Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,420 --> 00:00:29,440
[Music]
2
00:00:29,440 --> 00:00:29,450
3
00:00:29,450 --> 00:00:48,760
[Music]
4
00:00:48,760 --> 00:00:48,770
5
00:00:48,770 --> 00:00:53,870
did I play my part well in this comedy
6
00:00:53,870 --> 00:00:53,880
did I play my part well in this comedy
7
00:00:53,880 --> 00:01:01,220
did I play my part well in this comedy
called life as I just
8
00:01:01,220 --> 00:01:01,230
9
00:01:01,230 --> 00:01:07,069
cool
10
00:01:07,069 --> 00:01:07,079
11
00:01:07,079 --> 00:01:11,959
did I play my part well in this comedy
12
00:01:11,959 --> 00:01:11,969
did I play my part well in this comedy
13
00:01:11,969 --> 00:01:18,740
did I play my part well in this comedy
called life
14
00:01:18,740 --> 00:01:18,750
15
00:01:18,750 --> 00:01:32,630
applause please
16
00:01:32,630 --> 00:01:32,640
17
00:01:32,640 --> 00:01:43,230
[Music]
18
00:01:43,230 --> 00:01:43,240
19
00:01:43,240 --> 00:02:19,270
[Music]
20
00:02:19,270 --> 00:02:19,280
21
00:02:19,280 --> 00:02:25,400
[Music]
22
00:02:25,400 --> 00:02:25,410
23
00:02:25,410 --> 00:02:51,660
[Music]
24
00:02:51,660 --> 00:02:51,670
25
00:02:51,670 --> 00:02:54,330
[Applause]
26
00:02:54,330 --> 00:02:54,340
[Applause]
27
00:02:54,340 --> 00:04:13,589
[Applause]
[Music]
28
00:04:13,589 --> 00:04:13,599
29
00:04:13,599 --> 00:04:16,479
demons pheromone they take on for that
30
00:04:16,479 --> 00:04:16,489
demons pheromone they take on for that
31
00:04:16,489 --> 00:04:19,420
demons pheromone they take on for that
mama they do not they take after their
32
00:04:19,420 --> 00:04:19,430
mama they do not they take after their
33
00:04:19,430 --> 00:04:23,350
mama they do not they take after their
grandfather come boys
34
00:04:23,350 --> 00:04:23,360
grandfather come boys
35
00:04:23,360 --> 00:04:24,969
grandfather come boys
your grandfather is much too busy being
36
00:04:24,969 --> 00:04:24,979
your grandfather is much too busy being
37
00:04:24,979 --> 00:04:27,129
your grandfather is much too busy being
King to play with his grandsons oh yeah
38
00:04:27,129 --> 00:04:27,139
King to play with his grandsons oh yeah
39
00:04:27,139 --> 00:04:33,070
King to play with his grandsons oh yeah
I'm not a king Rome has no King off you
40
00:04:33,070 --> 00:04:33,080
I'm not a king Rome has no King off you
41
00:04:33,080 --> 00:04:34,950
I'm not a king Rome has no King off you
go with your mother boys and boys
42
00:04:34,950 --> 00:04:34,960
go with your mother boys and boys
43
00:04:34,960 --> 00:04:37,749
go with your mother boys and boys
Agrippa will be home tomorrow and then
44
00:04:37,749 --> 00:04:37,759
Agrippa will be home tomorrow and then
45
00:04:37,759 --> 00:04:40,450
Agrippa will be home tomorrow and then
your father you and I will make war on
46
00:04:40,450 --> 00:04:40,460
your father you and I will make war on
47
00:04:40,460 --> 00:04:43,689
your father you and I will make war on
your mother's cat over the feature wall
48
00:04:43,689 --> 00:04:43,699
your mother's cat over the feature wall
49
00:04:43,699 --> 00:04:45,909
your mother's cat over the feature wall
I'm a bitter sword fighter than any of
50
00:04:45,909 --> 00:04:45,919
I'm a bitter sword fighter than any of
51
00:04:45,919 --> 00:04:48,820
I'm a bitter sword fighter than any of
you this is true but you've never let a
52
00:04:48,820 --> 00:04:48,830
you this is true but you've never let a
53
00:04:48,830 --> 00:04:53,469
you this is true but you've never let a
woman learn to use a sword people of
54
00:04:53,469 --> 00:04:53,479
woman learn to use a sword people of
55
00:04:53,479 --> 00:04:56,260
woman learn to use a sword people of
Rome we have prospered from peace across
56
00:04:56,260 --> 00:04:56,270
Rome we have prospered from peace across
57
00:04:56,270 --> 00:05:00,730
Rome we have prospered from peace across
the empire for 30 years I demand your
58
00:05:00,730 --> 00:05:00,740
the empire for 30 years I demand your
59
00:05:00,740 --> 00:05:03,850
the empire for 30 years I demand your
vigilance to preserve peace and order to
60
00:05:03,850 --> 00:05:03,860
vigilance to preserve peace and order to
61
00:05:03,860 --> 00:05:07,029
vigilance to preserve peace and order to
preserve the Republic we have restored a
62
00:05:07,029 --> 00:05:07,039
preserve the Republic we have restored a
63
00:05:07,039 --> 00:05:09,820
preserve the Republic we have restored a
republic to which I have devoted my
64
00:05:09,820 --> 00:05:09,830
republic to which I have devoted my
65
00:05:09,830 --> 00:05:12,320
republic to which I have devoted my
entire life
66
00:05:12,320 --> 00:05:12,330
entire life
67
00:05:12,330 --> 00:05:18,840
entire life
augustus Perdition my land was seized
68
00:05:18,840 --> 00:05:18,850
augustus Perdition my land was seized
69
00:05:18,850 --> 00:05:22,080
augustus Perdition my land was seized
unlawfully take a case to magistrate I'm
70
00:05:22,080 --> 00:05:22,090
unlawfully take a case to magistrate I'm
71
00:05:22,090 --> 00:05:28,320
unlawfully take a case to magistrate I'm
a magistrate Julis bring me your
72
00:05:28,320 --> 00:05:28,330
a magistrate Julis bring me your
73
00:05:28,330 --> 00:05:30,120
a magistrate Julis bring me your
petition
74
00:05:30,120 --> 00:05:30,130
petition
75
00:05:30,130 --> 00:05:39,700
petition
[Music]
76
00:05:39,700 --> 00:05:39,710
77
00:05:39,710 --> 00:06:01,580
[Applause]
78
00:06:01,580 --> 00:06:01,590
79
00:06:01,590 --> 00:06:04,790
[Music]
80
00:06:04,790 --> 00:06:04,800
[Music]
81
00:06:04,800 --> 00:06:13,249
[Music]
a miracle of the god Jupiter was saved
82
00:06:13,249 --> 00:06:13,259
a miracle of the god Jupiter was saved
83
00:06:13,259 --> 00:06:16,430
a miracle of the god Jupiter was saved
or clusters Thank You Bazaar he told me
84
00:06:16,430 --> 00:06:16,440
or clusters Thank You Bazaar he told me
85
00:06:16,440 --> 00:06:20,850
or clusters Thank You Bazaar he told me
to be cautious a lever breastplate
86
00:06:20,850 --> 00:06:20,860
to be cautious a lever breastplate
87
00:06:20,860 --> 00:06:27,180
to be cautious a lever breastplate
my secret is revealed
88
00:06:27,180 --> 00:06:27,190
89
00:06:27,190 --> 00:06:42,980
[Music]
90
00:06:42,980 --> 00:06:42,990
91
00:06:42,990 --> 00:07:00,370
what's the news abyss is dead yeah
92
00:07:00,370 --> 00:07:00,380
93
00:07:00,380 --> 00:07:06,790
Oh later later later please please
94
00:07:06,790 --> 00:07:06,800
Oh later later later please please
95
00:07:06,800 --> 00:07:08,140
Oh later later later please please
please
96
00:07:08,140 --> 00:07:08,150
please
97
00:07:08,150 --> 00:07:22,210
please
Oh justice I'm sorry to interrupt your
98
00:07:22,210 --> 00:07:22,220
Oh justice I'm sorry to interrupt your
99
00:07:22,220 --> 00:07:25,510
Oh justice I'm sorry to interrupt your
bath nutria stew to you sir why are you
100
00:07:25,510 --> 00:07:25,520
bath nutria stew to you sir why are you
101
00:07:25,520 --> 00:07:28,840
bath nutria stew to you sir why are you
wearing our uniform we are men going
102
00:07:28,840 --> 00:07:28,850
wearing our uniform we are men going
103
00:07:28,850 --> 00:07:31,600
wearing our uniform we are men going
into battle again a war to win back our
104
00:07:31,600 --> 00:07:31,610
into battle again a war to win back our
105
00:07:31,610 --> 00:07:39,790
into battle again a war to win back our
teeth I have bad news so bad you had to
106
00:07:39,790 --> 00:07:39,800
teeth I have bad news so bad you had to
107
00:07:39,800 --> 00:07:43,840
teeth I have bad news so bad you had to
put on your uniform so bad they sent my
108
00:07:43,840 --> 00:07:43,850
put on your uniform so bad they sent my
109
00:07:43,850 --> 00:07:48,040
put on your uniform so bad they sent my
most trusted soldier bad news is best
110
00:07:48,040 --> 00:07:48,050
most trusted soldier bad news is best
111
00:07:48,050 --> 00:07:50,290
most trusted soldier bad news is best
told in a sudden painful announcement
112
00:07:50,290 --> 00:07:50,300
told in a sudden painful announcement
113
00:07:50,300 --> 00:07:57,240
told in a sudden painful announcement
with Jessie Marcus Agrippa is dead
114
00:07:57,240 --> 00:07:57,250
with Jessie Marcus Agrippa is dead
115
00:07:57,250 --> 00:08:03,930
with Jessie Marcus Agrippa is dead
[Music]
116
00:08:03,930 --> 00:08:03,940
117
00:08:03,940 --> 00:08:06,190
you have to look presentable when your
118
00:08:06,190 --> 00:08:06,200
you have to look presentable when your
119
00:08:06,200 --> 00:08:08,260
you have to look presentable when your
father comes home coming home coming
120
00:08:08,260 --> 00:08:08,270
father comes home coming home coming
121
00:08:08,270 --> 00:08:10,840
father comes home coming home coming
home yes and gripper will be home
122
00:08:10,840 --> 00:08:10,850
home yes and gripper will be home
123
00:08:10,850 --> 00:08:11,380
home yes and gripper will be home
tomorrow
124
00:08:11,380 --> 00:08:11,390
tomorrow
125
00:08:11,390 --> 00:08:13,860
tomorrow
and then your grandfather will be safe
126
00:08:13,860 --> 00:08:13,870
and then your grandfather will be safe
127
00:08:13,870 --> 00:08:15,220
and then your grandfather will be safe
Julia
128
00:08:15,220 --> 00:08:15,230
Julia
129
00:08:15,230 --> 00:08:18,700
Julia
I didn't know you were there are you all
130
00:08:18,700 --> 00:08:18,710
I didn't know you were there are you all
131
00:08:18,710 --> 00:08:34,330
I didn't know you were there are you all
right boys you're getting your
132
00:08:34,330 --> 00:08:34,340
right boys you're getting your
133
00:08:34,340 --> 00:08:41,730
right boys you're getting your
grandfather oh wait
134
00:08:41,730 --> 00:08:41,740
135
00:08:41,740 --> 00:08:48,450
dry them off and put them in their beds
136
00:08:48,450 --> 00:08:48,460
137
00:08:48,460 --> 00:08:59,230
[Music]
138
00:08:59,230 --> 00:08:59,240
139
00:08:59,240 --> 00:09:02,820
father
140
00:09:02,820 --> 00:09:02,830
141
00:09:02,830 --> 00:09:07,460
so afraid who sent the assassin
142
00:09:07,460 --> 00:09:07,470
so afraid who sent the assassin
143
00:09:07,470 --> 00:09:15,900
so afraid who sent the assassin
[Music]
144
00:09:15,900 --> 00:09:15,910
145
00:09:15,910 --> 00:09:18,270
I love you
146
00:09:18,270 --> 00:09:18,280
I love you
147
00:09:18,280 --> 00:09:23,680
I love you
and I love you
148
00:09:23,680 --> 00:09:23,690
149
00:09:23,690 --> 00:09:27,450
I have terrible news you must be strong
150
00:09:27,450 --> 00:09:27,460
I have terrible news you must be strong
151
00:09:27,460 --> 00:09:33,760
I have terrible news you must be strong
your husband is dead what I feel
152
00:09:33,760 --> 00:09:33,770
your husband is dead what I feel
153
00:09:33,770 --> 00:09:41,660
your husband is dead what I feel
suddenly on his way home to us
154
00:09:41,660 --> 00:09:41,670
155
00:09:41,670 --> 00:09:46,040
Agrippa he's dead the gods have taken
156
00:09:46,040 --> 00:09:46,050
Agrippa he's dead the gods have taken
157
00:09:46,050 --> 00:09:50,620
Agrippa he's dead the gods have taken
him from us
158
00:09:50,620 --> 00:09:50,630
159
00:09:50,630 --> 00:09:53,690
mother I'm good in position I have too
160
00:09:53,690 --> 00:09:53,700
mother I'm good in position I have too
161
00:09:53,700 --> 00:09:57,850
mother I'm good in position I have too
many wretched position
162
00:09:57,850 --> 00:09:57,860
163
00:09:57,860 --> 00:10:01,930
have you always hated me for forcing you
164
00:10:01,930 --> 00:10:01,940
have you always hated me for forcing you
165
00:10:01,940 --> 00:10:07,750
have you always hated me for forcing you
to marry a grouper at first he was twice
166
00:10:07,750 --> 00:10:07,760
to marry a grouper at first he was twice
167
00:10:07,760 --> 00:10:12,640
to marry a grouper at first he was twice
my age but as I got to know him I grew
168
00:10:12,640 --> 00:10:12,650
my age but as I got to know him I grew
169
00:10:12,650 --> 00:10:14,720
my age but as I got to know him I grew
fond of him
170
00:10:14,720 --> 00:10:14,730
fond of him
171
00:10:14,730 --> 00:10:18,410
fond of him
they gave you two fine boys and the
172
00:10:18,410 --> 00:10:18,420
they gave you two fine boys and the
173
00:10:18,420 --> 00:10:20,269
they gave you two fine boys and the
marriage guaranteed a peaceful
174
00:10:20,269 --> 00:10:20,279
marriage guaranteed a peaceful
175
00:10:20,279 --> 00:10:24,759
marriage guaranteed a peaceful
transition if I died but now he has died
176
00:10:24,759 --> 00:10:24,769
transition if I died but now he has died
177
00:10:24,769 --> 00:10:28,699
transition if I died but now he has died
Julia I don't know what I will do
178
00:10:28,699 --> 00:10:28,709
Julia I don't know what I will do
179
00:10:28,709 --> 00:10:32,810
Julia I don't know what I will do
without him he has been at my side from
180
00:10:32,810 --> 00:10:32,820
without him he has been at my side from
181
00:10:32,820 --> 00:10:39,260
without him he has been at my side from
the beginning
182
00:10:39,260 --> 00:10:39,270
183
00:10:39,270 --> 00:10:44,510
I was so ill that day but nothing would
184
00:10:44,510 --> 00:10:44,520
I was so ill that day but nothing would
185
00:10:44,520 --> 00:10:52,010
I was so ill that day but nothing would
prevent me from serving Caesar oh yes
186
00:10:52,010 --> 00:10:52,020
prevent me from serving Caesar oh yes
187
00:10:52,020 --> 00:10:54,370
prevent me from serving Caesar oh yes
how can you travel you can barely stand
188
00:10:54,370 --> 00:10:54,380
how can you travel you can barely stand
189
00:10:54,380 --> 00:10:57,440
how can you travel you can barely stand
another I told you your father would
190
00:10:57,440 --> 00:10:57,450
another I told you your father would
191
00:10:57,450 --> 00:10:59,630
another I told you your father would
forbid it my father's been dead so long
192
00:10:59,630 --> 00:10:59,640
forbid it my father's been dead so long
193
00:10:59,640 --> 00:11:02,300
forbid it my father's been dead so long
I barely remember his face only your
194
00:11:02,300 --> 00:11:02,310
I barely remember his face only your
195
00:11:02,310 --> 00:11:04,610
I barely remember his face only your
uncle treats me like a son yes
196
00:11:04,610 --> 00:11:04,620
uncle treats me like a son yes
197
00:11:04,620 --> 00:11:06,740
uncle treats me like a son yes
and if Julius Caesar knew you were sick
198
00:11:06,740 --> 00:11:06,750
and if Julius Caesar knew you were sick
199
00:11:06,750 --> 00:11:12,920
and if Julius Caesar knew you were sick
he doesn't and he won't I'm going it's
200
00:11:12,920 --> 00:11:12,930
he doesn't and he won't I'm going it's
201
00:11:12,930 --> 00:11:18,160
he doesn't and he won't I'm going it's
important for us that you come back hmm
202
00:11:18,160 --> 00:11:18,170
important for us that you come back hmm
203
00:11:18,170 --> 00:11:21,080
important for us that you come back hmm
you still have a fever and Caesar
204
00:11:21,080 --> 00:11:21,090
you still have a fever and Caesar
205
00:11:21,090 --> 00:11:23,360
you still have a fever and Caesar
brought me to Rome he introduced me as
206
00:11:23,360 --> 00:11:23,370
brought me to Rome he introduced me as
207
00:11:23,370 --> 00:11:25,490
brought me to Rome he introduced me as
his nephew now he called me to the
208
00:11:25,490 --> 00:11:25,500
his nephew now he called me to the
209
00:11:25,500 --> 00:11:28,040
his nephew now he called me to the
battlefield in Spain I must go I can't
210
00:11:28,040 --> 00:11:28,050
battlefield in Spain I must go I can't
211
00:11:28,050 --> 00:11:34,220
battlefield in Spain I must go I can't
disappoint him now hmm mother try to
212
00:11:34,220 --> 00:11:34,230
disappoint him now hmm mother try to
213
00:11:34,230 --> 00:11:37,130
disappoint him now hmm mother try to
understand if Caesar wins this battle
214
00:11:37,130 --> 00:11:37,140
understand if Caesar wins this battle
215
00:11:37,140 --> 00:11:40,940
understand if Caesar wins this battle
the civil war will end I can't stay here
216
00:11:40,940 --> 00:11:40,950
the civil war will end I can't stay here
217
00:11:40,950 --> 00:11:49,570
the civil war will end I can't stay here
hiding
218
00:11:49,570 --> 00:11:49,580
219
00:11:49,580 --> 00:11:55,570
I was raised without a father I don't
220
00:11:55,570 --> 00:11:55,580
I was raised without a father I don't
221
00:11:55,580 --> 00:11:58,600
I was raised without a father I don't
want to lose my only brother legionaries
222
00:11:58,600 --> 00:11:58,610
want to lose my only brother legionaries
223
00:11:58,610 --> 00:12:03,940
want to lose my only brother legionaries
have sisters and wives and daughters but
224
00:12:03,940 --> 00:12:03,950
have sisters and wives and daughters but
225
00:12:03,950 --> 00:12:06,490
have sisters and wives and daughters but
they follow season to war because he
226
00:12:06,490 --> 00:12:06,500
they follow season to war because he
227
00:12:06,500 --> 00:12:14,770
they follow season to war because he
promised them Rome without a war uh-huh
228
00:12:14,770 --> 00:12:14,780
promised them Rome without a war uh-huh
229
00:12:14,780 --> 00:12:18,490
promised them Rome without a war uh-huh
of course now I see why the great Caesar
230
00:12:18,490 --> 00:12:18,500
of course now I see why the great Caesar
231
00:12:18,500 --> 00:12:21,070
of course now I see why the great Caesar
calls you to battle you are obviously a
232
00:12:21,070 --> 00:12:21,080
calls you to battle you are obviously a
233
00:12:21,080 --> 00:12:22,690
calls you to battle you are obviously a
fierce warrior
234
00:12:22,690 --> 00:12:22,700
fierce warrior
235
00:12:22,700 --> 00:12:34,180
fierce warrior
I must a swordsman the great soldiers of
236
00:12:34,180 --> 00:12:34,190
I must a swordsman the great soldiers of
237
00:12:34,190 --> 00:12:36,780
I must a swordsman the great soldiers of
future Marcus Agrippa he'll arise
238
00:12:36,780 --> 00:12:36,790
future Marcus Agrippa he'll arise
239
00:12:36,790 --> 00:12:40,400
future Marcus Agrippa he'll arise
[Music]
240
00:12:40,400 --> 00:12:40,410
[Music]
241
00:12:40,410 --> 00:12:42,230
[Music]
and has already slain the heart of my
242
00:12:42,230 --> 00:12:42,240
and has already slain the heart of my
243
00:12:42,240 --> 00:12:45,190
and has already slain the heart of my
sister
244
00:12:45,190 --> 00:12:45,200
245
00:12:45,200 --> 00:12:52,660
[Music]
246
00:12:52,660 --> 00:12:52,670
247
00:12:52,670 --> 00:12:54,710
thanks for asking me to come with you
248
00:12:54,710 --> 00:12:54,720
thanks for asking me to come with you
249
00:12:54,720 --> 00:12:57,290
thanks for asking me to come with you
Octavius I would never go without your
250
00:12:57,290 --> 00:12:57,300
Octavius I would never go without your
251
00:12:57,300 --> 00:13:00,260
Octavius I would never go without your
gripper greetings out here marcus
252
00:13:00,260 --> 00:13:00,270
gripper greetings out here marcus
253
00:13:00,270 --> 00:13:07,090
gripper greetings out here marcus
agrippa caesar's called me I must go
254
00:13:07,090 --> 00:13:07,100
agrippa caesar's called me I must go
255
00:13:07,100 --> 00:13:16,470
agrippa caesar's called me I must go
I'll come back I promise
256
00:13:16,470 --> 00:13:16,480
257
00:13:16,480 --> 00:13:28,510
it
258
00:13:28,510 --> 00:13:28,520
259
00:13:28,520 --> 00:13:36,660
[Music]
260
00:13:36,660 --> 00:13:36,670
261
00:13:36,670 --> 00:14:02,870
[Music]
262
00:14:02,870 --> 00:14:02,880
263
00:14:02,880 --> 00:14:05,830
[Music]
264
00:14:05,830 --> 00:14:05,840
[Music]
265
00:14:05,840 --> 00:14:10,670
[Music]
forty years ago we're over from just
266
00:14:10,670 --> 00:14:10,680
forty years ago we're over from just
267
00:14:10,680 --> 00:14:12,410
forty years ago we're over from just
country boy
268
00:14:12,410 --> 00:14:12,420
country boy
269
00:14:12,420 --> 00:14:14,040
country boy
we had no idea
270
00:14:14,040 --> 00:14:14,050
we had no idea
271
00:14:14,050 --> 00:14:28,450
we had no idea
[Music]
272
00:14:28,450 --> 00:14:28,460
273
00:14:28,460 --> 00:14:31,240
if season will let us fight I don't know
274
00:14:31,240 --> 00:14:31,250
if season will let us fight I don't know
275
00:14:31,250 --> 00:14:32,650
if season will let us fight I don't know
first we go to Rome where we we
276
00:14:32,650 --> 00:14:32,660
first we go to Rome where we we
277
00:14:32,660 --> 00:14:36,550
first we go to Rome where we we
telescope Centurion to Tilly's in Rome
278
00:14:36,550 --> 00:14:36,560
telescope Centurion to Tilly's in Rome
279
00:14:36,560 --> 00:14:47,710
telescope Centurion to Tilly's in Rome
ladies will find us at exactly
280
00:14:47,710 --> 00:14:47,720
281
00:14:47,720 --> 00:14:56,850
[Music]20879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.