All language subtitles for Her-Love-Boils-Bathwater_2016_English-ELSUBTITLE.COM-ST_679875

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:20,600 Translated by : David Cover 2 00:00:24,757 --> 00:00:27,827 (hot Water Side) 3 00:00:27,828 --> 00:00:32,458 (bath House closed till indefinite time) 4 00:00:58,023 --> 00:00:59,923 Still can be used. 5 00:01:00,444 --> 00:01:03,614 the Temperature in the morning is not higher than yesterday.. 6 00:01:03,697 --> 00:01:06,574 But the average temperature still remains aligned with the at national. 7 00:01:06,575 --> 00:01:09,325 Azumi, eat or watch? 8 00:01:09,328 --> 00:01:12,428 it is Recommended to put on a suit of thin. 9 00:01:13,124 --> 00:01:16,264 the Climate will not change onthis week.. 10 00:01:18,752 --> 00:01:21,332 Hurry up and eat, you'll be late. 11 00:01:30,182 --> 00:01:31,662 It seemed tasteless. 12 00:01:31,725 --> 00:01:33,935 Hem? Really? 13 00:01:34,728 --> 00:01:37,318 I didn't say it yesterday? 14 00:01:40,276 --> 00:01:42,426 Already, don't eat. 15 00:01:43,279 --> 00:01:46,549 What do you want me to eat or not? 16 00:01:46,615 --> 00:01:49,175 What you want to eat it? 17 00:01:53,455 --> 00:01:55,155 Don't 18 00:01:58,669 --> 00:01:59,459 19 00:01:59,711 --> 00:02:01,641 I don't want you to go. 20 00:02:03,340 --> 00:02:05,280 Don't leave me alone 21 00:02:06,302 --> 00:02:08,212 my Tummy hurts. 22 00:02:12,641 --> 00:02:14,781 my Head is also pain. 23 00:02:15,269 --> 00:02:18,959 Cake cola behind the school it feels good. 24 00:02:19,315 --> 00:02:22,445 Help I can buy it when you get home later. 25 00:02:34,871 --> 00:02:36,781 Take the handkerchief? 26 00:02:41,920 --> 00:02:43,820 . 27 00:02:45,882 --> 00:02:47,812 This former capital. 28 00:02:47,843 --> 00:02:49,503 Don't complain. 29 00:02:49,511 --> 00:02:51,681 Well, be careful. 30 00:03:05,026 --> 00:03:06,766 Azumi. 31 00:03:07,821 --> 00:03:10,121 may I give you a ride? 32 00:03:10,407 --> 00:03:13,577 Cycling with mother is a shameful thing. 33 00:03:19,666 --> 00:03:22,806 Oh..sorry, I'm a mom that was embarrassing. 34 00:03:40,146 --> 00:03:41,676 Morning. 35 00:03:45,317 --> 00:03:46,287 Morning. 36 00:03:46,318 --> 00:03:47,985 Morning, morning.. 37 00:03:47,986 --> 00:03:49,566 Morning, morning.. 38 00:03:49,571 --> 00:03:51,541 hard Work yeah. 39 00:03:53,617 --> 00:03:55,717 I at all do not read. 40 00:04:00,999 --> 00:04:04,299 Lazy today. Oh, I certainly will not go. 41 00:04:06,672 --> 00:04:09,422 But I have to go today. 42 00:04:15,181 --> 00:04:16,739 There is a PR. 43 00:04:16,140 --> 00:04:18,480 I forgot to bring it. 44 00:04:19,643 --> 00:04:22,145 You must not do it. 45 00:04:22,146 --> 00:04:23,686 (Smile) is better.. 46 00:04:23,689 --> 00:04:26,609 One, is better sure.. 47 00:04:36,202 --> 00:04:38,952 Good, it looks good. 48 00:04:41,582 --> 00:04:43,812 nice Shadow, isn't it? 49 00:04:52,426 --> 00:04:55,626 all Right, time to complete, collect, and then.. 50 00:04:56,763 --> 00:05:00,353 ..put it on the table, the teacher will receive. 51 00:05:03,729 --> 00:05:06,819 Great, same as original. 52 00:05:07,316 --> 00:05:10,626 Teach us also how to draw well. 53 00:05:11,487 --> 00:05:12,547 do you Really want to draw it. 54 00:05:12,613 --> 00:05:15,490 Use the yellow, yellow, green. 55 00:05:15,491 --> 00:05:17,351 Wear red. 56 00:05:18,244 --> 00:05:20,134 Not accidentally depressed too much. 57 00:05:20,162 --> 00:05:22,705 Will be used, right? After all, Apple. 58 00:05:22,706 --> 00:05:24,966 the Bad, it seems too much. 59 00:05:26,042 --> 00:05:28,062 Use this color? 60 00:05:28,920 --> 00:05:31,470 Color black, as this feeling? 61 00:05:34,968 --> 00:05:36,668 Understand. 62 00:05:37,763 --> 00:05:40,973 Welcome to the "Mommy Bread", good day. 63 00:05:43,059 --> 00:05:44,269 - Sachino-san. - Yes. 64 00:05:44,270 --> 00:05:47,770 There's a call from the school, quickly accept. 65 00:05:48,064 --> 00:05:49,404 Let me do this. 66 00:05:49,441 --> 00:05:51,401 Sorry, troublesome. 67 00:05:52,778 --> 00:05:55,778 (meeting) 68 00:06:26,728 --> 00:06:29,898 He insisted.., this is his own. 69 00:06:36,197 --> 00:06:37,917 Azumi 70 00:06:48,209 --> 00:06:51,089 I counted, in total there are 11 colors. 71 00:06:59,720 --> 00:07:02,560 which one do you like? 72 00:07:06,852 --> 00:07:09,242 favorite Color Azumi? 73 00:07:19,865 --> 00:07:21,765 the Blue of the sea. 74 00:07:22,868 --> 00:07:25,198 I will choose the red. 75 00:07:26,747 --> 00:07:29,067 I really like the color red. 76 00:07:30,334 --> 00:07:32,094 Red? 77 00:07:35,088 --> 00:07:37,148 Like my style. 78 00:07:40,051 --> 00:07:42,211 Change clothes, we go home. 79 00:07:46,016 --> 00:07:48,136 How is he at home? 80 00:07:48,519 --> 00:07:52,059 We often have a chat at home. 81 00:07:52,564 --> 00:07:54,414 Father? 82 00:07:54,733 --> 00:07:56,253 It.. 83 00:07:56,527 --> 00:07:58,417 Father.. 84 00:07:59,070 --> 00:08:02,570 a Few years ago suddenly disappeared without a trace. 85 00:08:03,074 --> 00:08:06,624 So apparently..,so many things.. 86 00:08:07,538 --> 00:08:09,368 Sorry.. 87 00:08:20,426 --> 00:08:22,576 Tomorrow is also a school. 88 00:08:26,473 --> 00:08:28,603 You're right right? Azumi. 89 00:08:39,903 --> 00:08:41,893 Want to kubonceng? 90 00:08:51,123 --> 00:08:52,833 Good. 91 00:08:53,250 --> 00:08:55,190 We depart. 92 00:09:05,262 --> 00:09:06,962 Mother.. 93 00:09:08,265 --> 00:09:09,975 Yes. 94 00:09:36,460 --> 00:09:38,836 Good morning, what do you want wrapped? 95 00:09:38,837 --> 00:09:40,587 No, I want to eat here. 96 00:09:40,589 --> 00:09:43,679 Understand, drinking? 97 00:09:43,842 --> 00:09:46,342 -Please give me a cup of orange juice. -Two yen.. 98 00:09:49,556 --> 00:09:52,306 Uh..Futaba-san, Futaba-san. 99 00:09:53,352 --> 00:09:55,002 Manager. 100 00:09:55,020 --> 00:09:56,710 Futaba-san. 101 00:09:57,648 --> 00:09:59,308 Sachino-san. 102 00:10:00,192 --> 00:10:02,992 When you start to feel symptoms? 103 00:10:03,695 --> 00:10:07,155 Maybe about three months ago.. 104 00:10:07,991 --> 00:10:10,281 Sometimes dizziness. 105 00:10:11,370 --> 00:10:12,950 Sometimes.. 106 00:10:13,038 --> 00:10:17,128 Also feel strange taste. 107 00:10:17,543 --> 00:10:19,503 Bland? 108 00:10:21,797 --> 00:10:25,127 But other than that very healthy, really. 109 00:10:26,802 --> 00:10:29,472 a little pain, okay, sorry. 110 00:10:52,994 --> 00:10:54,584 First.. 111 00:10:55,080 --> 00:10:59,080 You need to understand the condition is quite serious. 112 00:11:03,046 --> 00:11:06,796 Doctor, you look so serious. 113 00:11:11,597 --> 00:11:13,407 Sachino-san you 114 00:11:14,141 --> 00:11:17,641 Suffering from stage four cancer. 115 00:11:19,438 --> 00:11:22,058 pancreatic cancer. 116 00:11:22,149 --> 00:11:25,689 Now the cells the cancer is afflicting the body. 117 00:11:26,278 --> 00:11:28,498 Kidney, liver.. 118 00:11:28,739 --> 00:11:32,329 it's Very likely the cancer cells will also attack the brain. 119 00:13:00,038 --> 00:13:03,608 Mom, what does nothing? Already at eight. 120 00:13:08,088 --> 00:13:10,318 It's late.. 121 00:13:10,841 --> 00:13:14,441 I suffer from hunger nearly dead. 122 00:13:17,348 --> 00:13:21,028 You're not back, I will suffer to die of hunger. 123 00:13:24,646 --> 00:13:27,146 Hello, mother. What do you hear? 124 00:13:33,239 --> 00:13:35,389 Mother's disconnect. 125 00:13:36,325 --> 00:13:38,825 Now Azumi.. 126 00:13:41,497 --> 00:13:43,247 the Key to the house. 127 00:13:43,332 --> 00:13:45,832 Make a curry that is delicious. 128 00:13:46,042 --> 00:13:50,762 Yeah, I can handle it. 129 00:13:51,757 --> 00:13:55,437 You're late, pay attention to health. 130 00:13:56,095 --> 00:13:58,025 Good. 131 00:14:18,659 --> 00:14:20,826 From the clothes dried in the sun. 132 00:14:20,827 --> 00:14:23,147 Sure, it's a little girl beautiful. 133 00:14:24,498 --> 00:14:26,438 in the next Town ya.. 134 00:14:28,585 --> 00:14:30,245 But please do a private investigation. 135 00:14:30,254 --> 00:14:32,764 Enjoy immediately. 136 00:14:36,093 --> 00:14:39,013 Usually it will take some time. 137 00:14:39,638 --> 00:14:43,268 As needed a detective. 138 00:14:50,441 --> 00:14:52,481 - Aww.. - Not a clean shave. 139 00:14:55,487 --> 00:14:57,207 Sorry. 140 00:14:57,864 --> 00:15:00,404 Should I'm sorry, I'm sorry. 141 00:15:00,534 --> 00:15:02,054 Ouch. 142 00:15:02,077 --> 00:15:04,537 Shut up, hold on Mayu. 143 00:15:13,797 --> 00:15:15,747 the Map is also there inside. 144 00:15:15,757 --> 00:15:18,547 If there are any questions, anytime, contact me. 145 00:15:21,930 --> 00:15:24,150 You wait a long time, sorry.. 146 00:15:32,691 --> 00:15:36,401 a Lot of used brown-yeah.. 147 00:15:36,570 --> 00:15:37,610 Here. 148 00:15:37,654 --> 00:15:39,324 the Nose. 149 00:15:39,615 --> 00:15:41,695 it Looks very good yes. 150 00:15:41,700 --> 00:15:43,118 should Not be eaten, yes. 151 00:15:43,119 --> 00:15:44,199 Better? 152 00:15:44,203 --> 00:15:46,152 on the Cheek as well. 153 00:15:44,953 --> 00:15:47,413 Looks good. 154 00:15:47,414 --> 00:15:49,524 Well, it's clean. 155 00:15:51,335 --> 00:15:53,455 Mother.. 156 00:15:53,920 --> 00:15:56,610 When to give birth to him, experiencing a brain hemorrhage. 157 00:15:56,757 --> 00:15:59,007 She is in heaven now. 158 00:15:59,135 --> 00:16:02,715 But, because too much, can't see it. 159 00:16:03,013 --> 00:16:04,573 Huh? 160 00:16:05,141 --> 00:16:07,725 Correct. 161 00:16:06,225 --> 00:16:07,725 Oh.., so. 162 00:16:08,227 --> 00:16:12,397 Mother secretly pay attention to Mayu-chan from heaven. 163 00:16:12,606 --> 00:16:14,815 Attention to Mayu-chan from heaven, you do? 164 00:16:14,816 --> 00:16:16,106 Of course. 165 00:16:16,110 --> 00:16:18,820 Did you ever from heaven. 166 00:16:19,488 --> 00:16:21,618 I've never been, but.. 167 00:16:23,992 --> 00:16:25,742 I want to go. 168 00:16:25,744 --> 00:16:27,874 Want to go also, want to see mother. 169 00:16:28,789 --> 00:16:30,119 Sorry. 170 00:16:30,207 --> 00:16:31,777 Well, let's go. 171 00:16:31,917 --> 00:16:33,584 So, if there is a problem.. 172 00:16:33,585 --> 00:16:36,125 ..contact me. There is a discount for new customers.. 173 00:16:36,130 --> 00:16:38,310 I'll wait. 174 00:16:38,465 --> 00:16:40,025 Well. 175 00:16:40,801 --> 00:16:42,591 May I ask? 176 00:16:42,761 --> 00:16:44,331 Yes. 177 00:16:43,720 --> 00:16:47,770 what? 178 00:16:55,566 --> 00:16:57,566 ( Sakamaki Kimie ) 179 00:16:57,568 --> 00:16:58,898 What's written in the letter? 180 00:16:59,820 --> 00:17:02,610 Everybody okay? 181 00:17:02,823 --> 00:17:05,533 this Year also captures the Takaashigani very good. 182 00:17:05,534 --> 00:17:07,304 So we send it. 183 00:17:07,369 --> 00:17:10,209 April 25, greetings Sakamaki Kimie. 184 00:17:10,664 --> 00:17:13,584 you were the person waiting for him was sent on the same day every year. 185 00:17:14,835 --> 00:17:18,125 Azumi, this year also write a letter of gratitude. 186 00:17:18,589 --> 00:17:21,009 Why I write it every year? 187 00:17:21,842 --> 00:17:24,051 This regulation of our families. 188 00:17:24,052 --> 00:17:26,554 I arbitrarily decide. 189 00:17:26,555 --> 00:17:28,595 writing a letter free from small children. 190 00:17:28,599 --> 00:17:31,809 What the blank letter how to say thank you very much. 191 00:17:32,311 --> 00:17:34,561 I'm not a kid anymore. 192 00:18:14,270 --> 00:18:16,500 I will not be wearing this. 193 00:18:16,938 --> 00:18:19,978 When important not using the clothing in the course.. 194 00:18:19,983 --> 00:18:21,913 of shame. 195 00:18:26,740 --> 00:18:28,720 A girlfriend? 196 00:18:28,992 --> 00:18:30,572 No. 197 00:18:29,951 --> 00:18:31,244 Now yet. 198 00:18:31,245 --> 00:18:33,495 But will soon have. 199 00:18:35,207 --> 00:18:37,627 You don't have to wear it now. 200 00:18:38,084 --> 00:18:39,804 But as soon as possible, keep Azumi. 201 00:18:39,836 --> 00:18:41,396 Yeah? 202 00:18:46,718 --> 00:18:50,598 all Right, the problem of the bra are finished. 203 00:19:22,463 --> 00:19:25,883 (Ayuko Katase, Kazuhiro Kono) 204 00:19:29,010 --> 00:19:31,930 Yes, wait a minute. 205 00:19:33,557 --> 00:19:34,557 Wau.. 206 00:19:43,734 --> 00:19:47,364 Oh, the pain. 207 00:19:47,904 --> 00:19:49,824 Ill. 208 00:19:51,158 --> 00:19:52,825 Blood.., bloody. 209 00:19:52,826 --> 00:19:54,994 Play also no time. 210 00:19:54,995 --> 00:19:56,755 Sorry. 211 00:19:58,749 --> 00:20:00,519 Blood. 212 00:20:06,465 --> 00:20:08,545 Finally stopped. 213 00:20:12,138 --> 00:20:14,318 You losing weight? 214 00:20:15,641 --> 00:20:17,641 losing weight. 215 00:20:18,602 --> 00:20:21,192 Looks more beautiful. 216 00:20:22,439 --> 00:20:24,389 stupid. 217 00:20:27,403 --> 00:20:29,413 218 00:20:31,823 --> 00:20:35,443 As you say, I'm a hard to open. 219 00:20:35,994 --> 00:20:37,714 What? 220 00:20:38,455 --> 00:20:40,955 Why I'm here. 221 00:20:44,044 --> 00:20:46,574 Here to punish me? 222 00:20:49,758 --> 00:20:51,598 Instead. 223 00:20:54,012 --> 00:20:55,892 Say.. 224 00:21:01,395 --> 00:21:04,315 ... I only have two or three months to live. 225 00:21:15,075 --> 00:21:16,895 I told you this onion.. 226 00:21:16,952 --> 00:21:19,462 the First should be fried to resemble the color of the sugar. 227 00:21:21,665 --> 00:21:24,665 Let me help you fry them. 228 00:21:28,004 --> 00:21:30,764 Cut it too large. 229 00:21:53,071 --> 00:21:55,241 Sorry.. I don't understand. 230 00:21:57,118 --> 00:21:58,878 Again? 231 00:22:01,705 --> 00:22:03,495 headache? 232 00:22:04,208 --> 00:22:05,748 Not.. 233 00:22:05,792 --> 00:22:07,585 Head? 234 00:22:07,586 --> 00:22:09,086 Sorry, I really don't understand. 235 00:22:09,087 --> 00:22:10,667 Well.. 236 00:22:11,089 --> 00:22:12,629 Sorry.. 237 00:22:12,133 --> 00:22:14,893 I guess the point is that the "wallet lost". 238 00:22:15,010 --> 00:22:17,200 Want to go to a police station. 239 00:22:18,472 --> 00:22:19,982 Wallet? 240 00:22:20,141 --> 00:22:22,291 Go to the police? 241 00:22:22,434 --> 00:22:24,944 police station. I understand. 242 00:22:27,356 --> 00:22:29,926 - I'm home. - Welcome. 243 00:22:34,155 --> 00:22:36,255 Who's birthday? 244 00:22:37,991 --> 00:22:41,620 should Not be repeated year 245 00:22:39,410 --> 00:22:41,620 the new can eat shabushabu right? 246 00:22:42,996 --> 00:22:45,546 But don't we usually like this? 247 00:22:47,793 --> 00:22:50,263 Who's coming? 248 00:22:53,132 --> 00:22:56,182 It's someone who Azumi thinking right now. 249 00:22:59,054 --> 00:23:01,164 I'm home. 250 00:23:23,036 --> 00:23:25,746 Azumi, this is.. 251 00:23:28,125 --> 00:23:29,905 He was nine years old. 252 00:23:29,918 --> 00:23:31,628 Ayuko. 253 00:23:33,004 --> 00:23:34,864 Say hello. 254 00:23:35,257 --> 00:23:37,507 Don't worry, he's your brother. 255 00:23:45,851 --> 00:23:48,191 Vinegar citrus and sesame sauce, raise your hands. 256 00:23:48,479 --> 00:23:50,209 - I. - Good. 257 00:23:50,439 --> 00:23:52,069 - Yeah? 258 00:24:18,550 --> 00:24:20,820 When eating shabushabu.. 259 00:24:20,927 --> 00:24:23,257 don't know why I want to be with. 260 00:24:23,264 --> 00:24:25,894 Say "shabu shabu". 261 00:24:51,958 --> 00:24:54,458 I say in my heart. 262 00:24:58,340 --> 00:25:00,250 I've had enough. 263 00:25:00,967 --> 00:25:02,467 Azumi, wait.. 264 00:25:02,511 --> 00:25:04,081 Azumi.. 265 00:25:12,563 --> 00:25:16,113 It happened almost eleven years ago. 266 00:25:16,817 --> 00:25:19,777 There's a girl named Sachiko. 267 00:25:20,070 --> 00:25:22,860 It.. he was in the room. 268 00:25:22,864 --> 00:25:25,954 I sometimes go electronic kits. 269 00:25:26,368 --> 00:25:29,498 in short, I'm always eating.. 270 00:25:29,788 --> 00:25:32,238 And then last year.. 271 00:25:32,416 --> 00:25:36,126 and Saw he was stores. 272 00:25:36,128 --> 00:25:38,958 She said that she was pregnant. 273 00:25:39,631 --> 00:25:42,051 I Think that situation is a lie. 274 00:25:42,259 --> 00:25:44,889 Only happened once. 275 00:25:45,512 --> 00:25:48,142 But.. 276 00:25:48,224 --> 00:25:51,274 She looks so depressed 277 00:25:51,435 --> 00:25:54,395 it Feels a little shaky. 278 00:25:54,813 --> 00:25:56,543 So. 279 00:25:56,815 --> 00:25:58,225 I say I understand. 280 00:25:58,234 --> 00:26:00,284 Accept his request. 281 00:26:01,027 --> 00:26:03,987 Accept his offer to live together. 282 00:26:05,116 --> 00:26:07,236 But less than a month. 283 00:26:07,243 --> 00:26:09,333 Sachiko leave the house. 284 00:26:10,537 --> 00:26:12,077 Sorry.. 285 00:26:13,415 --> 00:26:15,625 I didn't say anything. 286 00:26:15,626 --> 00:26:19,956 and Suddenly ran away, I'm so sorry. 287 00:26:20,381 --> 00:26:22,757 I don't hate you. 288 00:26:22,758 --> 00:26:25,388 So just run away from home.. 289 00:26:37,981 --> 00:26:40,571 Excuse me, I didn't hear you. 290 00:27:01,880 --> 00:27:05,970 Bath.. Will be back in business on Friday, tomorrow. 291 00:27:07,719 --> 00:27:10,859 I just want you to promise me one thing. 292 00:27:11,014 --> 00:27:15,694 to Hot to be done to four people. 293 00:27:17,229 --> 00:27:19,689 People who do not work, do not eat. 294 00:27:20,691 --> 00:27:22,731 Well, bon appetit. 295 00:27:32,828 --> 00:27:34,748 Happy meal 296 00:28:18,332 --> 00:28:20,208 Azumi, move your hand. 297 00:28:20,209 --> 00:28:22,239 better , faster. 298 00:28:39,060 --> 00:28:42,900 (hot Water Kono - open-back) 299 00:28:58,539 --> 00:29:00,439 Ayuko-chan. 300 00:29:03,502 --> 00:29:07,302 Ayuko-chan what is the true daughter of my father? 301 00:29:08,132 --> 00:29:10,032 I don't know. 302 00:29:10,717 --> 00:29:13,267 Mother suddenly said he was my father. 303 00:29:14,430 --> 00:29:16,650 such a Man to be my father. 304 00:29:16,807 --> 00:29:18,827 a Guy like that? 305 00:29:20,227 --> 00:29:21,947 Because he.. 306 00:29:21,978 --> 00:29:25,768 Such as cannot write, count very slowly. 307 00:29:25,816 --> 00:29:27,856 No. 308 00:29:27,901 --> 00:29:29,194 his parents die young. 309 00:29:29,195 --> 00:29:31,945 So he quit school to pass on the baths. 310 00:29:33,657 --> 00:29:35,217 don't know. 311 00:29:46,420 --> 00:29:48,020 Kazuhiro. 312 00:29:49,465 --> 00:29:51,065 Oh.. Aso-san. 313 00:29:51,425 --> 00:29:53,705 Where have you been? 314 00:29:54,136 --> 00:29:55,726 Pachinko. 315 00:29:54,928 --> 00:29:57,588 What it is, play pachinko throughout the year. 316 00:29:57,973 --> 00:30:00,600 Kazuhiro, you know them both. 317 00:30:00,601 --> 00:30:03,211 this Year they survive? 318 00:30:03,562 --> 00:30:05,605 Futaba-chan she's almost half a month... 319 00:30:05,606 --> 00:30:07,696 ..looking for you everywhere every day. 320 00:30:07,774 --> 00:30:10,494 lost Weight, became skinny. 321 00:30:10,652 --> 00:30:13,172 I almost can't bear to watch. 322 00:30:18,494 --> 00:30:20,474 Kazuhiro. 323 00:30:21,455 --> 00:30:24,415 the Baths will be reopened tomorrow. 324 00:30:24,625 --> 00:30:27,185 Help I let you know all, Aso-san. 325 00:30:27,336 --> 00:30:29,346 Say yes. 326 00:30:30,756 --> 00:30:33,256 What exactly what that person wants. 327 00:31:00,994 --> 00:31:02,974 I'm leaving. 328 00:31:07,501 --> 00:31:10,381 Azumi, sit in the cashier, let me see. 329 00:31:28,480 --> 00:31:30,710 Very friendly. 330 00:31:31,608 --> 00:31:33,808 I don't want to.. 331 00:31:34,820 --> 00:31:37,360 It's where his mother right. 332 00:31:37,448 --> 00:31:39,568 I'm leaving. 333 00:31:39,575 --> 00:31:41,715 be Careful. 334 00:31:59,678 --> 00:32:03,348 (Kono Yu hot Water Kono) 335 00:32:22,368 --> 00:32:23,557 Welcome. 336 00:32:23,577 --> 00:32:25,057 Good night. 337 00:32:25,078 --> 00:32:26,618 Ah..good night. 338 00:32:26,622 --> 00:32:28,872 Back open, very nice. 339 00:32:28,874 --> 00:32:31,504 Thanks, it's very bless 340 00:32:32,253 --> 00:32:34,513 Well, for you 80 yen. 341 00:32:34,546 --> 00:32:37,086 Thank you, relax. 342 00:33:14,128 --> 00:33:17,368 a Very nice bathing area can re-open. 343 00:33:19,800 --> 00:33:21,580 Yes. 344 00:33:24,680 --> 00:33:26,380 But.. 345 00:33:27,808 --> 00:33:31,308 do you know how the mother worked hard all this year? 346 00:33:33,730 --> 00:33:37,080 You're like no, like destroyed. 347 00:33:54,751 --> 00:33:56,671 You're okay. 348 00:34:09,308 --> 00:34:11,228 When doing a check last month.. 349 00:34:11,852 --> 00:34:14,522 cancer Cells have already spread to various organs of the body. 350 00:34:15,272 --> 00:34:16,314 can't be operated on. 351 00:34:16,315 --> 00:34:18,865 can't do therapy radiation. 352 00:34:20,026 --> 00:34:22,016 Even if using the tool of anti-cancer. 353 00:34:22,113 --> 00:34:24,913 to be Honest it is very difficult to ensure the result. 354 00:34:27,118 --> 00:34:29,488 I tell your wife.. 355 00:34:29,495 --> 00:34:32,865 Please give priority to ease of medical care in the future. 356 00:34:38,670 --> 00:34:40,570 Yeah... 357 00:34:41,673 --> 00:34:43,603 She is hurt.. 358 00:34:44,968 --> 00:34:48,148 ..what it is is the accumulation of stess overload and fatigue. 359 00:34:48,722 --> 00:34:50,962 a Lot of the reason for the formation of cancer cells. 360 00:34:51,142 --> 00:34:53,372 can't be in generalisir. 361 00:34:59,525 --> 00:35:02,025 After infused fine. 362 00:35:06,990 --> 00:35:09,370 We're trying to go to the hospital. 363 00:35:11,828 --> 00:35:16,666 To Tokyo..large hospitals. 364 00:35:16,667 --> 00:35:18,838 there's hope. 365 00:35:17,668 --> 00:35:18,838 I.. 366 00:35:21,087 --> 00:35:23,927 don't want to extend the rest of your life. 367 00:35:24,049 --> 00:35:28,559 And lose the meaning of his own survival. 368 00:35:31,682 --> 00:35:33,522 I.. 369 00:35:35,602 --> 00:35:38,982 There are things that must be done. 370 00:35:46,738 --> 00:35:48,858 Let's go. 371 00:36:12,013 --> 00:36:14,393 O X which is the line of reference. 372 00:36:14,641 --> 00:36:21,271 When the line of reference is spinning, forming the inner corner, 373 00:36:22,691 --> 00:36:24,734 From here in the opposite direction of clockwise. 374 00:36:24,735 --> 00:36:30,025 Though time is not turned away, but the line will be.. 375 00:36:34,077 --> 00:36:35,647 Counterparts. 376 00:36:35,704 --> 00:36:38,464 Use back uniform class. 377 00:36:39,708 --> 00:36:42,278 We're not the sports lessons. 378 00:36:50,469 --> 00:36:51,969 Se.. 379 00:36:54,848 --> 00:36:56,798 my Uniform.. 380 00:36:58,519 --> 00:37:00,509 Lost. 381 00:37:26,963 --> 00:37:29,133 aren't there in his room Azumi. 382 00:37:37,933 --> 00:37:40,113 Buy new uniforms for her. 383 00:37:40,561 --> 00:37:42,681 This should not be at all. 384 00:37:57,828 --> 00:37:59,768 Good morning. 385 00:38:00,747 --> 00:38:03,037 Azumi, arise. 386 00:38:07,045 --> 00:38:08,735 Come on wake up Azumi. 387 00:38:08,755 --> 00:38:10,695 Let's have breakfast. 388 00:38:13,885 --> 00:38:17,095 Please help me contact the school I'm sick. 389 00:38:20,434 --> 00:38:22,284 Please. 390 00:38:33,947 --> 00:38:36,277 Wake up Azumi, you have to go to school. 391 00:38:39,161 --> 00:38:40,328 I don't have a uniform. 392 00:38:40,329 --> 00:38:42,919 this Day go using the sports uniform. 393 00:38:43,081 --> 00:38:44,524 No, I will not go. 394 00:38:44,625 --> 00:38:46,334 If you give up today. 395 00:38:46,335 --> 00:38:48,375 - Don't ever go again. <-S -> > > I don't want to go. 396 00:38:48,379 --> 00:38:50,149 I don't want to go again. 397 00:38:55,177 --> 00:38:58,227 - You immediately have to get to school. - I don't want to. 398 00:38:58,305 --> 00:39:00,445 I don't want to. 399 00:39:00,557 --> 00:39:02,447 Why? 400 00:39:02,518 --> 00:39:04,218 Azumi. 401 00:39:05,312 --> 00:39:07,272 Mom, let me go. 402 00:39:07,273 --> 00:39:09,833 - Please prepare to go to school. - I don't want to. 403 00:39:10,776 --> 00:39:12,686 Mother. 404 00:39:20,369 --> 00:39:22,279 Don't escape. 405 00:39:22,746 --> 00:39:24,966 You should try to deal with it. 406 00:39:25,166 --> 00:39:28,036 Now don't rely on the power of people to face the future. 407 00:39:28,043 --> 00:39:29,502 - You don't understand at all. <-S -> > > I understand. 408 00:39:29,503 --> 00:39:32,422 - You don't understand. <-S -> > > I understand. 409 00:39:32,423 --> 00:39:34,643 You don't understand, ma'am. 410 00:39:41,932 --> 00:39:43,602 I.. 411 00:39:45,436 --> 00:39:47,596 ..don't have kebenarian to face. 412 00:39:51,150 --> 00:39:52,690 I.. 413 00:39:55,571 --> 00:39:57,701 ..is weak. 414 00:40:05,164 --> 00:40:07,424 my Mother and I are not the same. 415 00:40:34,610 --> 00:40:36,810 Not different. 416 00:40:39,198 --> 00:40:41,468 Mother and Azumi. 417 00:41:12,231 --> 00:41:16,071 - Azumi, go to school wearing sports clothes. -Uh 418 00:41:21,240 --> 00:41:23,490 the Kids aren't breakfast. 419 00:41:23,909 --> 00:41:25,359 Help me deliver this to him. 420 00:41:25,161 --> 00:41:26,911 - Milk? - Please. 421 00:41:27,288 --> 00:41:29,028 - Come on. <-S -> > > I know. 422 00:41:45,264 --> 00:41:47,014 Hey, Azumi-san. 423 00:41:48,142 --> 00:41:50,382 I think you should know. 424 00:41:50,519 --> 00:41:52,759 Now is not the lesson of sports. 425 00:41:54,731 --> 00:41:57,011 Fuck him. 426 00:42:25,137 --> 00:42:27,007 Welcome. 427 00:42:27,806 --> 00:42:29,646 I'm home. 428 00:42:33,562 --> 00:42:35,792 Did he go? 429 00:42:36,523 --> 00:42:38,423 He goes. 430 00:42:42,154 --> 00:42:44,154 You're waiting for him? 431 00:42:44,240 --> 00:42:46,410 Yeah I'm waiting for him. 432 00:42:50,704 --> 00:42:52,614 Why? 433 00:42:52,664 --> 00:42:54,574 Why? 434 00:42:57,961 --> 00:43:00,511 Because I'm very worried about her. 435 00:43:12,101 --> 00:43:14,361 I think all already know. 436 00:43:14,603 --> 00:43:15,895 Uniform schoolgirls Sachino. 437 00:43:15,896 --> 00:43:18,446 Yesterday lost in class sports. 438 00:43:20,151 --> 00:43:22,261 I will not accuse you. 439 00:43:22,278 --> 00:43:23,778 there May be people outside. 440 00:43:23,779 --> 00:43:26,919 Infiltrate the school steal school uniforms schoolgirls Sachino. 441 00:43:27,533 --> 00:43:30,663 If anyone know please tell the teacher. 442 00:43:31,703 --> 00:43:33,713 No. 443 00:43:34,915 --> 00:43:37,435 Mother and Azumi is no different. 444 00:43:38,127 --> 00:43:40,707 About the school trip next month.. 445 00:43:42,088 --> 00:43:43,988 what, Sachino? 446 00:43:51,932 --> 00:43:54,502 Oi..Sachino, what are you doing?! 447 00:43:54,560 --> 00:43:56,730 Sachino, quick stop. 448 00:43:57,938 --> 00:43:59,468 Oi.. 449 00:44:08,449 --> 00:44:10,639 Please, his uniform.. 450 00:44:12,661 --> 00:44:14,781 ..get back to me. 451 00:44:16,623 --> 00:44:18,833 Sachino, don't khawatikan it. 452 00:44:18,875 --> 00:44:21,125 First, put on sports uniforms. 453 00:44:22,838 --> 00:44:25,018 I don't want to. 454 00:44:32,223 --> 00:44:34,333 Because now.. 455 00:44:36,727 --> 00:44:39,047 ..not a lesson of sports. 456 00:44:57,873 --> 00:44:59,883 That was milk. 457 00:45:01,418 --> 00:45:03,588 You okay? 458 00:45:05,214 --> 00:45:06,631 You got a little rest. 459 00:45:06,632 --> 00:45:08,862 Until your heart calm down. 460 00:45:52,469 --> 00:45:54,369 Welcome. 461 00:46:01,812 --> 00:46:03,612 Uniform 462 00:46:09,861 --> 00:46:11,871 You work hard. 463 00:46:27,546 --> 00:46:30,166 I inherit some traits from the mother. 464 00:46:44,813 --> 00:46:46,743 Good. 465 00:47:51,004 --> 00:47:52,964 But.. 466 00:47:55,092 --> 00:47:57,392 First day you see it. 467 00:48:09,565 --> 00:48:11,715 How are you? 468 00:48:14,069 --> 00:48:16,139 I'm fine. 469 00:49:05,579 --> 00:49:07,659 Ayuko, I'm sorry. 470 00:49:10,334 --> 00:49:14,714 I think the future will be better. 471 00:49:17,716 --> 00:49:19,766 our Relationship. 472 00:49:20,427 --> 00:49:23,257 I'll explain it to everyone. 473 00:49:25,807 --> 00:49:29,597 'll pick you up at the time of your birthday to come. 474 00:49:31,605 --> 00:49:33,335 the Future.. 475 00:49:33,357 --> 00:49:37,147 Can live together with Ayuko at home. 476 00:49:39,446 --> 00:49:41,346 your Mother. 477 00:50:02,428 --> 00:50:04,938 Backpack and his school bag was not there. 478 00:50:05,431 --> 00:50:07,371 I will be looking for. 479 00:50:29,037 --> 00:50:31,357 No, not met. 480 00:50:33,875 --> 00:50:36,205 Could it be looking for his mother. 481 00:50:45,221 --> 00:50:47,751 When is her birthday Ayuko. 482 00:50:48,974 --> 00:50:51,054 as I recall it.. 483 00:50:51,227 --> 00:50:53,267 One day in May. 484 00:50:54,146 --> 00:50:56,266 this Day.., today. 485 00:50:58,234 --> 00:51:01,244 Car.., give me the key, the key. 486 00:51:03,822 --> 00:51:05,672 I come. 487 00:51:11,872 --> 00:51:15,212 he'd Better not be there. 488 00:51:16,168 --> 00:51:18,028 Why? 489 00:51:18,337 --> 00:51:21,257 his Mother will not pick her up. 490 00:51:40,401 --> 00:51:42,321 See you.. 491 00:52:02,923 --> 00:52:05,333 I'm going to punish you, lazy work. 492 00:52:06,051 --> 00:52:09,761 Tomorrow you'll be brushing your baths alone. 493 00:52:24,236 --> 00:52:26,246 So we will go home. 494 00:52:56,685 --> 00:52:58,565 all Right. 495 00:52:59,855 --> 00:53:02,165 Well, remove your underwear. 496 00:53:05,652 --> 00:53:07,722 Lift the right leg. 497 00:53:07,779 --> 00:53:10,119 Well, only again. 498 00:53:12,075 --> 00:53:13,605 Good. 499 00:53:14,035 --> 00:53:16,085 all Right, come here. 500 00:53:17,456 --> 00:53:19,806 Oh, Ayuko is very heavy. 501 00:53:19,833 --> 00:53:22,403 Azumi, can you help me bring the stuff? 502 00:53:23,587 --> 00:53:25,747 Come on all of you. 503 00:53:33,722 --> 00:53:35,772 Ayuko here. 504 00:54:37,411 --> 00:54:39,511 Come here already ready. 505 00:54:51,633 --> 00:54:54,933 all Right, bon appetit. 506 00:55:08,484 --> 00:55:10,824 Ayuko quickly eaten as well. 507 00:55:26,877 --> 00:55:28,977 Start today. 508 00:55:32,299 --> 00:55:34,469 I will.. More.. 509 00:55:36,803 --> 00:55:38,793 More.. 510 00:55:40,682 --> 00:55:44,352 Work hard. 511 00:55:46,147 --> 00:55:48,097 So.. 512 00:55:49,983 --> 00:55:51,893 So.. 513 00:55:54,655 --> 00:55:58,695 Let me.. 514 00:56:04,665 --> 00:56:09,955 To stay at home. 515 00:56:15,384 --> 00:56:17,344 But.. 516 00:56:23,934 --> 00:56:25,854 But I ... 517 00:56:30,482 --> 00:56:32,382 my Mom.. 518 00:56:37,406 --> 00:56:43,496 like, allow? 519 00:56:47,082 --> 00:56:49,042 Stupid. 520 00:56:50,544 --> 00:56:52,704 Of course. 521 00:56:56,675 --> 00:56:58,605 Here. 522 00:56:59,052 --> 00:57:01,552 Ayuko, let's shabu..shabuku also.. 523 00:57:05,476 --> 00:57:09,396 Shabu.., shabuku.. 524 00:57:10,731 --> 00:57:13,981 Shabu.., shabuku.. 525 00:57:15,736 --> 00:57:19,276 Shabu.., shabuku.. 526 00:57:19,781 --> 00:57:22,331 Come on, Ayuko also. 527 00:57:27,873 --> 00:57:30,753 Shabu..,shabuku.. 528 00:57:39,301 --> 00:57:41,851 Wake up in the morning for eating shabushabu. 529 00:57:41,928 --> 00:57:43,608 Good. 530 00:57:43,639 --> 00:57:46,149 This regulation of our families. 531 00:57:49,936 --> 00:57:52,506 crystal Meth..crystal meth.. 532 00:57:52,939 --> 00:57:55,979 to Eat again.., shabu,the shabu.. 533 00:58:02,991 --> 00:58:07,291 If you want to do or want something. 534 00:58:08,414 --> 00:58:11,684 I Can help, tell me. 535 00:58:17,131 --> 00:58:19,701 I want to go to Egypt. 536 00:58:21,552 --> 00:58:23,302 You promise me a honeymoon trip. 537 00:58:23,304 --> 00:58:26,774 Take me to Egypt to see the Pyramids. 538 00:58:28,309 --> 00:58:30,849 how long does it.. 539 00:58:32,479 --> 00:58:34,979 You're always like that.. 540 00:58:36,150 --> 00:58:40,280 Always do not keep their promises and finally betrayed me. 541 00:58:41,947 --> 00:58:44,617 Promise you this, I want to change the store. 542 00:58:46,034 --> 00:58:49,254 Space bookcase Azumi, when are you going to do it? 543 00:58:51,373 --> 00:58:53,373 Also a year ago.. 544 00:58:53,625 --> 00:58:56,915 Said only an hour just to play pachinko. 545 00:58:56,920 --> 00:58:59,190 the Result is never returned. 546 00:59:06,138 --> 00:59:08,108 For this. 547 00:59:08,265 --> 00:59:10,555 You are filled with promise. 548 00:59:13,937 --> 00:59:16,267 All the life in Japan. 549 00:59:17,858 --> 00:59:20,098 How embarrassing. 550 00:59:24,365 --> 00:59:27,325 But it's a little more difficult. 551 00:59:30,454 --> 00:59:32,814 Just kidding. 552 00:59:35,167 --> 00:59:39,167 When I die, forgive it all, 553 00:59:40,714 --> 00:59:44,094 after that, I give it all to you. Please help. 554 00:59:57,689 --> 01:00:01,510 Tomorrow do you guys wanna go out? 555 01:00:02,319 --> 01:00:04,259 I want to. 556 01:00:05,364 --> 01:00:07,874 But I must shopping.. 557 01:00:08,950 --> 01:00:11,890 your Father said he will stand.. 558 01:00:11,953 --> 01:00:14,873 I'd like to, of course I'm coming. 559 01:00:16,375 --> 01:00:18,605 Ayuko come too right? 560 01:00:29,054 --> 01:00:30,254 what? 561 01:00:30,264 --> 01:00:33,234 We will be the streets. 562 01:00:35,436 --> 01:00:40,256 Go to eat Takaashigani. (Takaashigani : Japanese spider crabs) 563 01:00:40,649 --> 01:00:42,769 Oh, that's good. 564 01:00:49,533 --> 01:00:51,483 Dinner. 565 01:00:59,918 --> 01:01:01,888 all Right. 566 01:01:06,717 --> 01:01:09,067 You want to sit where? 567 01:01:09,428 --> 01:01:12,488 Thank you lend us the car. 568 01:01:12,973 --> 01:01:16,643 I'll tell slowly, given a little time. 569 01:01:22,608 --> 01:01:24,958 I'll tell them all the problem. 570 01:01:26,695 --> 01:01:28,615 Don't worry. 571 01:01:28,780 --> 01:01:31,170 Certainly they will understand. 572 01:01:34,828 --> 01:01:37,158 your left Hand alright? 573 01:01:40,126 --> 01:01:41,206 It hurts. 574 01:01:41,252 --> 01:01:43,442 We depart. 575 01:01:48,134 --> 01:01:49,944 We go. 576 01:01:53,347 --> 01:01:55,164 We go. 577 01:01:54,765 --> 01:01:56,725 Ill. 578 01:02:34,888 --> 01:02:37,428 all Right, want to eat what? 579 01:02:37,849 --> 01:02:38,929 I want to eat noodles. 580 01:02:38,934 --> 01:02:41,644 Noodles? Japanese Buckwheat noodles, no nothing? 581 01:02:41,645 --> 01:02:43,104 I want to eat ice cream. 582 01:02:43,105 --> 01:02:46,355 After dinner can eat ice cream. 583 01:02:47,818 --> 01:02:49,998 - Who? - I Don't Fucking Know. 584 01:02:53,157 --> 01:02:54,657 Yeah? 585 01:02:54,783 --> 01:02:57,873 I think this red car looks good. 586 01:03:01,081 --> 01:03:03,881 That's.. forget it.. 587 01:03:05,377 --> 01:03:07,057 Not you? 588 01:03:07,504 --> 01:03:08,964 What do you want? 589 01:03:09,005 --> 01:03:11,495 I like driving the red car. 590 01:03:11,550 --> 01:03:13,480 We're one direction. 591 01:03:16,054 --> 01:03:17,984 Oh sorry. 592 01:03:18,140 --> 01:03:20,430 give you trouble looking for a red car. 593 01:03:20,434 --> 01:03:22,893 No, the other. 594 01:03:22,894 --> 01:03:26,194 In this parking area only the car which is colored red. 595 01:03:30,527 --> 01:03:32,357 But we just want to eat. 596 01:03:32,363 --> 01:03:34,697 I can assist. 597 01:03:34,698 --> 01:03:36,988 I've been here for 5 hours. 598 01:03:36,992 --> 01:03:38,242 And familiar around here. 599 01:03:38,244 --> 01:03:40,454 You're here for 5 hours? 600 01:03:42,581 --> 01:03:44,711 How? 601 01:03:48,295 --> 01:03:50,665 - That, all right. - Really? 602 01:03:50,672 --> 01:03:52,132 That's great. 603 01:03:52,133 --> 01:03:54,213 Thank you. 604 01:03:54,843 --> 01:03:56,552 Well, keberitahu my name for good. 605 01:03:56,553 --> 01:03:58,473 Mukai Takumi, 24-year-old. 606 01:03:58,555 --> 01:04:00,025 Please advice. 607 01:04:00,224 --> 01:04:02,850 So you're wandering from Hokaiido here? 608 01:04:02,851 --> 01:04:03,991 Correct. 609 01:04:04,019 --> 01:04:09,279 This will be my journey to 39 times. 610 01:04:10,984 --> 01:04:14,204 Meet with people who you do not know, what is not terrible? 611 01:04:14,280 --> 01:04:17,330 I'm a male, not fear. 612 01:04:18,617 --> 01:04:22,407 I remembered.. Never once had a terrible experience. 613 01:04:24,540 --> 01:04:26,440 Ah, before.. 614 01:04:27,000 --> 01:04:32,010 Find a woman 50 years of driving a truck. 615 01:04:32,339 --> 01:04:35,009 He suddenly made a sharp turn on the road national. 616 01:04:36,093 --> 01:04:37,943 I think what happened. 617 01:04:37,969 --> 01:04:40,209 didn't expect him to the motel. 618 01:04:41,307 --> 01:04:43,266 I'm so surprised. 619 01:04:43,267 --> 01:04:45,847 But after all that, he gave me a ride. 620 01:04:45,977 --> 01:04:48,157 He is very strong. 621 01:04:48,522 --> 01:04:50,732 look beautiful. 622 01:04:51,983 --> 01:04:54,743 So we entered the room. 623 01:04:55,279 --> 01:04:58,949 Release shoes and also socks. 624 01:05:01,952 --> 01:05:05,746 I'm very afraid, so to escape with the chicken legs. 625 01:05:03,912 --> 01:05:05,746 What? 626 01:05:05,747 --> 01:05:08,077 This pelaraianku on the street using sandals. 627 01:05:08,750 --> 01:05:11,000 Both feet are not the same. 628 01:05:11,044 --> 01:05:12,002 a Little colored. 629 01:05:12,003 --> 01:05:13,254 I thought it was a nice trip. 630 01:05:13,255 --> 01:05:15,085 Right. 631 01:05:15,299 --> 01:05:17,779 But the experience is terrible. 632 01:05:21,347 --> 01:05:24,807 this Evening we will stay in Hakone. 633 01:05:25,434 --> 01:05:29,364 the Next day we will go eat Takaashigani. 634 01:05:30,231 --> 01:05:33,021 And then back again to the aquarium. 635 01:05:33,609 --> 01:05:35,649 that Sounds good. 636 01:05:39,072 --> 01:05:41,592 do you know what it is Takaashigani? 637 01:05:41,867 --> 01:05:45,497 Takaashigani? It's a kind of crab? 638 01:05:45,621 --> 01:05:48,831 It's the biggest crab in the world. 639 01:05:49,125 --> 01:05:52,535 Sailing to the deep sea, to catch a crab is valuable. 640 01:05:53,044 --> 01:05:55,634 People to call it a living fossil. 641 01:05:55,839 --> 01:05:58,629 Hey, isn't that all I tell you. 642 01:06:21,657 --> 01:06:23,277 - Picture good right. - No. 643 01:06:23,284 --> 01:06:24,825 Takumi where? 644 01:06:24,826 --> 01:06:26,946 He go smoked. 645 01:06:48,642 --> 01:06:50,932 - I have a question is now in. - Please. 646 01:06:51,019 --> 01:06:53,769 Takumi-kun like the color of the car? 647 01:06:57,401 --> 01:06:59,751 Depending on the atmosphere. 648 01:07:00,696 --> 01:07:02,816 - where are you from? - Hokaiido. 649 01:07:02,823 --> 01:07:05,663 a Lie, the accent is different. 650 01:07:09,871 --> 01:07:12,081 and Apparently you know yeah. 651 01:07:13,250 --> 01:07:16,250 Really, I'm not from Hokaiido. 652 01:07:18,589 --> 01:07:21,339 Lie when travel yes.. 653 01:07:24,052 --> 01:07:25,792 Why? 654 01:07:26,513 --> 01:07:27,930 No, confused. 655 01:07:27,931 --> 01:07:29,921 your Family? 656 01:07:31,893 --> 01:07:34,193 - the Family? - Yes. 657 01:07:40,277 --> 01:07:43,087 my Mother had a relationship third. 658 01:07:44,656 --> 01:07:47,976 This is the mandate of the mother first, though never seen. 659 01:07:48,076 --> 01:07:50,196 I've got 2 people half-brother. 660 01:07:50,329 --> 01:07:53,499 my Father is a boss of a construction company, quite rich. 661 01:07:56,668 --> 01:07:58,248 Oh.. 662 01:08:00,547 --> 01:08:03,067 it Sounds not real isn't it? 663 01:08:06,470 --> 01:08:09,850 your Journey is..where do you wanna go? 664 01:08:11,892 --> 01:08:14,402 I haven't decided yet. 665 01:08:16,730 --> 01:08:19,524 If it finds the goal or the achievement. 666 01:08:19,525 --> 01:08:21,685 Must move in the direction of the goal, isn't it? 667 01:08:24,655 --> 01:08:28,155 So, when you travel. 668 01:08:30,369 --> 01:08:32,289 When are ya..?, Ah... 669 01:08:36,041 --> 01:08:38,591 Will soon be tired, so ended. 670 01:08:40,462 --> 01:08:43,722 However, I have a lot of time. 671 01:08:48,304 --> 01:08:51,504 You fill it with bad things. 672 01:08:51,598 --> 01:08:54,148 frank. 673 01:08:54,435 --> 01:08:58,765 Think you have a lot of time, it feels like spitting. 674 01:09:03,735 --> 01:09:06,115 I'm very bad, right? 675 01:09:07,989 --> 01:09:11,249 Thank you for telling me the truth. 676 01:09:26,383 --> 01:09:28,083 Going.. 677 01:09:31,805 --> 01:09:34,224 Toilet. 678 01:09:34,225 --> 01:09:36,985 - be Careful , watch out terlicin. - Good. 679 01:09:42,816 --> 01:09:44,966 I'll go first. 680 01:09:45,026 --> 01:09:47,346 where You're going. 681 01:09:47,988 --> 01:09:50,358 I don't know. 682 01:09:52,409 --> 01:09:54,289 Wait. 683 01:10:05,714 --> 01:10:11,184 Now you should go leads to the northern tip of Japan. 684 01:10:13,805 --> 01:10:17,405 from now on, this be thy purpose. 685 01:10:20,437 --> 01:10:22,447 my Purpose? 686 01:10:24,316 --> 01:10:26,686 aren't you the guy Hokaiido? 687 01:10:26,985 --> 01:10:30,145 at Least go once to see it. 688 01:10:54,388 --> 01:10:56,248 So.. 689 01:10:57,891 --> 01:11:00,401 Wait for me to achieve my purpose. 690 01:11:02,563 --> 01:11:05,073 't report to you? 691 01:11:06,650 --> 01:11:08,780 Of course. 692 01:11:10,154 --> 01:11:13,574 But you came faster. 693 01:11:15,742 --> 01:11:17,292 Good. 694 01:11:25,377 --> 01:11:28,887 Really jealous with you, can be born by him. 695 01:11:32,759 --> 01:11:35,349 Respect your mother well. 696 01:11:36,597 --> 01:11:38,567 You're not coming? 697 01:11:41,477 --> 01:11:43,687 No place else to go. 698 01:11:45,731 --> 01:11:48,981 Takumi-kun, bye bye. 699 01:11:48,984 --> 01:11:51,527 - Good bye. - We go. 700 01:11:51,528 --> 01:11:54,778 goodbye, Takumi-kun. 701 01:12:05,834 --> 01:12:07,784 Mother? 702 01:12:08,254 --> 01:12:10,484 You're okay. 703 01:12:11,840 --> 01:12:15,300 Sorry, bit of a cough, soon also stop. 704 01:12:15,927 --> 01:12:18,497 Want me to pat your back? 705 01:12:18,722 --> 01:12:22,432 I'm fine, sleep first. 706 01:12:27,439 --> 01:12:30,279 Please, please.. 707 01:13:03,684 --> 01:13:05,854 the Smell of the sea. 708 01:13:12,568 --> 01:13:16,528 Azumi, isn't that.. 709 01:13:17,864 --> 01:13:19,974 Big.. Oh.. 710 01:13:28,209 --> 01:13:30,409 Mother, mount Fuji. 711 01:13:32,045 --> 01:13:34,055 Beautiful. 712 01:13:41,763 --> 01:13:43,423 Is right. 713 01:13:44,766 --> 01:13:46,386 Terrific. 714 01:13:49,938 --> 01:13:53,524 He said it was very large. Great. 715 01:13:53,525 --> 01:13:55,885 We book this one. 716 01:13:59,365 --> 01:14:01,265 the Hunger. 717 01:14:01,492 --> 01:14:05,082 - No problem? - Does nothing, she can. 718 01:14:12,128 --> 01:14:13,838 Understand. 719 01:14:17,883 --> 01:14:20,635 - Wooww.., of the magnitude. - Very large. 720 01:14:20,636 --> 01:14:22,176 - Good eating. - Bon appetit. 721 01:14:22,179 --> 01:14:23,919 Good. 722 01:14:26,558 --> 01:14:28,308 Tasty.. - Tasty... 723 01:14:28,310 --> 01:14:30,080 Delicious. 724 01:14:40,614 --> 01:14:42,514 Very tasty. 725 01:14:44,326 --> 01:14:46,806 What still feels not right? 726 01:14:46,912 --> 01:14:50,542 Fine, just no appetite. 727 01:14:52,459 --> 01:14:56,129 I'll go pay, you go out first.. 728 01:14:56,880 --> 01:14:59,530 - What are we going to see mount Fuji? - Yes. 729 01:15:01,009 --> 01:15:03,359 - Carefully to the car yes. - Good. 730 01:15:05,139 --> 01:15:07,039 Fuji. 731 01:15:08,058 --> 01:15:09,978 Fuji, mount Fuji. 732 01:15:50,976 --> 01:15:54,246 - Ayuko, later turns sitting in front. - Good. 733 01:16:02,738 --> 01:16:04,678 We do not go? 734 01:16:07,368 --> 01:16:09,588 the store Clerk just now.. 735 01:16:10,078 --> 01:16:12,328 ..is Sakamaki-san. 736 01:16:14,833 --> 01:16:18,063 Why didn't you say earlier, I will give greetings. 737 01:16:33,685 --> 01:16:36,145 Azumi, listen up. 738 01:16:39,983 --> 01:16:45,203 your Father had previously been married to Sakamaki Kimie-san. 739 01:16:49,118 --> 01:16:51,038 impossible. 740 01:16:52,121 --> 01:16:54,961 So he got married again with the mother 741 01:17:01,838 --> 01:17:05,588 I'm always looking for, waiting for the right time to tell you. 742 01:17:13,475 --> 01:17:15,685 When are you married? 743 01:17:19,856 --> 01:17:21,776 It's about.. 744 01:17:27,739 --> 01:17:29,949 15 years ago. 745 01:17:36,123 --> 01:17:38,023 What did you say? 746 01:17:38,041 --> 01:17:40,271 I'm now 16 years old. 747 01:17:50,096 --> 01:17:52,376 You lied? 748 01:17:53,974 --> 01:17:56,474 - You're lying. - I'm not lying. 749 01:17:57,018 --> 01:18:00,188 No, this is definitely not true. 750 01:18:00,189 --> 01:18:02,579 This is true, Azumi. 751 01:18:07,529 --> 01:18:09,859 Why say bad things. 752 01:18:16,288 --> 01:18:18,298 As I.. 753 01:18:22,169 --> 01:18:24,339 ..do not give birth to you. 754 01:18:31,637 --> 01:18:35,887 He was 18 years old when I met your father. 755 01:18:36,558 --> 01:18:39,058 At the age of 19 years she gave birth to you. 756 01:18:40,229 --> 01:18:41,809 But.. 757 01:18:43,315 --> 01:18:45,385 Kimie-san, he.. 758 01:18:47,068 --> 01:18:49,238 ..can't hear your voice. 759 01:18:51,573 --> 01:18:53,503 can.. 760 01:18:54,618 --> 01:18:56,978 can't feel your feelings. 761 01:19:00,207 --> 01:19:02,507 To young mothers aged 19 years. 762 01:19:03,919 --> 01:19:06,089 It's very heavy. 763 01:19:08,965 --> 01:19:11,175 So he went home. 764 01:19:12,928 --> 01:19:15,268 Time 15 years ago. 765 01:19:16,140 --> 01:19:18,260 25 April. 766 01:19:24,148 --> 01:19:26,068 Azumi. 767 01:19:27,734 --> 01:19:32,454 I want you to now meet the Sakamaki-san, recognize it. 768 01:19:37,953 --> 01:19:39,733 don't want to. 769 01:20:04,896 --> 01:20:07,066 Quick, Azumi. 770 01:20:07,358 --> 01:20:09,108 don't want to. 771 01:20:11,195 --> 01:20:12,775 Quick, Azumi. 772 01:20:12,779 --> 01:20:14,519 don't want to. 773 01:20:14,573 --> 01:20:16,553 Azumi. 774 01:20:16,867 --> 01:20:19,366 Azumi. 775 01:20:17,826 --> 01:20:19,366 I don't want to. 776 01:20:20,537 --> 01:20:22,277 Azumi. 777 01:20:23,499 --> 01:20:26,669 Don't run, you can. 778 01:20:28,379 --> 01:20:30,299 Azumi, should do. 779 01:20:30,381 --> 01:20:33,508 can't.., I can not do. 780 01:20:33,509 --> 01:20:35,239 You can. 781 01:20:37,721 --> 01:20:39,261 You can. 782 01:20:39,348 --> 01:20:41,358 Because Azumi, you're.. 783 01:20:42,017 --> 01:20:44,327 ..is my daughter, right? 784 01:20:56,282 --> 01:20:58,842 I'll get back to you at night. 785 01:21:35,196 --> 01:21:37,736 ( Everything is fine right? ) 786 01:21:37,739 --> 01:21:40,239 Sent on the same day every year, 787 01:21:40,242 --> 01:21:42,660 Azumi, also this year write a letter of gratitude yes. 788 01:21:42,661 --> 01:21:44,954 Why I write it every year? 789 01:21:44,955 --> 01:21:46,825 It's so the rules of our family. 790 01:21:46,832 --> 01:21:49,082 Mother memutuskanya arbitrary. 791 01:21:49,084 --> 01:21:51,794 Can write a letter free small child for fun, right. 792 01:21:51,795 --> 01:21:54,665 April 25, Sakamaki Kimie. 793 01:22:44,223 --> 01:22:47,853 ( What are you, Azumi? ) 794 01:23:19,550 --> 01:23:21,840 ( You're fine) 795 01:23:22,678 --> 01:23:25,098 ( my Name.. ) 796 01:23:25,556 --> 01:23:30,096 ( Azumi Kono ) 797 01:23:31,562 --> 01:23:34,862 ( Why do you sign language? ) 798 01:23:43,824 --> 01:23:45,374 ( the Mother says..) 799 01:23:45,409 --> 01:23:51,119 ( I will use it someday ) 800 01:23:51,998 --> 01:23:55,168 ( So I learned ) 801 01:24:36,084 --> 01:24:38,794 She really is gorgeous isn't it? 802 01:24:41,590 --> 01:24:44,340 More beautiful than me. 803 01:24:47,471 --> 01:24:49,771 Looks very healthy. 804 01:25:13,205 --> 01:25:15,085 Ayuko. 805 01:25:16,583 --> 01:25:20,133 Could you help me to call Azumi? 806 01:25:43,569 --> 01:25:45,529 I'm tired. 807 01:26:02,588 --> 01:26:04,238 Mother. 808 01:26:04,423 --> 01:26:07,702 Mother. 809 01:26:05,632 --> 01:26:07,702 Mother. 810 01:26:26,153 --> 01:26:28,393 I promise you.. 811 01:26:28,780 --> 01:26:31,660 One day, it will definitely pick you up. 812 01:26:32,326 --> 01:26:35,076 I'll be back, to pick you up. 813 01:26:35,329 --> 01:26:37,239 Sorry.. 814 01:26:37,873 --> 01:26:39,833 Futaba. 815 01:27:18,872 --> 01:27:20,792 Mother.. 816 01:27:22,668 --> 01:27:25,068 You already do best. 817 01:27:48,610 --> 01:27:53,280 ( A therapy city ) 818 01:27:55,033 --> 01:27:56,784 From here it looks beautiful. 819 01:27:56,785 --> 01:27:59,204 the Birds are chirping. 820 01:27:59,205 --> 01:28:01,505 But the sun is blinding. 821 01:28:01,915 --> 01:28:04,495 Azumi, how are you with Kimie-san? 822 01:28:06,086 --> 01:28:08,626 We every day chatting via e-mail. 823 01:28:08,839 --> 01:28:11,379 He said, will come next Monday. 824 01:28:11,758 --> 01:28:13,348 Oh.. 825 01:28:15,554 --> 01:28:19,354 Ayuko, what are your shoes broken? 826 01:28:22,186 --> 01:28:25,036 Not anything, it still feels comfortable. 827 01:28:28,650 --> 01:28:30,800 I just.. 828 01:28:30,819 --> 01:28:33,069 ..dreaming the same every day. 829 01:28:35,907 --> 01:28:41,207 Dreaming of my mother, to pick me up. 830 01:28:44,458 --> 01:28:46,498 So, I'm just.. 831 01:28:47,378 --> 01:28:49,528 my Mom, she.. 832 01:28:50,339 --> 01:28:53,589 Might've died. 833 01:28:55,594 --> 01:29:00,564 Wait till I die, we can meet. 834 01:29:01,642 --> 01:29:03,382 So.. 835 01:29:04,395 --> 01:29:06,735 even If is dead, I do not own. 836 01:29:14,238 --> 01:29:15,958 Ayuko. 837 01:29:18,117 --> 01:29:19,887 Don't cry. 838 01:29:22,538 --> 01:29:24,798 from this day, promise me. 839 01:29:26,375 --> 01:29:28,575 never in front of the mother. 840 01:29:28,585 --> 01:29:30,705 Show face sad. 841 01:29:34,633 --> 01:29:36,683 I promise.. 842 01:29:52,818 --> 01:29:54,878 Hey..hey..hey.. 843 01:29:55,696 --> 01:29:57,676 How's he doing? 844 01:29:57,739 --> 01:29:59,769 the Same as yesterday. 845 01:29:59,866 --> 01:30:02,406 the Same as yesterday how? 846 01:30:03,036 --> 01:30:05,316 this Day together. 847 01:30:06,248 --> 01:30:09,748 What he said want something? 848 01:30:11,420 --> 01:30:14,210 Why don't you better ask him yourself. 849 01:30:21,138 --> 01:30:23,468 Ayuko, I take care of the counter. 850 01:30:29,020 --> 01:30:31,070 Good night. 851 01:30:32,691 --> 01:30:34,741 Thank you. 852 01:30:42,451 --> 01:30:44,441 Kimie-san.. 853 01:30:45,704 --> 01:30:48,248 ( From : Sakamaki Kimie ) ( I hope, Friday at noon, before the hour of 3 ) 854 01:30:48,249 --> 01:30:51,749 ( a Bit long time no see, I'm a little nervous ). 855 01:30:59,301 --> 01:31:01,171 Mother. 856 01:31:02,929 --> 01:31:04,597 ( Please help Ayuko buy new shoes ) 857 01:31:04,598 --> 01:31:06,388 ( to trouble you, please help your father too ) 858 01:31:06,392 --> 01:31:08,102 (Mutual help ) Mutual help. 859 01:31:11,772 --> 01:31:13,522 the Water? 860 01:31:14,858 --> 01:31:16,618 Fine. 861 01:31:20,489 --> 01:31:23,739 You guys must have gone home. 862 01:31:24,743 --> 01:31:26,783 the Store is waiting. 863 01:31:27,037 --> 01:31:28,767 Good. 864 01:31:28,789 --> 01:31:30,569 Ayuko. 865 01:31:41,302 --> 01:31:44,262 Dad, please just ask me, ask him. 866 01:31:46,098 --> 01:31:47,678 You said.. 867 01:31:47,683 --> 01:31:50,353 ..if you have something you want. 868 01:31:51,312 --> 01:31:53,032 something.. 869 01:31:55,941 --> 01:31:57,731 . 870 01:32:13,917 --> 01:32:17,127 Help I say to your father.. 871 01:32:21,467 --> 01:32:23,637 Not bad. 872 01:32:27,598 --> 01:32:30,558 Oh, welcome. Did he say something? 873 01:32:33,061 --> 01:32:34,437 I want to give up this house, 874 01:32:34,438 --> 01:32:37,478 to the father of the minor from the father. 875 01:32:37,524 --> 01:32:40,614 I can't die. 876 01:32:42,279 --> 01:32:44,449 that's what he said. 877 01:32:54,875 --> 01:32:57,045 Very good... 878 01:32:57,085 --> 01:32:59,505 Azumi, turn around a little bit. 879 01:33:01,298 --> 01:33:03,718 it's Very neat, you tie your hair yourself? 880 01:33:04,426 --> 01:33:06,016 Yes. 881 01:33:05,219 --> 01:33:07,779 I'm starting to tie her own hair now. 882 01:33:08,180 --> 01:33:10,265 So apparently. 883 01:33:10,266 --> 01:33:12,636 Aunt.. 884 01:33:15,187 --> 01:33:17,097 Mayu-chan. 885 01:33:19,191 --> 01:33:21,821 Mayu-chan, long time no see. 886 01:33:23,487 --> 01:33:27,027 My home bath, asked where you were here. 887 01:33:28,074 --> 01:33:30,594 It's.., I don't know what happened.. 888 01:33:30,619 --> 01:33:33,619 I'm Sorry to trouble you on your journey. 889 01:33:37,418 --> 01:33:39,458 This is the Master Detective. 890 01:33:39,461 --> 01:33:42,381 With his little helpers, Mayu-chan. 891 01:33:44,383 --> 01:33:46,467 Think of the aunt in the heart, 892 01:33:46,468 --> 01:33:49,218 Mayu-chan choose this red flower. 893 01:33:51,348 --> 01:33:54,598 He always said, you fit in with the color red. 894 01:33:55,144 --> 01:33:59,364 Thank you, I really like the color red. 895 01:34:09,825 --> 01:34:11,745 this Day I come.. 896 01:34:12,286 --> 01:34:14,876 ..to report the results of the survey. 897 01:34:17,249 --> 01:34:19,789 I find your mother. 898 01:34:25,549 --> 01:34:29,009 Koda Miyako-san, a 64-year-old. 899 01:34:29,886 --> 01:34:32,426 the Name of the original, Asakura Miyako-san. 900 01:34:34,100 --> 01:34:36,630 his last Name is the same as the name of the mother. 901 01:34:37,269 --> 01:34:39,729 At the age of 32 years the construction business. 902 01:34:39,730 --> 01:34:42,130 Married with Mr. Koda Chef-san. 903 01:34:42,149 --> 01:34:44,317 Now with Master Chefs-san 904 01:34:44,318 --> 01:34:46,398 Have a daughter, Miyuki-san 905 01:34:46,403 --> 01:34:48,543 With a grandchild.. 906 01:34:48,572 --> 01:34:52,662 Live in Tokyo.. 907 01:35:01,210 --> 01:35:03,750 I want to meet him. 908 01:35:03,879 --> 01:35:05,639 Mother.. 909 01:35:06,965 --> 01:35:10,085 - Could I meet him now? 910 01:35:21,021 --> 01:35:23,261 in the Corner of the house. 911 01:35:26,360 --> 01:35:29,810 First I'm going to meet them to explain the past. 912 01:35:29,821 --> 01:35:31,861 What you are ready. 913 01:35:37,621 --> 01:35:42,131 Thank you, please help. 914 01:35:45,796 --> 01:35:48,336 Well, I depart. 915 01:35:48,674 --> 01:35:50,844 Good way. 916 01:36:05,816 --> 01:36:07,736 Azumi.. 917 01:36:08,610 --> 01:36:12,110 What I look like normal? 918 01:36:16,535 --> 01:36:18,465 Yes. 919 01:36:19,079 --> 01:36:21,019 Of course. 920 01:36:21,707 --> 01:36:23,617 thank god. 921 01:36:25,211 --> 01:36:27,751 - I'll take the wheelchair. - No. 922 01:36:29,215 --> 01:36:31,135 No. 923 01:36:31,217 --> 01:36:33,747 I don't want to worry about. 924 01:37:25,396 --> 01:37:27,586 I'm Sorry..,it.. 925 01:37:28,508 --> 01:37:30,798 I met Miyako-san. 926 01:37:34,196 --> 01:37:36,696 But he denies having another daughter. 927 01:37:39,160 --> 01:37:42,700 Why? This is so weird. 928 01:37:43,914 --> 01:37:45,748 Daughter.. 929 01:37:45,749 --> 01:37:49,263 her real Daughter, came here specially to meet him. 930 01:37:47,293 --> 01:37:49,263 So.. 931 01:37:51,963 --> 01:37:53,333 I understand. 932 01:37:53,340 --> 01:37:55,510 Mother. 933 01:37:54,300 --> 01:37:55,510 Sorry. 934 01:38:14,069 --> 01:38:16,119 far.. 935 01:38:18,240 --> 01:38:20,480 Could I see it. 936 01:38:21,076 --> 01:38:23,356 Can I see what's he good for? 937 01:38:43,390 --> 01:38:45,510 cool. 938 01:38:46,727 --> 01:38:47,847 939 01:38:51,565 --> 01:38:53,495 Mother. 940 01:38:57,196 --> 01:38:58,236 941 01:39:22,471 --> 01:39:25,101 Oh no, come on, hold him. 942 01:39:29,103 --> 01:39:31,771 the Car, get in the car, quick. 943 01:39:31,772 --> 01:39:33,692 Welcome. 944 01:39:34,275 --> 01:39:36,275 Quick, quick, quick car. 945 01:39:45,827 --> 01:39:48,537 - this Day go? - Yes. 946 01:39:50,499 --> 01:39:52,409 What is your money enough? 947 01:39:52,418 --> 01:39:54,388 Yes, no problem. 948 01:39:57,339 --> 01:40:01,139 she's.. not so good? 949 01:40:05,889 --> 01:40:07,439 Yes. 950 01:40:10,311 --> 01:40:12,331 I'm leaving. 951 01:40:18,026 --> 01:40:20,124 Pain.. 952 01:40:24,325 --> 01:40:26,985 Futaba-san, does nothing. 953 01:40:27,161 --> 01:40:30,041 I help stop the pain. 954 01:40:33,209 --> 01:40:37,379 - No. - just a little longer will not hurt, semagatlah. 955 01:40:44,052 --> 01:40:47,972 ( closed on Monday ) 956 01:40:54,813 --> 01:40:56,897 - it's coming out? - Yes. 957 01:40:56,898 --> 01:40:59,318 Afraid he get lost, I will be waiting for him at the exit. 958 01:41:00,068 --> 01:41:03,658 will, she's never lived here before you. 959 01:41:04,698 --> 01:41:06,668 So. 960 01:41:10,787 --> 01:41:13,287 Ayuko where? 961 01:41:14,333 --> 01:41:17,053 He said there is a need, go to a friend's house 962 01:41:19,463 --> 01:41:22,840 That, there is something to kumintai please you. 963 01:41:22,841 --> 01:41:23,801 I have to wait at the exit. 964 01:41:23,842 --> 01:41:27,492 - got something to kumintai please you.. - Say that again later. 965 01:41:39,775 --> 01:41:41,785 I'm lost. 966 01:41:42,903 --> 01:41:44,563 Takumi-kun. 967 01:41:44,613 --> 01:41:46,773 Takumi-kun. 968 01:41:47,616 --> 01:41:49,156 After 75 trips that I take. 969 01:41:49,160 --> 01:41:52,200 Go to the area most north of Japan, is now back. 970 01:41:54,915 --> 01:41:56,925 This, by-by. 971 01:41:57,293 --> 01:41:59,353 Thank you. 972 01:41:59,461 --> 01:42:00,711 - Great yes? - Yes. 973 01:42:00,712 --> 01:42:03,047 A mother who is very considerate said to me try to take it. 974 01:42:03,048 --> 01:42:05,428 So you can make a lot of curry. 975 01:42:05,592 --> 01:42:07,442 Right. 976 01:42:19,648 --> 01:42:21,458 So.. 977 01:42:24,361 --> 01:42:26,451 He was a very great. 978 01:42:31,452 --> 01:42:33,272 Really great. 979 01:42:40,877 --> 01:42:42,597 Ayuko. 980 01:42:44,631 --> 01:42:46,681 - Wuuii.. <-S -> Ah.. 981 01:42:47,884 --> 01:42:49,760 - it Looks delicious.. - Worthy of praise.. 982 01:42:49,761 --> 01:42:51,096 You call dad yes. 983 01:42:51,097 --> 01:42:53,147 Hemm emmp.. 984 01:42:55,016 --> 01:42:57,046 Dinner. 985 01:42:57,519 --> 01:42:59,187 you're Supposed to call there? 986 01:42:59,188 --> 01:43:01,268 Not what she heard. 987 01:43:04,735 --> 01:43:06,355 That's certainly good. 988 01:43:06,362 --> 01:43:07,737 - What is it? - Dinner. 989 01:43:07,738 --> 01:43:10,738 He said he is concerned with the tastes of all. 990 01:43:10,741 --> 01:43:14,371 no, Not yet eaten already feels very good. 991 01:43:15,704 --> 01:43:17,784 He say thank you. 992 01:43:18,749 --> 01:43:21,459 This means good. 993 01:43:21,460 --> 01:43:24,880 But here, like this... 994 01:43:36,142 --> 01:43:38,232 Let's eat. 995 01:43:41,397 --> 01:43:45,937 There's something I wanted to ask to all of them. 996 01:43:48,529 --> 01:43:50,479 Just tonight alone. 997 01:43:50,697 --> 01:43:52,867 Please all join me. 998 01:43:53,117 --> 01:43:55,737 I know this is stupid, but.. 999 01:43:57,871 --> 01:44:00,171 Only this kuiginkan. 1000 01:44:05,045 --> 01:44:07,415 Please, everyone, 1001 01:44:08,965 --> 01:44:11,115 Just this evening. 1002 01:44:11,427 --> 01:44:13,217 Please. 1003 01:44:13,887 --> 01:44:15,647 Please all of them. 1004 01:44:16,348 --> 01:44:18,218 Dad. 1005 01:44:19,143 --> 01:44:20,893 what? 1006 01:45:14,781 --> 01:45:16,907 ( Shipper : Azumi ) 1007 01:45:16,908 --> 01:45:21,658 ( you say he does best ) 1008 01:45:21,663 --> 01:45:26,593 ( Slowly love, see outside the window ) 1009 01:45:56,698 --> 01:45:59,078 It's the face of the sphinx. 1010 01:46:05,416 --> 01:46:06,706 Ready.. 1011 01:46:06,708 --> 01:46:08,588 Mom! 1012 01:46:11,172 --> 01:46:12,922 Good. 1013 01:46:13,840 --> 01:46:15,870 Futaba-san. 1014 01:46:17,844 --> 01:46:19,754 Takumi-kun. 1015 01:46:19,971 --> 01:46:22,221 I Finally found the place of destination. 1016 01:46:24,601 --> 01:46:29,521 While I will stay to work in the baths. 1017 01:46:32,067 --> 01:46:34,267 thank god, thank god. 1018 01:46:34,278 --> 01:46:39,118 I stony to fulfill the amount. 1019 01:46:52,546 --> 01:46:54,576 Futaba. 1020 01:46:57,676 --> 01:47:02,466 I.., I gladly support all of them. 1021 01:47:04,057 --> 01:47:05,727 So.. 1022 01:47:05,809 --> 01:47:07,769 All me. 1023 01:47:10,481 --> 01:47:13,401 So you..rest assured.. 1024 01:47:15,402 --> 01:47:17,412 You rest assured.. 1025 01:47:27,456 --> 01:47:29,576 I'm.. I'm tired. 1026 01:47:29,583 --> 01:47:31,653 Dad, hold on. 1027 01:47:43,347 --> 01:47:46,517 I don't want to die. 1028 01:47:50,729 --> 01:47:53,359 I wanted to live.., I want to live. 1029 01:48:29,310 --> 01:48:31,900 not bad for a beginner 1030 01:48:38,735 --> 01:48:41,855 Looks fine. 1031 01:48:41,863 --> 01:48:43,143 No. 1032 01:48:43,199 --> 01:48:45,825 But I'm just 2 months here. 1033 01:48:45,826 --> 01:48:48,156 Your skills are truly shocking. 1034 01:48:48,162 --> 01:48:50,712 I can rest to play pachinko. 1035 01:48:59,715 --> 01:49:01,735 I'm going to go play as well. 1036 01:49:03,385 --> 01:49:04,425 I'm kidding. 1037 01:49:04,428 --> 01:49:08,178 You're real. Too. 1038 01:49:10,976 --> 01:49:12,796 Dinner is ready. 1039 01:49:12,853 --> 01:49:14,863 Good. 1040 01:49:19,985 --> 01:49:21,535 Welcome. 1041 01:49:21,570 --> 01:49:23,488 Ayuko, I replace, go first to eat. 1042 01:49:23,489 --> 01:49:25,009 Good. 1043 01:49:25,157 --> 01:49:26,447 what to Eat today? 1044 01:49:26,450 --> 01:49:28,230 Curry special Sachino. 1045 01:49:28,244 --> 01:49:29,974 Good. 1046 01:49:31,413 --> 01:49:33,363 But it is only worth 50. 1047 01:49:33,457 --> 01:49:35,017 Why? 1048 01:49:35,041 --> 01:49:37,101 I'm less carefully boil it. 1049 01:49:52,143 --> 01:49:54,983 During the three days after tomorrow, Sakamaki-san said.. 1050 01:49:55,521 --> 01:49:57,931 ..she will come to your home to help. 1051 01:50:01,860 --> 01:50:04,700 Dad and Takumi-kun are fine. 1052 01:50:05,447 --> 01:50:07,667 Yesterday, they went to the bar. 1053 01:50:10,369 --> 01:50:15,419 Ayuko play with their friends every day. 1054 01:50:16,583 --> 01:50:19,084 But on the 5 o'clock always came home on time. 1055 01:50:19,085 --> 01:50:21,345 to Help businesses in bath. 1056 01:50:24,258 --> 01:50:26,088 I.. 1057 01:50:32,183 --> 01:50:34,273 ..as usual. 1058 01:50:43,652 --> 01:50:45,912 Tomorrow I come again. 1059 01:52:12,199 --> 01:52:14,099 Mother. 1060 01:52:16,703 --> 01:52:18,603 I'm completely.. 1061 01:52:19,290 --> 01:52:22,130 ..will not leave the mother alone. 1062 01:52:30,634 --> 01:52:32,594 So rest assured. 1063 01:52:45,982 --> 01:52:47,972 Thank you. 1064 01:52:50,112 --> 01:52:52,062 Thank you. 1065 01:53:01,332 --> 01:53:03,702 You can rest in peace. 1066 01:53:22,311 --> 01:53:28,441 ( the funeral Ceremony, Futaba Kono.) 1067 01:53:32,404 --> 01:53:34,244 1068 01:54:08,690 --> 01:54:11,650 congratulations a last resort only family can be present. 1069 01:54:11,652 --> 01:54:14,529 To issue a coffin, please wait outside. 1070 01:54:14,530 --> 01:54:16,360 Good. 1071 01:54:43,767 --> 01:54:46,347 Everybody is wearing black-black. 1072 01:54:56,197 --> 01:54:58,237 Listen to good. 1073 01:54:59,074 --> 01:55:03,544 When people died, will be held a ceremony like this. 1074 01:55:05,706 --> 01:55:07,746 When the mother died.. 1075 01:55:07,833 --> 01:55:10,043 ..also held a ceremony like this. 1076 01:55:10,794 --> 01:55:13,294 So we can say good-bye to him. 1077 01:55:17,426 --> 01:55:19,416 So, Mayu.. 1078 01:55:20,929 --> 01:55:24,479 We will not be able to see my aunt again. 1079 01:55:27,228 --> 01:55:29,188 Because of the dead.. 1080 01:55:30,397 --> 01:55:32,467 ..not to be encountered again. 1081 01:55:36,237 --> 01:55:38,137 So.. 1082 01:55:40,116 --> 01:55:42,866 ..the mother can not be found anymore. 1083 01:55:50,459 --> 01:55:52,399 Sorry. 1084 01:55:53,044 --> 01:55:55,594 Already lied to you. 1085 01:56:06,016 --> 01:56:09,726 Finally you can say that to be honest. 1086 01:56:18,529 --> 01:56:20,959 This is great isn't it? 1087 01:56:21,448 --> 01:56:24,218 see the stunning view of Fuji during the funeral ceremony. 1088 01:56:29,373 --> 01:56:31,373 Yes, the same as the style of the mother. 1089 01:56:33,460 --> 01:56:35,150 Yes 1090 01:56:37,673 --> 01:56:41,223 Yosh, let's start. 1091 01:58:52,391 --> 01:58:54,951 it's a Mess, isn't it? 1092 01:58:56,853 --> 01:58:59,903 Yes, it's a mess. 1093 01:59:01,358 --> 01:59:03,328 Not you? 1094 01:59:03,610 --> 01:59:05,250 Yes. 1095 01:59:05,821 --> 01:59:07,761 that's Not it. 1096 01:59:09,533 --> 01:59:11,393 Truly sorry. 1097 01:59:11,410 --> 01:59:13,920 you got involved in this issue. 1098 01:59:13,954 --> 01:59:17,794 No, I'm not a problem. 1099 01:59:28,969 --> 01:59:31,509 Really awesome people? 1100 01:59:32,348 --> 01:59:34,018 Futaba-san, you mean? 1101 01:59:34,100 --> 01:59:35,880 Yes. 1102 01:59:36,768 --> 01:59:41,648 She made people feel, want to do it for her. 1103 01:59:46,320 --> 01:59:48,600 I think this is because.. 1104 01:59:48,697 --> 01:59:53,537 She's got more time for us to do it. 1105 01:59:56,747 --> 01:59:58,257 Yes. 1106 02:00:01,418 --> 02:00:03,408 I think we should all.. 1107 02:00:03,632 --> 02:00:05,792 ..think start from the heart. 1108 02:00:54,305 --> 02:00:58,175 Warm, nice isn't it? Brother. 1109 02:00:59,715 --> 02:01:01,355 Yes. 1110 02:01:02,813 --> 02:01:04,693 Warmth. 1111 02:01:22,341 --> 02:01:42,371 Translated by : David Cover 1112 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 99210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.