Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:20,600
Translated
by : David Cover
2
00:00:24,757 --> 00:00:27,827
(hot Water
Side)
3
00:00:27,828 --> 00:00:32,458
(bath House
closed till indefinite time)
4
00:00:58,023 --> 00:00:59,923
Still can be
used.
5
00:01:00,444 --> 00:01:03,614
the Temperature
in the morning is not higher than
yesterday..
6
00:01:03,697 --> 00:01:06,574
But the average
temperature still remains aligned
with the at national.
7
00:01:06,575 --> 00:01:09,325
Azumi, eat or
watch?
8
00:01:09,328 --> 00:01:12,428
it is
Recommended to put on a suit of
thin.
9
00:01:13,124 --> 00:01:16,264
the Climate
will not change onthis week..
10
00:01:18,752 --> 00:01:21,332
Hurry up and
eat, you'll be late.
11
00:01:30,182 --> 00:01:31,662
It seemed
tasteless.
12
00:01:31,725 --> 00:01:33,935
Hem?
Really?
13
00:01:34,728 --> 00:01:37,318
I didn't say it
yesterday?
14
00:01:40,276 --> 00:01:42,426
Already, don't
eat.
15
00:01:43,279 --> 00:01:46,549
What do you
want me to eat or not?
16
00:01:46,615 --> 00:01:49,175
What you want
to eat it?
17
00:01:53,455 --> 00:01:55,155
Don't
18
00:01:58,669 --> 00:01:59,459
19
00:01:59,711 --> 00:02:01,641
I don't want
you to go.
20
00:02:03,340 --> 00:02:05,280
Don't leave me
alone
21
00:02:06,302 --> 00:02:08,212
my Tummy
hurts.
22
00:02:12,641 --> 00:02:14,781
my Head is also
pain.
23
00:02:15,269 --> 00:02:18,959
Cake cola
behind the school it feels
good.
24
00:02:19,315 --> 00:02:22,445
Help I can buy
it when you get home later.
25
00:02:34,871 --> 00:02:36,781
Take the
handkerchief?
26
00:02:41,920 --> 00:02:43,820
.
27
00:02:45,882 --> 00:02:47,812
This former
capital.
28
00:02:47,843 --> 00:02:49,503
Don't
complain.
29
00:02:49,511 --> 00:02:51,681
Well, be
careful.
30
00:03:05,026 --> 00:03:06,766
Azumi.
31
00:03:07,821 --> 00:03:10,121
may I give you
a ride?
32
00:03:10,407 --> 00:03:13,577
Cycling with
mother is a shameful thing.
33
00:03:19,666 --> 00:03:22,806
Oh..sorry, I'm
a mom that was embarrassing.
34
00:03:40,146 --> 00:03:41,676
Morning.
35
00:03:45,317 --> 00:03:46,287
Morning.
36
00:03:46,318 --> 00:03:47,985
Morning,
morning..
37
00:03:47,986 --> 00:03:49,566
Morning,
morning..
38
00:03:49,571 --> 00:03:51,541
hard Work
yeah.
39
00:03:53,617 --> 00:03:55,717
I at all do not
read.
40
00:04:00,999 --> 00:04:04,299
Lazy today. Oh,
I certainly will not go.
41
00:04:06,672 --> 00:04:09,422
But I have to
go today.
42
00:04:15,181 --> 00:04:16,739
There is a
PR.
43
00:04:16,140 --> 00:04:18,480
I forgot to
bring it.
44
00:04:19,643 --> 00:04:22,145
You must not do
it.
45
00:04:22,146 --> 00:04:23,686
(Smile) is
better..
46
00:04:23,689 --> 00:04:26,609
One, is better
sure..
47
00:04:36,202 --> 00:04:38,952
Good, it looks
good.
48
00:04:41,582 --> 00:04:43,812
nice Shadow,
isn't it?
49
00:04:52,426 --> 00:04:55,626
all Right, time
to complete, collect, and
then..
50
00:04:56,763 --> 00:05:00,353
..put it on the
table, the teacher will
receive.
51
00:05:03,729 --> 00:05:06,819
Great, same as
original.
52
00:05:07,316 --> 00:05:10,626
Teach us also
how to draw well.
53
00:05:11,487 --> 00:05:12,547
do you Really
want to draw it.
54
00:05:12,613 --> 00:05:15,490
Use the yellow,
yellow, green.
55
00:05:15,491 --> 00:05:17,351
Wear red.
56
00:05:18,244 --> 00:05:20,134
Not
accidentally depressed too
much.
57
00:05:20,162 --> 00:05:22,705
Will be used,
right? After all, Apple.
58
00:05:22,706 --> 00:05:24,966
the Bad, it
seems too much.
59
00:05:26,042 --> 00:05:28,062
Use this
color?
60
00:05:28,920 --> 00:05:31,470
Color black, as
this feeling?
61
00:05:34,968 --> 00:05:36,668
Understand.
62
00:05:37,763 --> 00:05:40,973
Welcome to the
"Mommy Bread", good day.
63
00:05:43,059 --> 00:05:44,269
- Sachino-san.
- Yes.
64
00:05:44,270 --> 00:05:47,770
There's a call
from the school, quickly
accept.
65
00:05:48,064 --> 00:05:49,404
Let me do
this.
66
00:05:49,441 --> 00:05:51,401
Sorry,
troublesome.
67
00:05:52,778 --> 00:05:55,778
(meeting)
68
00:06:26,728 --> 00:06:29,898
He insisted..,
this is his own.
69
00:06:36,197 --> 00:06:37,917
Azumi
70
00:06:48,209 --> 00:06:51,089
I counted, in
total there are 11 colors.
71
00:06:59,720 --> 00:07:02,560
which one do
you like?
72
00:07:06,852 --> 00:07:09,242
favorite Color
Azumi?
73
00:07:19,865 --> 00:07:21,765
the Blue of the
sea.
74
00:07:22,868 --> 00:07:25,198
I will choose
the red.
75
00:07:26,747 --> 00:07:29,067
I really like
the color red.
76
00:07:30,334 --> 00:07:32,094
Red?
77
00:07:35,088 --> 00:07:37,148
Like my
style.
78
00:07:40,051 --> 00:07:42,211
Change clothes,
we go home.
79
00:07:46,016 --> 00:07:48,136
How is he at
home?
80
00:07:48,519 --> 00:07:52,059
We often have a
chat at home.
81
00:07:52,564 --> 00:07:54,414
Father?
82
00:07:54,733 --> 00:07:56,253
It..
83
00:07:56,527 --> 00:07:58,417
Father..
84
00:07:59,070 --> 00:08:02,570
a Few years ago
suddenly disappeared without a
trace.
85
00:08:03,074 --> 00:08:06,624
So
apparently..,so many things..
86
00:08:07,538 --> 00:08:09,368
Sorry..
87
00:08:20,426 --> 00:08:22,576
Tomorrow is
also a school.
88
00:08:26,473 --> 00:08:28,603
You're right
right? Azumi.
89
00:08:39,903 --> 00:08:41,893
Want to
kubonceng?
90
00:08:51,123 --> 00:08:52,833
Good.
91
00:08:53,250 --> 00:08:55,190
We
depart.
92
00:09:05,262 --> 00:09:06,962
Mother..
93
00:09:08,265 --> 00:09:09,975
Yes.
94
00:09:36,460 --> 00:09:38,836
Good morning,
what do you want wrapped?
95
00:09:38,837 --> 00:09:40,587
No, I want to
eat here.
96
00:09:40,589 --> 00:09:43,679
Understand,
drinking?
97
00:09:43,842 --> 00:09:46,342
-Please give me
a cup of orange juice.
-Two yen..
98
00:09:49,556 --> 00:09:52,306
Uh..Futaba-san,
Futaba-san.
99
00:09:53,352 --> 00:09:55,002
Manager.
100
00:09:55,020 --> 00:09:56,710
Futaba-san.
101
00:09:57,648 --> 00:09:59,308
Sachino-san.
102
00:10:00,192 --> 00:10:02,992
When you start
to feel symptoms?
103
00:10:03,695 --> 00:10:07,155
Maybe about
three months ago..
104
00:10:07,991 --> 00:10:10,281
Sometimes
dizziness.
105
00:10:11,370 --> 00:10:12,950
Sometimes..
106
00:10:13,038 --> 00:10:17,128
Also feel
strange taste.
107
00:10:17,543 --> 00:10:19,503
Bland?
108
00:10:21,797 --> 00:10:25,127
But other than
that very healthy, really.
109
00:10:26,802 --> 00:10:29,472
a little pain,
okay, sorry.
110
00:10:52,994 --> 00:10:54,584
First..
111
00:10:55,080 --> 00:10:59,080
You need to
understand the condition is quite
serious.
112
00:11:03,046 --> 00:11:06,796
Doctor, you
look so serious.
113
00:11:11,597 --> 00:11:13,407
Sachino-san
you
114
00:11:14,141 --> 00:11:17,641
Suffering from
stage four cancer.
115
00:11:19,438 --> 00:11:22,058
pancreatic
cancer.
116
00:11:22,149 --> 00:11:25,689
Now the cells
the cancer is afflicting the
body.
117
00:11:26,278 --> 00:11:28,498
Kidney,
liver..
118
00:11:28,739 --> 00:11:32,329
it's Very
likely the cancer cells will also
attack the brain.
119
00:13:00,038 --> 00:13:03,608
Mom, what does
nothing? Already at eight.
120
00:13:08,088 --> 00:13:10,318
It's
late..
121
00:13:10,841 --> 00:13:14,441
I suffer from
hunger nearly dead.
122
00:13:17,348 --> 00:13:21,028
You're not
back, I will suffer to die of
hunger.
123
00:13:24,646 --> 00:13:27,146
Hello, mother.
What do you hear?
124
00:13:33,239 --> 00:13:35,389
Mother's
disconnect.
125
00:13:36,325 --> 00:13:38,825
Now
Azumi..
126
00:13:41,497 --> 00:13:43,247
the Key to the
house.
127
00:13:43,332 --> 00:13:45,832
Make a curry
that is delicious.
128
00:13:46,042 --> 00:13:50,762
Yeah, I can
handle it.
129
00:13:51,757 --> 00:13:55,437
You're late,
pay attention to health.
130
00:13:56,095 --> 00:13:58,025
Good.
131
00:14:18,659 --> 00:14:20,826
From the
clothes dried in the sun.
132
00:14:20,827 --> 00:14:23,147
Sure, it's a
little girl beautiful.
133
00:14:24,498 --> 00:14:26,438
in the next
Town ya..
134
00:14:28,585 --> 00:14:30,245
But please do a
private investigation.
135
00:14:30,254 --> 00:14:32,764
Enjoy
immediately.
136
00:14:36,093 --> 00:14:39,013
Usually it will
take some time.
137
00:14:39,638 --> 00:14:43,268
As needed a
detective.
138
00:14:50,441 --> 00:14:52,481
- Aww..
- Not a clean shave.
139
00:14:55,487 --> 00:14:57,207
Sorry.
140
00:14:57,864 --> 00:15:00,404
Should I'm
sorry, I'm sorry.
141
00:15:00,534 --> 00:15:02,054
Ouch.
142
00:15:02,077 --> 00:15:04,537
Shut up, hold
on Mayu.
143
00:15:13,797 --> 00:15:15,747
the Map is also
there inside.
144
00:15:15,757 --> 00:15:18,547
If there are
any questions, anytime, contact
me.
145
00:15:21,930 --> 00:15:24,150
You wait a long
time, sorry..
146
00:15:32,691 --> 00:15:36,401
a Lot of used
brown-yeah..
147
00:15:36,570 --> 00:15:37,610
Here.
148
00:15:37,654 --> 00:15:39,324
the Nose.
149
00:15:39,615 --> 00:15:41,695
it Looks very
good yes.
150
00:15:41,700 --> 00:15:43,118
should Not be
eaten, yes.
151
00:15:43,119 --> 00:15:44,199
Better?
152
00:15:44,203 --> 00:15:46,152
on the Cheek as
well.
153
00:15:44,953 --> 00:15:47,413
Looks
good.
154
00:15:47,414 --> 00:15:49,524
Well, it's
clean.
155
00:15:51,335 --> 00:15:53,455
Mother..
156
00:15:53,920 --> 00:15:56,610
When to give
birth to him, experiencing a brain
hemorrhage.
157
00:15:56,757 --> 00:15:59,007
She is in
heaven now.
158
00:15:59,135 --> 00:16:02,715
But, because
too much, can't see it.
159
00:16:03,013 --> 00:16:04,573
Huh?
160
00:16:05,141 --> 00:16:07,725
Correct.
161
00:16:06,225 --> 00:16:07,725
Oh.., so.
162
00:16:08,227 --> 00:16:12,397
Mother secretly
pay attention to Mayu-chan from
heaven.
163
00:16:12,606 --> 00:16:14,815
Attention to
Mayu-chan from heaven, you do?
164
00:16:14,816 --> 00:16:16,106
Of
course.
165
00:16:16,110 --> 00:16:18,820
Did you ever
from heaven.
166
00:16:19,488 --> 00:16:21,618
I've never
been, but..
167
00:16:23,992 --> 00:16:25,742
I want to
go.
168
00:16:25,744 --> 00:16:27,874
Want to go
also, want to see mother.
169
00:16:28,789 --> 00:16:30,119
Sorry.
170
00:16:30,207 --> 00:16:31,777
Well, let's
go.
171
00:16:31,917 --> 00:16:33,584
So, if there is
a problem..
172
00:16:33,585 --> 00:16:36,125
..contact me.
There is a discount for new
customers..
173
00:16:36,130 --> 00:16:38,310
I'll
wait.
174
00:16:38,465 --> 00:16:40,025
Well.
175
00:16:40,801 --> 00:16:42,591
May I
ask?
176
00:16:42,761 --> 00:16:44,331
Yes.
177
00:16:43,720 --> 00:16:47,770
what?
178
00:16:55,566 --> 00:16:57,566
( Sakamaki
Kimie )
179
00:16:57,568 --> 00:16:58,898
What's written
in the letter?
180
00:16:59,820 --> 00:17:02,610
Everybody
okay?
181
00:17:02,823 --> 00:17:05,533
this Year also
captures the Takaashigani very
good.
182
00:17:05,534 --> 00:17:07,304
So we send
it.
183
00:17:07,369 --> 00:17:10,209
April 25,
greetings Sakamaki Kimie.
184
00:17:10,664 --> 00:17:13,584
you were the
person waiting for him was sent on
the same day every year.
185
00:17:14,835 --> 00:17:18,125
Azumi, this
year also write a letter of
gratitude.
186
00:17:18,589 --> 00:17:21,009
Why I write it
every year?
187
00:17:21,842 --> 00:17:24,051
This regulation
of our families.
188
00:17:24,052 --> 00:17:26,554
I arbitrarily
decide.
189
00:17:26,555 --> 00:17:28,595
writing a
letter free from small
children.
190
00:17:28,599 --> 00:17:31,809
What the blank
letter how to say thank you very
much.
191
00:17:32,311 --> 00:17:34,561
I'm not a kid
anymore.
192
00:18:14,270 --> 00:18:16,500
I will not be
wearing this.
193
00:18:16,938 --> 00:18:19,978
When important
not using the clothing in the
course..
194
00:18:19,983 --> 00:18:21,913
of shame.
195
00:18:26,740 --> 00:18:28,720
A
girlfriend?
196
00:18:28,992 --> 00:18:30,572
No.
197
00:18:29,951 --> 00:18:31,244
Now yet.
198
00:18:31,245 --> 00:18:33,495
But will soon
have.
199
00:18:35,207 --> 00:18:37,627
You don't have
to wear it now.
200
00:18:38,084 --> 00:18:39,804
But as soon as
possible, keep Azumi.
201
00:18:39,836 --> 00:18:41,396
Yeah?
202
00:18:46,718 --> 00:18:50,598
all Right, the
problem of the bra are
finished.
203
00:19:22,463 --> 00:19:25,883
(Ayuko Katase,
Kazuhiro Kono)
204
00:19:29,010 --> 00:19:31,930
Yes, wait a
minute.
205
00:19:33,557 --> 00:19:34,557
Wau..
206
00:19:43,734 --> 00:19:47,364
Oh, the
pain.
207
00:19:47,904 --> 00:19:49,824
Ill.
208
00:19:51,158 --> 00:19:52,825
Blood..,
bloody.
209
00:19:52,826 --> 00:19:54,994
Play also no
time.
210
00:19:54,995 --> 00:19:56,755
Sorry.
211
00:19:58,749 --> 00:20:00,519
Blood.
212
00:20:06,465 --> 00:20:08,545
Finally
stopped.
213
00:20:12,138 --> 00:20:14,318
You losing
weight?
214
00:20:15,641 --> 00:20:17,641
losing
weight.
215
00:20:18,602 --> 00:20:21,192
Looks more
beautiful.
216
00:20:22,439 --> 00:20:24,389
stupid.
217
00:20:27,403 --> 00:20:29,413
218
00:20:31,823 --> 00:20:35,443
As you say, I'm
a hard to open.
219
00:20:35,994 --> 00:20:37,714
What?
220
00:20:38,455 --> 00:20:40,955
Why I'm
here.
221
00:20:44,044 --> 00:20:46,574
Here to punish
me?
222
00:20:49,758 --> 00:20:51,598
Instead.
223
00:20:54,012 --> 00:20:55,892
Say..
224
00:21:01,395 --> 00:21:04,315
... I only
have two or three months to
live.
225
00:21:15,075 --> 00:21:16,895
I told you this
onion..
226
00:21:16,952 --> 00:21:19,462
the First
should be fried to resemble the color
of the sugar.
227
00:21:21,665 --> 00:21:24,665
Let me help you
fry them.
228
00:21:28,004 --> 00:21:30,764
Cut it too
large.
229
00:21:53,071 --> 00:21:55,241
Sorry.. I don't
understand.
230
00:21:57,118 --> 00:21:58,878
Again?
231
00:22:01,705 --> 00:22:03,495
headache?
232
00:22:04,208 --> 00:22:05,748
Not..
233
00:22:05,792 --> 00:22:07,585
Head?
234
00:22:07,586 --> 00:22:09,086
Sorry, I really
don't understand.
235
00:22:09,087 --> 00:22:10,667
Well..
236
00:22:11,089 --> 00:22:12,629
Sorry..
237
00:22:12,133 --> 00:22:14,893
I guess the
point is that the "wallet
lost".
238
00:22:15,010 --> 00:22:17,200
Want to go to a
police station.
239
00:22:18,472 --> 00:22:19,982
Wallet?
240
00:22:20,141 --> 00:22:22,291
Go to the
police?
241
00:22:22,434 --> 00:22:24,944
police station.
I understand.
242
00:22:27,356 --> 00:22:29,926
- I'm home.
- Welcome.
243
00:22:34,155 --> 00:22:36,255
Who's
birthday?
244
00:22:37,991 --> 00:22:41,620
should Not be
repeated year
245
00:22:39,410 --> 00:22:41,620
the new can eat
shabushabu right?
246
00:22:42,996 --> 00:22:45,546
But don't we
usually like this?
247
00:22:47,793 --> 00:22:50,263
Who's
coming?
248
00:22:53,132 --> 00:22:56,182
It's someone
who Azumi thinking right now.
249
00:22:59,054 --> 00:23:01,164
I'm home.
250
00:23:23,036 --> 00:23:25,746
Azumi, this
is..
251
00:23:28,125 --> 00:23:29,905
He was nine
years old.
252
00:23:29,918 --> 00:23:31,628
Ayuko.
253
00:23:33,004 --> 00:23:34,864
Say
hello.
254
00:23:35,257 --> 00:23:37,507
Don't worry,
he's your brother.
255
00:23:45,851 --> 00:23:48,191
Vinegar citrus
and sesame sauce, raise your
hands.
256
00:23:48,479 --> 00:23:50,209
- I.
- Good.
257
00:23:50,439 --> 00:23:52,069
- Yeah?
258
00:24:18,550 --> 00:24:20,820
When eating
shabushabu..
259
00:24:20,927 --> 00:24:23,257
don't know why
I want to be with.
260
00:24:23,264 --> 00:24:25,894
Say "shabu
shabu".
261
00:24:51,958 --> 00:24:54,458
I say in my
heart.
262
00:24:58,340 --> 00:25:00,250
I've had
enough.
263
00:25:00,967 --> 00:25:02,467
Azumi,
wait..
264
00:25:02,511 --> 00:25:04,081
Azumi..
265
00:25:12,563 --> 00:25:16,113
It happened
almost eleven years ago.
266
00:25:16,817 --> 00:25:19,777
There's a girl
named Sachiko.
267
00:25:20,070 --> 00:25:22,860
It.. he was in
the room.
268
00:25:22,864 --> 00:25:25,954
I sometimes go
electronic kits.
269
00:25:26,368 --> 00:25:29,498
in short, I'm
always eating..
270
00:25:29,788 --> 00:25:32,238
And then last
year..
271
00:25:32,416 --> 00:25:36,126
and Saw he was
stores.
272
00:25:36,128 --> 00:25:38,958
She said that
she was pregnant.
273
00:25:39,631 --> 00:25:42,051
I Think that
situation is a lie.
274
00:25:42,259 --> 00:25:44,889
Only happened
once.
275
00:25:45,512 --> 00:25:48,142
But..
276
00:25:48,224 --> 00:25:51,274
She looks so
depressed
277
00:25:51,435 --> 00:25:54,395
it Feels a
little shaky.
278
00:25:54,813 --> 00:25:56,543
So.
279
00:25:56,815 --> 00:25:58,225
I say I
understand.
280
00:25:58,234 --> 00:26:00,284
Accept his
request.
281
00:26:01,027 --> 00:26:03,987
Accept his
offer to live together.
282
00:26:05,116 --> 00:26:07,236
But less than a
month.
283
00:26:07,243 --> 00:26:09,333
Sachiko leave
the house.
284
00:26:10,537 --> 00:26:12,077
Sorry..
285
00:26:13,415 --> 00:26:15,625
I didn't say
anything.
286
00:26:15,626 --> 00:26:19,956
and Suddenly
ran away, I'm so sorry.
287
00:26:20,381 --> 00:26:22,757
I don't hate
you.
288
00:26:22,758 --> 00:26:25,388
So just run
away from home..
289
00:26:37,981 --> 00:26:40,571
Excuse me, I
didn't hear you.
290
00:27:01,880 --> 00:27:05,970
Bath.. Will be
back in business on Friday,
tomorrow.
291
00:27:07,719 --> 00:27:10,859
I just want you
to promise me one thing.
292
00:27:11,014 --> 00:27:15,694
to Hot to be
done to four people.
293
00:27:17,229 --> 00:27:19,689
People who do
not work, do not eat.
294
00:27:20,691 --> 00:27:22,731
Well, bon
appetit.
295
00:27:32,828 --> 00:27:34,748
Happy
meal
296
00:28:18,332 --> 00:28:20,208
Azumi, move
your hand.
297
00:28:20,209 --> 00:28:22,239
better ,
faster.
298
00:28:39,060 --> 00:28:42,900
(hot Water Kono
- open-back)
299
00:28:58,539 --> 00:29:00,439
Ayuko-chan.
300
00:29:03,502 --> 00:29:07,302
Ayuko-chan what
is the true daughter of my
father?
301
00:29:08,132 --> 00:29:10,032
I don't
know.
302
00:29:10,717 --> 00:29:13,267
Mother suddenly
said he was my father.
303
00:29:14,430 --> 00:29:16,650
such a Man to
be my father.
304
00:29:16,807 --> 00:29:18,827
a Guy like
that?
305
00:29:20,227 --> 00:29:21,947
Because
he..
306
00:29:21,978 --> 00:29:25,768
Such as cannot
write, count very slowly.
307
00:29:25,816 --> 00:29:27,856
No.
308
00:29:27,901 --> 00:29:29,194
his parents die
young.
309
00:29:29,195 --> 00:29:31,945
So he quit
school to pass on the baths.
310
00:29:33,657 --> 00:29:35,217
don't
know.
311
00:29:46,420 --> 00:29:48,020
Kazuhiro.
312
00:29:49,465 --> 00:29:51,065
Oh..
Aso-san.
313
00:29:51,425 --> 00:29:53,705
Where have you
been?
314
00:29:54,136 --> 00:29:55,726
Pachinko.
315
00:29:54,928 --> 00:29:57,588
What it is,
play pachinko throughout the
year.
316
00:29:57,973 --> 00:30:00,600
Kazuhiro, you
know them both.
317
00:30:00,601 --> 00:30:03,211
this Year they
survive?
318
00:30:03,562 --> 00:30:05,605
Futaba-chan
she's almost half a month...
319
00:30:05,606 --> 00:30:07,696
..looking for
you everywhere every day.
320
00:30:07,774 --> 00:30:10,494
lost Weight,
became skinny.
321
00:30:10,652 --> 00:30:13,172
I almost can't
bear to watch.
322
00:30:18,494 --> 00:30:20,474
Kazuhiro.
323
00:30:21,455 --> 00:30:24,415
the Baths will
be reopened tomorrow.
324
00:30:24,625 --> 00:30:27,185
Help I let you
know all, Aso-san.
325
00:30:27,336 --> 00:30:29,346
Say yes.
326
00:30:30,756 --> 00:30:33,256
What exactly
what that person wants.
327
00:31:00,994 --> 00:31:02,974
I'm
leaving.
328
00:31:07,501 --> 00:31:10,381
Azumi, sit in
the cashier, let me see.
329
00:31:28,480 --> 00:31:30,710
Very
friendly.
330
00:31:31,608 --> 00:31:33,808
I don't want
to..
331
00:31:34,820 --> 00:31:37,360
It's where his
mother right.
332
00:31:37,448 --> 00:31:39,568
I'm
leaving.
333
00:31:39,575 --> 00:31:41,715
be
Careful.
334
00:31:59,678 --> 00:32:03,348
(Kono Yu hot
Water Kono)
335
00:32:22,368 --> 00:32:23,557
Welcome.
336
00:32:23,577 --> 00:32:25,057
Good
night.
337
00:32:25,078 --> 00:32:26,618
Ah..good
night.
338
00:32:26,622 --> 00:32:28,872
Back open, very
nice.
339
00:32:28,874 --> 00:32:31,504
Thanks, it's
very bless
340
00:32:32,253 --> 00:32:34,513
Well, for you
80 yen.
341
00:32:34,546 --> 00:32:37,086
Thank you,
relax.
342
00:33:14,128 --> 00:33:17,368
a Very nice
bathing area can re-open.
343
00:33:19,800 --> 00:33:21,580
Yes.
344
00:33:24,680 --> 00:33:26,380
But..
345
00:33:27,808 --> 00:33:31,308
do you know how
the mother worked hard all this
year?
346
00:33:33,730 --> 00:33:37,080
You're like no,
like destroyed.
347
00:33:54,751 --> 00:33:56,671
You're
okay.
348
00:34:09,308 --> 00:34:11,228
When doing a
check last month..
349
00:34:11,852 --> 00:34:14,522
cancer Cells
have already spread to various organs
of the body.
350
00:34:15,272 --> 00:34:16,314
can't be
operated on.
351
00:34:16,315 --> 00:34:18,865
can't do
therapy radiation.
352
00:34:20,026 --> 00:34:22,016
Even if using
the tool of anti-cancer.
353
00:34:22,113 --> 00:34:24,913
to be Honest it
is very difficult to ensure the
result.
354
00:34:27,118 --> 00:34:29,488
I tell your
wife..
355
00:34:29,495 --> 00:34:32,865
Please give
priority to ease of medical care in
the future.
356
00:34:38,670 --> 00:34:40,570
Yeah...
357
00:34:41,673 --> 00:34:43,603
She is
hurt..
358
00:34:44,968 --> 00:34:48,148
..what it is is
the accumulation of stess overload
and fatigue.
359
00:34:48,722 --> 00:34:50,962
a Lot of the
reason for the formation of cancer
cells.
360
00:34:51,142 --> 00:34:53,372
can't be in
generalisir.
361
00:34:59,525 --> 00:35:02,025
After infused
fine.
362
00:35:06,990 --> 00:35:09,370
We're trying to
go to the hospital.
363
00:35:11,828 --> 00:35:16,666
To Tokyo..large
hospitals.
364
00:35:16,667 --> 00:35:18,838
there's
hope.
365
00:35:17,668 --> 00:35:18,838
I..
366
00:35:21,087 --> 00:35:23,927
don't want to
extend the rest of your life.
367
00:35:24,049 --> 00:35:28,559
And lose the
meaning of his own survival.
368
00:35:31,682 --> 00:35:33,522
I..
369
00:35:35,602 --> 00:35:38,982
There are
things that must be done.
370
00:35:46,738 --> 00:35:48,858
Let's go.
371
00:36:12,013 --> 00:36:14,393
O X which is
the line of reference.
372
00:36:14,641 --> 00:36:21,271
When the line
of reference is spinning, forming the
inner corner,
373
00:36:22,691 --> 00:36:24,734
From here in
the opposite direction of
clockwise.
374
00:36:24,735 --> 00:36:30,025
Though time is
not turned away, but the line will
be..
375
00:36:34,077 --> 00:36:35,647
Counterparts.
376
00:36:35,704 --> 00:36:38,464
Use back
uniform class.
377
00:36:39,708 --> 00:36:42,278
We're not the
sports lessons.
378
00:36:50,469 --> 00:36:51,969
Se..
379
00:36:54,848 --> 00:36:56,798
my
Uniform..
380
00:36:58,519 --> 00:37:00,509
Lost.
381
00:37:26,963 --> 00:37:29,133
aren't there in
his room Azumi.
382
00:37:37,933 --> 00:37:40,113
Buy new
uniforms for her.
383
00:37:40,561 --> 00:37:42,681
This should not
be at all.
384
00:37:57,828 --> 00:37:59,768
Good
morning.
385
00:38:00,747 --> 00:38:03,037
Azumi,
arise.
386
00:38:07,045 --> 00:38:08,735
Come on wake up
Azumi.
387
00:38:08,755 --> 00:38:10,695
Let's have
breakfast.
388
00:38:13,885 --> 00:38:17,095
Please help me
contact the school I'm sick.
389
00:38:20,434 --> 00:38:22,284
Please.
390
00:38:33,947 --> 00:38:36,277
Wake up Azumi,
you have to go to school.
391
00:38:39,161 --> 00:38:40,328
I don't have a
uniform.
392
00:38:40,329 --> 00:38:42,919
this Day go
using the sports uniform.
393
00:38:43,081 --> 00:38:44,524
No, I will not
go.
394
00:38:44,625 --> 00:38:46,334
If you give up
today.
395
00:38:46,335 --> 00:38:48,375
- Don't ever go
again. <-S -> > > I don't want to
go.
396
00:38:48,379 --> 00:38:50,149
I don't want to
go again.
397
00:38:55,177 --> 00:38:58,227
- You
immediately have to get to school.
- I don't want to.
398
00:38:58,305 --> 00:39:00,445
I don't want
to.
399
00:39:00,557 --> 00:39:02,447
Why?
400
00:39:02,518 --> 00:39:04,218
Azumi.
401
00:39:05,312 --> 00:39:07,272
Mom, let me
go.
402
00:39:07,273 --> 00:39:09,833
- Please
prepare to go to school.
- I don't want to.
403
00:39:10,776 --> 00:39:12,686
Mother.
404
00:39:20,369 --> 00:39:22,279
Don't
escape.
405
00:39:22,746 --> 00:39:24,966
You should try
to deal with it.
406
00:39:25,166 --> 00:39:28,036
Now don't rely
on the power of people to face the
future.
407
00:39:28,043 --> 00:39:29,502
- You don't
understand at all. <-S -> > > I
understand.
408
00:39:29,503 --> 00:39:32,422
- You don't
understand. <-S -> > > I
understand.
409
00:39:32,423 --> 00:39:34,643
You don't
understand, ma'am.
410
00:39:41,932 --> 00:39:43,602
I..
411
00:39:45,436 --> 00:39:47,596
..don't have
kebenarian to face.
412
00:39:51,150 --> 00:39:52,690
I..
413
00:39:55,571 --> 00:39:57,701
..is
weak.
414
00:40:05,164 --> 00:40:07,424
my Mother and I
are not the same.
415
00:40:34,610 --> 00:40:36,810
Not
different.
416
00:40:39,198 --> 00:40:41,468
Mother and
Azumi.
417
00:41:12,231 --> 00:41:16,071
- Azumi, go to
school wearing sports clothes.
-Uh
418
00:41:21,240 --> 00:41:23,490
the Kids aren't
breakfast.
419
00:41:23,909 --> 00:41:25,359
Help me deliver
this to him.
420
00:41:25,161 --> 00:41:26,911
- Milk?
- Please.
421
00:41:27,288 --> 00:41:29,028
- Come on. <-S
-> > > I know.
422
00:41:45,264 --> 00:41:47,014
Hey,
Azumi-san.
423
00:41:48,142 --> 00:41:50,382
I think you
should know.
424
00:41:50,519 --> 00:41:52,759
Now is not the
lesson of sports.
425
00:41:54,731 --> 00:41:57,011
Fuck him.
426
00:42:25,137 --> 00:42:27,007
Welcome.
427
00:42:27,806 --> 00:42:29,646
I'm home.
428
00:42:33,562 --> 00:42:35,792
Did he
go?
429
00:42:36,523 --> 00:42:38,423
He goes.
430
00:42:42,154 --> 00:42:44,154
You're waiting
for him?
431
00:42:44,240 --> 00:42:46,410
Yeah I'm
waiting for him.
432
00:42:50,704 --> 00:42:52,614
Why?
433
00:42:52,664 --> 00:42:54,574
Why?
434
00:42:57,961 --> 00:43:00,511
Because I'm
very worried about her.
435
00:43:12,101 --> 00:43:14,361
I think all
already know.
436
00:43:14,603 --> 00:43:15,895
Uniform
schoolgirls Sachino.
437
00:43:15,896 --> 00:43:18,446
Yesterday lost
in class sports.
438
00:43:20,151 --> 00:43:22,261
I will not
accuse you.
439
00:43:22,278 --> 00:43:23,778
there May be
people outside.
440
00:43:23,779 --> 00:43:26,919
Infiltrate the
school steal school uniforms
schoolgirls Sachino.
441
00:43:27,533 --> 00:43:30,663
If anyone know
please tell the teacher.
442
00:43:31,703 --> 00:43:33,713
No.
443
00:43:34,915 --> 00:43:37,435
Mother and
Azumi is no different.
444
00:43:38,127 --> 00:43:40,707
About the
school trip next month..
445
00:43:42,088 --> 00:43:43,988
what,
Sachino?
446
00:43:51,932 --> 00:43:54,502
Oi..Sachino,
what are you doing?!
447
00:43:54,560 --> 00:43:56,730
Sachino, quick
stop.
448
00:43:57,938 --> 00:43:59,468
Oi..
449
00:44:08,449 --> 00:44:10,639
Please, his
uniform..
450
00:44:12,661 --> 00:44:14,781
..get back to
me.
451
00:44:16,623 --> 00:44:18,833
Sachino, don't
khawatikan it.
452
00:44:18,875 --> 00:44:21,125
First, put on
sports uniforms.
453
00:44:22,838 --> 00:44:25,018
I don't want
to.
454
00:44:32,223 --> 00:44:34,333
Because
now..
455
00:44:36,727 --> 00:44:39,047
..not a lesson
of sports.
456
00:44:57,873 --> 00:44:59,883
That was
milk.
457
00:45:01,418 --> 00:45:03,588
You okay?
458
00:45:05,214 --> 00:45:06,631
You got a
little rest.
459
00:45:06,632 --> 00:45:08,862
Until your
heart calm down.
460
00:45:52,469 --> 00:45:54,369
Welcome.
461
00:46:01,812 --> 00:46:03,612
Uniform
462
00:46:09,861 --> 00:46:11,871
You work
hard.
463
00:46:27,546 --> 00:46:30,166
I inherit some
traits from the mother.
464
00:46:44,813 --> 00:46:46,743
Good.
465
00:47:51,004 --> 00:47:52,964
But..
466
00:47:55,092 --> 00:47:57,392
First day you
see it.
467
00:48:09,565 --> 00:48:11,715
How are
you?
468
00:48:14,069 --> 00:48:16,139
I'm fine.
469
00:49:05,579 --> 00:49:07,659
Ayuko, I'm
sorry.
470
00:49:10,334 --> 00:49:14,714
I think the
future will be better.
471
00:49:17,716 --> 00:49:19,766
our
Relationship.
472
00:49:20,427 --> 00:49:23,257
I'll explain it
to everyone.
473
00:49:25,807 --> 00:49:29,597
'll pick you up
at the time of your birthday to
come.
474
00:49:31,605 --> 00:49:33,335
the
Future..
475
00:49:33,357 --> 00:49:37,147
Can live
together with Ayuko at home.
476
00:49:39,446 --> 00:49:41,346
your
Mother.
477
00:50:02,428 --> 00:50:04,938
Backpack and
his school bag was not there.
478
00:50:05,431 --> 00:50:07,371
I will be
looking for.
479
00:50:29,037 --> 00:50:31,357
No, not
met.
480
00:50:33,875 --> 00:50:36,205
Could it be
looking for his mother.
481
00:50:45,221 --> 00:50:47,751
When is her
birthday Ayuko.
482
00:50:48,974 --> 00:50:51,054
as I recall
it..
483
00:50:51,227 --> 00:50:53,267
One day in
May.
484
00:50:54,146 --> 00:50:56,266
this Day..,
today.
485
00:50:58,234 --> 00:51:01,244
Car.., give me
the key, the key.
486
00:51:03,822 --> 00:51:05,672
I come.
487
00:51:11,872 --> 00:51:15,212
he'd Better not
be there.
488
00:51:16,168 --> 00:51:18,028
Why?
489
00:51:18,337 --> 00:51:21,257
his Mother will
not pick her up.
490
00:51:40,401 --> 00:51:42,321
See you..
491
00:52:02,923 --> 00:52:05,333
I'm going to
punish you, lazy work.
492
00:52:06,051 --> 00:52:09,761
Tomorrow you'll
be brushing your baths alone.
493
00:52:24,236 --> 00:52:26,246
So we will go
home.
494
00:52:56,685 --> 00:52:58,565
all
Right.
495
00:52:59,855 --> 00:53:02,165
Well, remove
your underwear.
496
00:53:05,652 --> 00:53:07,722
Lift the right
leg.
497
00:53:07,779 --> 00:53:10,119
Well, only
again.
498
00:53:12,075 --> 00:53:13,605
Good.
499
00:53:14,035 --> 00:53:16,085
all Right, come
here.
500
00:53:17,456 --> 00:53:19,806
Oh, Ayuko is
very heavy.
501
00:53:19,833 --> 00:53:22,403
Azumi, can you
help me bring the stuff?
502
00:53:23,587 --> 00:53:25,747
Come on all of
you.
503
00:53:33,722 --> 00:53:35,772
Ayuko
here.
504
00:54:37,411 --> 00:54:39,511
Come here
already ready.
505
00:54:51,633 --> 00:54:54,933
all Right, bon
appetit.
506
00:55:08,484 --> 00:55:10,824
Ayuko quickly
eaten as well.
507
00:55:26,877 --> 00:55:28,977
Start
today.
508
00:55:32,299 --> 00:55:34,469
I will..
More..
509
00:55:36,803 --> 00:55:38,793
More..
510
00:55:40,682 --> 00:55:44,352
Work
hard.
511
00:55:46,147 --> 00:55:48,097
So..
512
00:55:49,983 --> 00:55:51,893
So..
513
00:55:54,655 --> 00:55:58,695
Let me..
514
00:56:04,665 --> 00:56:09,955
To stay at
home.
515
00:56:15,384 --> 00:56:17,344
But..
516
00:56:23,934 --> 00:56:25,854
But I ...
517
00:56:30,482 --> 00:56:32,382
my Mom..
518
00:56:37,406 --> 00:56:43,496
like,
allow?
519
00:56:47,082 --> 00:56:49,042
Stupid.
520
00:56:50,544 --> 00:56:52,704
Of
course.
521
00:56:56,675 --> 00:56:58,605
Here.
522
00:56:59,052 --> 00:57:01,552
Ayuko, let's
shabu..shabuku also..
523
00:57:05,476 --> 00:57:09,396
Shabu..,
shabuku..
524
00:57:10,731 --> 00:57:13,981
Shabu..,
shabuku..
525
00:57:15,736 --> 00:57:19,276
Shabu..,
shabuku..
526
00:57:19,781 --> 00:57:22,331
Come on, Ayuko
also.
527
00:57:27,873 --> 00:57:30,753
Shabu..,shabuku..
528
00:57:39,301 --> 00:57:41,851
Wake up in the
morning for eating shabushabu.
529
00:57:41,928 --> 00:57:43,608
Good.
530
00:57:43,639 --> 00:57:46,149
This regulation
of our families.
531
00:57:49,936 --> 00:57:52,506
crystal
Meth..crystal meth..
532
00:57:52,939 --> 00:57:55,979
to Eat again..,
shabu,the shabu..
533
00:58:02,991 --> 00:58:07,291
If you want to
do or want something.
534
00:58:08,414 --> 00:58:11,684
I Can help,
tell me.
535
00:58:17,131 --> 00:58:19,701
I want to go to
Egypt.
536
00:58:21,552 --> 00:58:23,302
You promise me
a honeymoon trip.
537
00:58:23,304 --> 00:58:26,774
Take me to
Egypt to see the Pyramids.
538
00:58:28,309 --> 00:58:30,849
how long does
it..
539
00:58:32,479 --> 00:58:34,979
You're always
like that..
540
00:58:36,150 --> 00:58:40,280
Always do not
keep their promises and finally
betrayed me.
541
00:58:41,947 --> 00:58:44,617
Promise you
this, I want to change the
store.
542
00:58:46,034 --> 00:58:49,254
Space bookcase
Azumi, when are you going to do
it?
543
00:58:51,373 --> 00:58:53,373
Also a year
ago..
544
00:58:53,625 --> 00:58:56,915
Said only an
hour just to play pachinko.
545
00:58:56,920 --> 00:58:59,190
the Result is
never returned.
546
00:59:06,138 --> 00:59:08,108
For this.
547
00:59:08,265 --> 00:59:10,555
You are filled
with promise.
548
00:59:13,937 --> 00:59:16,267
All the life in
Japan.
549
00:59:17,858 --> 00:59:20,098
How
embarrassing.
550
00:59:24,365 --> 00:59:27,325
But it's a
little more difficult.
551
00:59:30,454 --> 00:59:32,814
Just
kidding.
552
00:59:35,167 --> 00:59:39,167
When I die,
forgive it all,
553
00:59:40,714 --> 00:59:44,094
after that, I
give it all to you. Please
help.
554
00:59:57,689 --> 01:00:01,510
Tomorrow do you
guys wanna go out?
555
01:00:02,319 --> 01:00:04,259
I want
to.
556
01:00:05,364 --> 01:00:07,874
But I must
shopping..
557
01:00:08,950 --> 01:00:11,890
your Father
said he will stand..
558
01:00:11,953 --> 01:00:14,873
I'd like to, of
course I'm coming.
559
01:00:16,375 --> 01:00:18,605
Ayuko come too
right?
560
01:00:29,054 --> 01:00:30,254
what?
561
01:00:30,264 --> 01:00:33,234
We will be the
streets.
562
01:00:35,436 --> 01:00:40,256
Go to eat
Takaashigani. (Takaashigani :
Japanese spider crabs)
563
01:00:40,649 --> 01:00:42,769
Oh, that's
good.
564
01:00:49,533 --> 01:00:51,483
Dinner.
565
01:00:59,918 --> 01:01:01,888
all
Right.
566
01:01:06,717 --> 01:01:09,067
You want to sit
where?
567
01:01:09,428 --> 01:01:12,488
Thank you lend
us the car.
568
01:01:12,973 --> 01:01:16,643
I'll tell
slowly, given a little time.
569
01:01:22,608 --> 01:01:24,958
I'll tell them
all the problem.
570
01:01:26,695 --> 01:01:28,615
Don't
worry.
571
01:01:28,780 --> 01:01:31,170
Certainly they
will understand.
572
01:01:34,828 --> 01:01:37,158
your left Hand
alright?
573
01:01:40,126 --> 01:01:41,206
It hurts.
574
01:01:41,252 --> 01:01:43,442
We
depart.
575
01:01:48,134 --> 01:01:49,944
We go.
576
01:01:53,347 --> 01:01:55,164
We go.
577
01:01:54,765 --> 01:01:56,725
Ill.
578
01:02:34,888 --> 01:02:37,428
all Right, want
to eat what?
579
01:02:37,849 --> 01:02:38,929
I want to eat
noodles.
580
01:02:38,934 --> 01:02:41,644
Noodles?
Japanese Buckwheat noodles, no
nothing?
581
01:02:41,645 --> 01:02:43,104
I want to eat
ice cream.
582
01:02:43,105 --> 01:02:46,355
After dinner
can eat ice cream.
583
01:02:47,818 --> 01:02:49,998
- Who?
- I Don't Fucking Know.
584
01:02:53,157 --> 01:02:54,657
Yeah?
585
01:02:54,783 --> 01:02:57,873
I think this
red car looks good.
586
01:03:01,081 --> 01:03:03,881
That's.. forget
it..
587
01:03:05,377 --> 01:03:07,057
Not you?
588
01:03:07,504 --> 01:03:08,964
What do you
want?
589
01:03:09,005 --> 01:03:11,495
I like driving
the red car.
590
01:03:11,550 --> 01:03:13,480
We're one
direction.
591
01:03:16,054 --> 01:03:17,984
Oh sorry.
592
01:03:18,140 --> 01:03:20,430
give you
trouble looking for a red car.
593
01:03:20,434 --> 01:03:22,893
No, the
other.
594
01:03:22,894 --> 01:03:26,194
In this parking
area only the car which is colored
red.
595
01:03:30,527 --> 01:03:32,357
But we just
want to eat.
596
01:03:32,363 --> 01:03:34,697
I can
assist.
597
01:03:34,698 --> 01:03:36,988
I've been here
for 5 hours.
598
01:03:36,992 --> 01:03:38,242
And familiar
around here.
599
01:03:38,244 --> 01:03:40,454
You're here for
5 hours?
600
01:03:42,581 --> 01:03:44,711
How?
601
01:03:48,295 --> 01:03:50,665
- That, all
right.
- Really?
602
01:03:50,672 --> 01:03:52,132
That's
great.
603
01:03:52,133 --> 01:03:54,213
Thank
you.
604
01:03:54,843 --> 01:03:56,552
Well,
keberitahu my name for good.
605
01:03:56,553 --> 01:03:58,473
Mukai Takumi,
24-year-old.
606
01:03:58,555 --> 01:04:00,025
Please
advice.
607
01:04:00,224 --> 01:04:02,850
So you're
wandering from Hokaiido here?
608
01:04:02,851 --> 01:04:03,991
Correct.
609
01:04:04,019 --> 01:04:09,279
This will be my
journey to 39 times.
610
01:04:10,984 --> 01:04:14,204
Meet with
people who you do not know, what is
not terrible?
611
01:04:14,280 --> 01:04:17,330
I'm a male, not
fear.
612
01:04:18,617 --> 01:04:22,407
I remembered..
Never once had a terrible
experience.
613
01:04:24,540 --> 01:04:26,440
Ah,
before..
614
01:04:27,000 --> 01:04:32,010
Find a woman 50
years of driving a truck.
615
01:04:32,339 --> 01:04:35,009
He suddenly
made a sharp turn on the road
national.
616
01:04:36,093 --> 01:04:37,943
I think what
happened.
617
01:04:37,969 --> 01:04:40,209
didn't expect
him to the motel.
618
01:04:41,307 --> 01:04:43,266
I'm so
surprised.
619
01:04:43,267 --> 01:04:45,847
But after all
that, he gave me a ride.
620
01:04:45,977 --> 01:04:48,157
He is very
strong.
621
01:04:48,522 --> 01:04:50,732
look
beautiful.
622
01:04:51,983 --> 01:04:54,743
So we entered
the room.
623
01:04:55,279 --> 01:04:58,949
Release shoes
and also socks.
624
01:05:01,952 --> 01:05:05,746
I'm very
afraid, so to escape with the chicken
legs.
625
01:05:03,912 --> 01:05:05,746
What?
626
01:05:05,747 --> 01:05:08,077
This
pelaraianku on the street using
sandals.
627
01:05:08,750 --> 01:05:11,000
Both feet are
not the same.
628
01:05:11,044 --> 01:05:12,002
a Little
colored.
629
01:05:12,003 --> 01:05:13,254
I thought it
was a nice trip.
630
01:05:13,255 --> 01:05:15,085
Right.
631
01:05:15,299 --> 01:05:17,779
But the
experience is terrible.
632
01:05:21,347 --> 01:05:24,807
this Evening we
will stay in Hakone.
633
01:05:25,434 --> 01:05:29,364
the Next day we
will go eat Takaashigani.
634
01:05:30,231 --> 01:05:33,021
And then back
again to the aquarium.
635
01:05:33,609 --> 01:05:35,649
that Sounds
good.
636
01:05:39,072 --> 01:05:41,592
do you know
what it is Takaashigani?
637
01:05:41,867 --> 01:05:45,497
Takaashigani?
It's a kind of crab?
638
01:05:45,621 --> 01:05:48,831
It's the
biggest crab in the world.
639
01:05:49,125 --> 01:05:52,535
Sailing to the
deep sea, to catch a crab is
valuable.
640
01:05:53,044 --> 01:05:55,634
People to call
it a living fossil.
641
01:05:55,839 --> 01:05:58,629
Hey, isn't that
all I tell you.
642
01:06:21,657 --> 01:06:23,277
- Picture good
right.
- No.
643
01:06:23,284 --> 01:06:24,825
Takumi
where?
644
01:06:24,826 --> 01:06:26,946
He go
smoked.
645
01:06:48,642 --> 01:06:50,932
- I have a
question is now in.
- Please.
646
01:06:51,019 --> 01:06:53,769
Takumi-kun like
the color of the car?
647
01:06:57,401 --> 01:06:59,751
Depending on
the atmosphere.
648
01:07:00,696 --> 01:07:02,816
- where are you
from?
- Hokaiido.
649
01:07:02,823 --> 01:07:05,663
a Lie, the
accent is different.
650
01:07:09,871 --> 01:07:12,081
and Apparently
you know yeah.
651
01:07:13,250 --> 01:07:16,250
Really, I'm not
from Hokaiido.
652
01:07:18,589 --> 01:07:21,339
Lie when travel
yes..
653
01:07:24,052 --> 01:07:25,792
Why?
654
01:07:26,513 --> 01:07:27,930
No,
confused.
655
01:07:27,931 --> 01:07:29,921
your
Family?
656
01:07:31,893 --> 01:07:34,193
- the Family?
- Yes.
657
01:07:40,277 --> 01:07:43,087
my Mother had a
relationship third.
658
01:07:44,656 --> 01:07:47,976
This is the
mandate of the mother first, though
never seen.
659
01:07:48,076 --> 01:07:50,196
I've got 2
people half-brother.
660
01:07:50,329 --> 01:07:53,499
my Father is a
boss of a construction company, quite
rich.
661
01:07:56,668 --> 01:07:58,248
Oh..
662
01:08:00,547 --> 01:08:03,067
it Sounds not
real isn't it?
663
01:08:06,470 --> 01:08:09,850
your Journey
is..where do you wanna go?
664
01:08:11,892 --> 01:08:14,402
I haven't
decided yet.
665
01:08:16,730 --> 01:08:19,524
If it finds the
goal or the achievement.
666
01:08:19,525 --> 01:08:21,685
Must move in
the direction of the goal, isn't
it?
667
01:08:24,655 --> 01:08:28,155
So, when you
travel.
668
01:08:30,369 --> 01:08:32,289
When are ya..?,
Ah...
669
01:08:36,041 --> 01:08:38,591
Will soon be
tired, so ended.
670
01:08:40,462 --> 01:08:43,722
However, I have
a lot of time.
671
01:08:48,304 --> 01:08:51,504
You fill it
with bad things.
672
01:08:51,598 --> 01:08:54,148
frank.
673
01:08:54,435 --> 01:08:58,765
Think you have
a lot of time, it feels like
spitting.
674
01:09:03,735 --> 01:09:06,115
I'm very bad,
right?
675
01:09:07,989 --> 01:09:11,249
Thank you for
telling me the truth.
676
01:09:26,383 --> 01:09:28,083
Going..
677
01:09:31,805 --> 01:09:34,224
Toilet.
678
01:09:34,225 --> 01:09:36,985
- be Careful ,
watch out terlicin.
- Good.
679
01:09:42,816 --> 01:09:44,966
I'll go
first.
680
01:09:45,026 --> 01:09:47,346
where You're
going.
681
01:09:47,988 --> 01:09:50,358
I don't
know.
682
01:09:52,409 --> 01:09:54,289
Wait.
683
01:10:05,714 --> 01:10:11,184
Now you should
go leads to the northern tip of
Japan.
684
01:10:13,805 --> 01:10:17,405
from now on,
this be thy purpose.
685
01:10:20,437 --> 01:10:22,447
my
Purpose?
686
01:10:24,316 --> 01:10:26,686
aren't you the
guy Hokaiido?
687
01:10:26,985 --> 01:10:30,145
at Least go
once to see it.
688
01:10:54,388 --> 01:10:56,248
So..
689
01:10:57,891 --> 01:11:00,401
Wait for me to
achieve my purpose.
690
01:11:02,563 --> 01:11:05,073
't report to
you?
691
01:11:06,650 --> 01:11:08,780
Of
course.
692
01:11:10,154 --> 01:11:13,574
But you came
faster.
693
01:11:15,742 --> 01:11:17,292
Good.
694
01:11:25,377 --> 01:11:28,887
Really jealous
with you, can be born by him.
695
01:11:32,759 --> 01:11:35,349
Respect your
mother well.
696
01:11:36,597 --> 01:11:38,567
You're not
coming?
697
01:11:41,477 --> 01:11:43,687
No place else
to go.
698
01:11:45,731 --> 01:11:48,981
Takumi-kun, bye
bye.
699
01:11:48,984 --> 01:11:51,527
- Good bye.
- We go.
700
01:11:51,528 --> 01:11:54,778
goodbye,
Takumi-kun.
701
01:12:05,834 --> 01:12:07,784
Mother?
702
01:12:08,254 --> 01:12:10,484
You're
okay.
703
01:12:11,840 --> 01:12:15,300
Sorry, bit of a
cough, soon also stop.
704
01:12:15,927 --> 01:12:18,497
Want me to pat
your back?
705
01:12:18,722 --> 01:12:22,432
I'm fine, sleep
first.
706
01:12:27,439 --> 01:12:30,279
Please,
please..
707
01:13:03,684 --> 01:13:05,854
the Smell of
the sea.
708
01:13:12,568 --> 01:13:16,528
Azumi, isn't
that..
709
01:13:17,864 --> 01:13:19,974
Big..
Oh..
710
01:13:28,209 --> 01:13:30,409
Mother, mount
Fuji.
711
01:13:32,045 --> 01:13:34,055
Beautiful.
712
01:13:41,763 --> 01:13:43,423
Is right.
713
01:13:44,766 --> 01:13:46,386
Terrific.
714
01:13:49,938 --> 01:13:53,524
He said it was
very large. Great.
715
01:13:53,525 --> 01:13:55,885
We book this
one.
716
01:13:59,365 --> 01:14:01,265
the
Hunger.
717
01:14:01,492 --> 01:14:05,082
- No problem?
- Does nothing, she can.
718
01:14:12,128 --> 01:14:13,838
Understand.
719
01:14:17,883 --> 01:14:20,635
- Wooww.., of
the magnitude.
- Very large.
720
01:14:20,636 --> 01:14:22,176
- Good eating.
- Bon appetit.
721
01:14:22,179 --> 01:14:23,919
Good.
722
01:14:26,558 --> 01:14:28,308
Tasty..
- Tasty...
723
01:14:28,310 --> 01:14:30,080
Delicious.
724
01:14:40,614 --> 01:14:42,514
Very
tasty.
725
01:14:44,326 --> 01:14:46,806
What still
feels not right?
726
01:14:46,912 --> 01:14:50,542
Fine, just no
appetite.
727
01:14:52,459 --> 01:14:56,129
I'll go pay,
you go out first..
728
01:14:56,880 --> 01:14:59,530
- What are we
going to see mount Fuji?
- Yes.
729
01:15:01,009 --> 01:15:03,359
- Carefully to
the car yes.
- Good.
730
01:15:05,139 --> 01:15:07,039
Fuji.
731
01:15:08,058 --> 01:15:09,978
Fuji, mount
Fuji.
732
01:15:50,976 --> 01:15:54,246
- Ayuko, later
turns sitting in front.
- Good.
733
01:16:02,738 --> 01:16:04,678
We do not
go?
734
01:16:07,368 --> 01:16:09,588
the store Clerk
just now..
735
01:16:10,078 --> 01:16:12,328
..is
Sakamaki-san.
736
01:16:14,833 --> 01:16:18,063
Why didn't you
say earlier, I will give
greetings.
737
01:16:33,685 --> 01:16:36,145
Azumi, listen
up.
738
01:16:39,983 --> 01:16:45,203
your Father had
previously been married to Sakamaki
Kimie-san.
739
01:16:49,118 --> 01:16:51,038
impossible.
740
01:16:52,121 --> 01:16:54,961
So he got
married again with the mother
741
01:17:01,838 --> 01:17:05,588
I'm always
looking for, waiting for the right
time to tell you.
742
01:17:13,475 --> 01:17:15,685
When are you
married?
743
01:17:19,856 --> 01:17:21,776
It's
about..
744
01:17:27,739 --> 01:17:29,949
15 years
ago.
745
01:17:36,123 --> 01:17:38,023
What did you
say?
746
01:17:38,041 --> 01:17:40,271
I'm now 16
years old.
747
01:17:50,096 --> 01:17:52,376
You lied?
748
01:17:53,974 --> 01:17:56,474
- You're lying.
- I'm not lying.
749
01:17:57,018 --> 01:18:00,188
No, this is
definitely not true.
750
01:18:00,189 --> 01:18:02,579
This is true,
Azumi.
751
01:18:07,529 --> 01:18:09,859
Why say bad
things.
752
01:18:16,288 --> 01:18:18,298
As I..
753
01:18:22,169 --> 01:18:24,339
..do not give
birth to you.
754
01:18:31,637 --> 01:18:35,887
He was 18 years
old when I met your father.
755
01:18:36,558 --> 01:18:39,058
At the age of
19 years she gave birth to you.
756
01:18:40,229 --> 01:18:41,809
But..
757
01:18:43,315 --> 01:18:45,385
Kimie-san,
he..
758
01:18:47,068 --> 01:18:49,238
..can't hear
your voice.
759
01:18:51,573 --> 01:18:53,503
can..
760
01:18:54,618 --> 01:18:56,978
can't feel your
feelings.
761
01:19:00,207 --> 01:19:02,507
To young
mothers aged 19 years.
762
01:19:03,919 --> 01:19:06,089
It's very
heavy.
763
01:19:08,965 --> 01:19:11,175
So he went
home.
764
01:19:12,928 --> 01:19:15,268
Time 15 years
ago.
765
01:19:16,140 --> 01:19:18,260
25 April.
766
01:19:24,148 --> 01:19:26,068
Azumi.
767
01:19:27,734 --> 01:19:32,454
I want you to
now meet the Sakamaki-san, recognize
it.
768
01:19:37,953 --> 01:19:39,733
don't want
to.
769
01:20:04,896 --> 01:20:07,066
Quick,
Azumi.
770
01:20:07,358 --> 01:20:09,108
don't want
to.
771
01:20:11,195 --> 01:20:12,775
Quick,
Azumi.
772
01:20:12,779 --> 01:20:14,519
don't want
to.
773
01:20:14,573 --> 01:20:16,553
Azumi.
774
01:20:16,867 --> 01:20:19,366
Azumi.
775
01:20:17,826 --> 01:20:19,366
I don't want
to.
776
01:20:20,537 --> 01:20:22,277
Azumi.
777
01:20:23,499 --> 01:20:26,669
Don't run, you
can.
778
01:20:28,379 --> 01:20:30,299
Azumi, should
do.
779
01:20:30,381 --> 01:20:33,508
can't.., I can
not do.
780
01:20:33,509 --> 01:20:35,239
You can.
781
01:20:37,721 --> 01:20:39,261
You can.
782
01:20:39,348 --> 01:20:41,358
Because Azumi,
you're..
783
01:20:42,017 --> 01:20:44,327
..is my
daughter, right?
784
01:20:56,282 --> 01:20:58,842
I'll get back
to you at night.
785
01:21:35,196 --> 01:21:37,736
( Everything is
fine right? )
786
01:21:37,739 --> 01:21:40,239
Sent on the
same day every year,
787
01:21:40,242 --> 01:21:42,660
Azumi, also
this year write a letter of gratitude
yes.
788
01:21:42,661 --> 01:21:44,954
Why I write it
every year?
789
01:21:44,955 --> 01:21:46,825
It's so the
rules of our family.
790
01:21:46,832 --> 01:21:49,082
Mother
memutuskanya arbitrary.
791
01:21:49,084 --> 01:21:51,794
Can write a
letter free small child for fun,
right.
792
01:21:51,795 --> 01:21:54,665
April 25,
Sakamaki Kimie.
793
01:22:44,223 --> 01:22:47,853
( What are you,
Azumi? )
794
01:23:19,550 --> 01:23:21,840
( You're
fine)
795
01:23:22,678 --> 01:23:25,098
( my Name..
)
796
01:23:25,556 --> 01:23:30,096
( Azumi Kono
)
797
01:23:31,562 --> 01:23:34,862
( Why do you
sign language? )
798
01:23:43,824 --> 01:23:45,374
( the Mother
says..)
799
01:23:45,409 --> 01:23:51,119
( I will use it
someday )
800
01:23:51,998 --> 01:23:55,168
( So I learned
)
801
01:24:36,084 --> 01:24:38,794
She really is
gorgeous isn't it?
802
01:24:41,590 --> 01:24:44,340
More beautiful
than me.
803
01:24:47,471 --> 01:24:49,771
Looks very
healthy.
804
01:25:13,205 --> 01:25:15,085
Ayuko.
805
01:25:16,583 --> 01:25:20,133
Could you help
me to call Azumi?
806
01:25:43,569 --> 01:25:45,529
I'm
tired.
807
01:26:02,588 --> 01:26:04,238
Mother.
808
01:26:04,423 --> 01:26:07,702
Mother.
809
01:26:05,632 --> 01:26:07,702
Mother.
810
01:26:26,153 --> 01:26:28,393
I promise
you..
811
01:26:28,780 --> 01:26:31,660
One day, it
will definitely pick you up.
812
01:26:32,326 --> 01:26:35,076
I'll be back,
to pick you up.
813
01:26:35,329 --> 01:26:37,239
Sorry..
814
01:26:37,873 --> 01:26:39,833
Futaba.
815
01:27:18,872 --> 01:27:20,792
Mother..
816
01:27:22,668 --> 01:27:25,068
You already do
best.
817
01:27:48,610 --> 01:27:53,280
( A therapy
city )
818
01:27:55,033 --> 01:27:56,784
From here it
looks beautiful.
819
01:27:56,785 --> 01:27:59,204
the Birds are
chirping.
820
01:27:59,205 --> 01:28:01,505
But the sun is
blinding.
821
01:28:01,915 --> 01:28:04,495
Azumi, how are
you with Kimie-san?
822
01:28:06,086 --> 01:28:08,626
We every day
chatting via e-mail.
823
01:28:08,839 --> 01:28:11,379
He said, will
come next Monday.
824
01:28:11,758 --> 01:28:13,348
Oh..
825
01:28:15,554 --> 01:28:19,354
Ayuko, what are
your shoes broken?
826
01:28:22,186 --> 01:28:25,036
Not anything,
it still feels comfortable.
827
01:28:28,650 --> 01:28:30,800
I just..
828
01:28:30,819 --> 01:28:33,069
..dreaming the
same every day.
829
01:28:35,907 --> 01:28:41,207
Dreaming of my
mother, to pick me up.
830
01:28:44,458 --> 01:28:46,498
So, I'm
just..
831
01:28:47,378 --> 01:28:49,528
my Mom,
she..
832
01:28:50,339 --> 01:28:53,589
Might've
died.
833
01:28:55,594 --> 01:29:00,564
Wait till I
die, we can meet.
834
01:29:01,642 --> 01:29:03,382
So..
835
01:29:04,395 --> 01:29:06,735
even If is
dead, I do not own.
836
01:29:14,238 --> 01:29:15,958
Ayuko.
837
01:29:18,117 --> 01:29:19,887
Don't
cry.
838
01:29:22,538 --> 01:29:24,798
from this day,
promise me.
839
01:29:26,375 --> 01:29:28,575
never in front
of the mother.
840
01:29:28,585 --> 01:29:30,705
Show face
sad.
841
01:29:34,633 --> 01:29:36,683
I
promise..
842
01:29:52,818 --> 01:29:54,878
Hey..hey..hey..
843
01:29:55,696 --> 01:29:57,676
How's he
doing?
844
01:29:57,739 --> 01:29:59,769
the Same as
yesterday.
845
01:29:59,866 --> 01:30:02,406
the Same as
yesterday how?
846
01:30:03,036 --> 01:30:05,316
this Day
together.
847
01:30:06,248 --> 01:30:09,748
What he said
want something?
848
01:30:11,420 --> 01:30:14,210
Why don't you
better ask him yourself.
849
01:30:21,138 --> 01:30:23,468
Ayuko, I take
care of the counter.
850
01:30:29,020 --> 01:30:31,070
Good
night.
851
01:30:32,691 --> 01:30:34,741
Thank
you.
852
01:30:42,451 --> 01:30:44,441
Kimie-san..
853
01:30:45,704 --> 01:30:48,248
( From :
Sakamaki Kimie ) ( I hope, Friday at
noon, before the hour of 3 )
854
01:30:48,249 --> 01:30:51,749
( a Bit long
time no see, I'm a little nervous
).
855
01:30:59,301 --> 01:31:01,171
Mother.
856
01:31:02,929 --> 01:31:04,597
( Please help
Ayuko buy new shoes )
857
01:31:04,598 --> 01:31:06,388
( to trouble
you, please help your father too
)
858
01:31:06,392 --> 01:31:08,102
(Mutual help )
Mutual help.
859
01:31:11,772 --> 01:31:13,522
the
Water?
860
01:31:14,858 --> 01:31:16,618
Fine.
861
01:31:20,489 --> 01:31:23,739
You guys must
have gone home.
862
01:31:24,743 --> 01:31:26,783
the Store is
waiting.
863
01:31:27,037 --> 01:31:28,767
Good.
864
01:31:28,789 --> 01:31:30,569
Ayuko.
865
01:31:41,302 --> 01:31:44,262
Dad, please
just ask me, ask him.
866
01:31:46,098 --> 01:31:47,678
You
said..
867
01:31:47,683 --> 01:31:50,353
..if you have
something you want.
868
01:31:51,312 --> 01:31:53,032
something..
869
01:31:55,941 --> 01:31:57,731
.
870
01:32:13,917 --> 01:32:17,127
Help I say to
your father..
871
01:32:21,467 --> 01:32:23,637
Not bad.
872
01:32:27,598 --> 01:32:30,558
Oh, welcome.
Did he say something?
873
01:32:33,061 --> 01:32:34,437
I want to give
up this house,
874
01:32:34,438 --> 01:32:37,478
to the father
of the minor from the father.
875
01:32:37,524 --> 01:32:40,614
I can't
die.
876
01:32:42,279 --> 01:32:44,449
that's what he
said.
877
01:32:54,875 --> 01:32:57,045
Very
good...
878
01:32:57,085 --> 01:32:59,505
Azumi, turn
around a little bit.
879
01:33:01,298 --> 01:33:03,718
it's Very neat,
you tie your hair yourself?
880
01:33:04,426 --> 01:33:06,016
Yes.
881
01:33:05,219 --> 01:33:07,779
I'm starting to
tie her own hair now.
882
01:33:08,180 --> 01:33:10,265
So
apparently.
883
01:33:10,266 --> 01:33:12,636
Aunt..
884
01:33:15,187 --> 01:33:17,097
Mayu-chan.
885
01:33:19,191 --> 01:33:21,821
Mayu-chan, long
time no see.
886
01:33:23,487 --> 01:33:27,027
My home bath,
asked where you were here.
887
01:33:28,074 --> 01:33:30,594
It's.., I don't
know what happened..
888
01:33:30,619 --> 01:33:33,619
I'm Sorry to
trouble you on your journey.
889
01:33:37,418 --> 01:33:39,458
This is the
Master Detective.
890
01:33:39,461 --> 01:33:42,381
With his little
helpers, Mayu-chan.
891
01:33:44,383 --> 01:33:46,467
Think of the
aunt in the heart,
892
01:33:46,468 --> 01:33:49,218
Mayu-chan
choose this red flower.
893
01:33:51,348 --> 01:33:54,598
He always said,
you fit in with the color red.
894
01:33:55,144 --> 01:33:59,364
Thank you, I
really like the color red.
895
01:34:09,825 --> 01:34:11,745
this Day I
come..
896
01:34:12,286 --> 01:34:14,876
..to report the
results of the survey.
897
01:34:17,249 --> 01:34:19,789
I find your
mother.
898
01:34:25,549 --> 01:34:29,009
Koda
Miyako-san, a 64-year-old.
899
01:34:29,886 --> 01:34:32,426
the Name of the
original, Asakura Miyako-san.
900
01:34:34,100 --> 01:34:36,630
his last Name
is the same as the name of the
mother.
901
01:34:37,269 --> 01:34:39,729
At the age of
32 years the construction
business.
902
01:34:39,730 --> 01:34:42,130
Married with
Mr. Koda Chef-san.
903
01:34:42,149 --> 01:34:44,317
Now with Master
Chefs-san
904
01:34:44,318 --> 01:34:46,398
Have a
daughter, Miyuki-san
905
01:34:46,403 --> 01:34:48,543
With a
grandchild..
906
01:34:48,572 --> 01:34:52,662
Live in
Tokyo..
907
01:35:01,210 --> 01:35:03,750
I want to meet
him.
908
01:35:03,879 --> 01:35:05,639
Mother..
909
01:35:06,965 --> 01:35:10,085
- Could I meet
him now?
910
01:35:21,021 --> 01:35:23,261
in the Corner
of the house.
911
01:35:26,360 --> 01:35:29,810
First I'm going
to meet them to explain the
past.
912
01:35:29,821 --> 01:35:31,861
What you are
ready.
913
01:35:37,621 --> 01:35:42,131
Thank you,
please help.
914
01:35:45,796 --> 01:35:48,336
Well, I
depart.
915
01:35:48,674 --> 01:35:50,844
Good way.
916
01:36:05,816 --> 01:36:07,736
Azumi..
917
01:36:08,610 --> 01:36:12,110
What I look
like normal?
918
01:36:16,535 --> 01:36:18,465
Yes.
919
01:36:19,079 --> 01:36:21,019
Of
course.
920
01:36:21,707 --> 01:36:23,617
thank
god.
921
01:36:25,211 --> 01:36:27,751
- I'll take the
wheelchair.
- No.
922
01:36:29,215 --> 01:36:31,135
No.
923
01:36:31,217 --> 01:36:33,747
I don't want to
worry about.
924
01:37:25,396 --> 01:37:27,586
I'm
Sorry..,it..
925
01:37:28,508 --> 01:37:30,798
I met
Miyako-san.
926
01:37:34,196 --> 01:37:36,696
But he denies
having another daughter.
927
01:37:39,160 --> 01:37:42,700
Why? This is so
weird.
928
01:37:43,914 --> 01:37:45,748
Daughter..
929
01:37:45,749 --> 01:37:49,263
her real
Daughter, came here specially to meet
him.
930
01:37:47,293 --> 01:37:49,263
So..
931
01:37:51,963 --> 01:37:53,333
I
understand.
932
01:37:53,340 --> 01:37:55,510
Mother.
933
01:37:54,300 --> 01:37:55,510
Sorry.
934
01:38:14,069 --> 01:38:16,119
far..
935
01:38:18,240 --> 01:38:20,480
Could I see
it.
936
01:38:21,076 --> 01:38:23,356
Can I see
what's he good for?
937
01:38:43,390 --> 01:38:45,510
cool.
938
01:38:46,727 --> 01:38:47,847
939
01:38:51,565 --> 01:38:53,495
Mother.
940
01:38:57,196 --> 01:38:58,236
941
01:39:22,471 --> 01:39:25,101
Oh no, come on,
hold him.
942
01:39:29,103 --> 01:39:31,771
the Car, get in
the car, quick.
943
01:39:31,772 --> 01:39:33,692
Welcome.
944
01:39:34,275 --> 01:39:36,275
Quick, quick,
quick car.
945
01:39:45,827 --> 01:39:48,537
- this Day go?
- Yes.
946
01:39:50,499 --> 01:39:52,409
What is your
money enough?
947
01:39:52,418 --> 01:39:54,388
Yes, no
problem.
948
01:39:57,339 --> 01:40:01,139
she's.. not so
good?
949
01:40:05,889 --> 01:40:07,439
Yes.
950
01:40:10,311 --> 01:40:12,331
I'm
leaving.
951
01:40:18,026 --> 01:40:20,124
Pain..
952
01:40:24,325 --> 01:40:26,985
Futaba-san,
does nothing.
953
01:40:27,161 --> 01:40:30,041
I help stop the
pain.
954
01:40:33,209 --> 01:40:37,379
- No.
- just a little longer will not hurt,
semagatlah.
955
01:40:44,052 --> 01:40:47,972
( closed on
Monday )
956
01:40:54,813 --> 01:40:56,897
- it's coming
out?
- Yes.
957
01:40:56,898 --> 01:40:59,318
Afraid he get
lost, I will be waiting for him at
the exit.
958
01:41:00,068 --> 01:41:03,658
will, she's
never lived here before you.
959
01:41:04,698 --> 01:41:06,668
So.
960
01:41:10,787 --> 01:41:13,287
Ayuko
where?
961
01:41:14,333 --> 01:41:17,053
He said there
is a need, go to a friend's
house
962
01:41:19,463 --> 01:41:22,840
That, there is
something to kumintai please
you.
963
01:41:22,841 --> 01:41:23,801
I have to wait
at the exit.
964
01:41:23,842 --> 01:41:27,492
- got something
to kumintai please you..
- Say that again later.
965
01:41:39,775 --> 01:41:41,785
I'm lost.
966
01:41:42,903 --> 01:41:44,563
Takumi-kun.
967
01:41:44,613 --> 01:41:46,773
Takumi-kun.
968
01:41:47,616 --> 01:41:49,156
After 75 trips
that I take.
969
01:41:49,160 --> 01:41:52,200
Go to the area
most north of Japan, is now
back.
970
01:41:54,915 --> 01:41:56,925
This,
by-by.
971
01:41:57,293 --> 01:41:59,353
Thank
you.
972
01:41:59,461 --> 01:42:00,711
- Great yes?
- Yes.
973
01:42:00,712 --> 01:42:03,047
A mother who is
very considerate said to me try to
take it.
974
01:42:03,048 --> 01:42:05,428
So you can make
a lot of curry.
975
01:42:05,592 --> 01:42:07,442
Right.
976
01:42:19,648 --> 01:42:21,458
So..
977
01:42:24,361 --> 01:42:26,451
He was a very
great.
978
01:42:31,452 --> 01:42:33,272
Really
great.
979
01:42:40,877 --> 01:42:42,597
Ayuko.
980
01:42:44,631 --> 01:42:46,681
- Wuuii.. <-S
-> Ah..
981
01:42:47,884 --> 01:42:49,760
- it Looks
delicious..
- Worthy of praise..
982
01:42:49,761 --> 01:42:51,096
You call dad
yes.
983
01:42:51,097 --> 01:42:53,147
Hemm
emmp..
984
01:42:55,016 --> 01:42:57,046
Dinner.
985
01:42:57,519 --> 01:42:59,187
you're Supposed
to call there?
986
01:42:59,188 --> 01:43:01,268
Not what she
heard.
987
01:43:04,735 --> 01:43:06,355
That's
certainly good.
988
01:43:06,362 --> 01:43:07,737
- What is it?
- Dinner.
989
01:43:07,738 --> 01:43:10,738
He said he is
concerned with the tastes of
all.
990
01:43:10,741 --> 01:43:14,371
no, Not yet
eaten already feels very good.
991
01:43:15,704 --> 01:43:17,784
He say thank
you.
992
01:43:18,749 --> 01:43:21,459
This means
good.
993
01:43:21,460 --> 01:43:24,880
But here, like
this...
994
01:43:36,142 --> 01:43:38,232
Let's
eat.
995
01:43:41,397 --> 01:43:45,937
There's
something I wanted to ask to all of
them.
996
01:43:48,529 --> 01:43:50,479
Just tonight
alone.
997
01:43:50,697 --> 01:43:52,867
Please all join
me.
998
01:43:53,117 --> 01:43:55,737
I know this is
stupid, but..
999
01:43:57,871 --> 01:44:00,171
Only this
kuiginkan.
1000
01:44:05,045 --> 01:44:07,415
Please,
everyone,
1001
01:44:08,965 --> 01:44:11,115
Just this
evening.
1002
01:44:11,427 --> 01:44:13,217
Please.
1003
01:44:13,887 --> 01:44:15,647
Please all of
them.
1004
01:44:16,348 --> 01:44:18,218
Dad.
1005
01:44:19,143 --> 01:44:20,893
what?
1006
01:45:14,781 --> 01:45:16,907
( Shipper :
Azumi )
1007
01:45:16,908 --> 01:45:21,658
( you say he
does best )
1008
01:45:21,663 --> 01:45:26,593
( Slowly love,
see outside the window )
1009
01:45:56,698 --> 01:45:59,078
It's the face
of the sphinx.
1010
01:46:05,416 --> 01:46:06,706
Ready..
1011
01:46:06,708 --> 01:46:08,588
Mom!
1012
01:46:11,172 --> 01:46:12,922
Good.
1013
01:46:13,840 --> 01:46:15,870
Futaba-san.
1014
01:46:17,844 --> 01:46:19,754
Takumi-kun.
1015
01:46:19,971 --> 01:46:22,221
I Finally found
the place of destination.
1016
01:46:24,601 --> 01:46:29,521
While I will
stay to work in the baths.
1017
01:46:32,067 --> 01:46:34,267
thank god,
thank god.
1018
01:46:34,278 --> 01:46:39,118
I stony to
fulfill the amount.
1019
01:46:52,546 --> 01:46:54,576
Futaba.
1020
01:46:57,676 --> 01:47:02,466
I.., I gladly
support all of them.
1021
01:47:04,057 --> 01:47:05,727
So..
1022
01:47:05,809 --> 01:47:07,769
All me.
1023
01:47:10,481 --> 01:47:13,401
So you..rest
assured..
1024
01:47:15,402 --> 01:47:17,412
You rest
assured..
1025
01:47:27,456 --> 01:47:29,576
I'm.. I'm
tired.
1026
01:47:29,583 --> 01:47:31,653
Dad, hold
on.
1027
01:47:43,347 --> 01:47:46,517
I don't want to
die.
1028
01:47:50,729 --> 01:47:53,359
I wanted to
live.., I want to live.
1029
01:48:29,310 --> 01:48:31,900
not bad for a
beginner
1030
01:48:38,735 --> 01:48:41,855
Looks
fine.
1031
01:48:41,863 --> 01:48:43,143
No.
1032
01:48:43,199 --> 01:48:45,825
But I'm just 2
months here.
1033
01:48:45,826 --> 01:48:48,156
Your skills are
truly shocking.
1034
01:48:48,162 --> 01:48:50,712
I can rest to
play pachinko.
1035
01:48:59,715 --> 01:49:01,735
I'm going to go
play as well.
1036
01:49:03,385 --> 01:49:04,425
I'm
kidding.
1037
01:49:04,428 --> 01:49:08,178
You're real.
Too.
1038
01:49:10,976 --> 01:49:12,796
Dinner is
ready.
1039
01:49:12,853 --> 01:49:14,863
Good.
1040
01:49:19,985 --> 01:49:21,535
Welcome.
1041
01:49:21,570 --> 01:49:23,488
Ayuko, I
replace, go first to eat.
1042
01:49:23,489 --> 01:49:25,009
Good.
1043
01:49:25,157 --> 01:49:26,447
what to Eat
today?
1044
01:49:26,450 --> 01:49:28,230
Curry special
Sachino.
1045
01:49:28,244 --> 01:49:29,974
Good.
1046
01:49:31,413 --> 01:49:33,363
But it is only
worth 50.
1047
01:49:33,457 --> 01:49:35,017
Why?
1048
01:49:35,041 --> 01:49:37,101
I'm less
carefully boil it.
1049
01:49:52,143 --> 01:49:54,983
During the
three days after tomorrow,
Sakamaki-san said..
1050
01:49:55,521 --> 01:49:57,931
..she will come
to your home to help.
1051
01:50:01,860 --> 01:50:04,700
Dad and
Takumi-kun are fine.
1052
01:50:05,447 --> 01:50:07,667
Yesterday, they
went to the bar.
1053
01:50:10,369 --> 01:50:15,419
Ayuko play with
their friends every day.
1054
01:50:16,583 --> 01:50:19,084
But on the 5
o'clock always came home on
time.
1055
01:50:19,085 --> 01:50:21,345
to Help
businesses in bath.
1056
01:50:24,258 --> 01:50:26,088
I..
1057
01:50:32,183 --> 01:50:34,273
..as
usual.
1058
01:50:43,652 --> 01:50:45,912
Tomorrow I come
again.
1059
01:52:12,199 --> 01:52:14,099
Mother.
1060
01:52:16,703 --> 01:52:18,603
I'm
completely..
1061
01:52:19,290 --> 01:52:22,130
..will not
leave the mother alone.
1062
01:52:30,634 --> 01:52:32,594
So rest
assured.
1063
01:52:45,982 --> 01:52:47,972
Thank
you.
1064
01:52:50,112 --> 01:52:52,062
Thank
you.
1065
01:53:01,332 --> 01:53:03,702
You can rest in
peace.
1066
01:53:22,311 --> 01:53:28,441
( the funeral
Ceremony, Futaba Kono.)
1067
01:53:32,404 --> 01:53:34,244
1068
01:54:08,690 --> 01:54:11,650
congratulations
a last resort only family can be
present.
1069
01:54:11,652 --> 01:54:14,529
To issue a
coffin, please wait outside.
1070
01:54:14,530 --> 01:54:16,360
Good.
1071
01:54:43,767 --> 01:54:46,347
Everybody is
wearing black-black.
1072
01:54:56,197 --> 01:54:58,237
Listen to
good.
1073
01:54:59,074 --> 01:55:03,544
When people
died, will be held a ceremony like
this.
1074
01:55:05,706 --> 01:55:07,746
When the mother
died..
1075
01:55:07,833 --> 01:55:10,043
..also held a
ceremony like this.
1076
01:55:10,794 --> 01:55:13,294
So we can say
good-bye to him.
1077
01:55:17,426 --> 01:55:19,416
So,
Mayu..
1078
01:55:20,929 --> 01:55:24,479
We will not be
able to see my aunt again.
1079
01:55:27,228 --> 01:55:29,188
Because of the
dead..
1080
01:55:30,397 --> 01:55:32,467
..not to be
encountered again.
1081
01:55:36,237 --> 01:55:38,137
So..
1082
01:55:40,116 --> 01:55:42,866
..the mother
can not be found anymore.
1083
01:55:50,459 --> 01:55:52,399
Sorry.
1084
01:55:53,044 --> 01:55:55,594
Already lied to
you.
1085
01:56:06,016 --> 01:56:09,726
Finally you can
say that to be honest.
1086
01:56:18,529 --> 01:56:20,959
This is great
isn't it?
1087
01:56:21,448 --> 01:56:24,218
see the
stunning view of Fuji during the
funeral ceremony.
1088
01:56:29,373 --> 01:56:31,373
Yes, the same
as the style of the mother.
1089
01:56:33,460 --> 01:56:35,150
Yes
1090
01:56:37,673 --> 01:56:41,223
Yosh, let's
start.
1091
01:58:52,391 --> 01:58:54,951
it's a Mess,
isn't it?
1092
01:58:56,853 --> 01:58:59,903
Yes, it's a
mess.
1093
01:59:01,358 --> 01:59:03,328
Not you?
1094
01:59:03,610 --> 01:59:05,250
Yes.
1095
01:59:05,821 --> 01:59:07,761
that's Not
it.
1096
01:59:09,533 --> 01:59:11,393
Truly
sorry.
1097
01:59:11,410 --> 01:59:13,920
you got
involved in this issue.
1098
01:59:13,954 --> 01:59:17,794
No, I'm not a
problem.
1099
01:59:28,969 --> 01:59:31,509
Really awesome
people?
1100
01:59:32,348 --> 01:59:34,018
Futaba-san, you
mean?
1101
01:59:34,100 --> 01:59:35,880
Yes.
1102
01:59:36,768 --> 01:59:41,648
She made people
feel, want to do it for her.
1103
01:59:46,320 --> 01:59:48,600
I think this is
because..
1104
01:59:48,697 --> 01:59:53,537
She's got more
time for us to do it.
1105
01:59:56,747 --> 01:59:58,257
Yes.
1106
02:00:01,418 --> 02:00:03,408
I think we
should all..
1107
02:00:03,632 --> 02:00:05,792
..think start
from the heart.
1108
02:00:54,305 --> 02:00:58,175
Warm, nice
isn't it? Brother.
1109
02:00:59,715 --> 02:01:01,355
Yes.
1110
02:01:02,813 --> 02:01:04,693
Warmth.
1111
02:01:22,341 --> 02:01:42,371
Translated
by : David Cover
1112
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
99210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.