All language subtitles for Into.the.Blue.2.The.Reef.2009.1080p.WEBRip.DD2.0.x264-Web4HD eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,600 --> 00:02:03,100 Says he's very proud of himself. 2 00:02:03,100 --> 00:02:05,500 He was pursued by the Coast Guard. 3 00:02:05,500 --> 00:02:08,600 Says he was very cool, very smart, 4 00:02:08,700 --> 00:02:12,300 very careful not to dump the merchandise in deep water, 5 00:02:12,400 --> 00:02:14,800 but waited till they were over the reef 6 00:02:14,800 --> 00:02:19,100 and took great pains to make sure the cargo was not seen. 7 00:02:19,100 --> 00:02:24,100 - We have the coordinates. - That's nice. But here's the problem. 8 00:02:24,100 --> 00:02:29,200 I have a very important customer that has spent a very large sum of money 9 00:02:29,200 --> 00:02:32,600 for merchandise which I now cannot deliver on time. 10 00:02:32,600 --> 00:02:36,400 Dumping the cargo was not part of our contract. 11 00:02:36,500 --> 00:02:40,900 So, I'm thinking maybe you and I should renegotiate our deal. 12 00:02:40,900 --> 00:02:45,300 Good. Pay the man what I feel he's owed. 13 00:02:50,800 --> 00:02:52,700 - The others? - Already done. 14 00:02:52,700 --> 00:02:56,800 Get rid of the boat and the bodies. 15 00:03:45,100 --> 00:03:49,000 /Those blue skies are in my head 16 00:03:49,400 --> 00:03:52,700 /Blue skies in my head 17 00:03:54,600 --> 00:03:57,400 /All the town clocks 18 00:03:57,400 --> 00:04:01,200 /The marching soldiers' socks 19 00:04:01,800 --> 00:04:05,600 /I say let's go, let's go, let's go 20 00:04:05,600 --> 00:04:09,200 /To this magic wonder show 21 00:04:09,300 --> 00:04:12,700 /And I'm walking and crawling 22 00:04:12,700 --> 00:04:16,200 /And so tired I'm insane 23 00:04:17,700 --> 00:04:20,700 /High, high, high 24 00:04:21,400 --> 00:04:24,400 /High, high, I see 25 00:04:25,300 --> 00:04:28,900 /Blue skies are in my head 26 00:04:31,400 --> 00:04:35,400 /I said blue skies are in my head 27 00:04:39,100 --> 00:04:43,100 /I said blue skies are in my head 28 00:04:46,700 --> 00:04:50,400 /I said blue skies, blue skies 29 00:05:09,800 --> 00:05:12,800 - Did you have fun today? - Yeah, I did. 30 00:05:12,800 --> 00:05:14,400 - Here you go. - Thank you. 31 00:05:15,600 --> 00:05:17,800 You sure you don't wanna get dive certified while you're here? 32 00:05:17,800 --> 00:05:20,400 No, I'm sure. Sounds like too much work. 33 00:05:20,500 --> 00:05:23,000 I'm just here to relax. 34 00:05:23,000 --> 00:05:25,200 What exactly is it that you do in the real world? 35 00:05:25,200 --> 00:05:28,500 Actually, I'm a heart surgeon. 36 00:05:28,500 --> 00:05:29,600 Wow. 37 00:05:29,600 --> 00:05:32,000 I'm just kidding, I'm a model. 38 00:05:32,100 --> 00:05:34,300 Mostly print ads, couple of commercials. 39 00:05:34,400 --> 00:05:37,300 When I get a break, I just need some open space. 40 00:05:37,300 --> 00:05:41,000 - Well, we got plenty of that. - That's for sure. 41 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 You know, Sebastian always says we don't make as much money as some people, 42 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 but we've got one hell of an office. 43 00:05:48,000 --> 00:05:50,800 Of course, this is all just temporary. 44 00:05:50,800 --> 00:05:54,000 I mean, we've got bigger plans for down the road. 45 00:05:54,100 --> 00:05:57,800 Whatever the case, I think you guys have it pretty great out here. 46 00:05:57,900 --> 00:06:01,100 I mean, I look around and it's like heaven, 47 00:06:01,200 --> 00:06:05,200 just a wet little slice of heaven. 48 00:06:08,900 --> 00:06:11,800 Did you mean that out there today? 49 00:06:11,900 --> 00:06:14,600 What's that? 50 00:06:15,300 --> 00:06:19,500 Well, about all this being temporary. 51 00:06:22,700 --> 00:06:25,500 I don't know. 52 00:06:29,500 --> 00:06:33,000 I don't wanna be a dive bum forever, you know. 53 00:06:33,100 --> 00:06:35,500 Working other people's vacations. 54 00:06:35,500 --> 00:06:39,100 Well, what about the "San Cristobal", huh? 55 00:06:39,200 --> 00:06:41,400 Hmm? 56 00:06:43,300 --> 00:06:46,200 /San Cristobal. 57 00:06:48,700 --> 00:06:54,200 Other than this, it's been four years of nothing but sand. 58 00:06:54,600 --> 00:06:59,400 Well, you have to admit, you've got a sexy boss. 59 00:07:00,100 --> 00:07:02,500 Right? 60 00:07:04,500 --> 00:07:06,800 True. 61 00:07:07,400 --> 00:07:11,200 And the dress code is liberal. 62 00:07:13,500 --> 00:07:16,200 That's true. 63 00:07:17,100 --> 00:07:21,500 And the health benefits are pretty good. 64 00:07:22,600 --> 00:07:26,600 I feel like I'm being sexually harassed. 65 00:07:26,600 --> 00:07:28,900 True. 66 00:07:32,900 --> 00:07:37,100 Maybe I'll stay on for one more year. 67 00:08:00,900 --> 00:08:06,100 Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up! 68 00:08:06,800 --> 00:08:10,400 - Were you sleeping? - Yeah. 69 00:08:29,300 --> 00:08:32,200 - Mace? - Yeah. 70 00:08:33,200 --> 00:08:35,700 Long night? 71 00:08:35,700 --> 00:08:38,400 Yes, Dad, yes. 72 00:08:38,500 --> 00:08:42,100 - All night. - Where's Kimi? 73 00:08:42,700 --> 00:08:45,200 Sleeping. 74 00:09:44,900 --> 00:09:48,200 - What'd Kimi say? - Kimi. 75 00:09:48,200 --> 00:09:52,300 Kimi didn't say much of anything. Kimi is, uh, still sleeping. 76 00:09:52,400 --> 00:09:53,700 What are you gonna tell her? 77 00:09:53,700 --> 00:09:56,900 We are going to tell her that I slept on the couch. 78 00:09:57,000 --> 00:09:59,500 And being the nice and kind and thoughtful person I am, 79 00:09:59,500 --> 00:10:01,900 didn't wanna disturb her and got an early start. Yeah? 80 00:10:02,000 --> 00:10:03,200 - Yeah. - Yeah. 81 00:10:03,200 --> 00:10:08,000 - And what really happened? - Nothing happened. 82 00:10:08,300 --> 00:10:10,300 Technically, nothing happened. 83 00:10:10,400 --> 00:10:15,000 Then you got nothing to worry about, do you? 84 00:10:15,200 --> 00:10:18,800 Now, if you have to know, I was at the bar last night. 85 00:10:18,800 --> 00:10:21,100 I was having a few beers and I was waiting for Kimi. 86 00:10:21,200 --> 00:10:23,600 I'm minding my own business, okay? 87 00:10:23,600 --> 00:10:25,400 Couple of the girls that I took surfing this weekend came... 88 00:10:25,400 --> 00:10:27,700 Here we go, here we go. 89 00:10:27,700 --> 00:10:32,300 Hey, in my line of work, you have to be polite and nice to the client. 90 00:10:32,300 --> 00:10:33,800 And I'm telling you, nothing happened. 91 00:10:33,900 --> 00:10:36,000 So, anyway, one of these girls, she asked me if I wanted to dance. 92 00:10:36,100 --> 00:10:37,600 And what was I gonna say? Was I gonna say no? 93 00:10:37,600 --> 00:10:41,000 Could have, yeah. "No" falls within even your vocabulary. 94 00:10:41,100 --> 00:10:44,800 Well, I did not say no because I am a gentleman, okay? 95 00:10:44,800 --> 00:10:47,300 So, anyway, I'm out on the dance floor with this girl. 96 00:10:47,300 --> 00:10:49,600 We've got our drinks. It's hot in there. 97 00:10:49,600 --> 00:10:51,300 - My shirt's opened up. - Why wouldn't it be? 98 00:10:51,300 --> 00:10:52,500 This guy knocks my elbow, 99 00:10:52,500 --> 00:10:54,400 I wind up spilling my drink all down my chest, 100 00:10:54,500 --> 00:10:58,100 and this Parvati girl, she just starts licking it, 101 00:10:58,100 --> 00:11:00,700 licking it off of my chest, right there in the middle of the dance floor. 102 00:11:00,800 --> 00:11:02,400 - I hate it when that happens. - Hate it when that happens. 103 00:11:02,400 --> 00:11:04,900 - And then, perfect timing. Ha! - Kimi walked in? 104 00:11:05,000 --> 00:11:06,800 Exactly! Kimi walks in. 105 00:11:06,800 --> 00:11:11,000 And there you are, with some girl's tongue caressing your manly pecs. 106 00:11:11,000 --> 00:11:12,500 So what did Kimi do? 107 00:11:12,500 --> 00:11:14,900 Well, that's just the thing. I mean, Kimi, she didn't do anything. 108 00:11:15,000 --> 00:11:16,800 She came and she saw. 109 00:11:16,800 --> 00:11:18,600 She didn't say anything, she didn't do anything. 110 00:11:18,600 --> 00:11:22,100 She just... She sat there and looked and... 111 00:11:22,100 --> 00:11:23,800 Then why is this freaking you out? 112 00:11:23,800 --> 00:11:25,500 What do you mean, why is that freaking me out? 113 00:11:25,600 --> 00:11:28,400 Are we talking about the same Kimi right now? 114 00:11:28,400 --> 00:11:31,100 Little crazy Kimi? She's wily. 115 00:11:31,100 --> 00:11:36,800 I bet she's in there dreaming up a storm of ways to get back at me, I... 116 00:11:36,900 --> 00:11:38,400 No. 117 00:11:38,500 --> 00:11:40,400 - Dani, yes, Dani, Dani... - No, Mace. Mace, not again, no. 118 00:11:40,500 --> 00:11:42,200 You are her best friend. 119 00:11:42,200 --> 00:11:45,600 Please talk to her. Please. I am... I'm begging you. 120 00:11:45,700 --> 00:11:49,100 I am getting down on my knees and throwing myself at your mercy. 121 00:11:49,200 --> 00:11:52,400 Pretty please with whipped cream and a cherry on top. 122 00:11:52,400 --> 00:11:56,100 Please talk to her. Please! 123 00:11:56,400 --> 00:11:57,900 Fine. Whatever. 124 00:11:57,900 --> 00:11:59,000 - That's a yes. - Last time. 125 00:11:59,000 --> 00:12:02,200 That's a... Last time. You are an angel. I owe you one. 126 00:12:02,200 --> 00:12:03,700 - One? - Yeah, yeah. 127 00:12:03,700 --> 00:12:09,200 One, whatever. You know, I gotta go. You just let me know. 128 00:12:10,700 --> 00:12:13,500 Just so you know, 129 00:12:13,500 --> 00:12:18,500 I ever catch some girl licking rum off your chest... 130 00:12:18,600 --> 00:12:22,700 - What are you gonna do? - Nothing. 131 00:12:23,700 --> 00:12:28,900 - 'Cause it would never happen. - You know me so well. 132 00:12:31,400 --> 00:12:34,500 Are you Sebastian? 133 00:12:34,700 --> 00:12:36,300 Yes, I am. 134 00:12:36,300 --> 00:12:38,400 I'm Carlton. This is Azra. 135 00:12:38,400 --> 00:12:40,600 - Hello, this is Dani. - Hello. 136 00:12:40,600 --> 00:12:41,700 What can I do for you guys? 137 00:12:41,700 --> 00:12:44,900 Well, I'm told you're the man to talk to if we want to dive the North Reef. 138 00:12:44,900 --> 00:12:46,800 We were looking to hire someone privately for the week. 139 00:12:46,800 --> 00:12:49,200 A week? 140 00:12:49,200 --> 00:12:51,300 - Uh, let me see. - We'll have to, uh... 141 00:12:51,400 --> 00:12:52,700 We might have to rearrange some stuff. 142 00:12:52,700 --> 00:12:54,400 Yeah, let me flip through the schedule here. 143 00:12:54,400 --> 00:12:57,700 You usually have to book a little further in advance. 144 00:12:57,700 --> 00:13:01,300 Yeah, we could do a week. What kind of diving you looking to do? 145 00:13:01,300 --> 00:13:04,400 - Reef diving? Wall diving? - Perhaps a bit of both. 146 00:13:04,500 --> 00:13:06,300 The truth is, I'm looking for something. 147 00:13:06,300 --> 00:13:09,200 The "San Cristobal". 148 00:13:09,200 --> 00:13:11,300 - You've heard of it. - Heard of it? 149 00:13:11,300 --> 00:13:14,100 He's practically obsessed with it. 150 00:13:14,200 --> 00:13:15,600 We've been poking around in the sand, 151 00:13:15,700 --> 00:13:17,500 looking for that for four years. There's nothing down there. 152 00:13:17,600 --> 00:13:19,600 Maybe you've been looking in the wrong place. 153 00:13:19,700 --> 00:13:22,900 - Or maybe it's just a legend. - Oh, no, it's more than a legend, sir. 154 00:13:22,900 --> 00:13:25,200 The "San Cristobal" was one of the largest ships of its age. 155 00:13:25,300 --> 00:13:27,500 - Over 2,000 tons and... - I know the story. 156 00:13:27,500 --> 00:13:30,600 Left Acapulco in 1623, headed to the Philippines. 157 00:13:30,700 --> 00:13:35,700 She sank with a huge cargo of ivory, jewels, Spanish doubloons. 158 00:13:35,800 --> 00:13:38,300 Just like this one. 159 00:13:38,300 --> 00:13:41,400 Sebastian found it about a year ago off the North Reef. 160 00:13:41,500 --> 00:13:43,900 Well, clearly my information was correct. 161 00:13:44,000 --> 00:13:48,800 - You are the man to see. You're hired. - Okay. 162 00:13:48,800 --> 00:13:51,400 /We like to party /Like we party all night long, yeah 163 00:13:51,400 --> 00:13:54,300 /Come on, come on /Pump, pump it up 164 00:13:54,300 --> 00:13:58,000 /Keep it coming all night /Keep it coming all right 165 00:13:58,100 --> 00:14:01,800 /Keep it coming for sure /Keep it coming, you know 166 00:14:01,900 --> 00:14:05,300 /Keep it coming to the top /Keep it coming, don't you stop 167 00:14:05,300 --> 00:14:09,500 /Keep it coming, keep it coming /Keep it, whoo! 168 00:14:09,500 --> 00:14:11,200 /We be coming like an animal /Drop that crap 169 00:14:11,200 --> 00:14:13,000 /We be chilling at a club /Till it fade to black 170 00:14:13,100 --> 00:14:14,900 /Then it's back to the crib /You know how we do that 171 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 /Then we're laters, play-ters /Fair weather gators 172 00:14:17,000 --> 00:14:18,600 /Good old boys with them automatic toys 173 00:14:18,700 --> 00:14:21,300 /Don't care if you move left to right /Tight, tight 174 00:14:21,300 --> 00:14:22,400 /Mad dogs give you 50 175 00:14:22,500 --> 00:14:24,000 /Looking at their ranks /You start to act shifty 176 00:14:24,100 --> 00:14:26,000 /They all about love /Till they push and shove 177 00:14:26,000 --> 00:14:28,300 /So what often niggas do /They cube, they shoot, they blow 178 00:14:28,400 --> 00:14:31,500 /Walking down these country roads /Headphones on, wearing Louis Vuitton 179 00:14:31,500 --> 00:14:33,300 /So I sling just to get money, right? 180 00:14:33,300 --> 00:14:35,100 /If you sling, you bang /If you wanna hold on 181 00:14:35,200 --> 00:14:38,700 /If you want to hold on and sing this song /Then do it, got to do it 182 00:14:38,700 --> 00:14:40,600 /- Keep it coming /- Yeah, yeah 183 00:14:40,700 --> 00:14:42,300 /- Keep it coming /- What, what 184 00:14:42,400 --> 00:14:44,100 /- Keep it coming /- Come on, come on 185 00:14:44,200 --> 00:14:46,000 /- Keep it coming /- Yeah, uh-huh 186 00:14:46,100 --> 00:14:47,900 /- Keep it coming /- Come on 187 00:14:47,900 --> 00:14:49,700 /- Keep it coming /- Yeah 188 00:14:49,700 --> 00:14:51,500 /- Keep it coming /- Sing that song 189 00:14:51,500 --> 00:14:53,500 /- Keep it coming /- Yeah, yeah 190 00:14:53,500 --> 00:14:55,000 /Keep it coming 191 00:14:55,000 --> 00:14:58,900 /- Keep it coming /- What, what 192 00:16:21,500 --> 00:16:23,600 What do you think it is? 193 00:16:23,600 --> 00:16:27,600 We won't know till we get it in a solution and dissolve all the crud off. 194 00:16:27,600 --> 00:16:33,200 But it could be... I don't know, part of a sword or scepter. 195 00:16:34,200 --> 00:16:36,900 - You think it's from "San Cristobal"? - Doubtful. 196 00:16:36,900 --> 00:16:39,900 Well, whatever it is, hopefully we can use it. 197 00:16:40,100 --> 00:16:43,300 We wanna furnish our Someday Boat with things entirely from under the sea. 198 00:16:43,300 --> 00:16:46,500 Your "Someday Boat"? 199 00:16:48,700 --> 00:16:51,100 I'm impressed. 200 00:16:51,100 --> 00:16:55,700 You've got it down to the bolts and the wiring, haven't you? 201 00:16:55,700 --> 00:16:58,300 Now, these revolved sections, they're hand-drawn, aren't they? 202 00:16:58,300 --> 00:17:02,000 - You know design? - I took a few courses in my day, yeah. 203 00:17:02,100 --> 00:17:04,700 But this, this is goddamn beautiful. 204 00:17:04,800 --> 00:17:08,300 - You really did this all yourself? - Every inch. 205 00:17:08,400 --> 00:17:11,000 Ever since I was a kid, I wanted to make boats. 206 00:17:11,000 --> 00:17:13,500 I worked for some yacht maker on the mainland, 207 00:17:13,500 --> 00:17:15,000 but it didn't take me long to realize 208 00:17:15,100 --> 00:17:18,200 I didn't wanna spend the rest of my life making someone else's dreams. 209 00:17:18,300 --> 00:17:20,100 That's what it's all about, isn't it? 210 00:17:20,100 --> 00:17:23,500 Having a dream and chasing it any way you can? 211 00:17:23,500 --> 00:17:27,100 I guess. It gets hard sometimes, though, you know? 212 00:17:27,200 --> 00:17:30,600 I mean, this is a great gig, but none of it's ours. 213 00:17:30,700 --> 00:17:34,600 This equipment, it's all leased. We're in it up to here. 214 00:17:34,600 --> 00:17:36,700 But we have the dream, right? 215 00:17:36,700 --> 00:17:39,000 The "San Cristobal"? 216 00:17:39,000 --> 00:17:43,800 Sure, that's one way. I wouldn't rule out any others. 217 00:17:43,900 --> 00:17:45,300 No, of course not. 218 00:17:45,300 --> 00:17:47,500 So, Azra and I were wondering 219 00:17:47,600 --> 00:17:50,700 what you two were doing for dinner tonight. 220 00:17:50,800 --> 00:17:52,800 Well, we can do whatever you want. What are you in the mood for? 221 00:17:52,900 --> 00:17:55,400 We've rented a little house up the road. 222 00:17:55,500 --> 00:18:00,600 Why don't you just come up there? Our chef will cook. 223 00:18:02,400 --> 00:18:05,000 Their chef. 224 00:18:17,700 --> 00:18:21,400 - Do I look okay? - You look great, babe. 225 00:18:21,400 --> 00:18:23,500 I know what I want for Christmas. 226 00:18:23,600 --> 00:18:25,400 Beautiful view! 227 00:18:25,500 --> 00:18:27,800 - Hello. - Welcome. 228 00:18:27,800 --> 00:18:29,100 Hi, how are you? 229 00:18:29,200 --> 00:18:31,200 This is amazing. 230 00:18:31,200 --> 00:18:32,400 - Hello. - Hi. 231 00:18:32,500 --> 00:18:34,300 - You look lovely. - Thank you. 232 00:18:34,300 --> 00:18:37,600 - Oh, thank you. - Oh. 233 00:18:37,600 --> 00:18:39,800 - Vodka? - Water. 234 00:18:39,800 --> 00:18:43,300 Azra doesn't drink. It's a control thing. 235 00:18:43,300 --> 00:18:46,100 Well, we'll make up for that. 236 00:18:46,200 --> 00:18:48,800 Call me crazy, but this doesn't suck. 237 00:18:48,900 --> 00:18:52,100 I'm glad you like it. 238 00:18:58,000 --> 00:19:01,300 That wine is unbelievable. 239 00:19:01,300 --> 00:19:03,100 It's like drinking velvet. 240 00:19:03,100 --> 00:19:06,300 That is a Ch�teau Lafite Rothschild, 1981. 241 00:19:06,300 --> 00:19:10,300 Carlton fancies himself as a bit of a wine connoisseur. 242 00:19:10,300 --> 00:19:13,300 - Well, my compliments. - Thank you. 243 00:19:13,300 --> 00:19:15,600 So, while you guys are here, did you wanna do any night diving? 244 00:19:15,600 --> 00:19:18,400 - No. - Good. 245 00:19:18,500 --> 00:19:21,100 I take it you don't like diving at night. 246 00:19:21,200 --> 00:19:24,700 - Well... - She hates it. 247 00:19:24,800 --> 00:19:29,900 I love the ocean. The ocean at night? No, thank you. 248 00:19:30,100 --> 00:19:31,800 I know it's, you know, strange. I just... 249 00:19:31,800 --> 00:19:33,600 I couldn't agree with you more. 250 00:19:33,600 --> 00:19:37,300 I'd like to be able to see whatever might want to kill me. 251 00:19:37,300 --> 00:19:40,100 And you, Sebastian? Do you enjoy it? 252 00:19:40,100 --> 00:19:43,200 - Night diving? Yeah, I do. - It doesn't scare you? 253 00:19:43,300 --> 00:19:46,700 There's nothing wrong with fear, right? 254 00:19:46,800 --> 00:19:50,000 Fear can keep you alive, especially underwater. 255 00:19:50,100 --> 00:19:52,800 Hmm. Well... 256 00:19:53,600 --> 00:19:56,500 Here is to fear. 257 00:19:56,800 --> 00:19:59,300 To fear. 258 00:21:39,600 --> 00:21:42,800 Can you believe this? 259 00:21:43,800 --> 00:21:47,000 What's the matter, Captain? You don't like guns on board? 260 00:21:47,000 --> 00:21:49,700 No, I don't. 261 00:21:52,800 --> 00:21:56,200 Sebastian doesn't talk about it, but, um, 262 00:21:56,300 --> 00:21:59,000 about a year ago, he was out with one of his buddies, Mace, 263 00:21:59,000 --> 00:22:04,100 not far from here, and they found a family... floating. 264 00:22:04,100 --> 00:22:07,600 Mother, father, two kids. 265 00:22:07,900 --> 00:22:09,300 They'd been shot to death. 266 00:22:09,300 --> 00:22:12,600 - I'm sorry. I had no idea. - It's not your fault. 267 00:22:12,600 --> 00:22:16,700 Still, I'm no fan of guns, myself. 268 00:22:32,500 --> 00:22:35,200 Hey! What are you doing, dude? 269 00:22:35,200 --> 00:22:37,300 It's almost 5:00. You better hurry up! 270 00:22:37,300 --> 00:22:38,700 We were out diving. 271 00:22:38,700 --> 00:22:43,000 So, you guys coming with us? You should definitely come with us. 272 00:22:43,000 --> 00:22:46,100 - Yeah. - Come where? 273 00:22:46,200 --> 00:22:50,100 The Barbecue, Beer and Kill Fest. 274 00:22:51,300 --> 00:22:53,600 /She come with the non-stop rocking 275 00:22:53,700 --> 00:22:56,400 /We deflect from him know like the cock 276 00:22:56,400 --> 00:22:59,200 /Down, down, there she go /Down to the floor 277 00:22:59,300 --> 00:23:02,100 /Me do it bad /Just kick her out the door 278 00:23:02,100 --> 00:23:04,900 /Me like da big junk in da trunk, yeah 279 00:23:04,900 --> 00:23:07,500 /Me come with da serious funk, yeah 280 00:23:07,500 --> 00:23:10,000 /We drink deep /While she tear up the dance floor 281 00:23:10,200 --> 00:23:14,000 /We bring in with noise /No one on Earth can ignore 282 00:23:14,100 --> 00:23:15,900 That's awful. 283 00:23:15,900 --> 00:23:17,700 - You sure you don't wanna play? - Oh, no thanks. 284 00:23:17,800 --> 00:23:19,400 I need a better reason to sweat. 285 00:23:19,400 --> 00:23:21,900 - All righty. - Okay. 286 00:23:21,900 --> 00:23:23,200 So what do you want to do, two on two? 287 00:23:23,300 --> 00:23:25,700 Um, I thought maybe four on... 288 00:23:25,700 --> 00:23:30,600 Holy shit! Guess who just showed up. The chest-licker. 289 00:23:30,600 --> 00:23:33,600 - Who? - Parvati. 290 00:23:34,200 --> 00:23:37,200 I got an idea. Hey, anyone got next game? 291 00:23:37,300 --> 00:23:40,000 - You guys. - Great, be right there. 292 00:23:40,000 --> 00:23:43,400 Hey, baby, wish us luck. 293 00:23:47,800 --> 00:23:49,700 - Kimi, you're the worst. - Good luck. 294 00:23:49,800 --> 00:23:53,000 Let's brutalize them. 295 00:23:54,100 --> 00:23:56,500 Hello. 296 00:23:59,400 --> 00:24:01,600 Mine! 297 00:24:12,000 --> 00:24:14,400 Here we go! 298 00:24:14,500 --> 00:24:17,300 Come on, baby. 299 00:24:20,200 --> 00:24:23,600 - Get some, Mace. - I got more where that came from. 300 00:24:23,600 --> 00:24:27,000 - That's cute. - Bitch! 301 00:24:33,400 --> 00:24:35,700 What do you say we put some skin in the game? 302 00:24:35,800 --> 00:24:39,100 We come back and beat you, you cough up something good. 303 00:24:39,100 --> 00:24:41,500 - Like what? - Your board. 304 00:24:41,600 --> 00:24:44,000 And if we continue to kick your butts? 305 00:24:44,100 --> 00:24:47,200 Another surf lesson with Romeo, on me. 306 00:24:47,300 --> 00:24:49,900 You're on. 307 00:24:59,700 --> 00:25:02,500 Get it! Yeah! 308 00:25:03,200 --> 00:25:05,500 Boom! 309 00:25:08,400 --> 00:25:12,100 - Boo-ya! - Yeah, baby! Whoo! 310 00:25:14,500 --> 00:25:16,800 Yeah! 311 00:25:16,800 --> 00:25:20,000 Game point, suckers! 312 00:25:22,400 --> 00:25:24,800 Suck it! 313 00:25:25,800 --> 00:25:29,600 - Yeah! Survive that, biotch. - All right! 314 00:25:29,600 --> 00:25:34,700 I'll send Romeo over tomorrow to pick up the board. 315 00:25:37,900 --> 00:25:40,000 Go! 316 00:25:40,200 --> 00:25:42,700 - Yeah! - Yeah! 317 00:25:42,700 --> 00:25:46,000 - Damn! - Hey, hey, what's the matter? 318 00:25:46,000 --> 00:25:49,800 Game point, asshole. We serve. 319 00:26:02,700 --> 00:26:04,600 Damn! 320 00:26:04,700 --> 00:26:07,500 - Whoo! - Yeah! 321 00:26:07,600 --> 00:26:10,600 Yeah! Boom, baby! 322 00:26:11,200 --> 00:26:13,000 Who's the loudmouth? 323 00:26:13,000 --> 00:26:16,300 That's Avery, another dive master. 324 00:26:16,300 --> 00:26:19,900 He's our main competition. 325 00:26:22,100 --> 00:26:26,500 Mace is a punk. I actually feel sorry for that dude. 326 00:26:26,700 --> 00:26:29,700 People laugh at that jack-off, and he doesn't even know it. 327 00:26:29,800 --> 00:26:32,000 Plus, his girlfriend wants my knob. 328 00:26:32,100 --> 00:26:35,000 Seriously, dude, I'd take that chick back to my boat, 329 00:26:35,100 --> 00:26:38,600 give her one good bone-diving lesson, she'd be done with that chump. 330 00:26:38,600 --> 00:26:42,100 It sounds like you have a busy afternoon coming up. 331 00:26:42,100 --> 00:26:44,600 Kelsey, hey. 332 00:26:44,600 --> 00:26:46,700 I didn't realize you expanded your business. 333 00:26:46,800 --> 00:26:48,800 Are you a certified bone-diving instructor now? 334 00:26:48,800 --> 00:26:51,200 Come on, I'm just messing around. 335 00:26:51,200 --> 00:26:54,100 You think you're some kind of player? You think you've got game? 336 00:26:54,100 --> 00:26:58,300 I mean, "bone-diving lessons", really? Am I dating a sixth-grader? 337 00:26:58,400 --> 00:27:00,300 - Well... - Don't even think about interrupting me. 338 00:27:00,300 --> 00:27:02,800 I'm about 30 seconds away from ripping your balls off. 339 00:27:02,800 --> 00:27:05,200 And don't you ever let me catch you talking or looking at another woman 340 00:27:05,300 --> 00:27:06,700 because I swear, not only will I be done with you, 341 00:27:06,700 --> 00:27:08,300 everyone will be. A registered sex offender will have 342 00:27:08,300 --> 00:27:11,600 an easier time getting laid on this island. Get it? 343 00:27:11,600 --> 00:27:12,900 - Yes. - You really get it? 344 00:27:13,000 --> 00:27:14,600 Yes! I get it! 345 00:27:14,600 --> 00:27:18,000 No need to make a scene. 346 00:27:21,400 --> 00:27:25,300 Every other day it's like that. 347 00:27:57,800 --> 00:28:03,300 In Fiji, the water is crystal clear. It's blue for miles, even at 100 feet. 348 00:28:03,400 --> 00:28:04,400 It's one of our favorite places. 349 00:28:04,500 --> 00:28:06,500 How long have you and Azra been together? 350 00:28:06,500 --> 00:28:08,800 We've known each other for seven years. Met at Oxford. 351 00:28:08,900 --> 00:28:11,900 Discovered we both love diving, just been traveling the world. 352 00:28:11,900 --> 00:28:15,200 - That must be nice. - As you say, it doesn't suck. 353 00:28:15,300 --> 00:28:17,400 Well, don't be surprised if you find me crammed into your luggage 354 00:28:17,400 --> 00:28:19,000 - when you leave here. - I wouldn't be. 355 00:28:19,100 --> 00:28:21,500 Nice work. 356 00:28:21,600 --> 00:28:25,500 Heard through the coconut wireless you might have found something. 357 00:28:25,600 --> 00:28:27,700 - I'm Avery. - Carlton. 358 00:28:27,700 --> 00:28:30,700 - No, we didn't find shit. - Yeah, shocker. 359 00:28:30,700 --> 00:28:33,200 "The wet T-shirt contest now begins." 360 00:28:33,200 --> 00:28:35,300 I hear my name being called. 361 00:28:35,400 --> 00:28:38,700 You ever wanna get serious about finding something, look me up. 362 00:28:38,700 --> 00:28:41,300 Nice suit. 363 00:28:42,100 --> 00:28:44,200 He seems like a nice guy. 364 00:28:44,200 --> 00:28:47,600 - For a prick? - Yeah. 365 00:28:55,900 --> 00:28:57,900 Yeah, look at that jiggle! 366 00:28:58,000 --> 00:29:00,100 Check it! 367 00:29:00,100 --> 00:29:05,200 Aw, wanna get some! Let's get another water over here. 368 00:29:05,300 --> 00:29:06,900 Uh! Take that. 369 00:29:07,000 --> 00:29:10,200 Blam, blam. Oh, Lord! 370 00:29:11,200 --> 00:29:13,500 Yeah! 371 00:29:16,800 --> 00:29:19,100 Yeah! 372 00:29:21,500 --> 00:29:22,900 Baby. 373 00:29:23,000 --> 00:29:25,200 - Do I look blond to you? - What? 374 00:29:25,200 --> 00:29:26,700 Or do you think I'm blind? 375 00:29:26,800 --> 00:29:30,400 I just saw you get a lap dance from Miss Wet-n-Wild over there. 376 00:29:30,400 --> 00:29:32,800 I don't even like her. I didn't do anything. 377 00:29:32,800 --> 00:29:36,300 Yeah, that's the problem. 378 00:29:38,100 --> 00:29:41,500 I've got to get better at that. 379 00:29:41,500 --> 00:29:42,800 Back to where I was. 380 00:29:42,800 --> 00:29:45,600 Men are like dogs, and Mace is like a little puppy. 381 00:29:45,700 --> 00:29:47,400 And if he really did do anything wrong, 382 00:29:47,500 --> 00:29:50,400 he'd probably feel so guilty, he'd pee on the floor. 383 00:29:50,400 --> 00:29:52,300 So you really aren't mad at him? 384 00:29:52,300 --> 00:29:55,600 No, but don't tell him, 'cause I love it when he's like this. 385 00:29:55,700 --> 00:29:58,900 He gets so obedient. 386 00:29:59,300 --> 00:30:02,900 - Hey, what's so funny over here? - Uh, nothing, just girl talk. 387 00:30:03,000 --> 00:30:05,800 That's cool. My friends and I are having a little party later on. 388 00:30:05,800 --> 00:30:07,500 Why don't you come on by? 389 00:30:07,500 --> 00:30:09,100 You know what? We're here with our boyfriends. 390 00:30:09,200 --> 00:30:10,900 - Yeah. - So... 391 00:30:10,900 --> 00:30:13,600 Whoa, wait. 392 00:30:14,700 --> 00:30:18,000 She said we have to go. 393 00:30:21,900 --> 00:30:25,100 You are my new hero. 394 00:30:29,600 --> 00:30:32,800 So, after we dissolved the sediment from our find, 395 00:30:32,800 --> 00:30:34,800 here's what we got. 396 00:30:34,800 --> 00:30:37,200 It's a Caravaca Cross carried by the priests of the time. 397 00:30:37,200 --> 00:30:39,900 Now, apparently, there were chips of wood from Christ's cross 398 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 within each one of them that gives it powers, 399 00:30:42,100 --> 00:30:43,100 kind of like an amulet. 400 00:30:43,200 --> 00:30:46,500 And the priests were on the boats, not just for the spread of Christianity 401 00:30:46,600 --> 00:30:49,300 but also for good luck because they were attacked so frequently. 402 00:30:49,300 --> 00:30:50,600 It's part of the ship's manifest. 403 00:30:50,700 --> 00:30:52,700 This is the first thing we have found 404 00:30:52,700 --> 00:30:55,600 that could definitely have been on the "San Cristobal", 405 00:30:55,700 --> 00:30:59,400 - so we need to go back exactly... - No. We're not going to do that. 406 00:30:59,500 --> 00:31:00,700 You don't understand. 407 00:31:00,700 --> 00:31:03,000 There's a very specific area right here, where we were diving. 408 00:31:03,000 --> 00:31:07,100 - The undercurrents... - I said no. 409 00:31:07,300 --> 00:31:08,800 All right, I'm confused. 410 00:31:08,900 --> 00:31:11,500 You specifically said when you hired us that you were searching for the... 411 00:31:11,500 --> 00:31:15,300 "San Cristobal." Yes, I know. 412 00:31:15,900 --> 00:31:18,400 I think we should tell them. 413 00:31:18,400 --> 00:31:21,000 Tell us what? 414 00:31:21,000 --> 00:31:24,400 Some associates of mine connected with the US government were in Iraq, 415 00:31:24,500 --> 00:31:28,200 and they discovered quite a sizable portion of Saddam Hussein's hidden fortune 416 00:31:28,200 --> 00:31:31,000 in the form of cash money, gold and jewelry. 417 00:31:31,100 --> 00:31:32,400 How sizable? 418 00:31:32,500 --> 00:31:35,900 - Upwards of 60 million dollars. - Jesus. 419 00:31:35,900 --> 00:31:38,900 Yeah, now, they could have reported their findings 420 00:31:38,900 --> 00:31:41,600 - to the proper authorities, but... - But they didn't. 421 00:31:41,600 --> 00:31:43,900 No, they came to me. 422 00:31:43,900 --> 00:31:45,000 Why you? 423 00:31:45,000 --> 00:31:47,600 Because Carlton is known to have a certain expertise 424 00:31:47,600 --> 00:31:49,800 in moving goods in and out of places. 425 00:31:49,800 --> 00:31:50,900 He's a smuggler, you mean. 426 00:31:50,900 --> 00:31:54,200 No, I like to think of myself as an importer / exporter. 427 00:31:54,300 --> 00:31:56,100 Smuggler sounds so low-rent. 428 00:31:56,100 --> 00:31:59,100 These officers managed to get the merchandise as far as Hong Kong, 429 00:31:59,100 --> 00:32:01,600 after which they hired Carlton to bring it into the States. 430 00:32:01,700 --> 00:32:03,900 First stop was Honolulu, but while they were coming in, 431 00:32:03,900 --> 00:32:05,700 they got into some trouble with the Coast Guard. 432 00:32:05,700 --> 00:32:08,600 - The men he hired panicked. - And they threw our containers overboard. 433 00:32:08,700 --> 00:32:10,800 Somewhere out by the North Reef. 434 00:32:10,800 --> 00:32:12,400 So that's what you're really looking for? 435 00:32:12,400 --> 00:32:14,200 The two containers, yes. 436 00:32:14,300 --> 00:32:16,200 And if you help us find those containers... 437 00:32:16,300 --> 00:32:18,900 - What are we paying you again? - Five hundred a day. 438 00:32:18,900 --> 00:32:23,400 Thirty-five hundred a week. Tell you what. 439 00:32:23,900 --> 00:32:29,000 You help us find those containers, and we will up your fee to $500,000. 440 00:32:29,100 --> 00:32:31,600 $500,000? 441 00:32:34,900 --> 00:32:37,700 - Is this a joke? - No, sir. 442 00:32:37,800 --> 00:32:40,100 What's really in those containers? 443 00:32:40,100 --> 00:32:41,600 You think it's drugs, don't you? 444 00:32:41,700 --> 00:32:43,300 Thought had crossed my mind, yeah. 445 00:32:43,400 --> 00:32:46,900 It isn't drugs. I promise you. 446 00:32:46,900 --> 00:32:51,700 Tell them the rest of it. You owe them the truth. 447 00:32:51,700 --> 00:32:54,100 Okay, look. 448 00:32:54,200 --> 00:32:57,500 The $500,000 isn't just for services rendered, 449 00:32:57,500 --> 00:33:00,800 it's also an apology. 450 00:33:01,500 --> 00:33:04,900 The men who hired Carlton, they're rather serious individuals. 451 00:33:04,900 --> 00:33:08,200 They made it quite clear that if he didn't find their merchandise within the week, 452 00:33:08,200 --> 00:33:09,700 or if someone should find it before him, 453 00:33:09,700 --> 00:33:12,700 - then they... - Then I will die. 454 00:33:12,700 --> 00:33:15,000 They will kill me. 455 00:33:15,000 --> 00:33:16,900 It's as plain and as simple as that. 456 00:33:17,000 --> 00:33:20,100 Except it's not so plain, nor so simple, is it? 457 00:33:20,200 --> 00:33:22,700 No, it's not. 458 00:33:22,800 --> 00:33:25,500 Look, these men, they know your names. 459 00:33:25,600 --> 00:33:29,600 They know who you are. They know you've been helping me. 460 00:33:29,600 --> 00:33:35,700 - So, we're in danger, too? - Only if we don't find those containers. 461 00:33:47,700 --> 00:33:50,600 Yo, scuba stud. 462 00:33:50,600 --> 00:33:53,500 Got a complaint in my office this morning. 463 00:33:53,500 --> 00:33:56,400 A guy at the club got a little roughed up. 464 00:33:56,400 --> 00:34:00,000 Yeah, where were you? Too busy busting underage girls? 465 00:34:00,000 --> 00:34:02,500 Very funny. Anything I need to worry about? 466 00:34:02,500 --> 00:34:06,600 No, some guy was harassing one of my clients, and she took care of it. 467 00:34:06,600 --> 00:34:10,800 Yeah, I heard. Heard all about it. You guys doing some diving? 468 00:34:10,900 --> 00:34:13,500 - That's right. - Yeah? What kind? 469 00:34:13,500 --> 00:34:16,700 Underwater, mostly. 470 00:34:17,000 --> 00:34:20,000 Sure you're not out there looking for something? 471 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 Okay, now you're harassing my clients. 472 00:34:22,100 --> 00:34:24,900 - I'm just doing my job. - Really? What's the occasion? 473 00:34:25,000 --> 00:34:27,700 Look, Officer, maybe there's a misunderstanding. 474 00:34:27,700 --> 00:34:29,400 I'm just doing some sport diving with a friend, 475 00:34:29,500 --> 00:34:31,700 and Sebastian's guiding us. 476 00:34:31,800 --> 00:34:33,500 Who's guiding him? 477 00:34:33,500 --> 00:34:35,900 Sorry? 478 00:34:36,000 --> 00:34:37,500 I'm just kidding, I'm just kidding. 479 00:34:37,500 --> 00:34:41,700 Actually, he's the best dive master on the island, aren't you? 480 00:34:41,800 --> 00:34:43,300 I just like to give him a hard time. 481 00:34:43,300 --> 00:34:44,900 You're an ass, you know that, Yorkin? 482 00:34:45,000 --> 00:34:46,500 - Yes, I do. All right, you guys. - Dani! 483 00:34:46,600 --> 00:34:50,200 Get out of here, good luck. Hey, Dani. 484 00:34:50,300 --> 00:34:52,800 Hey, Paul. 485 00:34:54,800 --> 00:34:57,100 Clear! 486 00:35:24,100 --> 00:35:28,300 - What's that? - Sounds like an SOS. 487 00:35:33,000 --> 00:35:36,800 "Dani Girl, Dani Girl." Over. 488 00:35:37,300 --> 00:35:42,300 This is the "Dani Girl", what's the problem? Over. 489 00:35:43,500 --> 00:35:46,700 Did not copy, please repeat. 490 00:35:46,700 --> 00:35:48,600 /Be advised, be advised. 491 00:35:48,600 --> 00:35:52,700 /I've got Icy Hot all over my balls /and it feels good. Over. 492 00:35:52,700 --> 00:35:56,100 /I repeat, Icy Hot on the balls, it feels good. 493 00:35:56,100 --> 00:36:01,000 /- Would you like some, dude? - It's not a toy. 494 00:36:05,800 --> 00:36:07,100 What was that about? 495 00:36:07,100 --> 00:36:09,700 - Just Avery being an asshole. - What's he doing here? 496 00:36:09,900 --> 00:36:11,300 He's our main competition. I told you. 497 00:36:11,400 --> 00:36:15,400 Hey, yo, Sebastian, you want that Icy Hot? 498 00:36:15,400 --> 00:36:17,900 Competition isn't something we can have right now. 499 00:36:17,900 --> 00:36:19,600 Get rid of him. 500 00:36:19,700 --> 00:36:23,500 I wish I could. It doesn't exactly work that way. 501 00:36:23,600 --> 00:36:25,200 Let me put it this way. 502 00:36:25,200 --> 00:36:27,400 Dipshit over there finds the containers before we do, 503 00:36:27,400 --> 00:36:29,300 guess who's retiring early and buying the nicest new yacht 504 00:36:29,300 --> 00:36:31,500 on the island, and guess who's not. 505 00:36:31,500 --> 00:36:33,900 If we chase him off, he'll know we're onto something. 506 00:36:33,900 --> 00:36:36,700 We'll have Avery and half the other divers out here by the afternoon. 507 00:36:36,700 --> 00:36:38,100 Yeah, you don't want that. 508 00:36:38,200 --> 00:36:41,200 Look, he knows I have a thing for the "San Cristobal", all right? 509 00:36:41,300 --> 00:36:43,600 He mocks me for it. Let him keep mocking me. 510 00:36:43,700 --> 00:36:45,700 Let him think I'm taking you on the usual wild goose chase. 511 00:36:45,800 --> 00:36:50,000 That's how you get rid of him, do nothing. 512 00:36:50,000 --> 00:36:53,900 It's not that bad if you put it on before you shave. 513 00:36:53,900 --> 00:36:55,900 - It gets rubbed in a little bit. - All right. 514 00:36:55,900 --> 00:36:59,900 You don't get that chafed feeling, you know, that you got the other day. 515 00:36:59,900 --> 00:37:03,400 You should try it out. You want to try this out? 516 00:37:03,400 --> 00:37:05,500 No. 517 00:37:05,600 --> 00:37:10,100 Stay on your boat, pal. I'll be over here. 518 00:39:20,500 --> 00:39:24,800 One down, one to go. We're halfway home. 519 00:39:25,000 --> 00:39:26,300 So, what do you want to do with this one? 520 00:39:26,400 --> 00:39:28,600 We could go back and get some equipment, bring it up. 521 00:39:28,600 --> 00:39:30,700 No, I think it's fine right where it is. 522 00:39:30,800 --> 00:39:33,200 We'll find the other one, then we'll bring them both up together. 523 00:39:33,300 --> 00:39:36,600 Not to bust anyone's bubble, but the second one might be harder to find. 524 00:39:36,600 --> 00:39:37,900 Why is that? 525 00:39:37,900 --> 00:39:40,200 You saw where this one was, right on the edge of the reef. 526 00:39:40,300 --> 00:39:42,900 - Lf it's off the reef... - Got to dive deeper, 527 00:39:42,900 --> 00:39:45,600 less time underwater, cover less ground. 528 00:39:45,600 --> 00:39:48,400 No matter, as long as we find it. 529 00:39:48,500 --> 00:39:51,100 We need both containers. 530 00:39:51,200 --> 00:39:52,700 Whatever you say. 531 00:39:52,800 --> 00:39:55,600 But if we have to dive over the reef, we have to refill these tanks, 532 00:39:55,600 --> 00:39:59,100 and it's almost 2:00 now. We should get a fresh start tomorrow. 533 00:39:59,100 --> 00:40:01,700 Very well. Well, then, you're coming to our house. 534 00:40:01,800 --> 00:40:05,100 Milos will cook one of his usual feasts, and we'll stay relaxed and stay focused. 535 00:40:05,200 --> 00:40:07,300 No, you know what, uh, we'd love to, 536 00:40:07,400 --> 00:40:09,600 but we promised Mace and Kimi we'd go to dinner tonight. 537 00:40:09,600 --> 00:40:13,700 Oh, no problem. They can come, too. 538 00:40:13,700 --> 00:40:16,200 Perfect. 539 00:40:30,100 --> 00:40:32,900 Mace, you are a total ass! 540 00:40:32,900 --> 00:40:34,600 What about those messages from Parvati, huh? 541 00:40:34,700 --> 00:40:36,000 Jesus, Kimi! Are you even listening to yourself, 542 00:40:36,000 --> 00:40:37,300 because you're not making any sense. 543 00:40:37,300 --> 00:40:39,200 - My sense? I'm not making sense? - I don't know what it is 544 00:40:39,300 --> 00:40:42,500 that you want from me. You wanna figure stuff out, figure it out, 545 00:40:42,600 --> 00:40:44,100 because I'm frigging out of here. 546 00:40:44,100 --> 00:40:46,800 - Oh, fine, leave! - Jesus Christ! 547 00:40:46,800 --> 00:40:49,300 What are you looking at, old man? 548 00:40:49,300 --> 00:40:52,600 I hate you. I hate... 549 00:40:54,200 --> 00:40:56,200 - Kimi, what's wrong? - Well, I'm just packing his stuff! 550 00:40:56,300 --> 00:40:58,000 I am pissed, okay? 551 00:40:58,100 --> 00:41:01,500 If he wants to leave, fine, but I am not taking him back. 552 00:41:01,600 --> 00:41:02,700 - I'll be... - Yeah. 553 00:41:02,700 --> 00:41:03,700 This is all his stuff! 554 00:41:03,700 --> 00:41:06,000 He loves to read, so he can take it with him. 555 00:41:06,000 --> 00:41:09,800 - Okay, what happened? - What happened? 556 00:41:09,800 --> 00:41:11,400 What happened? Um, let's see. 557 00:41:11,500 --> 00:41:14,500 Text messages at 1:00 in the morning, okay? Him flirting... 558 00:41:14,500 --> 00:41:19,800 I have been with him for four years. Four years, and... 559 00:41:24,200 --> 00:41:27,700 I'm tired. Oh, I'm tired. 560 00:41:30,900 --> 00:41:33,300 I, uh... 561 00:41:33,900 --> 00:41:37,300 - I put on a good face. - I know. 562 00:41:37,400 --> 00:41:39,400 But I don't know how long I can do this. 563 00:41:39,400 --> 00:41:43,400 I mean, I don't need much, but... 564 00:41:44,200 --> 00:41:46,000 I need something. 565 00:41:46,100 --> 00:41:49,200 Listen to me, Mace loves you. 566 00:41:49,200 --> 00:41:53,100 - Okay? - Yeah, I'm not so sure. 567 00:41:57,000 --> 00:42:00,300 It's time to move on. 568 00:42:01,000 --> 00:42:06,000 /I'm just a time bomb ticking /A time bomb waiting 569 00:42:06,200 --> 00:42:10,000 /A time bomb ready to explode 570 00:42:11,500 --> 00:42:16,200 /Just a time bomb ticking /A time bomb waiting 571 00:42:17,600 --> 00:42:21,300 /A time bomb ready to explode 572 00:42:23,000 --> 00:42:25,700 /A time bomb waiting 573 00:42:25,700 --> 00:42:29,500 /A time bomb ready to explode 574 00:42:41,500 --> 00:42:43,400 We should talk. 575 00:42:43,500 --> 00:42:46,600 Let me guess. It's about Kimi, right? 576 00:42:46,600 --> 00:42:51,900 No thanks, bro. Kind of all talked out on that subject. 577 00:43:00,300 --> 00:43:03,000 What did you do this time? 578 00:43:03,100 --> 00:43:05,100 What did I do? Thank you. Thank you, friend, 579 00:43:05,100 --> 00:43:07,600 for immediately jumping to the conclusion that it's something that I did. 580 00:43:07,600 --> 00:43:11,900 You know, just so you know, this was totally not my fault, all right? 581 00:43:12,000 --> 00:43:15,300 - Whose fault was it? - Parvati's fault. 582 00:43:15,400 --> 00:43:17,000 You know, she texted me yesterday, asking me 583 00:43:17,100 --> 00:43:20,500 when I was gonna come pick up some surfboard that Kimi won, and... 584 00:43:20,600 --> 00:43:24,100 I don't know, you know, "Oh, so good to see you at the beach", all this stuff. 585 00:43:24,100 --> 00:43:26,900 Yeah, you know, she might have written a couple of things that, 586 00:43:27,000 --> 00:43:30,900 if you read them out of context, they could have been misunderstood. 587 00:43:30,900 --> 00:43:34,900 - A lot of that going around. - Yeah, well, I'm a misunderstood guy. 588 00:43:34,900 --> 00:43:37,800 You know, I... I don't know, I flirt. 589 00:43:37,800 --> 00:43:41,400 I like flirting, so what? You know, it's no big deal. 590 00:43:41,500 --> 00:43:45,600 Maybe she's getting fed up with it. 591 00:43:48,400 --> 00:43:54,000 Maybe it has to do with the fact that for some crazy reason, 592 00:43:54,100 --> 00:43:55,600 she actually loves you. 593 00:43:55,700 --> 00:43:59,000 Yeah, well, she's got a funny way of showing that. 594 00:43:59,000 --> 00:44:01,500 You know what? She's gonna have to learn how to get along without me, 595 00:44:01,600 --> 00:44:04,100 because I am done with her, and for real this time. 596 00:44:04,200 --> 00:44:08,300 I am never going back to that woman. 597 00:44:23,800 --> 00:44:26,200 You drive me crazy! 598 00:44:26,300 --> 00:44:29,800 You drive me crazy, honey. 599 00:45:01,900 --> 00:45:04,600 I love you. 600 00:45:20,000 --> 00:45:25,700 Milos. Milos, my man. Dinner was outstanding, my compliments. 601 00:45:27,200 --> 00:45:29,600 Okay. What's the matter with the big guy? 602 00:45:29,600 --> 00:45:31,700 He, uh, no "comprendo" the "ingles"? 603 00:45:31,700 --> 00:45:34,800 Oh, he understands it. He just doesn't like to speak it. 604 00:45:34,800 --> 00:45:36,100 Oh. 605 00:45:36,100 --> 00:45:37,900 That's all right, as long as he can cook like that, right? 606 00:45:38,000 --> 00:45:41,000 I mean, lobster was so damn good, it almost made me believe in God. 607 00:45:41,100 --> 00:45:43,900 - Ha. - And you don't? 608 00:45:43,900 --> 00:45:46,200 - What, believe in God? - Uh-huh. 609 00:45:46,200 --> 00:45:49,900 Well, I believe in the body, the ocean, the wind and the sun. 610 00:45:49,900 --> 00:45:52,300 Vodka, beer, tequila and rum. 611 00:45:52,400 --> 00:45:54,900 Here, here! 612 00:45:55,000 --> 00:45:58,400 And I believe in love. 613 00:46:00,400 --> 00:46:02,300 So what do you believe in, Carlton? 614 00:46:02,400 --> 00:46:05,400 Not much, really. 615 00:46:05,700 --> 00:46:07,500 - And you? - Me? 616 00:46:07,500 --> 00:46:11,100 Azra believes in vengeance. 617 00:46:11,400 --> 00:46:13,700 Okay. 618 00:46:15,000 --> 00:46:17,600 And I believe it's time for us to go. 619 00:46:17,700 --> 00:46:19,100 - Time to go? - What? 620 00:46:19,200 --> 00:46:21,000 What happened to dive all day and drink all night? 621 00:46:21,000 --> 00:46:25,600 Dani's right, we came here to dive. We should get an early start tomorrow. 622 00:46:25,700 --> 00:46:29,900 Well, uh... I guess that just leaves you and me. 623 00:46:30,000 --> 00:46:32,500 How about it, little lady? You want to party with me? 624 00:46:32,500 --> 00:46:34,600 - Twist it. - Oh, that's my girl. 625 00:46:34,600 --> 00:46:37,700 Let's go. Come on, back into the water. 626 00:46:37,700 --> 00:46:39,000 - Back into the water. - Bye, guys. 627 00:46:39,000 --> 00:46:41,700 - Let's go. - Come on, let's go. 628 00:46:41,700 --> 00:46:45,500 - Thank you. - You're welcome. 629 00:46:45,600 --> 00:46:47,800 - Thanks again. Good night. - Good night. 630 00:46:47,900 --> 00:46:49,600 - Good night. - See you in the morning. 631 00:46:49,700 --> 00:46:53,000 See you in the morning. 632 00:46:55,700 --> 00:47:00,400 I don't like those people, I don't trust them and I don't want their goddamn money. 633 00:47:00,400 --> 00:47:04,000 You know, and I don't like the way you've been acting with Carlton. 634 00:47:04,000 --> 00:47:06,000 All buddy-buddy. 635 00:47:06,000 --> 00:47:09,000 - He's sleazy! - He's European. 636 00:47:09,000 --> 00:47:12,300 - I want out. - Hey, Dani, Dani, Dani. All right. 637 00:47:12,300 --> 00:47:14,700 Listen to me, okay? You've known me a long time. 638 00:47:14,800 --> 00:47:16,400 You've known me longer than anybody else. 639 00:47:16,500 --> 00:47:18,800 You know that I have always 640 00:47:18,800 --> 00:47:22,400 had this picture in my head of what I want my life to be, okay? 641 00:47:22,500 --> 00:47:25,500 And you've always been there for me and you've always supported me, 642 00:47:25,500 --> 00:47:28,500 and here we are... 643 00:47:28,600 --> 00:47:32,700 We have a chance to make it happen. 644 00:47:33,300 --> 00:47:37,700 I want that life, Dani. I want that boat. 645 00:47:41,200 --> 00:47:44,200 You don't get it. 646 00:47:44,800 --> 00:47:48,900 I'm happy as long as we're together. 647 00:47:49,900 --> 00:47:52,600 I love you. 648 00:48:02,100 --> 00:48:04,600 I'll go. 649 00:48:06,400 --> 00:48:08,100 What? 650 00:48:08,200 --> 00:48:11,000 Tonight, we'll go look. 651 00:48:11,000 --> 00:48:13,900 Sebastian, I'm... I'm not diving at night. 652 00:48:13,900 --> 00:48:15,500 You don't have to, all right? 653 00:48:15,600 --> 00:48:19,100 We'll go out there, I'll go down and I'll take a look at what it is. 654 00:48:19,100 --> 00:48:22,100 If there's anything fishy, we will bail faster than you can blink. 655 00:48:22,200 --> 00:48:25,000 I promise. But if it's what they say, 656 00:48:25,000 --> 00:48:30,800 we'll make like we were never there and we'll get our $500,000. 657 00:49:09,900 --> 00:49:12,100 What are you doing? 658 00:49:12,100 --> 00:49:14,900 I can't let you go alone. 659 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 You sure? 660 00:49:17,100 --> 00:49:20,200 Let's just do this. 661 00:51:21,000 --> 00:51:24,800 I take it from your expressions you opened the container, 662 00:51:24,800 --> 00:51:27,900 saw what's inside. 663 00:51:29,300 --> 00:51:31,700 - You were right. - I know. 664 00:51:31,700 --> 00:51:35,200 What you found was just the casing. 665 00:51:35,200 --> 00:51:38,500 The warhead is in container number two. 666 00:51:38,600 --> 00:51:40,000 That's right. 667 00:51:40,100 --> 00:51:43,100 Just your everyday, average, low-grade nuke. 668 00:51:43,100 --> 00:51:47,200 Separately, the pieces are somewhat dangerous but mostly useless. 669 00:51:47,200 --> 00:51:50,200 But combining them, turning them into a weapon. 670 00:51:50,200 --> 00:51:52,900 That's a whole other skill possessed by a very rare group of people 671 00:51:52,900 --> 00:51:55,500 around the world. 672 00:51:55,600 --> 00:51:59,500 I told you I took some design courses. 673 00:51:59,600 --> 00:52:02,300 Look, we'll bring up the containers. 674 00:52:02,400 --> 00:52:04,400 You can keep your money and just go. 675 00:52:04,500 --> 00:52:05,800 Go? 676 00:52:05,800 --> 00:52:08,300 Oh, no. We're not going anywhere. 677 00:52:08,400 --> 00:52:12,600 Azra has quite a penchant for Hawaii. 678 00:52:13,100 --> 00:52:16,100 Pearl Harbor part two, 679 00:52:16,100 --> 00:52:19,000 coming soon to a newscast. 680 00:52:19,100 --> 00:52:21,300 Oh, my God. 681 00:52:21,300 --> 00:52:24,100 But first, we have to find the second container. 682 00:52:24,300 --> 00:52:26,700 We will take you up on your kind offer of help. 683 00:52:26,700 --> 00:52:27,900 You're crazy. 684 00:52:27,900 --> 00:52:30,400 Maybe, but if you'd like to save yourself 685 00:52:30,400 --> 00:52:33,400 from a great deal of prolonged pain and begging, 686 00:52:33,400 --> 00:52:36,400 after which I'll only be answering your prayers by killing you both... 687 00:52:36,400 --> 00:52:39,400 She's quite an expert at that. She was trained by the best. 688 00:52:39,400 --> 00:52:42,900 ...you will do exactly as we say. 689 00:52:42,900 --> 00:52:45,100 I love you. 690 00:52:45,200 --> 00:52:47,700 Dani, no! 691 00:53:13,900 --> 00:53:17,900 She can't hold her breath forever. 692 00:53:29,900 --> 00:53:34,700 I know what you're thinking. You're trying not to panic. 693 00:53:34,700 --> 00:53:41,300 But you're wondering, "Is that it? Is that the last time I'll ever see her?" 694 00:53:42,200 --> 00:53:45,400 You're asking yourself how this moment could be real. 695 00:53:45,400 --> 00:53:49,200 You're good people, you never asked for any of this. 696 00:53:49,200 --> 00:53:52,500 Where I come from, good people die every day. 697 00:53:52,600 --> 00:53:55,700 Simple, hard-working, God-fearing people 698 00:53:55,700 --> 00:53:59,100 who never asked for their lives to be changed either. 699 00:53:59,200 --> 00:54:01,400 But every day there's another family who just happens to live 700 00:54:01,600 --> 00:54:04,000 on the wrong street, next to the wrong house, 701 00:54:04,000 --> 00:54:06,800 and a decision gets made by someone far away. 702 00:54:06,800 --> 00:54:11,500 And they push a button, and a bomb falls and misses its target, 703 00:54:11,500 --> 00:54:15,100 and it hits their house and their family, 704 00:54:15,100 --> 00:54:19,300 and their lives get blown to pieces. 705 00:54:20,500 --> 00:54:25,000 Not soldiers, not terrorists, just people. 706 00:54:26,400 --> 00:54:28,700 Gone. 707 00:54:29,700 --> 00:54:33,600 If you live, you wish you'd died. 708 00:54:38,500 --> 00:54:41,800 That's it. She's gone. 709 00:54:49,400 --> 00:54:51,800 Get up. 710 00:54:55,600 --> 00:54:58,200 In there. 711 00:55:38,000 --> 00:55:40,300 Mace? 712 00:55:43,200 --> 00:55:45,500 Mace? 713 00:55:51,800 --> 00:55:56,600 As quietly as you can, I want you to get up and get dressed. 714 00:55:56,700 --> 00:56:00,500 You try anything and she dies. 715 00:56:03,400 --> 00:56:07,500 You'll be a good boy now, won't you? 716 00:56:16,600 --> 00:56:19,500 Not too tight, just tight enough. 717 00:56:19,500 --> 00:56:21,400 This is only a means to an end. 718 00:56:21,400 --> 00:56:23,000 Just so you know, 719 00:56:23,000 --> 00:56:26,400 Milos has an almost pathological hatred for the USA, 720 00:56:26,400 --> 00:56:29,500 so don't give him a reason to work out his aggression. 721 00:56:29,500 --> 00:56:33,200 Especially on Miss America, there. 722 00:56:33,200 --> 00:56:36,900 Hey, don't look at me. This isn't my war. 723 00:56:36,900 --> 00:56:42,100 I only go to the highest bidder for services rendered. 724 00:56:44,400 --> 00:56:48,400 Oh, and sorry about your girlfriend. 725 00:56:48,400 --> 00:56:52,400 She was quite special, wasrt she? 726 00:56:56,300 --> 00:56:59,000 Sleep tight. 727 00:59:08,600 --> 00:59:11,800 Good luck, Sebastian. 728 00:59:12,100 --> 00:59:14,700 Hey, you. 729 00:59:20,500 --> 00:59:23,400 Rise and shine. 730 00:59:40,400 --> 00:59:43,100 Now, you guys behave yourselves today, 731 00:59:43,100 --> 00:59:48,400 or Azra has promised to make both of you watch young Kimberly here 732 00:59:48,400 --> 00:59:51,800 be flensed to the bone. 733 01:00:07,300 --> 01:00:12,000 By the way, it is a beautiful day for diving. 734 01:00:13,100 --> 01:00:17,300 Jacques Cousteau wishes he were alive. 735 01:00:20,600 --> 01:00:25,500 - It's looking good, right? - Yeah, looks fine. 736 01:00:37,500 --> 01:00:40,800 Honolulu Group, Honolulu Group, mayday, mayday. 737 01:00:40,800 --> 01:00:46,100 /Pa 'a Ono. Pa 'a Ono. /Honolulu Group, Honolulu Group. 738 01:00:46,900 --> 01:00:50,800 /Mayday, mayday. Mayday, mayday. 739 01:00:51,100 --> 01:00:55,200 /We have a young woman /on marker buoy 1229E. 740 01:00:55,200 --> 01:00:57,200 /She seems to be barely conscious. 741 01:00:57,200 --> 01:00:59,800 /She's shivering up a storm, please advise. 742 01:00:59,800 --> 01:01:00,900 /Copy that. 743 01:01:00,900 --> 01:01:02,700 /Rescue team will rendezvous with you /at the buoy. 744 01:01:02,700 --> 01:01:05,400 Roger that. 745 01:01:51,000 --> 01:01:55,400 There's been a change of plan. Let's go. 746 01:02:04,900 --> 01:02:08,200 She's suffering from severe hypothermia. 747 01:02:08,300 --> 01:02:11,800 Dani's a very strong young woman. A lucky one, as well. 748 01:02:11,800 --> 01:02:13,800 If last night had been a degree or two colder, 749 01:02:13,900 --> 01:02:16,300 I'm not sure she would have made it. 750 01:02:16,300 --> 01:02:19,000 - She's gonna be okay, though? - She should be, yes. 751 01:02:19,100 --> 01:02:21,100 We'll know more, of course, after she wakes up. 752 01:02:21,200 --> 01:02:24,400 - When will that be? - Hard to say, she's in shock. 753 01:02:24,500 --> 01:02:27,500 Once her body temperature comes up and she's hydrated, 754 01:02:27,500 --> 01:02:29,900 within 24 hours. 755 01:02:30,000 --> 01:02:33,000 Thank you, Doctor. 756 01:02:48,600 --> 01:02:52,000 You hang in there, okay? 757 01:02:58,000 --> 01:03:00,900 Hang in there. 758 01:03:04,500 --> 01:03:08,600 I was wondering when you'd show up. 759 01:03:10,500 --> 01:03:13,500 Hey, how are you? 760 01:03:18,900 --> 01:03:21,900 Um, this is Azra. 761 01:03:23,300 --> 01:03:27,400 - Nice to finally meet you. - Same. 762 01:03:27,600 --> 01:03:30,000 So, I gotta ask, 763 01:03:30,000 --> 01:03:33,800 what the hell was she doing out there, a mile off shore? 764 01:03:33,900 --> 01:03:36,200 No boat. 765 01:03:36,300 --> 01:03:37,800 No boyfriend. 766 01:03:37,800 --> 01:03:39,900 Yeah, I know. 767 01:03:40,000 --> 01:03:42,300 Um... 768 01:03:42,500 --> 01:03:45,600 We got into a fight. 769 01:03:45,700 --> 01:03:49,900 She got a text message from some guy, and I got jealous and started yelling at her, 770 01:03:49,900 --> 01:03:52,900 and next thing I know, she's running out the door. 771 01:03:52,900 --> 01:03:57,000 I guess she must have gone night diving. 772 01:03:57,000 --> 01:03:59,700 - Dani? - Yeah, I know. 773 01:03:59,700 --> 01:04:02,700 - Where's the boat? - Hmm? 774 01:04:02,700 --> 01:04:05,400 Well, if she went night diving, the boat that got her out there... 775 01:04:05,400 --> 01:04:07,700 Nothing else has washed up except for her. 776 01:04:07,800 --> 01:04:10,400 And I know she didn't swim that far. 777 01:04:10,400 --> 01:04:13,600 Yeah, I don't know. 778 01:04:13,900 --> 01:04:15,900 That's it? 779 01:04:16,000 --> 01:04:17,400 I don't know. 780 01:04:17,400 --> 01:04:21,000 I'm as in the dark about this as you are, okay? 781 01:04:21,100 --> 01:04:22,400 And I feel like I'm the one who put her here, 782 01:04:22,500 --> 01:04:27,200 so I wanna answer your questions, but I can't. 783 01:04:29,200 --> 01:04:34,700 Maybe the stud muffin who was texting her can help you out. 784 01:04:36,400 --> 01:04:38,700 You know, it's been a rough morning. 785 01:04:38,700 --> 01:04:42,100 Dani's a good girl. Yeah. 786 01:04:42,100 --> 01:04:44,600 I hate to see her like this. 787 01:04:44,700 --> 01:04:46,900 I'm gonna leave you guys alone, okay? 788 01:04:46,900 --> 01:04:50,700 If you think of anything at all, let me know. All right? 789 01:04:50,700 --> 01:04:53,200 You all right? Yeah? 790 01:04:53,300 --> 01:04:55,600 Okay. 791 01:04:56,600 --> 01:04:59,600 Take care, hmm? 792 01:05:09,400 --> 01:05:11,000 A simple "I don't know" would have done. 793 01:05:11,000 --> 01:05:12,100 Look, he's a close friend of mine. 794 01:05:12,200 --> 01:05:15,200 He would have known I was bullshitting if I didn't have a story for him. 795 01:05:15,200 --> 01:05:19,400 Fine. You'll go back to the boat. I'll stay here. 796 01:05:19,400 --> 01:05:20,700 If Dani wakes up, 797 01:05:20,700 --> 01:05:25,200 I'll make very clear to her how important her silence is. 798 01:05:25,300 --> 01:05:29,600 It takes five minutes to get to the boat. You've got three. 799 01:05:29,700 --> 01:05:34,000 If you divert in any way, Dani will die. 800 01:05:43,400 --> 01:05:47,200 - Three minutes. - We're ready. 801 01:05:53,700 --> 01:05:56,800 You can't have cell phones in the room. 802 01:05:56,800 --> 01:06:01,600 - Excuse me? - You'll have to take it outside. 803 01:06:50,500 --> 01:06:55,200 /- Any sign? - No. I'll prepare to cast off. 804 01:07:14,900 --> 01:07:17,400 Carlton! 805 01:07:18,100 --> 01:07:20,300 I'm here! 806 01:07:20,400 --> 01:07:22,100 I'm here! 807 01:07:22,100 --> 01:07:24,300 Everything's a go. 808 01:07:24,300 --> 01:07:28,600 Call me when you have the containers. 809 01:09:00,400 --> 01:09:03,700 Right. We found the second container, 810 01:09:03,700 --> 01:09:06,600 we just came up for more equipment. 811 01:09:06,600 --> 01:09:09,400 Right, right. 812 01:09:11,200 --> 01:09:13,000 I don't believe this shit is happening right now. 813 01:09:13,000 --> 01:09:14,900 Just tell me that this is a bad dream. 814 01:09:15,000 --> 01:09:16,400 I'm afraid not. 815 01:09:16,400 --> 01:09:18,900 No. No, see, you don't get to say that. 816 01:09:18,900 --> 01:09:20,900 You are supposed to say something heroic. 817 01:09:21,000 --> 01:09:22,800 You're supposed to say something positive, because right now, 818 01:09:22,900 --> 01:09:24,400 things are looking pretty fucking negative. 819 01:09:24,400 --> 01:09:29,200 Okay? And I don't know what to do. I mean, what am I supposed to do? 820 01:09:29,300 --> 01:09:32,500 Do what you do best. 821 01:09:33,900 --> 01:09:36,800 Fuck things up. 822 01:10:58,400 --> 01:11:00,300 I think it's time we had ourselves a little chat. 823 01:11:00,300 --> 01:11:03,100 Hey, listen, dude, I'm sorry. I don't know what happened down there. 824 01:11:03,100 --> 01:11:06,300 I do. You fucked up. And I can't let that happen again. 825 01:11:06,300 --> 01:11:10,500 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, look... 826 01:11:11,100 --> 01:11:13,500 Look, this is difficult, okay? 827 01:11:13,500 --> 01:11:17,300 Just give us another chance. We won't mess it up, I swear. 828 01:11:17,300 --> 01:11:20,300 I know you won't. 829 01:11:22,400 --> 01:11:25,300 What the fuck? 830 01:11:26,700 --> 01:11:30,600 She didn't fucking do anything. 831 01:11:35,300 --> 01:11:39,600 Let's try again. Correctly, this time. 832 01:11:58,400 --> 01:12:00,600 What do you mean, you had to kill her? 833 01:12:00,600 --> 01:12:03,900 I've got it covered. I'm going down with Sebastian. 834 01:12:04,000 --> 01:12:05,600 Milos will take care of the other one. 835 01:12:05,600 --> 01:12:09,000 In the meantime, make it very, very clear to our dive master 836 01:12:09,100 --> 01:12:12,400 that I'm holding his girlfriend's life in the palm of my hand. 837 01:12:12,400 --> 01:12:16,800 If he does what we want, everyone lives. 838 01:12:16,900 --> 01:12:19,900 - Shit. /- What? 839 01:12:53,000 --> 01:12:55,300 Shit. 840 01:13:06,400 --> 01:13:11,600 /We're sorry. /Your call cannot be completed as dialed. 841 01:14:05,400 --> 01:14:08,500 All right, ladies and gentlemen, right this way. 842 01:14:08,500 --> 01:14:11,700 Come on in, this way. 843 01:14:14,700 --> 01:14:19,700 - You'll get it back. - Hey! Hey, that's my phone. 844 01:14:23,200 --> 01:14:26,000 Avery! Avery! 845 01:14:29,200 --> 01:14:31,000 What's up, Captain America? 846 01:14:31,000 --> 01:14:34,000 Found Dani unconscious off a marker buoy this morning. 847 01:14:34,000 --> 01:14:36,400 I heard that. Why you talking to me? 848 01:14:36,400 --> 01:14:41,300 The name of your boat came up in a conversation. 849 01:14:47,900 --> 01:14:50,500 He's gonna kill us. You know that, don't you? 850 01:14:50,500 --> 01:14:52,200 The second we bring up those containers, we're dead. 851 01:14:52,300 --> 01:14:58,100 If this is your idea of a pep talk, it's not working, all right? 852 01:14:58,300 --> 01:15:00,700 Mace... 853 01:15:04,500 --> 01:15:06,200 Grip it and rip it. 854 01:15:06,300 --> 01:15:10,700 Hurry it up. I wanna get back down there. 855 01:16:39,100 --> 01:16:42,600 Back the fuck up, you ape! Back the fuck up! 856 01:16:42,700 --> 01:16:43,900 /Ma 'am, this is police dispatch. 857 01:16:43,900 --> 01:16:45,700 /We're connecting you /with Detective Yorkin. 858 01:16:45,800 --> 01:16:47,300 Okay. 859 01:16:47,400 --> 01:16:50,700 Paul, it's Dani. I'm in trouble, I need your help. 860 01:16:50,800 --> 01:16:53,900 /We're at the pier. 861 01:16:55,000 --> 01:16:56,700 Get the fuck out of my way! 862 01:16:56,700 --> 01:16:59,100 Put the fucking gun down before you hurt yourself. 863 01:16:59,100 --> 01:17:03,600 You shut your fucking mouth, you asshole. 864 01:17:07,200 --> 01:17:10,500 - Finish him. - Fuck! 865 01:17:29,600 --> 01:17:31,500 Shit. 866 01:17:31,500 --> 01:17:33,800 - Paul, help me! - It's all right. Come on. 867 01:17:33,900 --> 01:17:40,100 - Azra's trying to kill me. - It's all right. Come on, it's all right. 868 01:17:41,100 --> 01:17:42,300 - Let's go. - Sebastian. 869 01:17:42,300 --> 01:17:44,600 - Come on, come on, come on, come on. - It's all right. 870 01:17:44,600 --> 01:17:49,700 - We're on our way, we're on our way. - Go, go, go. 871 01:18:01,000 --> 01:18:03,400 Come on. 872 01:18:03,600 --> 01:18:06,000 Really? 873 01:18:15,600 --> 01:18:19,300 You don't have to do this, you know. 874 01:18:19,400 --> 01:18:24,300 I have access to a lot of money, more than I know what to do with. 875 01:18:24,500 --> 01:18:29,600 I'll give you one million dollars just to walk away. 876 01:18:34,000 --> 01:18:37,200 Two million dollars. 877 01:18:53,300 --> 01:18:55,600 Okay. 878 01:19:02,300 --> 01:19:04,000 Okay. 879 01:19:04,000 --> 01:19:08,800 I've insulted you with those low figures, huh? 880 01:19:09,600 --> 01:19:13,700 I can give you more. Three million. 881 01:19:14,000 --> 01:19:15,700 Think about that. 882 01:19:15,800 --> 01:19:20,000 You can do anything with that kind of money, go anywhere. 883 01:19:20,000 --> 01:19:23,100 Buy your Someday Boat. 884 01:19:23,100 --> 01:19:27,000 You and Dani can just sail away. 885 01:19:27,100 --> 01:19:31,700 Put the gun down, Sebastian. Don't do this. 886 01:19:33,300 --> 01:19:36,600 You're not a murderer. 887 01:19:38,800 --> 01:19:41,000 No. 888 01:19:42,000 --> 01:19:44,400 You are. 889 01:20:05,200 --> 01:20:07,900 Help! Help! 890 01:20:08,100 --> 01:20:10,600 I can't... 891 01:20:11,200 --> 01:20:13,700 ...swim! 892 01:20:50,300 --> 01:20:52,100 Everything's off. 893 01:20:52,200 --> 01:20:55,600 How much time do we have? 894 01:20:55,600 --> 01:20:58,200 Very little, I think. 895 01:20:58,200 --> 01:21:01,200 I'll get the car. 896 01:21:27,100 --> 01:21:31,100 I should have guessed. You're even better than I was told. 897 01:21:31,100 --> 01:21:33,100 You know my name. 898 01:21:33,100 --> 01:21:35,100 Is there a deal to be made here? 899 01:21:35,100 --> 01:21:39,800 We're in the middle of a war. I know which side I'm on. 900 01:21:40,000 --> 01:21:41,900 I'm not so sure about you. 901 01:21:42,000 --> 01:21:44,500 I'm sorry, if things had only gone differently, 902 01:21:44,500 --> 01:21:47,200 - I could have... - Well, they didn't. 903 01:21:47,200 --> 01:21:51,000 And now I have to disappear again. 904 01:21:51,000 --> 01:21:55,200 Who else knows about this, about me? 905 01:21:56,700 --> 01:22:00,200 No one. Just me and Felix. 906 01:22:00,500 --> 01:22:05,500 That might be the first thing you've gotten right. 907 01:25:56,900 --> 01:25:59,000 So did we get the salvage rights? 908 01:25:59,000 --> 01:26:01,000 Sebastian, it's not supposed to take this long. 909 01:26:01,000 --> 01:26:03,400 /Just be patient, it'll happen. 910 01:26:03,400 --> 01:26:04,800 I'm not so sure. 911 01:26:04,900 --> 01:26:08,200 Something always happens. Where are you? 912 01:26:08,300 --> 01:26:10,400 /Just keep on walking down to the beach. 913 01:26:10,400 --> 01:26:14,800 I'm on the beach. I still don't see you. 914 01:26:22,000 --> 01:26:24,200 Holy shit. 915 01:26:24,300 --> 01:26:27,700 We got the rights, baby! 916 01:26:30,800 --> 01:26:34,800 /This one goes out to you /and yours worldwide 917 01:26:34,800 --> 01:26:37,000 /I say hey, I'll be gone today 918 01:26:37,000 --> 01:26:39,600 /But I'll be back around the way 919 01:26:39,600 --> 01:26:42,300 /Seems like everywhere I go 920 01:26:42,300 --> 01:26:45,500 You go get her, boy! 921 01:26:50,000 --> 01:26:52,400 Things are looking up. 922 01:26:52,500 --> 01:26:55,100 /I love you 923 01:26:55,300 --> 01:26:58,400 /I've been a lot of places all around the way 924 01:26:58,500 --> 01:27:00,500 /I've seen a lot joy and I've seen a lot of pain 925 01:27:00,500 --> 01:27:02,800 /But I don't want to write /a love song for the world 926 01:27:02,900 --> 01:27:05,700 /I just want to write a song /about a boy and a girl 927 01:27:05,700 --> 01:27:08,000 /Hey, I'll be gone today 928 01:27:08,100 --> 01:27:10,500 /But I'll be back around the way 929 01:27:10,500 --> 01:27:13,100 /It seems like everywhere I go 930 01:27:13,200 --> 01:27:15,700 /The more I see, the less I know 931 01:27:15,700 --> 01:27:20,000 /But I know one thing, that I love you 932 01:27:20,400 --> 01:27:24,500 /I love you, I love you, I love you 933 01:27:25,600 --> 01:27:29,700 /I love you, I love you, I love you 934 01:27:30,800 --> 01:27:34,900 /I love you, I love you, I love you 935 01:27:36,600 --> 01:27:38,900 /Rocking in the dance hall moving with you 936 01:27:38,900 --> 01:27:41,800 /I say hey momma, hey momma /Close to you 937 01:27:41,800 --> 01:27:44,000 /Rocking in the dance hall moving with you 938 01:27:44,000 --> 01:27:46,500 /I say hey papa, hey papa /Kick off your shoes 939 01:27:46,500 --> 01:27:48,800 /Rocking in the dance hall moving with you 940 01:27:48,900 --> 01:27:52,000 /I say hey momma, hey momma /Close to you 941 01:27:52,000 --> 01:27:54,300 /Rocking in the dance hall moving with you 942 01:27:54,400 --> 01:27:58,800 /I said hey momma, hey momma /Hey momma, hey momma 943 01:27:58,800 --> 01:28:02,000 /What you gonna do? 944 01:28:02,300 --> 01:28:04,800 /My momma told me don't lose you 945 01:28:04,800 --> 01:28:07,300 /'Cause the best luck I had was you 946 01:28:07,300 --> 01:28:11,600 /And I know one thing, that I love you73632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.