All language subtitles for Infinity.Train.S02E09.720p.HDTV.x264-W4F - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,719 --> 00:00:03,171 *INFINITY TRAIN* Season 02 Episode 09 2 00:00:03,275 --> 00:00:06,031 *INFINITY TRAIN* Episode Title: "The Tape Car" 3 00:00:07,359 --> 00:00:09,665 Sync corrections by srjanapala 4 00:00:17,315 --> 00:00:18,704 Here's the plan, Alan Dracula. 5 00:00:18,799 --> 00:00:20,978 We're gonna sit here for however long it takes, 6 00:00:21,066 --> 00:00:23,252 wait for one of those weird pod things to fly by, 7 00:00:23,340 --> 00:00:25,946 and as soon as it does, we hijack it for ourselves, 8 00:00:26,098 --> 00:00:28,113 ride it back to wherever it came from. 9 00:00:28,349 --> 00:00:30,228 Passengers get a number somewhere 10 00:00:30,316 --> 00:00:31,480 before waking up on the train, 11 00:00:31,583 --> 00:00:34,019 and I'm guessing the pods will lead us there. 12 00:00:34,565 --> 00:00:37,824 And then I'll find a way to get a number. 13 00:00:40,876 --> 00:00:41,973 I'm serious. 14 00:00:42,061 --> 00:00:43,629 Now that Jesse is gone... 15 00:00:44,182 --> 00:00:46,410 Look. You're all I've got. 16 00:00:46,598 --> 00:00:47,754 I need you to be ready. 17 00:00:47,842 --> 00:00:49,681 No turning into stuff that'll slow us down, 18 00:00:49,769 --> 00:00:52,902 like a snail or a broken car or... 19 00:00:57,148 --> 00:00:59,898 You know, once I get my number, 20 00:01:00,176 --> 00:01:02,980 it... it means I'm eventually gonna leave the train, 21 00:01:03,463 --> 00:01:06,312 and I don't think I can take you with me. 22 00:01:07,851 --> 00:01:10,767 Even if I could, you wouldn't be happy out there. 23 00:01:11,011 --> 00:01:12,551 Getting off the train is my journey. 24 00:01:12,639 --> 00:01:15,012 It wouldn't be fair to force you to leave. 25 00:01:15,414 --> 00:01:16,777 This is your home. 26 00:01:22,448 --> 00:01:23,863 You're not my pet. 27 00:01:23,951 --> 00:01:25,191 You're my friend. 28 00:01:25,457 --> 00:01:27,332 You know that, right? 29 00:01:27,768 --> 00:01:28,933 Aw. 30 00:01:31,545 --> 00:01:32,678 Huh? 31 00:01:36,437 --> 00:01:37,860 Uh! Ugh! 32 00:01:38,291 --> 00:01:40,212 Aah! Ah! 33 00:01:40,300 --> 00:01:43,522 Which is my 16th favorite kind of giraffe 34 00:01:43,610 --> 00:01:44,825 you'll see on the train. 35 00:01:44,912 --> 00:01:46,626 Necks are kind of weird, right? 36 00:01:46,683 --> 00:01:49,599 Ugh! Ugh! Ugh! 37 00:01:49,687 --> 00:01:50,845 - Ugh! - Huh? 38 00:01:50,933 --> 00:01:52,509 What's going on? 39 00:01:52,979 --> 00:01:54,567 - Ugh. - Aaaaaaaah! 40 00:01:54,655 --> 00:01:56,157 Please remain in your pod. 41 00:01:56,245 --> 00:01:58,014 Uh! Aaah! 42 00:02:00,930 --> 00:02:03,279 Aaaaah! Aah! 43 00:02:03,382 --> 00:02:05,497 - Wait! - Aaah! 44 00:02:05,866 --> 00:02:07,501 Please return to your pod. 45 00:02:07,589 --> 00:02:09,774 Come on, Alan Dracula. Get comfortable. 46 00:02:11,726 --> 00:02:14,186 Thank you for returning to your pod. 47 00:02:17,857 --> 00:02:20,626 Ugh. Ugggggh! 48 00:02:20,714 --> 00:02:21,898 Greetings, passenger. 49 00:02:21,986 --> 00:02:23,864 If you're watching this, it means we've run into 50 00:02:23,951 --> 00:02:26,310 an unforeseen problem, but not to worry! 51 00:02:26,398 --> 00:02:29,312 For every problem, there is a documentary! 52 00:02:29,400 --> 00:02:30,614 Ugh! Give me a break. 53 00:02:30,702 --> 00:02:32,914 We're now on route to the Tape Car. 54 00:02:33,002 --> 00:02:34,031 Off, please. 55 00:02:34,119 --> 00:02:36,501 This is where all the magic happens. 56 00:02:36,897 --> 00:02:40,008 And by magic, I mean numerical algorithmic judgment. 57 00:02:40,096 --> 00:02:43,749 Ugh! Just saying it makes me warm and fuzzy inside 58 00:02:43,837 --> 00:02:46,520 because very soon, your pod's gonna get fixed, 59 00:02:46,607 --> 00:02:48,121 and you'll be sent back on your way. 60 00:02:48,208 --> 00:02:50,757 Too bad you're asleep, and you'll never hear this. 61 00:02:50,844 --> 00:02:53,460 Hmm, I suppose this documentary is more for me 62 00:02:53,547 --> 00:02:54,661 than anyone else. 63 00:02:54,748 --> 00:02:56,076 Maybe it's time I stopped. 64 00:02:56,164 --> 00:02:57,420 Yes, do that! 65 00:02:57,508 --> 00:03:00,766 Instead, I'm gonna guess what Atticus is doing right now. 66 00:03:00,854 --> 00:03:03,123 - Ugh! - One... barking. 67 00:03:03,211 --> 00:03:04,703 Two... rolling over. 68 00:03:04,791 --> 00:03:06,773 Three... he's dead, a pile of dog bones 69 00:03:06,860 --> 00:03:08,675 on the side of a long-forgotten road. 70 00:03:08,762 --> 00:03:10,738 Four... He's only playing dead, 71 00:03:10,826 --> 00:03:12,489 - a pile of not bones on - I., la, la, la, la, la, 72 00:03:12,576 --> 00:03:14,816 - a not-forgotten road. - I., la, la, la, la, la, la, la! 73 00:03:26,995 --> 00:03:29,894 We're here! 74 00:03:30,041 --> 00:03:31,721 - What? - Don't get excited. 75 00:03:31,809 --> 00:03:33,426 It doesn't look very special. 76 00:03:33,514 --> 00:03:34,795 Ugh! 77 00:03:41,093 --> 00:03:43,642 Fun fact... the Tape Car is the only car 78 00:03:43,730 --> 00:03:46,465 where the universe is projected on the outside. 79 00:03:46,553 --> 00:03:49,769 It's what's outside that counts. 80 00:03:49,903 --> 00:03:51,952 Ah, the robot's out of his mind. 81 00:03:57,062 --> 00:03:59,211 What? Uh... 82 00:03:59,579 --> 00:04:00,893 Um... 83 00:04:09,527 --> 00:04:11,276 Ah! Aaaah! 84 00:04:11,592 --> 00:04:13,667 Ooh! Ugh. 85 00:04:15,438 --> 00:04:17,000 Ah! 86 00:04:20,414 --> 00:04:21,995 Alan Dracula! 87 00:04:55,885 --> 00:04:57,292 Ah! 88 00:05:01,208 --> 00:05:02,373 Ugh. 89 00:05:02,517 --> 00:05:04,288 You okay, Alan Dracula? 90 00:05:04,618 --> 00:05:06,033 Ugh. 91 00:05:06,347 --> 00:05:07,647 Ugh. 92 00:05:08,519 --> 00:05:10,134 What is this place? 93 00:05:24,968 --> 00:05:26,116 Uh! 94 00:05:27,291 --> 00:05:29,233 Ah! Ah! 95 00:05:33,899 --> 00:05:35,196 Shh! 96 00:05:35,995 --> 00:05:37,937 Hey, don't eat that. 97 00:05:42,204 --> 00:05:43,226 Hmm? 98 00:05:44,885 --> 00:05:46,187 Mom, this one! 99 00:05:46,275 --> 00:05:47,456 That's a bearded dragon. 100 00:05:47,550 --> 00:05:48,773 Mom, this one! 101 00:05:48,861 --> 00:05:50,070 That's a bearded dragon. 102 00:05:50,158 --> 00:05:51,139 Do you need some help? 103 00:05:51,227 --> 00:05:52,742 No, I can do it. 104 00:05:52,830 --> 00:05:53,656 Do you need some help? 105 00:05:53,744 --> 00:05:55,195 No, I can do it. 106 00:05:55,318 --> 00:05:56,906 It was an accident! 107 00:05:56,994 --> 00:05:58,773 Honey, I told you not to... 108 00:05:58,861 --> 00:06:00,610 It was an accident. 109 00:06:00,698 --> 00:06:02,479 Honey, I told you not to... 110 00:06:02,567 --> 00:06:03,992 What is this? 111 00:06:07,332 --> 00:06:09,213 Ah! 112 00:06:24,866 --> 00:06:26,296 Uh? 113 00:06:34,523 --> 00:06:36,836 They... don't care about me. 114 00:06:38,711 --> 00:06:40,476 Hey, weirdo! 115 00:06:43,276 --> 00:06:45,921 Come on, Alan. Let's keep moving. 116 00:06:46,544 --> 00:06:48,044 Aah! 117 00:06:49,181 --> 00:06:50,907 Alan, stay back! 118 00:06:51,885 --> 00:06:54,252 Alan? 119 00:07:00,469 --> 00:07:03,385 No! Aah! Aah! 120 00:07:03,574 --> 00:07:05,456 Ah, ah, ah, aah! 121 00:07:05,699 --> 00:07:07,480 Whoa! Oh! Sorry! 122 00:07:07,567 --> 00:07:08,999 Aaaaah! 123 00:07:11,038 --> 00:07:12,366 Ugh. 124 00:07:34,998 --> 00:07:36,633 When all this is over, 125 00:07:36,721 --> 00:07:38,678 you and Jesse are gonna laugh about this. 126 00:07:38,766 --> 00:07:40,047 This will be funny. 127 00:07:51,094 --> 00:07:52,308 Whoa. 128 00:08:04,345 --> 00:08:05,705 Ah, thanks! I can do 8:30. 129 00:08:05,793 --> 00:08:07,241 This proposal is ridiculous. 130 00:08:20,732 --> 00:08:22,347 Yes! Uff da! 131 00:08:22,576 --> 00:08:24,691 I better get a smaller number than that. 132 00:08:44,331 --> 00:08:47,647 Ugh. Sorry. I need this more than you. 133 00:09:10,891 --> 00:09:12,276 Come on! Hurry it up! 134 00:09:26,706 --> 00:09:28,339 Huh? 135 00:09:33,172 --> 00:09:34,320 Ah! 136 00:09:44,357 --> 00:09:46,218 No! I'm here! 137 00:09:46,309 --> 00:09:48,208 Give me a number! 138 00:09:50,197 --> 00:09:51,343 Ugh! 139 00:09:52,162 --> 00:09:53,162 Listen to me! 140 00:09:53,262 --> 00:09:55,476 You don't think I deserve a number, do you? 141 00:09:55,595 --> 00:09:56,996 Well, you gave a number to some lady 142 00:09:57,098 --> 00:09:59,080 who was sad about her dead lizard! 143 00:09:59,237 --> 00:10:01,953 How is that fair?! What? 144 00:10:02,041 --> 00:10:04,124 Do I need a sad-lizard story? 145 00:10:04,212 --> 00:10:05,422 Is that it? 146 00:10:07,060 --> 00:10:09,337 Ughhhh! Look at me! 147 00:10:09,564 --> 00:10:11,646 I am a person! 148 00:10:11,734 --> 00:10:14,116 I deserve a number! 149 00:10:14,421 --> 00:10:16,369 Aaaaah! 150 00:10:20,385 --> 00:10:22,233 Ugh! 151 00:10:22,376 --> 00:10:24,825 Aaaah! 152 00:10:24,998 --> 00:10:26,379 Aaaaaah! 153 00:10:27,801 --> 00:10:29,983 Aaaaah! Ugh! Agh! 154 00:10:38,179 --> 00:10:40,430 Aaaaah! 155 00:10:42,916 --> 00:10:44,016 Huh? 156 00:10:44,104 --> 00:10:45,322 Aaaah! 157 00:10:45,838 --> 00:10:47,664 Oof. 158 00:10:48,543 --> 00:10:50,078 Ah, ah! 159 00:10:51,837 --> 00:10:53,452 Aaaaah! 160 00:10:53,547 --> 00:10:54,672 GHello! 161 00:10:54,760 --> 00:10:57,242 I'd appreciate it if you'd stop breaking everything. 162 00:10:57,338 --> 00:10:59,906 Unless you want me to start writing your obituary. 10547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.