Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,227 --> 00:00:04,413
*INFINITY TRAIN*
Season 02 Episode 05
2
00:00:04,890 --> 00:00:07,539
*INFINITY TRAIN*
Episode Title: "The Parasite Car"
3
00:00:09,082 --> 00:00:11,209
Oh, do you know
my reflection?
4
00:00:11,297 --> 00:00:12,762
We don't all
know each other.
5
00:00:12,850 --> 00:00:14,391
But if you did...
6
00:00:14,479 --> 00:00:15,777
We don't.
7
00:00:15,872 --> 00:00:17,871
Whoa! Ah, Alan Dracula!
8
00:00:18,282 --> 00:00:20,032
Alan, what is with you today?
9
00:00:20,152 --> 00:00:21,733
What's with him
every day?
10
00:00:25,349 --> 00:00:26,777
- Wow.
- Whoa.
11
00:00:26,909 --> 00:00:28,486
Do reflections
go to the bathroom?
12
00:00:28,574 --> 00:00:30,299
Okay!
Question time's over.
13
00:00:30,387 --> 00:00:31,683
All right.
All right. All right.
14
00:00:31,770 --> 00:00:34,910
Then what about
singing time?!
15
00:00:35,074 --> 00:00:36,580
♪ Travel friends ♪
16
00:00:36,668 --> 00:00:39,572
♪ They're friends
to the very end ♪
17
00:00:39,659 --> 00:00:40,955
♪ Travel friends ♪
18
00:00:41,043 --> 00:00:42,635
♪ There's no rhythm
in this song ♪
19
00:00:42,723 --> 00:00:44,215
♪ Which makes it
very, very ♪
20
00:00:44,302 --> 00:00:45,323
- ♪ Dumb ♪
- ♪ Easy ♪
21
00:00:46,902 --> 00:00:48,736
♪ Brought together
by the majesty ♪
22
00:00:48,824 --> 00:00:50,668
♪ Of a superpowered deer ♪
23
00:00:50,756 --> 00:00:52,363
Take it, A.D.!
24
00:00:52,822 --> 00:00:54,863
Ah!
Alan Dracula!
25
00:00:58,156 --> 00:00:59,558
Mnh-hmp!
26
00:00:59,733 --> 00:01:02,645
Ah! Cold feet! Ooh!
Cold, cold, cold, cold!
27
00:01:02,733 --> 00:01:04,664
Oh, poor little
superpowered deer.
28
00:01:04,751 --> 00:01:06,030
Don't sniff those, okay?
29
00:01:08,360 --> 00:01:10,434
Let's say
your Prime dies.
30
00:01:10,524 --> 00:01:12,710
Tulip is gone...
Got in a bad Jet-Ski accident
31
00:01:12,798 --> 00:01:14,407
or was eaten by a seal
or something.
32
00:01:14,519 --> 00:01:17,102
Do you reflect her body?
33
00:01:17,190 --> 00:01:19,204
Mm. No.
34
00:01:19,415 --> 00:01:22,335
Once a Prime dies,
the Flecs make you choose
35
00:01:22,423 --> 00:01:24,085
if you want to have
your memories erased
36
00:01:24,173 --> 00:01:27,967
and reflect a new Prime,
or keep your memories
37
00:01:28,055 --> 00:01:31,733
but become a Flec to
"protect and enforce the barrier."
38
00:01:31,821 --> 00:01:33,756
But you're not doing
either.
39
00:01:33,844 --> 00:01:35,827
No, both options
are stupid.
40
00:01:35,915 --> 00:01:40,881
Hmm. Yeah, so,
um, if someone...
41
00:01:40,969 --> 00:01:44,100
Not me... practices
kissing in a mirror,
42
00:01:44,227 --> 00:01:46,032
can their reflection
see them doing it?
43
00:01:46,120 --> 00:01:47,428
A-again, not me.
44
00:01:47,516 --> 00:01:48,960
Someone else,
different person.
45
00:01:49,048 --> 00:01:50,383
Did I say "not me"?
46
00:01:50,471 --> 00:01:52,282
Hm? Ew.
47
00:01:52,599 --> 00:01:54,803
Aw, ugh.
Looks pretty deep.
48
00:01:54,891 --> 00:01:58,102
Think Alan Dracula
would let us ride him across?
49
00:01:58,221 --> 00:01:59,221
Huh?
50
00:02:03,022 --> 00:02:04,469
Ohhhhh!
51
00:02:04,628 --> 00:02:06,227
Come on, Casanova!
52
00:02:06,329 --> 00:02:08,016
Hey!
I said it was someone else!
53
00:02:09,249 --> 00:02:11,617
Coming in for a landing,
Alan Dracula!
54
00:02:11,705 --> 00:02:12,727
Ugh!
55
00:02:13,078 --> 00:02:14,336
Aah!
56
00:02:14,621 --> 00:02:16,736
Thanks.
Much appreciated.
57
00:02:17,624 --> 00:02:20,840
Ah! Is it too much to ask
for a regular door?
58
00:02:20,927 --> 00:02:23,176
Alan Dracula,
be useful for once
59
00:02:23,263 --> 00:02:24,735
and laser away
those vines.
60
00:02:24,823 --> 00:02:27,713
Watch... they'll just
explode into more mud.
61
00:02:27,800 --> 00:02:29,382
Oh!
62
00:02:29,628 --> 00:02:31,684
That's more like it,
Alan Dracula!
63
00:02:31,771 --> 00:02:32,797
Hey, wow.
Thank you.
64
00:02:32,885 --> 00:02:34,332
I think you guys
are pretty good, too.
65
00:02:34,419 --> 00:02:35,420
- Whoa!
- Whoa!
66
00:02:35,508 --> 00:02:38,034
- You can talk?
- You can talk!
67
00:02:38,311 --> 00:02:39,878
Well, um, yeah,
you bet.
68
00:02:40,057 --> 00:02:42,862
Another one of my amazing
superpowers, I guess,
69
00:02:42,950 --> 00:02:44,008
or magic or science.
70
00:02:44,096 --> 00:02:45,364
You know,
one of those things.
71
00:02:45,451 --> 00:02:46,766
Yeah, yeah,
checks out.
72
00:02:46,853 --> 00:02:48,167
No, it doesn't.
73
00:02:48,278 --> 00:02:49,759
Hey, what's in your mouth.
74
00:02:50,221 --> 00:02:51,665
Hello, hi.
Nice to meet you.
75
00:02:51,753 --> 00:02:53,672
Hopped aboard your deer pal
back in the mud.
76
00:02:53,760 --> 00:02:55,610
Out of the mouth,
parasite, now!
77
00:02:55,698 --> 00:02:57,524
- Hey! What's with the name-calling?
- Whoa!
78
00:02:57,682 --> 00:02:59,649
You want to call me a name,
how about Perry?
79
00:02:59,737 --> 00:03:01,347
You'd like that,
right, Perry?
80
00:03:01,434 --> 00:03:02,836
That's cute.
I'm cute.
81
00:03:02,924 --> 00:03:05,065
Saying you're cute
doesn't make you cute.
82
00:03:05,153 --> 00:03:06,846
Yeah, parasite!
83
00:03:07,089 --> 00:03:09,055
Pals, that's such
a harsh label.
84
00:03:09,143 --> 00:03:10,829
I'm a symbiotic creature.
85
00:03:10,917 --> 00:03:12,667
I help and hang out
like those little birds
86
00:03:12,755 --> 00:03:13,993
who clean crocodile teeth.
87
00:03:14,081 --> 00:03:15,579
You don't call them
parasites.
88
00:03:15,667 --> 00:03:17,081
And, hey,
check this out.
89
00:03:17,169 --> 00:03:18,407
I'm practical.
90
00:03:18,495 --> 00:03:20,305
Remember when I zapped away
those vines?
91
00:03:20,393 --> 00:03:22,938
Your deer pal Alvin would
have never done that.
92
00:03:23,026 --> 00:03:24,657
I'll never sneeze your feet
into ice,
93
00:03:24,745 --> 00:03:27,151
and you can ride me
like a horsey all day long.
94
00:03:27,239 --> 00:03:28,321
Convenient, right?
95
00:03:28,409 --> 00:03:29,791
But I thought you came
from the mud.
96
00:03:29,878 --> 00:03:31,188
How do you know
about all that?
97
00:03:31,276 --> 00:03:33,103
I can read this guy's mind,
and let me tell you...
98
00:03:33,190 --> 00:03:34,854
He likes you both
very much...
99
00:03:41,541 --> 00:03:42,883
...almost as much as grass,
100
00:03:42,971 --> 00:03:45,391
which seems to occupy
every other waking thought.
101
00:03:45,478 --> 00:03:47,159
That actually checks out.
102
00:03:47,362 --> 00:03:50,110
So Alan can still
think for himself?
103
00:03:50,198 --> 00:03:52,680
Oh, sure, old antler-head
loves this new setup.
104
00:03:52,768 --> 00:03:54,227
We're like
brain roommates.
105
00:03:54,339 --> 00:03:58,157
MT, having an Alan Dracula
who actually listens to us
106
00:03:58,245 --> 00:03:59,821
might not be
such a bad thing.
107
00:03:59,909 --> 00:04:01,612
As long as it's not
hurting him.
108
00:04:01,744 --> 00:04:03,600
Oh, wow, gosh.
I would never.
109
00:04:04,647 --> 00:04:05,685
Whoa!
110
00:04:05,788 --> 00:04:08,201
- Ah!
- Aaah!
111
00:04:08,522 --> 00:04:09,582
- Whoa.
- Whoa.
112
00:04:09,669 --> 00:04:12,100
Now let's get this boy's
number down.
113
00:04:15,677 --> 00:04:17,127
- Uh...
- Uh...
114
00:04:18,369 --> 00:04:19,471
After you.
115
00:04:19,559 --> 00:04:20,867
See, that's polite.
I'm polite.
116
00:04:20,955 --> 00:04:23,930
Please never turn your hoof
into an adult human hand again.
117
00:04:24,017 --> 00:04:25,577
Down low, APD!
118
00:04:25,665 --> 00:04:27,967
- Anyone else feel a song coming on?
- Whoa!
119
00:04:28,054 --> 00:04:29,374
♪ Travel friends ♪
120
00:04:29,462 --> 00:04:31,499
♪ They once were three
but now they're four ♪
121
00:04:31,587 --> 00:04:33,765
♪ The travel friends
are so much more ♪
122
00:04:33,853 --> 00:04:34,992
Let's bring it home,
Jesse.
123
00:04:35,080 --> 00:04:38,120
♪ Travel fri-e-e-e-e-nds ♪
124
00:04:38,208 --> 00:04:39,301
Ah!
125
00:04:40,026 --> 00:04:42,057
Hey, M...
126
00:04:43,540 --> 00:04:45,765
Hey.
I know this is weird,
127
00:04:45,853 --> 00:04:48,595
but maybe we can give
Perry a shot.
128
00:04:48,683 --> 00:04:49,788
I don't trust him.
129
00:04:49,876 --> 00:04:52,564
Yeah, well, you didn't trust me
at first, either,
130
00:04:52,652 --> 00:04:54,673
but look at us now.
131
00:04:55,821 --> 00:04:56,928
Yeah.
132
00:04:57,016 --> 00:04:58,593
♪ Tardy friends
Bow-bow-ba-bow ♪
133
00:04:58,681 --> 00:05:00,390
♪ They're tardy
till the very end ♪
134
00:05:00,478 --> 00:05:03,009
Hey, does Alan seem
bigger to you?
135
00:05:03,097 --> 00:05:05,003
Hmm. Maybe?
136
00:05:05,091 --> 00:05:06,265
No way am I bigger.
137
00:05:06,353 --> 00:05:08,719
We're outside, and I just look
bigger because of the big train.
138
00:05:08,806 --> 00:05:10,525
That's now how
perspective works.
139
00:05:10,613 --> 00:05:12,455
Sure, it is.
140
00:05:15,450 --> 00:05:18,233
- Aw!
- Stop doing that.
141
00:05:18,383 --> 00:05:19,986
But you said
no adult hands.
142
00:05:20,087 --> 00:05:21,854
Ahh!
Baby hands are worse.
143
00:05:21,941 --> 00:05:23,697
Put that away.
Ugh!
144
00:05:25,045 --> 00:05:26,193
Ah, baby hands.
145
00:05:27,087 --> 00:05:28,915
The judges are
getting restless!
146
00:05:29,003 --> 00:05:30,718
And you are?
147
00:05:32,626 --> 00:05:34,367
I'm Sashay, baby.
148
00:05:34,455 --> 00:05:38,173
I'm head honchess here
at Sashay's Runway Fairway.
149
00:05:38,283 --> 00:05:40,452
If you don't hit
the exit runway pronto,
150
00:05:40,540 --> 00:05:42,470
the judges
are going to wig out.
151
00:05:42,778 --> 00:05:44,267
Pun very much intended.
152
00:05:44,355 --> 00:05:45,540
Exit runway?
153
00:05:45,628 --> 00:05:46,709
Yes, darling.
154
00:05:46,797 --> 00:05:48,163
The only way out of here
155
00:05:48,251 --> 00:05:50,369
is to dress to impress
with finesse.
156
00:05:50,488 --> 00:05:52,376
Oh, and do this.
157
00:06:04,342 --> 00:06:05,383
Ta-da!
158
00:06:05,471 --> 00:06:06,509
- Uh...
- Uh...
159
00:06:06,597 --> 00:06:07,600
Seems easy enough.
160
00:06:07,688 --> 00:06:10,392
Tut-tut!
We can't keep those judges waiting.
161
00:06:15,806 --> 00:06:18,744
It's time for
Sashay's Runway Fairway.
162
00:06:20,369 --> 00:06:22,851
Give it up for
our first contestant.
163
00:06:22,939 --> 00:06:25,618
You won't believe
what you'll Jes-see!
164
00:06:26,980 --> 00:06:29,001
Ah! Oh.
Uh...
165
00:06:29,353 --> 00:06:31,189
Uh. Uh. Uh.
166
00:06:31,277 --> 00:06:33,673
Ah. Da. Ha!
167
00:06:33,902 --> 00:06:35,119
Ooh. Oh! Oh.
168
00:06:35,253 --> 00:06:36,533
Judges?
169
00:06:36,765 --> 00:06:39,352
Lucky number 9,
looking fine.
170
00:06:39,440 --> 00:06:42,573
Round that up to a 10,
and you're a winner, darling.
171
00:06:42,661 --> 00:06:44,509
You may exit.
172
00:06:46,058 --> 00:06:47,211
Hope you didn't fill up
173
00:06:47,299 --> 00:06:50,659
because this tank's
running on MT!
174
00:07:00,840 --> 00:07:03,627
Avant-garde?
More like avant-great!
175
00:07:03,715 --> 00:07:05,297
You may exit.
176
00:07:05,948 --> 00:07:08,383
Don't stake our final contestant
in the heart
177
00:07:08,471 --> 00:07:10,062
before he steals yours.
178
00:07:10,149 --> 00:07:12,698
It's Alan Dracula!
179
00:07:15,822 --> 00:07:17,203
Heh.
180
00:07:35,684 --> 00:07:36,886
Heh, heh.
181
00:07:38,466 --> 00:07:40,217
- Oh, oh, oh!
- Whoa.
182
00:07:41,848 --> 00:07:44,727
Hole in 1 million, baby!
183
00:07:44,815 --> 00:07:46,933
I couldn't have done it
better myself.
184
00:07:47,021 --> 00:07:49,770
You may all exit!
185
00:07:49,886 --> 00:07:52,103
Whoa. I can't believe
I'm saying this,
186
00:07:52,191 --> 00:07:53,939
but nice work in there.
187
00:07:54,440 --> 00:07:56,485
Hey, hey, hey!
How about a little personal space?
188
00:07:56,573 --> 00:07:58,945
But I thought
Alan Dracula liked that.
189
00:07:59,033 --> 00:08:00,274
Well, you know,
people change.
190
00:08:00,362 --> 00:08:02,300
Hey, check out
this new door.
191
00:08:02,509 --> 00:08:04,417
Look, ma, no baby hands.
192
00:08:09,041 --> 00:08:10,745
Who's hungry
for adventure?
193
00:08:10,909 --> 00:08:13,268
Me! I'm also hungry
for real food!
194
00:08:24,589 --> 00:08:27,864
Complimentary chips and...
Hey! thick, meaty chili.
195
00:08:27,960 --> 00:08:29,001
Meat and chips... great!
196
00:08:29,089 --> 00:08:32,308
I'll bet you the old Alden
couldn't do that. Ha, ha!
197
00:08:32,396 --> 00:08:34,558
Ah!
198
00:08:34,646 --> 00:08:36,198
Mmm. Oh.
199
00:08:36,456 --> 00:08:37,977
Wait.
What are you doing?
200
00:08:38,065 --> 00:08:39,558
Alan Dracula is
a vegetarian!
201
00:08:39,646 --> 00:08:40,852
Well, not anymore.
202
00:08:40,940 --> 00:08:43,511
See, I'm growing and changing,
just like you, Jerome.
203
00:08:43,599 --> 00:08:45,657
Um, it's Jesse.
204
00:08:45,745 --> 00:08:47,503
Yeah, like I said,
Jess...
205
00:08:47,850 --> 00:08:49,565
- Whoa!
- Ah!
206
00:08:51,733 --> 00:08:54,367
- Aah!
- Aah! Aah!
207
00:08:55,470 --> 00:08:58,006
- Aah!
- Aah!
208
00:08:59,357 --> 00:09:01,340
Why are his powers
going haywire?
209
00:09:01,428 --> 00:09:04,014
I think Alan
Dracula's trying to kick Perry out.
210
00:09:04,186 --> 00:09:06,654
Alan's fighting it off
like an infection,
211
00:09:06,756 --> 00:09:08,709
and you're definitely
getting bigger.
212
00:09:08,797 --> 00:09:09,881
Uh, okay, rude.
213
00:09:09,969 --> 00:09:13,052
I'm pretty sure
I'm the same size!
214
00:09:13,139 --> 00:09:14,587
Ahhh!
215
00:09:14,674 --> 00:09:17,174
Ugh! Ugh! Ugh!
216
00:09:19,125 --> 00:09:20,782
Alan doesn't want this!
217
00:09:20,870 --> 00:09:22,194
You have to let him go!
218
00:09:22,282 --> 00:09:24,819
But you'll be stuck with a deer
who doesn't listen to you.
219
00:09:24,907 --> 00:09:26,920
We don't like him
because he listens.
220
00:09:27,008 --> 00:09:29,256
We like him because
he's Alan Dracula!
221
00:09:29,344 --> 00:09:32,342
Whoa! Okay, so maybe we
both want the same thing...
222
00:09:32,430 --> 00:09:33,905
Me out of Amblin Dunkula,
223
00:09:33,993 --> 00:09:35,641
but maybe I'm
a little stuck here, guys.
224
00:09:35,728 --> 00:09:37,680
I could use some help.
225
00:09:38,922 --> 00:09:40,907
How fast can you get
to that flower car?
226
00:09:40,995 --> 00:09:44,612
Help me, Jiles and MD!
227
00:09:46,806 --> 00:09:47,913
Oh, boy!
228
00:09:48,001 --> 00:09:50,756
Hey, strong hands.
You work out?
229
00:09:55,471 --> 00:09:56,685
Ah. Ugh.
230
00:09:57,049 --> 00:09:58,764
Ah!
231
00:10:01,822 --> 00:10:04,461
Ugh! Ugh! Ugh!
232
00:10:05,747 --> 00:10:07,341
Aah!
233
00:10:09,033 --> 00:10:11,248
Ooh!
Oh.
234
00:10:11,374 --> 00:10:14,303
Jesse, here!
Mnh!
235
00:10:14,456 --> 00:10:15,915
Ha!
236
00:10:17,287 --> 00:10:20,631
Ah... ah... achoo!
237
00:10:20,738 --> 00:10:23,541
Aaaaah! Oof.
Ow. Ooh.
238
00:10:27,927 --> 00:10:30,395
Hm. Aah!
239
00:10:32,718 --> 00:10:34,334
Welcome back,
Alan Dracula.
240
00:10:34,422 --> 00:10:36,350
Sorry we didn't
get you out sooner.
241
00:10:37,280 --> 00:10:38,943
Huh?
242
00:10:41,373 --> 00:10:44,418
Look at that... Alan Dracula
got your number down.
243
00:10:44,506 --> 00:10:46,035
Wow!
Great job, Jimmy.
244
00:10:46,123 --> 00:10:48,068
Kind of thanks to me, too,
though, right?
245
00:10:48,170 --> 00:10:50,193
Now, whose mouth
am I hopping in next?
246
00:10:52,732 --> 00:10:54,780
Guys, guys!
247
00:10:54,868 --> 00:10:55,919
Aw, come on!
248
00:10:56,007 --> 00:10:58,246
I spent two years stuck
in a succulent.
249
00:10:58,334 --> 00:11:00,404
Let me hop in one of
your mouths!
250
00:11:02,850 --> 00:11:09,736
Sync corrections by srjanapala
17085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.