All language subtitles for India.Song.1975.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,643 --> 00:01:33,957 A beggar woman. 4 00:01:34,033 --> 00:01:36,462 - Mad? - Yes. 5 00:01:38,804 --> 00:01:40,673 Ah yes. I remember. 6 00:01:42,073 --> 00:01:43,576 She follows the rivers. 7 00:01:45,184 --> 00:01:46,759 Comes from Burma. 8 00:02:08,713 --> 00:02:12,761 Not Indian. She comes from Savannakhet. 9 00:02:14,128 --> 00:02:15,617 Born there. 10 00:02:18,217 --> 00:02:19,883 Walking... 11 00:02:20,323 --> 00:02:22,187 For ten years. 12 00:02:23,964 --> 00:02:27,258 And one day, in front of her, the Ganges. 13 00:02:28,700 --> 00:02:32,092 - Yes. - She stays. 14 00:02:32,960 --> 00:02:34,667 That's right. 15 00:02:39,724 --> 00:02:42,331 12 children dead while she walked towards Bengal? 16 00:02:42,660 --> 00:02:43,948 Yes. 17 00:02:44,771 --> 00:02:47,597 She leaves them. Sells them, forgets them. 18 00:02:51,093 --> 00:02:53,622 On the way to Bengal, she goes barren 19 00:03:02,357 --> 00:03:06,966 - Savannakhet, Laos? - Yes. 20 00:03:08,849 --> 00:03:10,071 At seventeen. 21 00:03:10,643 --> 00:03:13,501 Pregnant... seventeen... 22 00:03:15,318 --> 00:03:18,287 thrown out by her mother, goes away... 23 00:03:19,727 --> 00:03:22,176 asks the way to get lost. 24 00:03:24,207 --> 00:03:25,873 No one knows. 25 00:03:54,292 --> 00:03:57,604 In Calcutta they were together. 26 00:03:59,093 --> 00:04:02,181 - She and the white woman? - Yes. 27 00:04:03,518 --> 00:04:05,430 During the same years... 28 00:05:21,043 --> 00:05:23,972 - He had followed her to India. - Yes. 29 00:05:25,972 --> 00:05:27,610 For her, he left everything. 30 00:05:28,165 --> 00:05:29,425 Overnight. 31 00:05:29,740 --> 00:05:32,741 - The night of the ball? - Yes. 32 00:05:36,308 --> 00:05:40,572 Michael Richardson was engaged to a girl from S. Thala, 33 00:05:41,718 --> 00:05:44,190 Lola Valerie Stein. 34 00:05:49,294 --> 00:05:51,799 They were to marry in the autumn. 35 00:05:53,349 --> 00:05:55,129 Then, the ball, 36 00:05:56,276 --> 00:05:58,228 The ball at S. Thala. 37 00:06:00,167 --> 00:06:02,494 She arrived late... 38 00:06:03,943 --> 00:06:05,485 in the middle of the night... 39 00:06:07,053 --> 00:06:08,909 in black. 40 00:06:12,489 --> 00:06:14,425 That ball, such love... 41 00:06:15,202 --> 00:06:16,963 such desire. 42 00:06:23,463 --> 00:06:25,153 That light? 43 00:06:25,712 --> 00:06:27,090 The monsoon. 44 00:06:28,962 --> 00:06:30,339 That dust? 45 00:06:31,086 --> 00:06:32,892 Central Calcutta. 46 00:06:40,544 --> 00:06:42,541 What is that scent of flowers? 47 00:06:43,993 --> 00:06:45,758 Leprosy. 48 00:06:50,289 --> 00:06:51,975 Where are we? 49 00:06:56,065 --> 00:07:00,112 The French Embassy, in India. 50 00:07:03,604 --> 00:07:06,333 - That murmur? - The Ganges. 51 00:07:16,165 --> 00:07:20,412 When she died, he left India? 52 00:07:21,043 --> 00:07:22,265 Yes. 53 00:07:24,777 --> 00:07:27,281 Her grave is in the English cemetery? 54 00:07:28,718 --> 00:07:29,955 Yes. 55 00:07:37,423 --> 00:07:41,044 - She died out there? - On the islands. 56 00:07:44,009 --> 00:07:47,220 Found dead one night. 57 00:08:00,093 --> 00:08:02,423 A black Lancia... 58 00:08:03,631 --> 00:08:06,177 speeds along the road to Chandernagore. 59 00:08:09,921 --> 00:08:13,617 It was there that she first tried? 60 00:08:15,661 --> 00:08:16,861 Yes. 61 00:08:46,723 --> 00:08:48,315 What are you afraid of? 62 00:09:12,871 --> 00:09:14,764 Anne-Marie Stretter. 63 00:09:57,912 --> 00:10:01,460 They would dance in the evening 64 00:10:04,116 --> 00:10:05,713 They're dancing. 65 00:10:36,386 --> 00:10:38,438 What are you crying about? 66 00:10:49,055 --> 00:10:50,444 I love you... 67 00:10:51,344 --> 00:10:52,965 to the point of not seeing... 68 00:10:54,586 --> 00:10:56,199 not hearing... 69 00:10:57,387 --> 00:10:58,472 dying. 70 00:11:56,314 --> 00:12:00,591 Lepers burst like sacks of dust, you know. 71 00:12:01,844 --> 00:12:06,315 - Don't suffer? - No, feel nothing. 72 00:12:39,467 --> 00:12:42,491 She's there by the Ganges, under the trees. 73 00:12:44,272 --> 00:12:46,390 She has forgotten. 74 00:13:47,615 --> 00:13:51,204 - The French Vice-Consul from Lahore. - Yes. 75 00:13:52,201 --> 00:13:54,534 Sent to Calcutta in disgrace. 76 00:14:40,175 --> 00:14:41,988 He's come back to the grounds? 77 00:14:42,926 --> 00:14:44,191 Yes. 78 00:14:45,448 --> 00:14:47,835 He comes every night. 79 00:15:08,670 --> 00:15:10,584 The tennis court, deserted. 80 00:15:22,028 --> 00:15:24,624 Anne-Marie Stretter's red bicycle. 81 00:15:55,892 --> 00:15:57,859 Where is the one in black? 82 00:15:58,973 --> 00:16:00,830 Out driving. 83 00:16:01,170 --> 00:16:05,239 She comes back with the night. 84 00:16:09,179 --> 00:16:12,849 The black Lancia has just entered the grounds. 85 00:16:53,861 --> 00:16:57,761 She hunts at night in the depths of the Ganges. 86 00:16:58,595 --> 00:17:00,532 For food. 87 00:18:13,334 --> 00:18:15,299 Dead on the islands 88 00:18:17,791 --> 00:18:22,710 - Her eyes pierced with light, dead. - Yes. 89 00:18:23,189 --> 00:18:25,313 Beneath that stone. 90 00:18:26,114 --> 00:18:29,571 Around her, a bend in the Ganges... 91 00:19:12,028 --> 00:19:15,752 Four o'clock. Darkest night. 92 00:19:17,999 --> 00:19:20,913 - No one's asleep? - No one. 93 00:19:24,256 --> 00:19:26,159 What heat! 94 00:19:27,125 --> 00:19:28,721 Impossible. 95 00:19:29,445 --> 00:19:31,082 Terrible. 96 00:19:33,036 --> 00:19:35,033 Another storm... 97 00:19:35,651 --> 00:19:38,207 coming to Bengal... 98 00:19:38,917 --> 00:19:40,882 coming from the islands. 99 00:19:41,766 --> 00:19:45,666 From the estuaries, inexhaustible... 100 00:19:55,124 --> 00:20:00,295 - What's that sound? - Her, crying. 101 00:20:03,391 --> 00:20:06,886 - She isn't suffering, is she? - No. 102 00:20:07,791 --> 00:20:11,003 Leprosy. Leprosy of the heart. 103 00:21:19,182 --> 00:21:23,750 - Can't bear it? - No, can't bear it. 104 00:21:24,329 --> 00:21:26,967 India, can't bear it. 105 00:21:39,214 --> 00:21:41,273 She's sleeping. 106 00:21:52,933 --> 00:21:55,251 He loved her more than anything in the world. 107 00:21:55,918 --> 00:21:57,810 More than that. 108 00:22:01,726 --> 00:22:05,584 Michael Richardson set up a marine insurance business... 109 00:22:06,017 --> 00:22:09,270 in Bengal, to stay with her in India. 110 00:22:17,934 --> 00:22:20,098 Listen... 111 00:22:21,223 --> 00:22:23,323 The Ganges fishermen. 112 00:22:39,306 --> 00:22:41,234 What a night! 113 00:22:43,624 --> 00:22:45,596 What heat! 114 00:22:46,532 --> 00:22:48,205 All-embracing... 115 00:22:49,629 --> 00:22:51,566 Deathly... 116 00:22:57,558 --> 00:23:01,290 From behind the plants in the bar she watches them. 117 00:23:02,854 --> 00:23:05,114 Only at dawn... 118 00:23:06,635 --> 00:23:10,099 when the lovers went toward the door of the ballroom... 119 00:23:11,306 --> 00:23:14,398 did Lola Valรฉrie Stein utter a cry. 120 00:23:17,796 --> 00:23:19,916 Didn't hear anything else. 121 00:23:20,594 --> 00:23:22,566 Didn't see anything else. 122 00:23:23,498 --> 00:23:25,481 This crime in her past. 123 00:23:26,361 --> 00:23:27,718 Yes. 124 00:23:34,937 --> 00:23:36,317 Rain. 125 00:23:36,630 --> 00:23:37,926 Yes. 126 00:23:38,161 --> 00:23:40,076 Cool. 127 00:24:00,082 --> 00:24:03,532 Her music, that was Venice. 128 00:24:04,185 --> 00:24:06,533 A promising artist. 129 00:24:10,302 --> 00:24:13,548 - Never gave up playing? - Never. 130 00:24:25,575 --> 00:24:28,531 Ana Maria Guardi. 131 00:24:28,908 --> 00:24:30,108 Yes. 132 00:24:39,208 --> 00:24:41,325 The first marriage? 133 00:24:42,133 --> 00:24:46,098 - The first post? - Savannakhet, Laos. 134 00:24:47,839 --> 00:24:52,894 To a French colonial civil servant. She's 18. 135 00:24:54,582 --> 00:24:56,435 Oh yes, a river... 136 00:24:58,039 --> 00:24:59,711 already... 137 00:25:00,080 --> 00:25:02,229 she's sitting by a river, 138 00:25:02,579 --> 00:25:04,158 and she's looking. 139 00:25:04,780 --> 00:25:06,528 The Mekong. 140 00:25:08,301 --> 00:25:11,992 - She's silent? Crying? - Yes. 141 00:25:12,388 --> 00:25:15,096 They say: "She won't get used to it". 142 00:25:15,367 --> 00:25:17,336 "She'll have to be sent back to Europe." 143 00:25:18,298 --> 00:25:22,326 - She couldn't bear it, already? - Already. 144 00:25:24,216 --> 00:25:26,532 Caught behind gates. 145 00:25:27,105 --> 00:25:29,799 The government house grounds 146 00:25:30,882 --> 00:25:33,744 - Those sentries? - The guard. 147 00:25:36,331 --> 00:25:39,488 - Already couldn't bear it. - No. 148 00:25:44,008 --> 00:25:47,762 One day, a government launch stops... 149 00:25:48,795 --> 00:25:52,752 Monsieur Stretter is inspecting the Mekong posts. 150 00:25:54,215 --> 00:25:58,410 - Takes her away to Savannakhet? - Yes, takes her with him. 151 00:25:59,581 --> 00:26:03,366 For 17 years, through the capitals of Asia. 152 00:26:04,562 --> 00:26:08,444 You find her in Peking, again in Mandalay. 153 00:26:09,529 --> 00:26:12,797 In Bangkok... you find her in Bangkok. 154 00:26:13,545 --> 00:26:16,092 In Rangoon... In Sydney. 155 00:26:17,120 --> 00:26:19,048 You find her in Lahore... 156 00:26:19,433 --> 00:26:21,335 17 years. 157 00:26:22,809 --> 00:26:27,000 She's in Calcutta... Calcutta... 158 00:26:27,720 --> 00:26:29,341 She dies. 159 00:26:35,464 --> 00:26:38,336 - Who's the other man? - A friend passing through. 160 00:26:39,111 --> 00:26:41,108 A friend of Stretter. 161 00:26:42,777 --> 00:26:44,876 Whoever wants her, has her. 162 00:26:45,542 --> 00:26:47,751 He gives her. 163 00:26:48,911 --> 00:26:51,588 - Love. - Yes. 164 00:26:53,759 --> 00:26:55,429 Splendor. 165 00:26:57,710 --> 00:27:01,550 "Anne-Marie Stretter" written on the grave? 166 00:27:02,940 --> 00:27:06,064 "Ana Maria Guardi", 167 00:27:06,721 --> 00:27:08,489 but worn away. 168 00:27:22,556 --> 00:27:24,507 Every night... 169 00:27:26,535 --> 00:27:28,308 looks at her. 170 00:27:30,697 --> 00:27:34,469 - Has never spoken to her? - Never. 171 00:27:35,977 --> 00:27:38,512 Never approached any woman. 172 00:27:42,428 --> 00:27:45,821 - The male virgin of Lahore. - Yes. 173 00:28:42,460 --> 00:28:46,464 - Those gleams over there? - The burning ghats. 174 00:28:48,885 --> 00:28:51,402 Burning those who died of hunger? 175 00:28:51,894 --> 00:28:53,262 Yes. 176 00:28:57,359 --> 00:28:59,147 It's dawn. 177 00:29:07,928 --> 00:29:09,629 He had fired a gun in Lahore. 178 00:29:09,911 --> 00:29:12,960 One night, from his balcony, 179 00:29:13,162 --> 00:29:16,192 he fired on the lepers of the Shalimar Gardens. 180 00:29:18,167 --> 00:29:20,722 - Couldn't bear it? - No. 181 00:29:22,054 --> 00:29:24,684 - India, couldn't bear it? - No. 182 00:29:26,105 --> 00:29:28,158 What about India? 183 00:29:30,336 --> 00:29:31,928 The idea. 184 00:29:48,404 --> 00:29:52,490 There was a reception at the French embassy? 185 00:29:52,815 --> 00:29:54,219 Yes. 186 00:30:12,550 --> 00:30:14,831 The park stretches down to the Ganges. 187 00:30:15,680 --> 00:30:20,565 The offices are on this side. You see? Those Grey buildings. 188 00:30:21,328 --> 00:30:25,336 Farther away, the tennis courts, deserted during the monsoon. 189 00:30:26,771 --> 00:30:28,920 Almost no one is dancing? 190 00:30:29,525 --> 00:30:32,240 In this heat, how could you? 191 00:30:33,028 --> 00:30:35,817 The only remedy, immobility. 192 00:30:36,210 --> 00:30:39,148 Slowness... Slow down the blood. 193 00:30:39,448 --> 00:30:42,557 The smell of mud. Insipid. 194 00:30:43,354 --> 00:30:46,216 The Ganges, low tide. 195 00:31:10,565 --> 00:31:12,665 The new Austrian attachรฉ. 196 00:31:13,654 --> 00:31:15,331 Been here a month. 197 00:31:16,400 --> 00:31:20,247 - He can't get used to India. - His first time here? 198 00:31:21,018 --> 00:31:22,209 Yes. 199 00:31:23,516 --> 00:31:25,218 He'll come again. 200 00:31:25,820 --> 00:31:29,036 - He'll go to the islands. - How can you tell? 201 00:31:30,551 --> 00:31:33,048 The anguish in his eyes. 202 00:31:34,283 --> 00:31:36,811 She can't bear people who get used to India. 203 00:31:37,305 --> 00:31:40,849 The Ambassador asks people to the islands for his wife. 204 00:31:43,058 --> 00:31:44,563 She goes alone to the islands. 205 00:31:45,023 --> 00:31:47,599 The Ambassador goes hunting in Nepal. 206 00:31:48,044 --> 00:31:49,864 They say her lovers are English, 207 00:31:50,117 --> 00:31:54,123 don't mix with the embassies, and that the Ambassador knows. 208 00:32:00,739 --> 00:32:02,748 A friend of the Stretters'. 209 00:32:03,600 --> 00:32:05,461 Unknown in Calcutta. 210 00:32:22,981 --> 00:32:26,166 With this humidity the pianos are detuned. 211 00:32:30,507 --> 00:32:33,815 The French Vice-Consul has just entered the park. 212 00:32:34,480 --> 00:32:38,275 At the last minute she sent him a card: "Come". 213 00:32:39,478 --> 00:32:41,329 Just what did he do? 214 00:32:42,266 --> 00:32:45,699 The worst... killed. 215 00:32:46,227 --> 00:32:49,216 - In Lahore. - The official version? 216 00:32:49,981 --> 00:32:53,327 Nerves gave way. Often happens. 217 00:32:54,026 --> 00:32:56,499 - Easy to say. - Yes. 218 00:33:00,147 --> 00:33:03,598 His face... as if grafted. 219 00:33:04,370 --> 00:33:06,880 Very pale. 220 00:33:09,279 --> 00:33:11,758 She could have spared us his presence. 221 00:33:12,667 --> 00:33:15,071 An outcast in Lahore too? 222 00:33:15,871 --> 00:33:17,137 There too. 223 00:33:17,392 --> 00:33:20,320 He just escaped being dismissed. 224 00:33:20,795 --> 00:33:23,488 The ambassador intervened. 225 00:33:25,661 --> 00:33:29,727 Closed circles in India make me think of leprosy. 226 00:33:41,134 --> 00:33:47,460 - Perhaps he drank? - No. Drunkenness is the same for us all here. 227 00:33:48,010 --> 00:33:49,664 We talk about going home. 228 00:33:51,085 --> 00:33:52,865 No, he didn't drink. 229 00:33:55,638 --> 00:33:58,193 The Ambassador asked the young attachรฉ 230 00:33:58,412 --> 00:34:01,708 to have a word with him. 231 00:34:02,330 --> 00:34:04,013 He tries. 232 00:34:04,745 --> 00:34:08,205 He turns away. Can't bear it. 233 00:34:08,915 --> 00:34:11,158 Any of it. 234 00:34:15,598 --> 00:34:17,202 He laughs. 235 00:34:17,921 --> 00:34:20,887 As if he were suddenly mad with joy. 236 00:34:21,421 --> 00:34:23,381 Look... 237 00:34:24,923 --> 00:34:28,756 Perhaps he's just seen Madame Stretter... perhaps. 238 00:34:30,352 --> 00:34:34,884 - You mean... - I wonder... perhaps. 239 00:34:40,860 --> 00:34:43,452 Did he talk about Lahore? 240 00:34:44,293 --> 00:34:48,269 Only to her. Near dawn. 241 00:34:50,568 --> 00:34:53,909 He fired at night, on the Shalimar Gardens... 242 00:34:54,665 --> 00:34:57,231 on lepers, dogs. 243 00:34:58,666 --> 00:35:03,342 But they found bullets in the mirrors in his house in Lahore, too. 244 00:35:04,945 --> 00:35:07,295 Shooting at himself... 245 00:35:10,275 --> 00:35:14,028 Roses arrived every day from Nepal. 246 00:35:15,428 --> 00:35:18,612 She gave them out at the end of the ball. 247 00:35:22,836 --> 00:35:26,123 After lunch, people sink... Heavy sleep. 248 00:35:26,358 --> 00:35:29,531 Yet everyone waits for something like that. 249 00:35:29,731 --> 00:35:34,499 Storms are expected. Just a hole in the sky. 250 00:35:35,388 --> 00:35:37,349 It fills in straight away. 251 00:35:46,159 --> 00:35:47,787 How white she is! 252 00:35:48,193 --> 00:35:50,458 How white they are, the women of Calcutta! 253 00:35:52,217 --> 00:35:54,798 For six months, out only in the evening 254 00:35:55,312 --> 00:35:56,859 Fleeing the sun. 255 00:36:03,466 --> 00:36:06,340 Seems imprisoned in a kind of suffering. 256 00:36:10,136 --> 00:36:13,172 No one really knows what goes on behind these walls. 257 00:36:13,785 --> 00:36:15,543 What she does. 258 00:36:16,759 --> 00:36:18,968 Cycling very early in the morning, 259 00:36:19,236 --> 00:36:20,753 in the grounds. 260 00:36:21,278 --> 00:36:24,722 Playing tennis, She reads, they say. 261 00:36:25,518 --> 00:36:28,275 Parcels of books come from Venice for her. 262 00:36:30,144 --> 00:36:31,578 She goes to the islands. 263 00:36:32,015 --> 00:36:33,843 Appearances... 264 00:36:52,481 --> 00:36:56,416 Only one person sees him. The director of the European club. 265 00:36:56,975 --> 00:36:58,509 A drunkard. 266 00:37:00,668 --> 00:37:04,680 All he said to the director was repeated to the Ambassador. 267 00:37:05,032 --> 00:37:07,602 - It's horrid! - You don't understand. 268 00:37:08,294 --> 00:37:12,995 He knew it would be repeated. That's why he spoke to the director. 269 00:37:13,772 --> 00:37:17,772 A way to reach her, this woman. 270 00:37:21,456 --> 00:37:25,311 He said he was entitled to Madame Stretter's attentions, 271 00:37:25,739 --> 00:37:27,602 to her love, 272 00:37:27,872 --> 00:37:29,956 as much as the others... 273 00:37:31,401 --> 00:37:33,765 Her lovers from Calcutta... 274 00:37:38,721 --> 00:37:41,845 At night, near the tennis courts... 275 00:37:42,915 --> 00:37:44,744 this bicycle... 276 00:37:46,332 --> 00:37:50,025 He says: "A thing she had touched". 277 00:37:52,862 --> 00:37:54,014 No... 278 00:37:55,292 --> 00:37:57,568 that can't be repeated. 279 00:38:07,493 --> 00:38:10,433 Of this passion, she said nothing. 280 00:38:11,098 --> 00:38:12,611 Nothing. 281 00:38:18,791 --> 00:38:22,867 He said he regretted not making a convincing report of Lahore. 282 00:38:24,269 --> 00:38:26,146 Convincing? 283 00:38:26,919 --> 00:38:28,647 I remember the word. 284 00:38:29,720 --> 00:38:33,175 - What's known of his background? - Lived in Neuilly. 285 00:38:33,643 --> 00:38:35,759 Father worked in a bank. 286 00:38:37,821 --> 00:38:40,606 Mother left the father, then died. 287 00:38:40,904 --> 00:38:45,058 Expelled from various schools... At 15, a disciplinary school. 288 00:38:46,470 --> 00:38:48,529 An aunt writes sometimes. 289 00:38:52,612 --> 00:38:54,779 Look at his eyes. 290 00:38:55,604 --> 00:38:57,092 He's crying. 291 00:38:58,441 --> 00:39:00,224 He seems unaware of it. 292 00:39:01,948 --> 00:39:07,748 He seems to be in a state... of tears. 293 00:40:06,786 --> 00:40:08,491 What do you want? 294 00:40:09,743 --> 00:40:11,237 To talk to you. 295 00:40:11,865 --> 00:40:13,670 What about? 296 00:40:14,666 --> 00:40:16,847 Your next post. 297 00:40:17,668 --> 00:40:21,299 The voice is toneless, as if he was trying not to shout. 298 00:40:21,988 --> 00:40:24,325 You can't get used to it either? 299 00:40:25,831 --> 00:40:29,343 No. the heat, of course... 300 00:40:31,035 --> 00:40:33,295 but also the monotony. 301 00:40:33,760 --> 00:40:35,285 The light... 302 00:40:36,190 --> 00:40:38,153 no colour. 303 00:40:43,115 --> 00:40:46,204 But you... before Lahore... 304 00:40:47,817 --> 00:40:50,341 would you have preferred something else? 305 00:40:51,034 --> 00:40:52,514 No. 306 00:40:53,255 --> 00:40:55,772 Lahore was what I wanted. 307 00:40:58,500 --> 00:41:00,521 Come to the bar. 308 00:41:03,058 --> 00:41:04,690 What are you afraid of? 309 00:41:08,076 --> 00:41:10,518 They say you'd like Bombay. 310 00:41:11,558 --> 00:41:14,071 I wish to stay in Calcutta. 311 00:41:14,641 --> 00:41:16,993 I don't think that's possible. 312 00:41:17,589 --> 00:41:20,104 Then leave it to the Consular Service. 313 00:41:21,897 --> 00:41:23,808 They can send me where they like. 314 00:41:25,941 --> 00:41:29,040 Bombay is less crowded. The climate is better. 315 00:41:29,357 --> 00:41:31,846 The nearness of the sea is an advantage. 316 00:41:35,585 --> 00:41:38,405 I haven't asked to see my file. 317 00:41:40,846 --> 00:41:42,686 What does it say? 318 00:41:43,947 --> 00:41:46,428 That Lahore... 319 00:41:46,650 --> 00:41:48,715 what you did in Lahore... 320 00:41:50,798 --> 00:41:55,979 People can't understand. No matter how hard they try. 321 00:41:56,665 --> 00:41:58,317 No one. 322 00:42:00,478 --> 00:42:02,135 No one? 323 00:42:12,587 --> 00:42:15,938 What are you doing? Come along. 324 00:42:19,251 --> 00:42:21,307 I'm listening to "India Song". 325 00:42:29,037 --> 00:42:31,654 I came to India because of "India Song". 326 00:42:38,696 --> 00:42:41,436 That tune makes me want to love. 327 00:42:53,022 --> 00:42:54,754 I have never loved. 328 00:42:57,629 --> 00:42:59,558 I had never loved anyone. 329 00:43:24,555 --> 00:43:28,915 He saw himself photographed, in a rocking chair by the Gulf of Oman. 330 00:43:30,469 --> 00:43:31,966 Then, one morning... 331 00:43:32,746 --> 00:43:35,896 on the way to his office, he saw her in the park... 332 00:43:36,556 --> 00:43:38,292 by the tennis courts... 333 00:43:39,231 --> 00:43:40,318 in white. 334 00:43:40,621 --> 00:43:43,172 What a story! What passion! 335 00:43:43,418 --> 00:43:45,783 He left everything for her. 336 00:43:48,264 --> 00:43:51,143 Some close friends stayed after the reception. 337 00:43:53,880 --> 00:43:55,705 The passion sometimes... 338 00:43:56,442 --> 00:43:59,421 Those European suicides that increase with the hunger 339 00:43:59,714 --> 00:44:01,060 that they never suffer... 340 00:44:01,825 --> 00:44:06,114 In its internal law, that culpability of the West... 341 00:44:08,165 --> 00:44:09,993 It is absurd, clear. 342 00:44:11,475 --> 00:44:14,305 Shanghai... Did you see the photos of the bombing? 343 00:44:15,391 --> 00:44:18,799 The first attempt in Savannakhet... 344 00:44:20,521 --> 00:44:22,072 because of a dead body, 345 00:44:22,329 --> 00:44:25,119 abandoned by its mother, a beggar from the north, 346 00:44:25,436 --> 00:44:27,813 in the government house grounds... 347 00:44:28,966 --> 00:44:30,687 outside her room... 348 00:44:38,942 --> 00:44:41,833 No woman in Lahore knew him enough... 349 00:44:42,890 --> 00:44:44,882 to shed any light on... 350 00:44:45,343 --> 00:44:48,003 - No woman. - How terrible! 351 00:44:50,048 --> 00:44:52,877 No one has ever visited him in Lahore. 352 00:44:53,639 --> 00:44:57,395 That's how he wanted to be, a virgin alone, 353 00:44:58,454 --> 00:45:00,376 waiting for love. 354 00:45:07,922 --> 00:45:11,914 Death all around you, never quite reaching you. 355 00:45:12,449 --> 00:45:13,894 What are you talking about? 356 00:45:14,434 --> 00:45:17,542 The Vice-Consul who is looking for Madame Stretter. 357 00:45:20,778 --> 00:45:22,785 She has been leaving receptions 358 00:45:23,006 --> 00:45:25,278 more and more often. 359 00:46:06,986 --> 00:46:09,646 It was bound to happen. Look... 360 00:46:10,155 --> 00:46:13,152 He is going over to Madame Stretter. 361 00:46:15,820 --> 00:46:17,305 Did you see? 362 00:46:17,783 --> 00:46:19,015 How subtle! 363 00:46:20,030 --> 00:46:22,606 How cleverly he saved his wife... 364 00:46:23,768 --> 00:46:26,971 - Where are they going? - Into the second drawing room. 365 00:46:27,295 --> 00:46:31,075 Sooner or later the Ambassador had to talk with him. 366 00:46:31,392 --> 00:46:33,013 So you see... 367 00:46:36,257 --> 00:46:38,024 He's asked for champagne. 368 00:46:45,964 --> 00:46:49,347 If I've got it right, you'd like Bombay? 369 00:46:50,687 --> 00:46:53,855 But in Bombay you couldn't have the same job as Lahore. 370 00:46:55,591 --> 00:46:57,368 It's still too soon. 371 00:46:59,200 --> 00:47:03,713 If you stay here for a while, people will forget. 372 00:47:06,643 --> 00:47:08,827 Or I can keep you in Calcutta. 373 00:47:09,725 --> 00:47:10,853 Yes. 374 00:47:12,510 --> 00:47:16,011 A strange thing, a career. 375 00:47:16,513 --> 00:47:19,900 If you forget Lahore, so will others. 376 00:47:20,215 --> 00:47:21,900 I won't forget Lahore. 377 00:47:26,939 --> 00:47:28,920 There are remedies... 378 00:47:30,077 --> 00:47:32,793 for this sort of nervousness, 379 00:47:34,097 --> 00:47:35,311 as it is called. 380 00:47:36,457 --> 00:47:38,785 - You know. - No! 381 00:47:42,274 --> 00:47:44,712 At the beginning, everyone, myself included... 382 00:47:45,300 --> 00:47:47,356 we feel the same. 383 00:47:48,458 --> 00:47:50,918 It's a question of finding, 384 00:47:51,436 --> 00:47:53,327 inventing... 385 00:47:54,080 --> 00:47:55,991 a way of looking at things. 386 00:47:57,957 --> 00:47:59,700 I haven't. 387 00:48:01,729 --> 00:48:03,477 I see nothing. 388 00:48:04,878 --> 00:48:06,590 Go back to Paris. 389 00:48:06,851 --> 00:48:09,996 No... It's impossible. 390 00:48:27,502 --> 00:48:30,155 The Mekong, at Savannakhet, 391 00:48:30,324 --> 00:48:34,228 flowing yellow between forest and rice fields. 392 00:48:35,656 --> 00:48:38,788 In those days the launches were slow. 393 00:48:39,087 --> 00:48:40,966 It took days... 394 00:48:42,386 --> 00:48:46,620 At sunset, the mosquitoes... We couldn't see a thing. 395 00:48:46,933 --> 00:48:49,657 Black clusters on the netting. 396 00:48:49,857 --> 00:48:52,553 The Ambassador wrote poetry. 397 00:48:52,832 --> 00:48:56,660 - It's said she discouraged it. - The banks can't be seen when it rains. 398 00:48:57,462 --> 00:48:59,141 The sky is low. 399 00:49:00,253 --> 00:49:01,983 The water, muddy. 400 00:49:03,711 --> 00:49:07,627 When he met her, she was so young, and he, already... 401 00:49:09,039 --> 00:49:11,708 They're great friends. 402 00:49:12,926 --> 00:49:15,685 He took her away from Savannakhet? 403 00:49:16,139 --> 00:49:17,822 No one knows. 404 00:49:18,272 --> 00:49:21,377 She courted death in Savannakhet. 405 00:49:21,739 --> 00:49:22,919 So young. 406 00:49:23,167 --> 00:49:25,608 You must come with us to the islands. 407 00:49:26,964 --> 00:49:29,176 The Embassy villa was built a long time ago. 408 00:49:29,536 --> 00:49:31,235 It's worth seeing. 409 00:49:31,944 --> 00:49:34,067 And also the islands of the delta. 410 00:49:34,396 --> 00:49:36,124 I'd be pleased to come. 411 00:49:43,681 --> 00:49:49,207 Perhaps what she did was music... 412 00:49:50,516 --> 00:49:55,747 behind those walls. Prisoner of that suffering, so old. 413 00:49:56,744 --> 00:49:58,501 Painless. 414 00:49:59,389 --> 00:50:01,555 A leprosy of the heart. 415 00:50:04,877 --> 00:50:09,290 Yet sometimes, in the grounds, those tears... 416 00:50:10,835 --> 00:50:13,257 The light of the monsoon... 417 00:50:14,412 --> 00:50:16,625 so harsh... 418 00:50:16,962 --> 00:50:20,579 and her eyes so clear that tears... 419 00:50:36,722 --> 00:50:38,113 Tell me about her. 420 00:50:39,446 --> 00:50:41,394 Irreproachable. 421 00:50:41,554 --> 00:50:43,213 Here that means... 422 00:50:44,395 --> 00:50:46,982 nothing that you can see. 423 00:50:52,981 --> 00:50:56,033 After Venice, she gave no more concerts? 424 00:50:56,996 --> 00:50:59,228 No, never. 425 00:51:11,619 --> 00:51:12,955 Have they met? 426 00:51:15,857 --> 00:51:18,174 They must have seen each other in the grounds. 427 00:51:27,347 --> 00:51:29,091 What is he looking at? 428 00:51:29,420 --> 00:51:32,805 Madame Stretter, dancing with the young attachรฉ. 429 00:51:53,460 --> 00:51:57,865 Listen carefully, to her voice, the accent. 430 00:52:00,049 --> 00:52:02,544 Perhaps that's what makes her seem distant. 431 00:52:02,944 --> 00:52:07,659 - That origin. - Yes, maybe that too... 432 00:52:12,676 --> 00:52:14,968 I wish I were you... 433 00:52:15,469 --> 00:52:19,226 arriving here for the first time, with the rains. 434 00:52:21,605 --> 00:52:23,578 You aren't bored? 435 00:52:24,695 --> 00:52:26,939 What do you do in the evenings? 436 00:52:27,585 --> 00:52:29,845 On Sundays? 437 00:52:30,337 --> 00:52:32,374 I read, sleep. 438 00:52:32,744 --> 00:52:34,589 I don't really know. 439 00:52:36,058 --> 00:52:39,101 Boredom, of course, is so personal. 440 00:52:39,338 --> 00:52:41,524 It's hard to give advice. 441 00:52:43,025 --> 00:52:44,662 I don't think I'm bored. 442 00:52:46,480 --> 00:52:50,192 Then again, it may not be as serious as they say. 443 00:52:53,695 --> 00:52:57,818 Thank you for sending the parcels of books up so promptly. 444 00:52:58,579 --> 00:53:00,755 A pleasure. 445 00:53:03,493 --> 00:53:08,446 You know, one could say 446 00:53:09,139 --> 00:53:11,151 almost nothing is possible in India. 447 00:53:12,114 --> 00:53:13,719 What do you mean? 448 00:53:16,178 --> 00:53:17,427 Nothing. 449 00:53:18,412 --> 00:53:20,729 That this general despondency... 450 00:53:23,850 --> 00:53:27,654 It's neither painful nor pleasant to live in India. 451 00:53:28,178 --> 00:53:30,391 Neither easy nor difficult. 452 00:53:31,632 --> 00:53:33,229 It's nothing. 453 00:53:33,561 --> 00:53:35,365 You see? Nothing. 454 00:53:41,333 --> 00:53:43,682 You mean it's impossible? 455 00:53:45,266 --> 00:53:48,923 Well... perhaps, yes. 456 00:53:49,525 --> 00:53:53,182 But then, you know it's probably an over-simplification. 457 00:53:57,162 --> 00:53:59,738 The Vice-Consul is looking at you. 458 00:54:02,296 --> 00:54:04,660 He's been doing so all evening. 459 00:54:06,617 --> 00:54:08,294 You didn't notice? 460 00:54:10,740 --> 00:54:13,637 Where is he hoping to be posted? 461 00:54:15,186 --> 00:54:16,855 Here in Calcutta. 462 00:54:18,157 --> 00:54:19,641 Really? 463 00:54:22,162 --> 00:54:24,306 I thought you knew already. 464 00:54:40,346 --> 00:54:42,151 They say you're Venetian. 465 00:54:44,643 --> 00:54:48,178 My father was French. My mother was from Venice. 466 00:54:48,404 --> 00:54:50,308 I kept her name. 467 00:54:51,851 --> 00:54:54,108 At first, I would have said English. 468 00:54:54,955 --> 00:54:56,532 That happens. 469 00:54:59,762 --> 00:55:03,132 Are there any who never get used to it? 470 00:55:08,108 --> 00:55:10,725 Almost everyone does. 471 00:55:22,273 --> 00:55:25,839 Did my husband mention the islands? 472 00:55:27,631 --> 00:55:29,224 I'd be pleased to come. 473 00:55:31,900 --> 00:55:33,953 You write, I believe? 474 00:55:36,122 --> 00:55:39,217 I once thought I could. 475 00:55:40,085 --> 00:55:41,678 Did someone tell you? 476 00:55:42,155 --> 00:55:44,268 Yes. But I would have guessed. 477 00:55:45,273 --> 00:55:47,562 Your way of being silent. 478 00:55:48,653 --> 00:55:50,250 I gave it up. 479 00:55:51,795 --> 00:55:53,739 Monsieur Stretter used to write? 480 00:55:55,430 --> 00:55:58,708 He used to, yes. He too, and then... 481 00:55:59,908 --> 00:56:01,445 And you? 482 00:56:02,323 --> 00:56:04,269 I never tried. 483 00:56:06,194 --> 00:56:08,500 You think it's not worth it, don't you? 484 00:56:10,673 --> 00:56:14,302 Well... Yes, if you like. 485 00:56:15,785 --> 00:56:17,456 You play music? 486 00:56:19,798 --> 00:56:21,266 Sometimes. 487 00:56:21,931 --> 00:56:23,884 Less, in the last few years. 488 00:56:24,604 --> 00:56:26,068 Why? 489 00:56:29,397 --> 00:56:31,433 Hard to put into words. 490 00:56:34,157 --> 00:56:35,778 Tell me. 491 00:56:38,390 --> 00:56:41,750 A sort of pain is linked to music... 492 00:56:42,187 --> 00:56:44,487 for some time now, for me. 493 00:56:47,784 --> 00:56:51,581 In Venice, already, very young, 18 years old, 494 00:56:52,099 --> 00:56:55,279 music, to the point of madness. 495 00:56:55,644 --> 00:57:00,526 Until a sort of suicide, already. 496 00:57:01,378 --> 00:57:04,544 She says she no longer knows how to play. 497 00:57:06,451 --> 00:57:08,417 What's happening? 498 00:57:08,890 --> 00:57:12,371 The Vice-Consul is dancing with the Spanish ambassador's wife. 499 00:57:12,629 --> 00:57:14,361 He's talking of leprosy. 500 00:57:18,522 --> 00:57:20,786 Will you have to dance with him? 501 00:57:22,760 --> 00:57:25,405 I don't have to do anything, but... 502 00:57:28,312 --> 00:57:30,548 He was here last night... 503 00:57:31,032 --> 00:57:32,753 near the tennis courts. 504 00:57:33,408 --> 00:57:35,133 He sleeps badly. 505 00:57:36,018 --> 00:57:38,839 - She broke away from him... - What happened? 506 00:57:39,100 --> 00:57:40,981 Something he said, 507 00:57:41,892 --> 00:57:43,713 must have frightened her. 508 00:57:44,043 --> 00:57:45,667 What do people fear? 509 00:57:45,812 --> 00:57:49,008 Repulsion is a feeling you know nothing about. 510 00:57:52,067 --> 00:57:53,543 I don't understand. 511 00:57:54,647 --> 00:57:56,605 What do you mean? 512 00:57:58,200 --> 00:57:59,750 Horror... 513 00:58:05,871 --> 00:58:07,976 Come to the bar. 514 00:58:08,439 --> 00:58:10,479 I'm an old friend of Madame Stretter. 515 00:58:10,768 --> 00:58:12,893 We've not met. George Crown. 516 00:58:13,545 --> 00:58:15,306 Help yourselves. 517 00:58:16,130 --> 00:58:17,699 There's no one at the bar. 518 00:58:18,137 --> 00:58:22,520 - His words are a diversion. - Ready to flee. 519 00:58:23,674 --> 00:58:25,135 And yet... 520 00:58:25,840 --> 00:58:27,576 He's still looking at you. 521 00:58:28,256 --> 00:58:30,744 Seems she doesn't dare go out in the park. 522 00:58:33,535 --> 00:58:35,960 What is he talking about with that man from the club? 523 00:58:36,241 --> 00:58:39,858 Childhood. And her, the French Ambassador's wife. 524 00:58:40,345 --> 00:58:42,521 Why is he waiting to leave? 525 00:58:42,686 --> 00:58:45,689 To be thrown out, probably. 526 00:58:47,448 --> 00:58:50,664 - The mad beggar woman. - The one who laughs. 527 00:58:51,130 --> 00:58:52,966 It is said she's from Laos 528 00:58:53,760 --> 00:58:56,000 It doesn't seem possible... 529 00:58:56,509 --> 00:59:00,028 - A beggar woman is in the grounds. - I Know. 530 00:59:00,532 --> 00:59:02,613 The one who sings. Don't you know her? 531 00:59:03,696 --> 00:59:06,000 But no, you're new to Calcutta. 532 00:59:08,165 --> 00:59:11,957 She sings, I believe, a song from Savannakhet. 533 00:59:13,230 --> 00:59:14,876 In Laos. 534 00:59:16,068 --> 00:59:17,933 She intrigues us. 535 00:59:19,187 --> 00:59:22,052 I keep thinking it can't be possible. 536 00:59:22,352 --> 00:59:25,239 We're thousands of miles from Indochina. 537 00:59:26,604 --> 00:59:28,335 How could she? 538 00:59:30,633 --> 00:59:34,785 I've heard her in the avenue, early in the morning. 539 00:59:36,765 --> 00:59:38,394 It's a happy song. 540 00:59:39,176 --> 00:59:41,039 Children sing it over there. 541 00:59:43,957 --> 00:59:46,498 She must have come down the river valleys. 542 00:59:48,947 --> 00:59:52,173 But how did she manage to cross the Cardamoms? 543 00:59:54,329 --> 00:59:55,933 She's completely mad. 544 00:59:57,797 --> 00:59:59,942 Yes. But she's alive 545 01:00:01,950 --> 01:00:03,872 She comes to the islands sometimes. 546 01:00:04,548 --> 01:00:05,834 How? 547 01:00:06,923 --> 01:00:08,435 No one knows. 548 01:00:09,804 --> 01:00:11,708 Perhaps she follows you. 549 01:00:12,641 --> 01:00:14,389 Follows the whites. 550 01:00:15,742 --> 01:00:19,086 That happens. For food. 551 01:02:06,431 --> 01:02:09,324 - Where is he? - By the bar. 552 01:02:09,621 --> 01:02:12,225 Drinks too much. It'll end badly. 553 01:02:17,145 --> 01:02:19,954 We could see him at night through the window of his room. 554 01:02:20,234 --> 01:02:21,727 Pacing... 555 01:02:21,996 --> 01:02:24,136 Pacing, day and night. 556 01:02:24,968 --> 01:02:27,513 Day and night. 557 01:02:29,345 --> 01:02:31,682 He'd call down death on Lahore. 558 01:02:32,051 --> 01:02:33,604 And fire. 559 01:02:33,959 --> 01:02:35,592 He shouted too. 560 01:02:36,002 --> 01:02:37,821 Disconnected words. 561 01:02:39,058 --> 01:02:40,662 And laughed. 562 01:02:46,727 --> 01:02:51,460 Isn't there in each of us a chance, just one... 563 01:02:51,814 --> 01:02:53,890 of being like him in Lahore? 564 01:02:54,430 --> 01:02:58,180 But one knows about leprosy before coming. One knows. 565 01:03:24,548 --> 01:03:29,119 Perhaps he thought the gardens were empty. In that light... 566 01:03:29,358 --> 01:03:31,175 that fog... 567 01:03:34,187 --> 01:03:37,783 Look at the sky... sick. 568 01:03:38,363 --> 01:03:43,566 That thickness... that dirt, throughout the night. 569 01:03:44,416 --> 01:03:46,883 He said he wanted leprosy. 570 01:03:47,347 --> 01:03:49,466 He is anger itself. 571 01:03:49,818 --> 01:03:52,326 Against whom? Against what? 572 01:03:52,642 --> 01:03:55,248 Doesn't need a reason. 573 01:04:07,466 --> 01:04:10,160 They're dancing. Look. 574 01:04:10,462 --> 01:04:12,548 She's always loved dancing. 575 01:04:16,537 --> 01:04:21,585 Some months ago, in Chandernagore, they were found in a cheap hotel. 576 01:04:22,158 --> 01:04:24,178 Trying to die together. 577 01:04:29,185 --> 01:04:31,107 Hard to believe. 578 01:04:33,828 --> 01:04:36,196 An ambulance back to Calcutta. 579 01:04:36,935 --> 01:04:38,928 The truth came out in the end. 580 01:04:41,616 --> 01:04:46,949 For no reason, they say. "Indifference to life". 581 01:04:48,743 --> 01:04:50,699 Or the opposite. 582 01:04:51,933 --> 01:04:53,645 People confuse things. 583 01:04:54,297 --> 01:04:58,101 No. There's a definite equivalence. 584 01:04:58,936 --> 01:05:01,356 The same appearances. 585 01:05:14,551 --> 01:05:17,567 People always talked about her... 586 01:05:18,608 --> 01:05:19,762 a great deal. 587 01:05:20,503 --> 01:05:21,995 About that love. 588 01:05:23,931 --> 01:05:25,938 And the islands. 589 01:05:26,772 --> 01:05:28,676 The delta islands. 590 01:05:30,348 --> 01:05:33,573 That's all they'll miss of India. 591 01:05:34,211 --> 01:05:36,699 What would they have done without them? 592 01:05:38,579 --> 01:05:40,654 About heat. 593 01:05:41,583 --> 01:05:43,015 About fear. 594 01:05:43,972 --> 01:05:46,481 Leprosy, and hunger. 595 01:05:48,956 --> 01:05:51,356 About the Vice-Consul from Lahore... 596 01:05:52,372 --> 01:05:54,397 those dead... 597 01:05:55,290 --> 01:05:57,318 About that sweetness... 598 01:05:57,656 --> 01:05:59,613 We wondered: 599 01:06:00,451 --> 01:06:02,645 All those books... 600 01:06:03,472 --> 01:06:06,369 those sleepless nights in the delta. 601 01:06:08,167 --> 01:06:10,664 Those tears? 602 01:06:15,790 --> 01:06:17,814 India Song... 603 01:06:20,068 --> 01:06:23,975 On his way to the office, he whistled India Song. 604 01:06:28,438 --> 01:06:30,476 He said to the club director: 605 01:06:30,748 --> 01:06:35,453 "At home in Neuilly, in the drawing room, there's a black piano." 606 01:06:35,755 --> 01:06:38,439 "India Song is on the music-rest." 607 01:06:38,704 --> 01:06:40,620 "My mother played it." 608 01:06:40,837 --> 01:06:43,026 "The score has been there since she died." 609 01:06:45,706 --> 01:06:48,458 Day already. No one speaks. 610 01:06:49,025 --> 01:06:50,812 They seem to be waiting. 611 01:06:52,684 --> 01:06:54,740 The tennis courts were deserted. 612 01:06:55,081 --> 01:06:57,173 A bicycle was there. 613 01:06:58,422 --> 01:07:00,726 I noticed they were deserted, 614 01:07:01,242 --> 01:07:02,983 after she'd gone. 615 01:07:03,488 --> 01:07:06,064 The air was torn apart. 616 01:07:07,104 --> 01:07:09,577 Her skirt, against the trees. 617 01:07:11,273 --> 01:07:12,897 She looked at me. 618 01:07:52,927 --> 01:07:55,196 I didn't know you existed. 619 01:08:01,011 --> 01:08:03,963 Calcutta has become a form of hope for me. 620 01:09:00,257 --> 01:09:02,361 I love Michael Richardson. 621 01:09:02,901 --> 01:09:05,347 I'm not free of that love. 622 01:09:06,787 --> 01:09:08,386 I know. 623 01:09:10,060 --> 01:09:13,564 I love you like that, in that love. 624 01:09:14,411 --> 01:09:16,213 It doesn't matter. 625 01:09:20,497 --> 01:09:21,785 I sound odd. 626 01:09:23,386 --> 01:09:25,218 Do you hear my voice? 627 01:09:26,439 --> 01:09:28,132 It frightens them. 628 01:09:29,185 --> 01:09:30,453 Yes. 629 01:09:31,121 --> 01:09:32,862 Who is she? 630 01:09:37,220 --> 01:09:40,188 I shot myself in Laos, but didn't die. 631 01:09:42,428 --> 01:09:46,646 The others separate me from Lahore. I don't. 632 01:09:47,955 --> 01:09:49,611 Lahore is me. 633 01:09:51,532 --> 01:09:53,196 You understand too? 634 01:09:55,525 --> 01:09:57,358 Yes. Don't shout. 635 01:09:59,343 --> 01:10:00,463 Yes. 636 01:10:03,147 --> 01:10:05,668 You are with me, with Lahore. 637 01:10:06,624 --> 01:10:08,150 I know it. 638 01:10:09,550 --> 01:10:11,446 You are in me. 639 01:10:13,815 --> 01:10:15,615 I'll take you away inside me. 640 01:10:18,175 --> 01:10:20,772 We shall fire on the Shalimar lepers. 641 01:10:21,089 --> 01:10:22,454 You can't avoid it. 642 01:10:28,355 --> 01:10:32,087 I didn't need to dance with you to know you. 643 01:10:33,141 --> 01:10:34,670 And you know it. 644 01:10:38,182 --> 01:10:39,568 I know it. 645 01:10:42,619 --> 01:10:46,888 There's no need for us to go on. 646 01:10:52,436 --> 01:10:53,988 We have nothing to say to each other. 647 01:10:55,991 --> 01:10:57,732 We are the same. 648 01:11:01,927 --> 01:11:04,348 I believe that. 649 01:11:06,724 --> 01:11:10,760 Have love affairs with others. 650 01:11:11,955 --> 01:11:13,924 We don't need that. 651 01:11:20,513 --> 01:11:23,310 I wanted to know the smell of your hair. 652 01:11:24,877 --> 01:11:27,634 That explains why I... 653 01:11:34,375 --> 01:11:37,504 After the reception, your friends will stay on. 654 01:11:38,212 --> 01:11:40,660 I wish I could stay with you once. 655 01:11:43,936 --> 01:11:45,494 There's no chance. 656 01:11:49,200 --> 01:11:50,764 They'd throw me out. 657 01:11:51,960 --> 01:11:55,405 Yes. You are someone they have to forget. 658 01:11:57,375 --> 01:11:59,028 Like Lahore. 659 01:11:59,588 --> 01:12:00,688 Yes. 660 01:12:02,657 --> 01:12:04,354 What will become of me? 661 01:12:06,384 --> 01:12:08,948 You'll be posted far from Calcutta. 662 01:12:09,609 --> 01:12:11,717 That's what you want? 663 01:12:13,430 --> 01:12:14,662 Yes. 664 01:12:17,549 --> 01:12:19,033 Very well. 665 01:12:20,912 --> 01:12:23,138 When will it end? 666 01:12:25,961 --> 01:12:28,122 With your death, I believe. 667 01:12:32,215 --> 01:12:34,464 What's this pain? My pain? 668 01:12:38,059 --> 01:12:39,800 Intelligence. 669 01:12:40,636 --> 01:12:42,309 About you? 670 01:12:45,776 --> 01:12:48,811 I'll ask them to let me stay tonight. 671 01:12:50,380 --> 01:12:52,340 Do what you like. 672 01:12:53,922 --> 01:12:58,142 To make something happen between you and me. 673 01:13:00,440 --> 01:13:02,166 A public incident. 674 01:13:02,725 --> 01:13:04,415 All I know how to do is shout. 675 01:13:06,423 --> 01:13:09,551 Let them know love can be shouted. 676 01:13:11,351 --> 01:13:13,769 They'll be uncomfortable. 677 01:13:15,806 --> 01:13:17,873 Then start talking again. 678 01:13:28,117 --> 01:13:31,797 I even know you'll tell no one you agreed. 679 01:14:09,310 --> 01:14:11,235 Let me stay! 680 01:14:14,219 --> 01:14:19,114 I'm going to stay here tonight! With her! 681 01:14:19,679 --> 01:14:22,836 Just once, with her! 682 01:14:23,513 --> 01:14:25,229 Do you hear? 683 01:14:25,966 --> 01:14:28,636 - What is it? - Better do something. 684 01:14:29,536 --> 01:14:31,084 How terrible. 685 01:14:31,479 --> 01:14:33,141 Bound to happen. 686 01:14:35,104 --> 01:14:37,024 I'm staying! 687 01:14:38,145 --> 01:14:42,264 I'm going to stay in the French Embassy! 688 01:14:44,548 --> 01:14:47,704 I'm going to the islands with her! 689 01:14:49,321 --> 01:14:52,441 I beg you! 690 01:14:52,998 --> 01:14:58,042 I beg you! Let me stay! 691 01:14:59,628 --> 01:15:02,646 - Dreadful! - It's terrible. 692 01:15:04,300 --> 01:15:06,120 And she just stands still. 693 01:15:08,008 --> 01:15:10,909 Once! 694 01:15:11,596 --> 01:15:14,693 Just once! 695 01:15:15,990 --> 01:15:20,941 I've never loved anyone but her! 696 01:15:21,954 --> 01:15:24,736 Do go home. You've had too much to drink. 697 01:15:35,222 --> 01:15:37,803 He did it deliberately. 698 01:15:38,260 --> 01:15:40,016 No sense of... 699 01:15:41,418 --> 01:15:43,007 What happened? 700 01:15:44,479 --> 01:15:48,031 How strange. 701 01:15:49,454 --> 01:15:51,035 Indecent. 702 01:15:51,311 --> 01:15:53,259 Impossible to understand. 703 01:15:53,856 --> 01:15:55,493 It's terrible. 704 01:16:02,875 --> 01:16:04,584 How dreadful! 705 01:16:06,488 --> 01:16:08,296 They've got him. 706 01:16:08,774 --> 01:16:10,617 He's not resisting. 707 01:16:18,553 --> 01:16:21,602 He's outside. Locked out. 708 01:16:25,983 --> 01:16:28,164 Laughing and crying. Did you see? 709 01:16:33,291 --> 01:16:35,212 He's forcing the gate. 710 01:16:38,301 --> 01:16:40,030 The beggars are afraid. 711 01:16:46,377 --> 01:16:48,047 He's gone. 712 01:16:54,375 --> 01:16:56,617 - Now all is clear. - What? 713 01:16:56,790 --> 01:16:58,015 Lahore. 714 01:17:00,047 --> 01:17:01,703 He's still shouting. 715 01:17:04,253 --> 01:17:05,680 Where is she? 716 01:17:06,680 --> 01:17:09,447 - In the drawing room. - With him. 717 01:17:13,083 --> 01:17:15,952 In a way, everyone should cry. 718 01:17:16,180 --> 01:17:18,503 - Don't you think? - But... 719 01:17:18,909 --> 01:17:20,472 It's a manner of speaking. 720 01:27:33,787 --> 01:27:36,319 Is that the Vice-Consul of France shouting? 721 01:27:36,887 --> 01:27:39,857 Yes. Still shouting. 722 01:27:41,645 --> 01:27:44,263 After the trip to the islands, he drops out of sight. 723 01:27:46,051 --> 01:27:47,928 He tenders his resignation. 724 01:27:49,043 --> 01:27:51,216 The file ends with his resignation. 725 01:27:52,063 --> 01:27:53,735 Soon after? 726 01:27:54,655 --> 01:27:56,019 A few days. 727 01:28:04,292 --> 01:28:05,772 What's he saying? 728 01:28:06,840 --> 01:28:09,831 Her Venetian name in deserted Calcutta. 729 01:28:12,079 --> 01:28:15,016 The whole night he shouted that name. 730 01:28:36,605 --> 01:28:39,327 That sound of wings, of birds? 731 01:28:40,759 --> 01:28:41,920 Day. 732 01:28:44,469 --> 01:28:46,068 Sunrise, here. 733 01:28:46,753 --> 01:28:49,547 There... and beyond. 734 01:28:51,324 --> 01:28:54,939 The air smells of mud. And leprosy. 735 01:28:55,542 --> 01:28:57,022 And fire. 736 01:28:58,295 --> 01:29:01,156 - Not a breath of air? - No. 737 01:29:02,459 --> 01:29:04,427 Only very small movements... 738 01:29:05,388 --> 01:29:07,484 very slow wafts... 739 01:29:08,489 --> 01:29:10,006 of odour. 740 01:29:26,139 --> 01:29:27,691 The sun. 741 01:29:28,627 --> 01:29:31,788 What light! Awful! 742 01:29:33,561 --> 01:29:36,373 Yes. Exile. 743 01:29:38,564 --> 01:29:40,421 She's listless. 744 01:29:41,267 --> 01:29:44,846 Yes. Deeply absent. 745 01:29:49,927 --> 01:29:52,307 The heat is rust-coloured. 746 01:29:53,439 --> 01:29:55,731 Above, smoke. 747 01:29:55,936 --> 01:29:57,312 The factories. 748 01:30:05,914 --> 01:30:09,135 This continent, suspended? 749 01:30:09,458 --> 01:30:13,046 The monsoon. Below, Bengal. 750 01:30:14,443 --> 01:30:16,064 Further. 751 01:30:16,382 --> 01:30:17,839 Lower. 752 01:30:18,151 --> 01:30:19,905 Beneath the sky. 753 01:30:20,526 --> 01:30:21,817 Look... 754 01:30:24,290 --> 01:30:26,208 In a bend of the Ganges. 755 01:30:26,828 --> 01:30:28,448 That whiteness. 756 01:30:29,305 --> 01:30:30,689 Over there. 757 01:30:32,446 --> 01:30:34,022 The English cemetery. 758 01:30:48,198 --> 01:30:50,658 A car is speeding along the straight roads, 759 01:30:51,264 --> 01:30:52,927 by the Ganges. 760 01:30:53,276 --> 01:30:55,293 They've left for the islands. 761 01:31:05,967 --> 01:31:08,609 - Those junks? - Rice. 762 01:31:09,022 --> 01:31:12,070 On the slopes, those dark patches? 763 01:31:12,398 --> 01:31:13,634 People. 764 01:31:13,834 --> 01:31:16,130 The highest density in the world. 765 01:31:23,896 --> 01:31:28,274 - Those dark mirrors, thousands of them? - The rice fields of India. 766 01:31:38,786 --> 01:31:40,914 The black Lancia has stopped. 767 01:31:41,863 --> 01:31:43,396 The rain. 768 01:31:43,664 --> 01:31:45,044 The roads are flooded. 769 01:31:46,484 --> 01:31:48,899 They took shelter in a sala. 770 01:31:50,002 --> 01:31:51,899 There, the young attachรฉ said: 771 01:31:52,314 --> 01:31:54,547 "I saw the Vice-Consul before I left". 772 01:31:54,872 --> 01:31:58,630 He was still shouting in the streets. He asked if I was going to the islands. 773 01:31:58,961 --> 01:32:02,487 I said I was going to Nepal with the Ambassador. 774 01:32:04,604 --> 01:32:07,200 Did she approve of the lie? 775 01:32:09,983 --> 01:32:13,991 She hardly ever mentioned the man from Lahore. 776 01:32:32,226 --> 01:32:34,148 That green colour. 777 01:32:35,208 --> 01:32:36,591 It's growing larger. 778 01:32:36,863 --> 01:32:38,258 The ocean. 779 01:32:45,854 --> 01:32:47,306 The islands. 780 01:32:48,391 --> 01:32:49,882 Which one is it? 781 01:32:50,682 --> 01:32:52,242 The largest. 782 01:32:52,695 --> 01:32:54,114 The central island. 783 01:32:55,262 --> 01:32:57,027 They've arrived. 784 01:32:58,768 --> 01:33:00,915 That white palace? 785 01:33:01,361 --> 01:33:03,158 The Prince of Wales, 786 01:33:03,778 --> 01:33:05,399 an international hotel. 787 01:33:14,615 --> 01:33:17,731 The sea is rough. There's been a storm. 788 01:33:23,008 --> 01:33:26,155 In front, the piers. 789 01:33:26,737 --> 01:33:29,533 Those ships sail the South Pacific. 790 01:33:30,234 --> 01:33:32,893 Behind, berths for yachts. 791 01:33:33,915 --> 01:33:37,095 Through the trees, the same flat horizon. 792 01:33:37,762 --> 01:33:39,815 The islands are alluvial. 793 01:33:40,627 --> 01:33:42,169 The mud of the Ganges. 794 01:33:44,722 --> 01:33:46,882 Where's the French Embassy villa? 795 01:33:47,248 --> 01:33:50,809 Beyond the hotel, facing the ocean. 796 01:33:53,574 --> 01:33:55,780 She wanted to swim when she arrived? 797 01:33:56,329 --> 01:33:57,637 Yes. 798 01:33:58,315 --> 01:34:00,480 It was late, The sea rough. 799 01:34:01,168 --> 01:34:03,129 It was impossible to swim, 800 01:34:03,517 --> 01:34:06,578 Just let the warm waves break over her. 801 01:34:07,139 --> 01:34:08,874 She bathed with him. 802 01:34:10,638 --> 01:34:13,029 Those nets everywhere in the sea? 803 01:34:14,203 --> 01:34:16,087 Against the delta sharks. 804 01:34:28,110 --> 01:34:29,710 Where is she? 805 01:34:30,440 --> 01:34:31,823 She'll come. 806 01:34:32,875 --> 01:34:34,263 She's coming. 807 01:34:38,060 --> 01:34:42,341 - That evening, was she the same? - Smiling. 808 01:34:43,490 --> 01:34:45,038 Dressed in white. 809 01:35:04,784 --> 01:35:06,572 Who comes to the hotel? 810 01:35:07,488 --> 01:35:09,244 White India. 811 01:35:24,876 --> 01:35:26,764 I can't quite remember. 812 01:35:27,200 --> 01:35:29,127 Didn't she go to the Embassy villa? 813 01:35:31,065 --> 01:35:32,824 She only slept there. 814 01:35:33,646 --> 01:35:36,639 She dined at the Prince of Wales, when she went to the islands. 815 01:35:38,708 --> 01:35:41,696 She had the villa's servants 816 01:35:42,203 --> 01:35:43,912 sent back to Calcutta. 817 01:35:45,459 --> 01:35:48,969 - How long ago? - A few weeks. 818 01:36:22,357 --> 01:36:25,137 - India Song. - Yes. 819 01:36:51,305 --> 01:36:55,112 - There's dancing in the lounge. - Tourists from Ceylon. 820 01:36:59,619 --> 01:37:00,984 These birds? 821 01:37:02,004 --> 01:37:04,482 Prisoners of the island, because of the storm. 822 01:37:05,578 --> 01:37:07,198 They're in the mango trees. 823 01:37:07,738 --> 01:37:09,287 They strip them. 824 01:37:10,206 --> 01:37:11,971 They'll fly at dawn. 825 01:37:20,789 --> 01:37:23,734 This sudden smell of death? 826 01:37:24,357 --> 01:37:25,861 Incense. 827 01:37:49,385 --> 01:37:51,754 He had come on the last boat? 828 01:37:52,706 --> 01:37:55,388 Yes, the 7 o'clock boat. 829 01:37:57,948 --> 01:38:00,124 He hadn't been home all day. 830 01:38:01,336 --> 01:38:03,213 He never went back to Calcutta. 831 01:38:52,454 --> 01:38:55,770 When the mist came, the wind dropped. 832 01:39:05,761 --> 01:39:07,826 She had the blinds raised. 833 01:39:14,179 --> 01:39:17,431 She wants to see the ocean, the sky 834 01:39:17,829 --> 01:39:19,600 above the estuaries. 835 01:39:21,317 --> 01:39:24,719 They are very tired, after last night. 836 01:39:26,792 --> 01:39:28,485 She is looking outside. 837 01:39:30,845 --> 01:39:32,381 I remember... 838 01:39:32,936 --> 01:39:35,574 a wall of mist comes in toward the islands. 839 01:39:35,847 --> 01:39:36,972 Yes. 840 01:39:38,164 --> 01:39:40,601 She says something about Venice. 841 01:39:42,285 --> 01:39:44,417 Venice in the winter. 842 01:39:45,106 --> 01:39:46,583 Yes, that's right. 843 01:39:47,808 --> 01:39:50,301 - Venice? - Yes. 844 01:39:51,767 --> 01:39:54,023 Perhaps certain winter evenings, 845 01:39:54,732 --> 01:39:57,889 in Venice, the same mist. 846 01:39:59,777 --> 01:40:03,277 She's saying the name of a colour. 847 01:40:03,774 --> 01:40:05,207 Violet. 848 01:40:06,320 --> 01:40:08,140 The colour of the delta mist. 849 01:40:24,783 --> 01:40:27,157 It was a September evening... 850 01:40:29,025 --> 01:40:31,169 during the summer monsoon... 851 01:40:34,814 --> 01:40:36,414 on the islands... 852 01:40:41,067 --> 01:40:43,247 in 1937. 853 01:40:48,934 --> 01:40:52,851 In China, the war went on. 854 01:40:54,174 --> 01:40:56,291 Shanghai had just been bombed. 855 01:40:57,432 --> 01:40:59,653 The Japanese were still advancing. 856 01:41:01,745 --> 01:41:04,458 In Spain, 857 01:41:04,811 --> 01:41:06,808 they were still fighting. 858 01:41:08,211 --> 01:41:10,096 The Republic is strangled. 859 01:41:11,984 --> 01:41:15,529 In Russia, the Revolution is betrayed. 860 01:41:18,870 --> 01:41:22,097 The Congress of Nuremberg had just taken place. 861 01:41:25,178 --> 01:41:29,758 Already, the beggar woman was hunting in the warm waters of the delta. 862 01:42:06,281 --> 01:42:09,712 Michael Richardson and the young guest 863 01:42:09,953 --> 01:42:11,524 had gone across the beach to the villa. 864 01:42:18,023 --> 01:42:20,548 The other two had gone sailing. 865 01:42:32,446 --> 01:42:34,179 She had wanted to go back alone, 866 01:42:35,328 --> 01:42:37,124 along the inland paths. 867 01:42:40,957 --> 01:42:44,239 Behind her, the Vice-Consul of Lahore. 868 01:42:50,540 --> 01:42:52,328 He followed her to the park. 869 01:42:58,911 --> 01:43:03,475 Michael Richardson and the young guest had arrived after her. 870 01:43:11,415 --> 01:43:14,028 She had gone to meet them in the park. 871 01:43:17,504 --> 01:43:19,572 They move toward one another. 872 01:43:20,017 --> 01:43:21,813 They meet. 873 01:43:26,889 --> 01:43:28,932 They seem to be talking. 874 01:43:32,993 --> 01:43:35,038 They go toward the villa. 875 01:44:11,678 --> 01:44:13,580 Once they had tried... 876 01:44:15,148 --> 01:44:17,358 tried to die together. 877 01:44:18,553 --> 01:44:20,358 Without succeeding. 878 01:44:21,786 --> 01:44:23,420 In a brothel, 879 01:44:24,249 --> 01:44:25,750 in Chandernagore. 880 01:44:27,187 --> 01:44:28,766 They'd been discovered. 881 01:44:50,275 --> 01:44:54,214 At one point in the night, she brings them champagne. 882 01:44:55,714 --> 01:44:57,199 Glasses. 883 01:44:57,770 --> 01:44:59,263 She serves them. 884 01:45:37,124 --> 01:45:38,621 It's still night 885 01:45:39,345 --> 01:45:42,242 when Michael Richardson takes away the young guest. 886 01:45:43,078 --> 01:45:45,036 Tears himself away from that place. 887 01:45:46,051 --> 01:45:47,726 Leaves her there. 888 01:46:16,715 --> 01:46:18,104 Later, 889 01:46:18,404 --> 01:46:22,267 music was heard around the Embassy villa. 890 01:47:39,416 --> 01:47:42,791 The lovers of the Ganges had promised to let each other be free, 891 01:47:43,126 --> 01:47:47,899 if ever either of them decided to die. 892 01:50:04,962 --> 01:50:08,994 The young guest came back to the villa during the night. 893 01:50:10,095 --> 01:50:13,459 Yes. He saw her. 894 01:50:14,832 --> 01:50:16,797 She was lying in the park, 895 01:50:17,379 --> 01:50:19,565 leaning on one elbow. He said: 896 01:50:20,098 --> 01:50:24,134 "She stretched out her arm and put her head on it." 897 01:50:27,942 --> 01:50:30,781 "The Vice-Consul of Lahore was ten yards away." 898 01:50:31,917 --> 01:50:33,622 They didn't speak to each other." 899 01:50:35,046 --> 01:50:38,865 She must have stayed there a long time. Till daylight. 900 01:50:40,077 --> 01:50:42,169 Then she must have taken the path. 901 01:50:46,364 --> 01:50:49,188 On the beach they found the dressing gown. 902 01:50:55,863 --> 01:50:58,746 And the heat was once more the heat of Calcutta. 56634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.