 15 00:26:42,841 --> 00:26:46,553 I am Jardani Jovonovich. 16 00:26:48,012 --> 00:26:51,140 I am a child of the Belarus, 17 00:26:51,307 --> 00:26:55,060 an orphan of your tribe. 18 00:26:55,228 --> 00:26:58,147 You are bound to help me. 19 00:27:18,501 --> 00:27:19,793 With me. 20 00:28:16,726 --> 00:28:19,979 Because of a puppy? 21 00:28:21,689 --> 00:28:24,942 It wasn't just a puppy. 22 00:28:37,622 --> 00:28:40,916 Fond memories? 23 01:12:35,048 --> 01:12:36,674 I want to see. 24 01:12:37,134 --> 01:12:38,552 Show me. 25 01:13:59,466 --> 01:14:02,260 Welcome back. 26 01:16:59,855 --> 01:17:03,233 Go to rear exit 27 01:22:23,344 --> 01:22:27,844 We're both masters of death. 28 01:33:44,442 --> 01:33:47,069 If you want peace 29 01:33:49,071 --> 01:33:50,947 prepare for war. 30 01:41:06,174 --> 01:41:08,092 No one kills you but me. 31 01:45:29,312 --> 01:45:32,023 Nice to meet you, Mr. Wick. 32 01:45:33,900 --> 01:45:36,319 It's an honor to fight with you, Mr. Wick. 33 01:46:08,143 --> 01:46:09,978 He's getting slow. 34 01:46:10,145 --> 01:46:13,231 He's been retired for five years. 35 01:46:13,398 --> 01:46:15,608 But he's still... John Wick. 36 01:46:17,027 --> 01:46:18,653 We'll see. 37 01:49:00,982 --> 01:49:03,109 Be seeing you. 2117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.