All language subtitles for Healer.E11.150112.HDTV.XviD-LIMO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:07,860 --> 00:00:10,740 [Episode 11] 3 00:00:20,810 --> 00:00:23,490 [Private Number] 4 00:00:28,500 --> 00:00:29,510 Hello? 5 00:00:31,820 --> 00:00:33,040 Reporter Kim Moon Ho? 6 00:00:35,070 --> 00:00:36,430 Who is this? 7 00:00:37,370 --> 00:00:40,180 You've heard of Healer? 8 00:00:44,690 --> 00:00:47,340 I've heard that you don't talk on the phone. 9 00:00:47,340 --> 00:00:51,540 That's right. I usually don't do this. 10 00:00:51,540 --> 00:00:54,550 I have something I need to ask you. 11 00:00:54,550 --> 00:00:58,610 Like this, face-to-face. 12 00:01:10,290 --> 00:01:12,890 I'll be sure to give you something in return for what I've taken. 13 00:01:12,890 --> 00:01:19,690 For instance, the services of the best night courier in this industry. 14 00:01:19,690 --> 00:01:23,570 Do you want to ask your question? We can make deals after. 15 00:01:23,570 --> 00:01:25,910 The pictures in that chest... 16 00:01:27,090 --> 00:01:30,670 those five people in it, you know them? 17 00:01:30,670 --> 00:01:31,960 I know them. 18 00:01:31,960 --> 00:01:36,420 The event that occurred on February 1992... 19 00:01:37,380 --> 00:01:38,910 do you know about it? 20 00:01:39,960 --> 00:01:41,390 I know about it. 21 00:01:42,020 --> 00:01:44,850 - What I've seen of it. - What can I offer you... 22 00:01:45,440 --> 00:01:46,930 to hear about it? 23 00:01:48,380 --> 00:01:50,400 Will you show me your face? 24 00:01:50,930 --> 00:01:53,940 Now, that is... 25 00:01:56,720 --> 00:01:58,090 Park Bong Soo. 26 00:01:59,680 --> 00:02:02,650 This cell phone came out of that reporter's jacket. 27 00:02:05,250 --> 00:02:08,400 It's an unusual phone, so I remember it well. 28 00:02:08,400 --> 00:02:10,120 It's Chae Young Shin's phone, isn't it? 29 00:02:11,900 --> 00:02:14,810 She lost it during the elevator accident. 30 00:02:15,660 --> 00:02:20,900 At the place, only the perpetrator and Healer were there. 31 00:02:30,140 --> 00:02:31,530 Park Bong Soo. 32 00:02:33,090 --> 00:02:37,210 I need to take a proper look at your face again. 33 00:02:38,450 --> 00:02:39,860 Will you show me? 34 00:02:42,170 --> 00:02:44,250 Those are the terms of my offer. 35 00:02:45,730 --> 00:02:47,260 Show me your face. 36 00:02:47,960 --> 00:02:52,730 Then, I will tell you everything you want to know. 37 00:03:33,290 --> 00:03:38,020 I had grown fond of Some Day and I wanted to stick around. It's too bad. 38 00:03:41,690 --> 00:03:45,480 Shall we get started? 39 00:04:00,130 --> 00:04:03,380 Out of these five, who do you want to know about? 40 00:04:05,340 --> 00:04:06,840 The one on the very left. 41 00:04:08,190 --> 00:04:09,480 The red jacket. 42 00:04:11,660 --> 00:04:12,950 Seo Joon Seok. 43 00:04:14,190 --> 00:04:20,070 Do you know about what he did in 1992? 44 00:04:23,790 --> 00:04:25,320 Do you by chance... 45 00:04:26,790 --> 00:04:29,950 - know about the Secret Secret Island? - What? 46 00:04:29,950 --> 00:04:32,540 No one knows where it is. 47 00:04:32,540 --> 00:04:34,660 No one even knows what it's called. 48 00:04:35,730 --> 00:04:37,290 So, it's the Secret Secret Island. 49 00:04:45,790 --> 00:04:47,250 Look, I'm... 50 00:04:48,460 --> 00:04:53,210 exposing my face and that means I'm being very serious, so... 51 00:04:53,210 --> 00:04:57,510 It's the Secret Secret Island! Secret Secret Island! 52 00:04:57,510 --> 00:05:00,160 Secret Secret Island! 53 00:05:03,950 --> 00:05:07,810 Keep talking. 54 00:05:11,540 --> 00:05:15,570 Some time ago, Myung Hee called me. 55 00:05:16,310 --> 00:05:18,080 She said that a robber came into the house. 56 00:05:18,870 --> 00:05:22,120 She was very surprised because he looked so similar to her old friend. 57 00:05:24,420 --> 00:05:29,590 Myung Hee probably remembers better than I do. 58 00:05:30,250 --> 00:05:32,440 Time has not moved on for her. 59 00:05:33,460 --> 00:05:34,900 She's still in 1992. 60 00:05:36,970 --> 00:05:38,850 I've just realized it now... 61 00:05:40,040 --> 00:05:41,540 how much you look like him. 62 00:05:43,390 --> 00:05:47,240 Secrets are the life of a night courier. 63 00:05:47,240 --> 00:05:51,060 You went so far as revealing you face to find out about... 64 00:05:52,860 --> 00:05:57,600 this person in the picture, Joon Seok. 65 00:05:58,990 --> 00:06:03,240 You have his eyes, Seo Jung Hoo. 66 00:06:06,470 --> 00:06:07,830 Is it you, Jung Hoo? 67 00:06:11,900 --> 00:06:16,770 Jung Hoo, Jung Hoo! Come play with me! 68 00:06:16,770 --> 00:06:23,050 Jung Hoo! Jung Hoo! Jung Hoo! Let's play! 69 00:06:23,050 --> 00:06:25,020 Stop running around! 70 00:06:25,040 --> 00:06:28,130 If you keep running, I won't let you in the island. 71 00:06:28,130 --> 00:06:30,540 - It's the Secret Secret Island. - That's right. 72 00:06:30,540 --> 00:06:34,510 No one knows where and no one knows what it's called, that why Secret Secret Island. 73 00:06:34,510 --> 00:06:37,630 - Can I go in? - Not yet. 74 00:06:44,330 --> 00:06:46,910 - What is this place called? - Secret Secret Island! 75 00:06:46,910 --> 00:06:49,780 - Where is this island? - Nobody knows! 76 00:06:49,780 --> 00:06:52,180 - What is it called? - Secret Secret Island. 77 00:06:52,180 --> 00:06:54,900 Oh... I told you guys no one knows what it's called. 78 00:06:55,490 --> 00:06:59,940 So, who wants to go in this island? 79 00:07:08,320 --> 00:07:10,320 You have play quietly in here. 80 00:07:10,320 --> 00:07:12,720 If you're loud, you know that pirates will find you, right? 81 00:07:12,720 --> 00:07:13,850 Okay. 82 00:07:32,870 --> 00:07:36,120 When the parents got together 83 00:07:36,120 --> 00:07:39,010 they would either drink or talk all night. 84 00:07:39,010 --> 00:07:43,720 So, it was always my job to babysit you two. 85 00:07:46,460 --> 00:07:49,470 I don't drink with just anyone. 86 00:07:52,900 --> 00:07:55,250 You guys were friendly with me too. 87 00:07:57,640 --> 00:08:00,410 You said, you 'guys'... 88 00:08:00,410 --> 00:08:02,110 Was it me and... 89 00:08:02,820 --> 00:08:08,210 another girl? So, someone similar in age as me? 90 00:08:09,510 --> 00:08:12,840 Yes, Kil Ahn had a daughter. 91 00:08:12,840 --> 00:08:15,030 - And that girl? - She died. 92 00:08:16,880 --> 00:08:19,800 She died in 1992. 93 00:08:24,290 --> 00:08:26,200 A lot of people died that year. 94 00:08:29,080 --> 00:08:33,760 - Where should I start? - Who did my father kill? 95 00:08:36,060 --> 00:08:38,330 - No one told you? - No one. 96 00:08:39,050 --> 00:08:43,190 I don't have much for human connections. So, tell me, who is it? 97 00:08:43,890 --> 00:08:45,220 My father... 98 00:08:47,460 --> 00:08:50,380 the man that he killed... 99 00:08:54,130 --> 00:08:55,190 Oh Kil Ahn. 100 00:09:01,730 --> 00:09:02,810 That's right. 101 00:09:03,490 --> 00:09:05,690 He's one of the five friends. 102 00:09:11,440 --> 00:09:13,500 His friend... friend? 103 00:09:16,220 --> 00:09:18,080 He killed him? 104 00:09:18,080 --> 00:09:20,410 But, you're asking me the wrong questions. 105 00:09:21,070 --> 00:09:25,860 Your father was just a possible suspect, never a convicted criminal. 106 00:09:27,120 --> 00:09:28,770 You know the difference? 107 00:09:28,770 --> 00:09:31,720 Of course I know. I was a victim of similar circumstances. 108 00:09:31,720 --> 00:09:36,360 Before he could prove his innocence, he died. 109 00:09:37,280 --> 00:09:39,360 Since then and until now... 110 00:09:39,940 --> 00:09:43,890 your father is a suspect of murder. 111 00:09:47,770 --> 00:09:49,740 Do you want to clear his name? 112 00:09:52,030 --> 00:09:53,900 Is that why you've come looking for me? 113 00:09:56,170 --> 00:10:00,220 He wants to work together to clear my father's name. He says he will help. 114 00:10:00,760 --> 00:10:01,800 So? 115 00:10:03,170 --> 00:10:07,280 I'm going to continue working at Some Day, as Park Bong Soo. 116 00:10:07,280 --> 00:10:08,500 He says I should stay near. 117 00:10:08,500 --> 00:10:11,050 I oppose that idea. 118 00:10:11,050 --> 00:10:14,110 I never like Kim Moon Ho to begin with. 119 00:10:14,110 --> 00:10:15,790 You saw it too 120 00:10:15,810 --> 00:10:21,570 He lies very easily whenever he needs to and he's very good at it. 121 00:10:22,010 --> 00:10:26,420 I'm not very happy that you showed your bare face to a guy a like that. 122 00:10:27,410 --> 00:10:30,010 He says he played with me when I was younger. 123 00:10:30,840 --> 00:10:33,050 I do remember this and that. 124 00:10:33,050 --> 00:10:34,630 Let me ask you this. 125 00:10:34,630 --> 00:10:40,270 Why is it so important to clear your father's name now, after all this time? 126 00:10:40,270 --> 00:10:43,850 If you do, will your dad send you a thank you note from heaven? 127 00:10:43,870 --> 00:10:45,700 What, through delivery service? 128 00:10:45,700 --> 00:10:48,450 - The thing is... - What? 129 00:10:51,660 --> 00:10:54,450 I've been wanting to tell. 130 00:10:58,070 --> 00:11:00,590 I want to tell Chae Young Shin. 131 00:11:01,510 --> 00:11:03,630 That, truthfully, I am a thief. 132 00:11:05,070 --> 00:11:09,780 But, it's a bit much too tell her that my dad's a murderer. That's different. 133 00:11:09,780 --> 00:11:12,690 You're telling what to who? 134 00:11:13,460 --> 00:11:15,480 Didn't you say this? 135 00:11:15,480 --> 00:11:18,360 It's okay to tell her if she's someone who'd come to my island with me? 136 00:11:18,360 --> 00:11:19,920 That, it's okay to start something. 137 00:11:22,500 --> 00:11:25,570 With Chae Young Shin, I feel safe telling her. 138 00:11:25,570 --> 00:11:30,190 Who I am and can she come with me? 139 00:11:32,860 --> 00:11:36,850 At first, she'll probably beat me for having fooled her all this time. 140 00:11:36,850 --> 00:11:38,810 She'll kick me and hit me. 141 00:11:39,470 --> 00:11:41,590 I can take a few hits. 142 00:11:42,090 --> 00:11:43,280 But... 143 00:11:45,650 --> 00:11:47,610 everything will be okay very soon. 144 00:11:49,180 --> 00:11:50,810 She's like that. 145 00:11:50,810 --> 00:11:55,340 She'll sing a strange song and dance a ridiculous dance. 146 00:11:55,340 --> 00:11:57,740 Then, she won't be mad anymore. 147 00:11:59,690 --> 00:12:02,910 Min Ja. Are you listening? 148 00:12:07,730 --> 00:12:10,510 I know what you're thinking. 149 00:12:12,220 --> 00:12:14,700 This is the end of Healer. 150 00:12:14,700 --> 00:12:18,100 I better find someone else, what a pain in the ass. 151 00:12:18,100 --> 00:12:19,990 I know. I know everything, but... 152 00:12:22,210 --> 00:12:24,780 Until I can clear my father's name... 153 00:12:24,780 --> 00:12:27,320 because I don't have a good feeling. 154 00:12:27,320 --> 00:12:30,070 There's something and it's bothering me. 155 00:12:31,330 --> 00:12:35,500 So, have my back a just a bit longer. 156 00:12:36,800 --> 00:12:39,340 I'll do good. Huh? 157 00:12:40,570 --> 00:12:41,610 Min Ja? 158 00:12:50,670 --> 00:12:53,760 [My name is Chae Young Shin.] 159 00:13:01,770 --> 00:13:03,770 - Reporter Chae Young Shin! - Wow! You scared me! 160 00:13:03,770 --> 00:13:06,570 - What are you doing here? There's big news! - What news? 161 00:13:06,570 --> 00:13:09,100 - Didn't you get the call? - What call? 162 00:13:10,360 --> 00:13:13,640 Hwang Jae Guk has committed suicide. 163 00:13:13,640 --> 00:13:16,250 Wait a minute! Hold on! 164 00:13:16,250 --> 00:13:18,370 - Not that Hwang Jae Guk? - Yes, that one 165 00:13:18,400 --> 00:13:22,560 He's not that type of a person. Are you joking? This is a joke. 166 00:13:22,560 --> 00:13:24,830 Really? Hey, wait for me. 167 00:13:26,910 --> 00:13:30,810 Some Day has been down since 11 p.m. last night because of our broadcast. 168 00:13:30,810 --> 00:13:33,080 - How can you not fix it until now? - What, rest? 169 00:13:33,080 --> 00:13:37,240 Why would I sit around and do that? Since when did you work so hard? 170 00:13:37,240 --> 00:13:40,820 When you go, there will be a photo line. Get to the front and get a good angle. 171 00:13:40,820 --> 00:13:42,780 Ask a question whenever you have the opportunity. 172 00:13:42,780 --> 00:13:47,200 But, I don't know what questions and what I'm supposed to say... 173 00:13:47,610 --> 00:13:49,610 - Take notes. - Take notes. 174 00:13:55,240 --> 00:13:58,160 Park Bong Soo. What's going on out there? 175 00:13:58,160 --> 00:14:00,000 I heard that Hwang Jae Guk killed himself. 176 00:14:00,000 --> 00:14:03,140 That can't be because of me, right? 177 00:14:03,140 --> 00:14:05,730 It can't be, right? Hey! 178 00:14:06,320 --> 00:14:07,860 What's up with him? 179 00:14:17,810 --> 00:14:21,440 I think our server host is blowing us off and delaying things. 180 00:14:21,440 --> 00:14:23,840 They still can't handle our traffic? Nonsense. 181 00:14:23,840 --> 00:14:26,350 What if we set up our own server? 182 00:14:26,350 --> 00:14:30,440 Makes no difference if external pressure can turn off our server. 183 00:14:30,440 --> 00:14:34,060 - What other methods are there? - We could try a foreign server. 184 00:14:34,060 --> 00:14:36,410 Let's do that. Let's move it. 185 00:14:36,410 --> 00:14:37,780 Now... now? 186 00:14:37,780 --> 00:14:39,390 - Chae Young Shin. - Yes? 187 00:14:39,390 --> 00:14:42,450 - Joo Yun Hee is at your house, right? - Yes, she is staying with me. 188 00:14:42,450 --> 00:14:46,840 Joo Yun Hee's name appears in Hwang Jae Guk's suicide letter. Reporter's will look for her. 189 00:14:46,840 --> 00:14:49,880 Get an exclusive before anyone finds her and get her out of there. 190 00:14:49,880 --> 00:14:52,530 Get an interview and get her out of there. 191 00:14:52,530 --> 00:14:54,860 - Park Bong Soo? - Uh... Jong Soo. 192 00:14:54,860 --> 00:14:55,490 Yes? 193 00:14:55,520 --> 00:14:57,580 Go with Chae Young Shin. Take your camera 194 00:14:57,580 --> 00:14:59,040 Okay. 195 00:14:59,470 --> 00:15:00,470 But... 196 00:15:01,110 --> 00:15:03,530 - Park Bong Soo. - Yes? 197 00:15:03,530 --> 00:15:06,510 Get ready to go. You're coming with me. 198 00:15:06,510 --> 00:15:09,400 Okay I got it. I'll get ready right now. 199 00:15:09,400 --> 00:15:10,860 Why... why? 200 00:15:12,460 --> 00:15:15,980 Hey Park Bong Soo. Are you avoiding me? 201 00:15:19,690 --> 00:15:25,160 Is it possibly because of that stuff we talked about at your secret spot? 202 00:15:27,580 --> 00:15:28,690 Boss. 203 00:15:28,690 --> 00:15:34,160 Yeah. Let's talk it out. I don't like things being uncomfortable between us. 204 00:15:38,120 --> 00:15:40,820 Can you... can you move out of the way? 205 00:15:40,820 --> 00:15:43,180 - What? - I have to go out. 206 00:15:43,180 --> 00:15:45,820 - You're holding onto my bag. - Ah... 207 00:15:47,300 --> 00:15:48,530 Thanks. 208 00:15:49,080 --> 00:15:52,210 Hey. You don't want to talk to me? 209 00:15:53,990 --> 00:15:55,080 Right. 210 00:15:59,450 --> 00:16:00,610 Let's go. 211 00:16:01,610 --> 00:16:02,760 Aren't you going? 212 00:16:13,890 --> 00:16:15,750 We should have run into each other earlier. 213 00:16:15,750 --> 00:16:18,220 That would have never happened. 214 00:16:18,220 --> 00:16:21,600 I should have suspected when I heard the name Healer. 215 00:16:21,600 --> 00:16:24,540 It's used a lot in online games. 216 00:16:24,540 --> 00:16:25,710 Healer. 217 00:16:27,290 --> 00:16:30,590 I met your mother once. 218 00:16:31,620 --> 00:16:33,540 It was very difficult to find her. 219 00:16:34,560 --> 00:16:37,470 At the time, she said you were studying abroad. 220 00:16:37,470 --> 00:16:41,400 Are you going to do it? 221 00:16:42,090 --> 00:16:43,650 Pretending to be close to me? 222 00:16:45,850 --> 00:16:48,060 How did you end up becoming a night courier? 223 00:16:48,830 --> 00:16:52,890 - Can I ask... - Of course, I won't answer, President. 224 00:16:54,720 --> 00:16:57,130 You used to call me Uncle. 225 00:16:58,470 --> 00:16:59,760 You don't remember? 226 00:17:00,340 --> 00:17:02,580 The thing I hate the most... 227 00:17:02,580 --> 00:17:06,650 is when people talk to me when I'm eating, sleeping, or driving. That... 228 00:17:09,460 --> 00:17:11,170 makes me really mad. 229 00:17:40,410 --> 00:17:43,140 This is the junkyard our family used to run. 230 00:17:43,140 --> 00:17:46,880 For those five friends, it was a regular hangout. 231 00:17:48,310 --> 00:17:52,550 Those five ran a pirate radio station. 232 00:17:53,330 --> 00:17:57,160 Back then, you could get arrested for saying one wrong thing at a bar. 233 00:17:57,160 --> 00:17:58,800 It was truly courageous. 234 00:18:01,110 --> 00:18:04,030 - Do you know about that time? - No, I don't. 235 00:18:04,030 --> 00:18:07,130 And, I don't really want to know. 236 00:18:07,130 --> 00:18:09,950 So, can you just get to the point? 237 00:18:13,950 --> 00:18:17,650 Over there. They used to gather there. 238 00:18:24,000 --> 00:18:27,060 Your father was always fixing something. 239 00:18:32,920 --> 00:18:38,450 Kil Ahn and Myung Hee were either writing the script for the next show or laughing. 240 00:18:39,550 --> 00:18:42,930 These are the scenes that I remember. 241 00:18:42,930 --> 00:18:48,010 Laughter, kindness, and warmth... 242 00:18:51,530 --> 00:18:57,080 Wow.... so when was that? 243 00:18:58,500 --> 00:19:00,790 - 1981. - 1981. 244 00:19:01,510 --> 00:19:06,170 Your not thinking of starting from 1981 and up to my father's death in 1992... 245 00:19:06,170 --> 00:19:09,440 and telling the entire story, are you? 246 00:19:10,400 --> 00:19:13,520 Let's not do that. 247 00:19:14,340 --> 00:19:17,050 Being happy to see someone you haven't seen in a long time... 248 00:19:17,050 --> 00:19:19,810 and being curious about what they've been up to. 249 00:19:19,830 --> 00:19:21,770 Don't you know how that feels? 250 00:19:23,630 --> 00:19:25,400 Do I have to know? 251 00:19:31,410 --> 00:19:32,920 Do you even have friends? 252 00:19:34,840 --> 00:19:38,230 Do you have anyone to ask you if you do have any friends? 253 00:19:41,720 --> 00:19:45,890 I don't trust you yet, President. 254 00:19:45,890 --> 00:19:50,160 You spent money on a night courier like me to do background checks on people. 255 00:19:50,160 --> 00:19:53,090 And even become owner of the place that person works? 256 00:19:53,090 --> 00:19:56,130 Now, you're next to that person hearing the words 'boss'. 257 00:19:56,130 --> 00:19:59,410 Yet, you haven't told that person anything about it. 258 00:20:01,740 --> 00:20:04,150 Why did you look for Chae Young Shin? 259 00:20:04,150 --> 00:20:06,570 What exactly are you up to? I want to ask you that. 260 00:20:06,570 --> 00:20:10,530 It's against my policy to ask about the secrets of my clients, so I'll stop. 261 00:20:10,530 --> 00:20:14,350 So, why don't you give it a rest too. 262 00:20:14,870 --> 00:20:16,690 Why do you want to know about my friends? 263 00:20:28,270 --> 00:20:29,620 It's not here anymore. 264 00:20:30,150 --> 00:20:33,500 The office was over there. 265 00:20:33,950 --> 00:20:37,870 My parents passed this junkyard on to my brother and he was running it. 266 00:20:39,060 --> 00:20:41,350 That day in 1992... 267 00:20:41,950 --> 00:20:44,630 Kil Ahn and Joon Seok came to visit. 268 00:20:44,630 --> 00:20:45,400 - Hi guys. - Hey! 269 00:20:45,400 --> 00:20:49,380 The two of them had become a pretty famous reporting duo. 270 00:20:49,380 --> 00:20:54,380 Kil Ahn would write the story and your father would take the photos. 271 00:20:54,380 --> 00:20:57,050 They had a lot of exclusives too. 272 00:20:57,050 --> 00:20:59,480 Our information is concrete. 273 00:20:59,480 --> 00:21:03,540 Tomorrow, that slush fund money is being transferred. We need to follow it. 274 00:21:03,540 --> 00:21:05,920 We're going to see who that money gets delivered to. 275 00:21:05,920 --> 00:21:09,140 We can't just watch. I have to get a picture. 276 00:21:09,140 --> 00:21:12,460 I'll get a picture and get some news awards too. 277 00:21:13,270 --> 00:21:16,800 So, we came to borrow a car. Give us something we can use. 278 00:21:16,800 --> 00:21:19,690 We have to follow them. You've seen it in the movies. 279 00:21:19,690 --> 00:21:22,300 Cut! Action! Yeah! 280 00:21:22,300 --> 00:21:25,520 Come on! Is everything in the world so fun for you? 281 00:21:25,520 --> 00:21:27,550 It's not fun for you? I'm having so much fun! 282 00:21:27,550 --> 00:21:29,540 So, you just need to borrow a car? 283 00:21:29,540 --> 00:21:31,440 No, of course not. 284 00:21:31,980 --> 00:21:36,370 If driving king Kim Moon Shik isn't there, it's not an chase scene, it's a melodrama. 285 00:21:36,370 --> 00:21:38,870 Give it a break. You're not funny. 286 00:21:38,870 --> 00:21:40,350 It's not funny? 287 00:21:40,350 --> 00:21:43,260 A car melodrama... camera? 288 00:21:47,430 --> 00:21:48,950 The next morning... 289 00:21:48,950 --> 00:21:54,030 my brother drove and the three of them left together. 290 00:21:54,030 --> 00:21:55,580 And that day... 291 00:21:57,570 --> 00:22:00,520 Kil Ahn died and your father... 292 00:22:01,680 --> 00:22:04,960 went to jail for killing him. 293 00:22:06,480 --> 00:22:07,890 What about the third person? 294 00:22:09,350 --> 00:22:11,100 Your brother? 295 00:22:11,680 --> 00:22:14,240 He was a witness to that murder. 296 00:22:17,000 --> 00:22:21,280 What we need to find is the interrogation of Joon Seok that day. 297 00:22:21,900 --> 00:22:27,080 During the interrogation, Joon Seok must have told his side of the story many times. 298 00:22:27,080 --> 00:22:28,090 But? 299 00:22:29,170 --> 00:22:33,550 I tried numerous times to dig in and investigate, but I kept getting stuck. 300 00:22:35,920 --> 00:22:38,590 They tell me I can't see police files. 301 00:22:38,590 --> 00:22:40,910 The autopsy results are lost. 302 00:22:42,350 --> 00:22:45,350 This is my investigation on it. I'll give it all to you. 303 00:22:46,890 --> 00:22:48,150 Be careful. 304 00:22:48,850 --> 00:22:50,010 I will. 305 00:22:50,010 --> 00:22:52,300 I didn't trust you either. 306 00:22:53,330 --> 00:22:54,990 I've been stabbed in the back many times. 307 00:22:55,690 --> 00:23:00,110 People I have hired have often turned on me and started working for my enemies. 308 00:23:01,100 --> 00:23:02,450 So... 309 00:23:03,410 --> 00:23:05,310 I told the police about you. 310 00:23:09,230 --> 00:23:11,500 Healer will be next to Chae Young Shin. 311 00:23:12,950 --> 00:23:15,310 - So, you might... - Yes, I've seen them. 312 00:23:15,310 --> 00:23:18,400 Those people following Chae Young Shin? 313 00:23:20,310 --> 00:23:24,020 Do you think I can get off work early today? 314 00:23:24,020 --> 00:23:27,190 President? I have a lot to look into. 315 00:23:28,850 --> 00:23:29,940 Sure. 316 00:23:38,920 --> 00:23:41,220 Well, now... 317 00:24:30,910 --> 00:24:34,520 What? What is it? Is it over already? 318 00:24:36,750 --> 00:24:37,700 What? 319 00:24:38,610 --> 00:24:40,200 Why was it so quick? 320 00:24:41,900 --> 00:24:44,530 Man! It couldn't be any faster. 321 00:24:44,530 --> 00:24:47,800 Hwang Jae Guk's autopsy results are already out. 322 00:24:47,800 --> 00:24:52,060 It's been determined that he used that drug to commit suicide, as well. 323 00:24:52,060 --> 00:24:55,500 It's also the same drug that killed Go Sung Chul. 324 00:24:55,500 --> 00:24:57,970 He even has the train tickets. 325 00:24:57,970 --> 00:25:02,750 Therefore, Hwang Jae Guk is Go Sung Chul's murderer. The end. 326 00:25:02,750 --> 00:25:05,680 So, the case has been closed? 327 00:25:05,680 --> 00:25:07,950 Yes, it's totally over. 328 00:25:07,950 --> 00:25:10,000 I can't believe this. 329 00:25:11,200 --> 00:25:16,520 Well, you closed a case so quickly. Should I be congratulating you? 330 00:25:16,520 --> 00:25:19,090 What congrats! That's not it. 331 00:25:19,090 --> 00:25:21,740 Hwang Jae Guk's suicide letter is like a gift set or something 332 00:25:21,740 --> 00:25:23,240 The suicide letter... 333 00:25:30,210 --> 00:25:33,160 That letter, you know there were names in there. 334 00:25:33,160 --> 00:25:35,640 And, Kim Eui Chan was one of them. 335 00:25:36,210 --> 00:25:39,260 And it says those people are bribing each other and so on. 336 00:25:39,260 --> 00:25:44,800 Healer must be working with some very highly placed people. 337 00:25:45,520 --> 00:25:49,630 People who can easily solve the problem of being a murder suspect. 338 00:25:49,640 --> 00:25:52,510 Wait. Are you saying this is Healer? 339 00:25:52,510 --> 00:25:54,230 I told you it's been five years. 340 00:25:55,130 --> 00:26:00,390 That's how long Healer has been making a fool of me for. 341 00:26:07,590 --> 00:26:10,740 [Citizenship Card - Park Bong Soo] 342 00:26:18,150 --> 00:26:20,480 In a home in Kang Nam, Dae Chi Dong... 343 00:26:20,480 --> 00:26:24,860 a security guard found President Hwang Jae Guk of Jae Guk Constructions dead. 344 00:26:24,860 --> 00:26:29,080 In the study, where the body was found, drugs and a suicide note were found. 345 00:26:29,080 --> 00:26:32,940 The note detailed events and sexual entertainment provided to important clients. 346 00:26:32,940 --> 00:26:36,540 Bribery was revealed in this letter, as well. 347 00:26:36,540 --> 00:26:41,600 We, the police, will have a special investigations unit take over... 348 00:26:41,600 --> 00:26:43,040 Yes, I understand. 349 00:26:47,790 --> 00:26:49,720 Dad, Yun Hee's ready. 350 00:26:52,460 --> 00:26:57,130 Your case with Hwang Jae Guk will conclude as there's no party to make a claim against. 351 00:26:57,130 --> 00:27:00,390 I wonder what Kim Eui Chan will do? That's the problem. 352 00:27:00,390 --> 00:27:03,490 For now, don't worry about anything and stay in Seok Cho. 353 00:27:03,920 --> 00:27:06,450 That family's son was about to go to jail. 354 00:27:06,450 --> 00:27:09,470 Our Chi Soo represented him for free. 355 00:27:09,470 --> 00:27:12,930 When you get there, they will be good to you. 356 00:27:14,140 --> 00:27:17,600 If, by chance, they aren't, call me right away. 357 00:27:17,600 --> 00:27:18,760 Me. 358 00:27:18,760 --> 00:27:23,040 I'll go right away and teach them a thing or two about being a decent... 359 00:27:25,330 --> 00:27:27,930 You just don't know when to stop. 360 00:27:29,220 --> 00:27:31,640 Let's go. I'll take you to the terminal. 361 00:27:31,640 --> 00:27:34,410 - Lawyer Chae. - Wait... 362 00:27:34,410 --> 00:27:38,780 I have a request. Please don't say goodbye. 363 00:27:38,780 --> 00:27:41,040 I have a hard time with goodbyes. 364 00:27:43,990 --> 00:27:46,860 - Thank you. - You're welcome. 365 00:27:48,840 --> 00:27:52,900 I don't like goodbyes either. Let's just say we did. 366 00:27:55,640 --> 00:27:57,910 I will never forget you. 367 00:27:57,910 --> 00:28:02,570 Of course not. You don't know when I'll go and demand you repay your debt to me. 368 00:28:08,320 --> 00:28:09,600 Welcome. 369 00:28:12,140 --> 00:28:13,640 Wow. 370 00:28:13,640 --> 00:28:15,320 What would you like to have? 371 00:28:15,320 --> 00:28:18,140 I can make it if it's coffee. 372 00:28:18,140 --> 00:28:21,330 - If it's complicated, I have to call... - Chae Young Shin is here, right? 373 00:28:22,780 --> 00:28:25,810 I was told she came here. 374 00:28:28,200 --> 00:28:30,760 - Come in. - Thanks. 375 00:28:32,620 --> 00:28:34,980 - Please sit over here. - Okay. 376 00:28:34,980 --> 00:28:37,520 Wow, this is very different. 377 00:28:37,520 --> 00:28:40,690 A cafe and a lawyer's office combined. 378 00:28:40,690 --> 00:28:45,280 One side is his job and the other side is his hobby. 379 00:28:47,460 --> 00:28:49,970 It seems that President Hwang Jae Guk is dead. 380 00:28:49,970 --> 00:28:52,290 Yes, I was very surprised. 381 00:28:52,290 --> 00:28:55,560 By chance, while your father does his lawyer work... 382 00:28:55,560 --> 00:29:00,320 does he secretly record people who come in for consulting? 383 00:29:00,320 --> 00:29:02,610 What? No way. 384 00:29:05,200 --> 00:29:06,700 Here. One. 385 00:29:09,460 --> 00:29:11,270 And... 386 00:29:11,270 --> 00:29:14,720 to get the best angle... 387 00:29:14,720 --> 00:29:18,820 right about here would be good. Ah! Here. 388 00:29:20,970 --> 00:29:22,100 Two. 389 00:29:22,100 --> 00:29:26,040 Who in the world would put those in another person's place of work? 390 00:29:26,930 --> 00:29:28,460 It's your first time seeing it? 391 00:29:32,090 --> 00:29:36,070 Why did you come here? And how did you know these were here? 392 00:29:37,130 --> 00:29:38,650 You know Healer, right? 393 00:29:39,440 --> 00:29:41,330 Someone informed me... 394 00:29:41,330 --> 00:29:45,010 that Healer would be next to Reporter Chae Young Shin. 395 00:29:48,260 --> 00:29:50,840 Yes, I know Healer. He's a night courier. 396 00:29:50,840 --> 00:29:53,740 He's very expensive and no one has seen him. 397 00:29:53,740 --> 00:29:55,000 That's all I know. 398 00:29:55,000 --> 00:29:58,090 Some important videos disappeared from Hwang Jae Guk's house. 399 00:29:58,090 --> 00:30:02,990 Then, Some Day News broke the news of those videos. Then, Hwang Jae Guk died. 400 00:30:03,040 --> 00:30:06,480 - Strange, isn't it? - In what way? 401 00:30:08,210 --> 00:30:13,330 The person who stole the video recording from Hwang Jae Guk's house was Healer. 402 00:30:15,260 --> 00:30:18,780 So the person who killed Hwang Jae Guk 403 00:30:18,780 --> 00:30:20,970 could also be Healer? 404 00:30:20,970 --> 00:30:25,820 From what I hear, Healer doesn't kill people. 405 00:30:26,850 --> 00:30:29,570 That information isn't exactly up to date. 406 00:30:30,350 --> 00:30:35,220 We consider Healer as the prime suspect for at least two murders. 407 00:30:35,870 --> 00:30:37,820 Even more interesting is that 408 00:30:37,820 --> 00:30:39,850 the first murder, Healer is a suspect for... 409 00:30:39,870 --> 00:30:43,490 Hwang Jae Guk confessed to committing the murder himself. 410 00:30:43,490 --> 00:30:46,220 In his suicide note, when nobody even asked him. 411 00:30:47,850 --> 00:30:49,800 - So? - Huh? 412 00:30:51,400 --> 00:30:55,470 You are a reporter. Think about it. 413 00:30:56,150 --> 00:30:58,130 My point is, that suicide note... 414 00:30:58,130 --> 00:31:02,380 Maybe was written under duress? 415 00:31:02,380 --> 00:31:05,280 If not, maybe someone else wrote it for him? 416 00:31:05,280 --> 00:31:07,310 I keep imagining these scenarios. 417 00:31:28,470 --> 00:31:29,970 Let's see... 418 00:31:30,740 --> 00:31:32,160 What is this? 419 00:31:33,030 --> 00:31:35,680 Looks like Kim Moon Ho's reporter notes. 420 00:31:35,680 --> 00:31:37,970 And these are 421 00:31:38,830 --> 00:31:41,450 newspaper articles. 422 00:31:44,890 --> 00:31:47,530 And... what's this here? 423 00:31:48,120 --> 00:31:49,340 Healer. 424 00:31:50,850 --> 00:31:54,640 Oh... It's a list of prosecutors, cops, and 425 00:31:54,640 --> 00:31:56,500 detectives that were on that case. 426 00:31:56,500 --> 00:31:58,120 An email came. 427 00:31:58,690 --> 00:32:01,170 Actually, it came a while ago, but 428 00:32:01,170 --> 00:32:04,280 - I was contemplating... - Min Ja. 429 00:32:04,280 --> 00:32:07,180 I can't take on any other work until this is over. 430 00:32:07,180 --> 00:32:09,160 Can we be a bit more understanding? 431 00:32:09,160 --> 00:32:12,510 Sender's email is c.y.s.@ 432 00:32:12,510 --> 00:32:15,920 s.o.m.e.d.a.y. 433 00:32:16,450 --> 00:32:17,850 Can you read it out aloud? 434 00:32:18,420 --> 00:32:19,930 You want me to read it? 435 00:32:19,930 --> 00:32:21,450 Not like I ever read them. 436 00:32:21,450 --> 00:32:23,510 - What did it say? - The subject line. 437 00:32:23,510 --> 00:32:25,080 This is Chae Young Shin. 438 00:32:25,560 --> 00:32:29,430 Healer. To hire you for a job, what steps do I need to take? 439 00:32:29,430 --> 00:32:33,560 - How much will it cost me? I have no idea. - Wait, stop, stop! 440 00:32:33,560 --> 00:32:38,090 I'll read it. I'll read it. Forward it to me. 441 00:32:47,110 --> 00:32:50,950 Seems like mine, doesn't seem like mine, 442 00:32:50,950 --> 00:32:53,850 it feels like you're mine. 443 00:32:53,850 --> 00:33:00,540 Seems like yours, doesn't seem like yours, 444 00:33:01,390 --> 00:33:02,820 it feels like I'm yours. 445 00:33:03,420 --> 00:33:05,780 [This is Chae Young Shin] 446 00:33:05,780 --> 00:33:10,860 Will this email really get to you, Healer? I don't know. 447 00:33:11,410 --> 00:33:13,160 But, I will still try. 448 00:33:22,590 --> 00:33:24,460 I'm Chae Young Shin. 449 00:33:25,120 --> 00:33:29,980 I need to meet you, Healer. 450 00:33:35,520 --> 00:33:39,080 If you tell me to not look at you, I can cover my eyes again. 451 00:33:51,830 --> 00:33:54,040 If you tell me to not talk... 452 00:33:54,040 --> 00:33:56,300 I'll be still and I won't make a sound. 453 00:33:59,180 --> 00:34:01,170 If I wanted you to... 454 00:34:01,170 --> 00:34:03,440 will you hear what I have to say? 455 00:34:03,440 --> 00:34:04,970 Will you be here for me? 456 00:34:05,540 --> 00:34:08,070 Will you be watching my back? 457 00:34:08,800 --> 00:34:10,750 I just need to know that you will. 458 00:34:11,890 --> 00:34:14,710 That's all I need. So... 459 00:34:15,430 --> 00:34:18,000 In a way, I'm asking you out on a date. 460 00:34:19,450 --> 00:34:20,960 Will you say yes? 461 00:34:24,880 --> 00:34:27,180 So, what are you going to do? 462 00:34:29,050 --> 00:34:31,160 You are going out on a date? 463 00:34:32,040 --> 00:34:33,350 You shouldn't. 464 00:34:34,780 --> 00:34:36,570 You even said so yourself. 465 00:34:36,570 --> 00:34:38,960 Until your father's matter is fully resolved 466 00:34:38,960 --> 00:34:41,130 you'll not get intertwined with Chae Young Shin. 467 00:34:41,840 --> 00:34:43,680 She said she'll cover her eyes. 468 00:34:44,120 --> 00:34:46,040 She doesn't even need to say a single word. 469 00:34:46,040 --> 00:34:47,780 She said it herself. 470 00:34:48,350 --> 00:34:52,190 What kind of lame date is that? 471 00:34:53,210 --> 00:34:54,280 What? 472 00:34:55,030 --> 00:34:56,120 Well... 473 00:34:57,930 --> 00:34:59,620 Let's be frank. 474 00:34:59,620 --> 00:35:03,610 Objectively speaking, Chae Young Shin is a good catch. 475 00:35:03,610 --> 00:35:05,330 Her father has a good career. 476 00:35:05,330 --> 00:35:08,350 She too has full time employment. 477 00:35:08,350 --> 00:35:10,270 Her personality isn't so bad. 478 00:35:10,270 --> 00:35:14,200 Except, when she's absurd. Her looks? Top class. 479 00:35:14,200 --> 00:35:17,790 What are you talking about? Min Ja, I'm... 480 00:35:17,790 --> 00:35:19,520 Shut up and listen. 481 00:35:19,520 --> 00:35:23,520 A girl of her caliber can meet a guy with a great personality, good looks and a stable job 482 00:35:23,520 --> 00:35:25,380 without any problems. 483 00:35:25,380 --> 00:35:28,860 Someone who will treat her as if they are newlyweds forever 484 00:35:28,860 --> 00:35:30,810 while moving to bigger houses 485 00:35:30,810 --> 00:35:33,120 and investing in their retirement funds. 486 00:35:33,120 --> 00:35:35,710 There're many men who will do all of this for her. 487 00:35:36,110 --> 00:35:39,590 And there's you. You can't even show her your face. 488 00:35:39,590 --> 00:35:41,910 Nor tell her your name. 489 00:35:41,910 --> 00:35:46,770 Most you can offer is some remote island. Why should you stir her heart? 490 00:35:49,190 --> 00:35:51,360 Then I can show her. 491 00:35:52,160 --> 00:35:56,400 - My face. - You idiot. 492 00:35:56,400 --> 00:36:00,760 You think Chae Young Shin will keep quiet when she knows what Healer looks like? 493 00:36:01,320 --> 00:36:04,240 If she did, she immediately becomes an accomplice. 494 00:36:04,240 --> 00:36:07,020 Do you need me to recite the article and clause for that crime? 495 00:36:11,210 --> 00:36:12,650 Anyways, Healer. 496 00:36:14,370 --> 00:36:15,770 Don't go... 497 00:36:16,970 --> 00:36:18,770 Just leave her alone. 498 00:36:21,880 --> 00:36:23,580 But, she did ask. 499 00:36:25,340 --> 00:36:27,040 Shouldn't I give an answer? 500 00:36:29,000 --> 00:36:30,370 Answer... 501 00:36:56,730 --> 00:37:00,550 The informant seems to be quite concerned about your safety. 502 00:37:01,100 --> 00:37:03,560 To catch Healer, it's better for me 503 00:37:03,560 --> 00:37:07,500 to just stake out near you, 504 00:37:07,500 --> 00:37:09,670 but I can't stop worrying about you. 505 00:37:09,670 --> 00:37:11,340 I specialize in Healer. 506 00:37:12,050 --> 00:37:14,220 He has no sense of morality, 507 00:37:14,220 --> 00:37:16,610 social obligation, nor patriotism. 508 00:37:16,610 --> 00:37:19,720 He's just always on money's side. A person like him 509 00:37:19,720 --> 00:37:23,320 has now started committing murders. 510 00:37:24,350 --> 00:37:25,660 It's scary, isn't it? 511 00:38:13,030 --> 00:38:16,260 So cold. How to have a date... 512 00:38:17,320 --> 00:38:18,580 It's cold, right? 513 00:38:19,200 --> 00:38:22,050 First, two of us have to walk together. 514 00:38:24,580 --> 00:38:26,940 While laughing together, being loud... 515 00:38:27,560 --> 00:38:31,860 sometimes arguing, we walk together. 516 00:38:36,280 --> 00:38:38,690 As we walk, we'll eventually get hungry. 517 00:38:40,070 --> 00:38:43,030 Then we eat. What should we eat? 518 00:38:43,690 --> 00:38:47,000 I want this. No, I want that. 519 00:38:47,000 --> 00:38:50,010 Why do you always insist on what you like? 520 00:38:50,010 --> 00:38:51,480 When did I do that? 521 00:38:57,490 --> 00:38:59,830 A date should include watching a movie. 522 00:39:00,380 --> 00:39:02,490 You don't like crowded places, right? 523 00:39:02,490 --> 00:39:05,230 Then how about a midnight showing? 524 00:39:05,230 --> 00:39:07,900 Not too crowded and too dark to see anyone. 525 00:39:09,210 --> 00:39:10,990 What kind of movies do you like? 526 00:39:11,910 --> 00:39:14,220 Even if we don't sit together... 527 00:39:14,220 --> 00:39:16,810 let's watch the same movie. 528 00:39:17,410 --> 00:39:18,460 Us... 529 00:39:20,830 --> 00:39:23,000 This Friday night... 530 00:39:23,820 --> 00:39:25,690 I'll wait for you at the movie theater. 531 00:39:27,060 --> 00:39:29,260 How long do I need to wait? 532 00:41:28,590 --> 00:41:30,540 Welcome, Chae Young Shin. 533 00:41:38,670 --> 00:41:40,870 What kind of movies do you like? 534 00:41:40,870 --> 00:41:43,420 From classics to recent releases... 535 00:41:43,420 --> 00:41:46,420 comedy, romance, action, anything you want. 536 00:41:46,420 --> 00:41:48,620 You name it! 537 00:41:51,500 --> 00:41:53,020 Let see. 538 00:41:53,920 --> 00:41:56,340 A movie with the longest running time? 539 00:46:05,030 --> 00:46:07,190 There's a car in front of the movie theater. 540 00:46:07,190 --> 00:46:08,890 Young Shin will have a ride home. 541 00:46:08,890 --> 00:46:14,390 So now that you gave an answer, what... 542 00:47:13,530 --> 00:47:14,950 Chairman Kim Moon Shik. 543 00:47:15,490 --> 00:47:19,540 Why, Congressman, this is unexpected. 544 00:47:19,540 --> 00:47:22,660 You don't think I know what's going on? 545 00:47:22,660 --> 00:47:26,170 After giving me the shaft, you'll take my place? 546 00:47:26,170 --> 00:47:29,670 When did you start scheming this nonsense? 547 00:47:29,670 --> 00:47:32,040 Kim Moon Ho, your brother. 548 00:47:32,040 --> 00:47:35,930 He pretends to be progressive and what not with his communist talks. 549 00:47:36,610 --> 00:47:40,190 But, it turns out he was just your pawn? Right? 550 00:47:40,220 --> 00:47:42,950 You used your brother to bring me down. 551 00:47:42,950 --> 00:47:45,910 While you were hiding and badmouthing me to the Elder. 552 00:47:46,660 --> 00:47:49,960 You treacherous thing! 553 00:47:53,630 --> 00:47:55,370 Where are you going Kim Moon Shik? 554 00:47:58,850 --> 00:48:02,200 The Congressman is a little emotional. Let him go so he can rest. 555 00:48:02,200 --> 00:48:03,840 See him out. 556 00:48:04,970 --> 00:48:08,700 I'm Kim Eui Chan. Do you think I'm done like this? 557 00:48:08,700 --> 00:48:09,620 No way! 558 00:48:09,650 --> 00:48:12,960 The Elder won't be so easily manipulated either! 559 00:48:12,960 --> 00:48:18,120 You can't even fathom how loyal I was to the Elder. 560 00:48:18,120 --> 00:48:21,410 Let go! You punk. 561 00:48:30,710 --> 00:48:32,940 He has contacted us. 562 00:48:33,800 --> 00:48:35,150 'I heard the results'. 563 00:48:35,720 --> 00:48:38,640 'I'll destroy the video recording as promised'. 564 00:48:38,640 --> 00:48:41,600 Destroy? Shouldn't we get it? 565 00:48:42,680 --> 00:48:44,320 This is what he said... 566 00:48:44,870 --> 00:48:49,410 'The sample recording was all I had.' 567 00:48:49,410 --> 00:48:51,620 'I apologize for being fraudulent'. 568 00:48:55,370 --> 00:48:58,830 We need to verify whether he's telling the truth... 569 00:49:01,190 --> 00:49:02,220 Healer... 570 00:49:02,800 --> 00:49:04,340 I need to own Healer. 571 00:49:04,640 --> 00:49:06,030 It won't be easy. 572 00:49:06,030 --> 00:49:08,280 Since we set him up to take the fall for a murder... 573 00:49:08,310 --> 00:49:09,460 Find a way! 574 00:49:09,460 --> 00:49:11,930 You said he's in a contract with Moon Ho? 575 00:49:11,930 --> 00:49:13,440 Yes, that's true. 576 00:49:13,440 --> 00:49:15,060 We always did it this way. 577 00:49:15,140 --> 00:49:17,670 Those who I need to own, we put in the effort. 578 00:49:18,210 --> 00:49:21,300 If we didn't succeed, you took care of it. Let's keep doing things as always. 579 00:49:22,620 --> 00:49:23,890 I understand. 580 00:49:24,880 --> 00:49:26,520 Where's your wife? 581 00:49:27,420 --> 00:49:29,250 She went to meet Joon Seok's wife. 582 00:49:29,250 --> 00:49:31,860 You told her? 583 00:49:31,860 --> 00:49:34,460 There's no knowing what the wife would say. 584 00:49:34,460 --> 00:49:36,390 My wife said she wanted to meet her. 585 00:49:36,390 --> 00:49:40,270 She usually doesn't ask for things. If this is what she wants, I'll do it. 586 00:49:57,550 --> 00:49:58,870 Have some tea. 587 00:49:59,950 --> 00:50:01,010 Okay. 588 00:50:02,690 --> 00:50:05,190 Jung Hoo's mom, look at me. 589 00:50:06,090 --> 00:50:07,210 I can't. 590 00:50:07,820 --> 00:50:09,520 What right do I have? 591 00:50:11,260 --> 00:50:14,050 Maybe I shouldn't have asked you to meet me. 592 00:50:15,210 --> 00:50:17,250 How did you find me? 593 00:50:18,470 --> 00:50:20,860 I tried very hard to not be found. 594 00:50:20,860 --> 00:50:25,230 I still have a picture of the five of us next to my bed. 595 00:50:25,910 --> 00:50:27,350 If I suspected Joon Seok... 596 00:50:28,160 --> 00:50:31,590 if I suspected Jung Hoo's father for even one second, I couldn't. 597 00:50:31,590 --> 00:50:34,120 Myung Hee, I appreciate you saying that. 598 00:50:35,270 --> 00:50:37,300 And, I know that you believe that. 599 00:50:38,060 --> 00:50:40,180 But the world doesn't. The world says... 600 00:50:40,730 --> 00:50:44,420 Joon Seok killed his friend and killed himself. 601 00:50:45,690 --> 00:50:47,880 How can I overcome the world? 602 00:50:47,880 --> 00:50:50,420 Jung Hoo's mom. 603 00:50:50,420 --> 00:50:52,570 They say my husband killed your husband. 604 00:50:53,130 --> 00:50:57,130 So you can't miss me or come looking for me. 605 00:50:58,620 --> 00:51:00,440 What can I do? 606 00:51:13,320 --> 00:51:17,670 Recently, I saw a young man who looked so much like Joon Seok. 607 00:51:17,670 --> 00:51:19,980 So I thought of you. 608 00:51:21,660 --> 00:51:25,680 I know you left for Jung Hoo's sake. 609 00:51:26,360 --> 00:51:28,520 You didn't want him to be ridiculed by others. 610 00:51:28,520 --> 00:51:31,040 I know that's why you left your son behind. 611 00:51:32,740 --> 00:51:34,700 You know I lost a child. 612 00:51:36,540 --> 00:51:38,870 I wanted to meet you, hold hands and talk. 613 00:51:41,200 --> 00:51:43,590 We were close back then. 614 00:51:45,200 --> 00:51:47,660 - Myung Hee. - Yes? 615 00:51:47,660 --> 00:51:49,340 Our Jung Hoo... 616 00:51:50,110 --> 00:51:54,540 being called a murderer's son. Of course, I didn't want that. 617 00:51:55,730 --> 00:51:57,100 But no. 618 00:51:57,990 --> 00:51:59,960 That wasn't everything. 619 00:52:01,360 --> 00:52:06,790 I did all I could to prove my husband's innocence. 620 00:52:06,790 --> 00:52:08,390 Then... 621 00:52:09,640 --> 00:52:14,810 someone came to me and said 'don't do anything'. 622 00:52:16,070 --> 00:52:19,390 If you want to keep Jung Hoo safe, don't do anything. 623 00:52:20,280 --> 00:52:21,540 Who said that? 624 00:52:22,570 --> 00:52:24,460 Who would say that? 625 00:52:24,460 --> 00:52:27,000 You live with that person. 626 00:52:28,600 --> 00:52:32,280 I was sure you knew about it too. 627 00:52:37,530 --> 00:52:39,320 Good morning! 628 00:52:45,280 --> 00:52:47,130 What's going on? Where is everyone? 629 00:52:47,130 --> 00:52:48,410 I do not know. I'm very busy. 630 00:52:48,410 --> 00:52:52,120 I seriously think I work too much compared to my pay. 631 00:52:52,120 --> 00:52:55,630 However since I don't complain, people take it for granted. 632 00:52:55,630 --> 00:52:58,760 I realize one should always complain about something. 633 00:52:58,760 --> 00:53:00,820 - Director. - Director is busy. 634 00:53:00,820 --> 00:53:04,320 - Where is everyone? - Everyone is out covering news. 635 00:53:04,320 --> 00:53:06,820 Unlike someone who comes in 25 minutes late. 636 00:53:06,820 --> 00:53:09,220 Did Park Bong Soo go too? 637 00:53:09,220 --> 00:53:12,640 Park Bong Soo? He was given a secret order from the president. 638 00:53:14,380 --> 00:53:16,640 That's strange. You felt it too, Director? 639 00:53:16,640 --> 00:53:19,450 They are oddly close. Why? Why are they? 640 00:53:19,450 --> 00:53:22,410 Not like they're similar or share any interests. There's no reason. 641 00:53:22,410 --> 00:53:25,560 You're full of energy today. That's good. 642 00:53:25,580 --> 00:53:28,490 You can help me out with this article. 643 00:53:29,160 --> 00:53:30,980 Hey Chae Young Shin! 644 00:53:31,010 --> 00:53:33,630 She's really a piece of work. 645 00:53:37,840 --> 00:53:38,970 What is this? 646 00:53:38,970 --> 00:53:40,750 Based on my investigation... 647 00:53:40,780 --> 00:53:43,700 your dad's case record will be in the archives in the prosecutors office. 648 00:53:43,700 --> 00:53:47,650 Since the case was in the 90's, there should be hard copies. 649 00:53:47,650 --> 00:53:51,870 But you aren't exactly planning to follow the protocol, right? 650 00:53:51,870 --> 00:53:54,790 Isn't it better to do this at night? 651 00:53:54,790 --> 00:53:57,770 At night, the security gets tighter. It'll be harder. 652 00:53:57,770 --> 00:53:59,880 For now, let's just do as we always did. 653 00:53:59,880 --> 00:54:03,460 I'll be searching the database. You look for your entry. 654 00:55:02,450 --> 00:55:04,440 Are these for the records archive room? 655 00:55:04,440 --> 00:55:07,480 Then can I ask you to take these as well? 656 00:55:08,550 --> 00:55:12,570 I'm so sorry. I'm sorry. 657 00:55:13,330 --> 00:55:16,570 No, Son Heung Min was playing for Hamburg when he had 12 goals. 658 00:55:16,570 --> 00:55:18,760 Now at Leverkusen, he is at 11 goals. 659 00:55:18,760 --> 00:55:22,310 That's right. Hamburg. It's confusing. 660 00:55:22,310 --> 00:55:25,160 Over here. Now. 661 00:55:41,670 --> 00:55:45,200 Seo Joon Seok case number is 92H8273. Look for the year 1992 section first. 662 00:55:59,730 --> 00:56:01,600 [Case Records] 663 00:56:20,730 --> 00:56:22,100 There's nothing? 664 00:56:22,100 --> 00:56:24,500 Testimonies, police investigations, nothing? 665 00:56:26,350 --> 00:56:28,860 It's just as I thought. 666 00:56:28,860 --> 00:56:31,350 They got rid of it early on. 667 00:56:31,970 --> 00:56:34,960 When you say that 'they' got rid of it... 668 00:56:34,980 --> 00:56:38,070 we should be finding out who 'they' are. 669 00:56:38,070 --> 00:56:43,480 I have a few ideas. I can't confirm for sure. 670 00:56:43,480 --> 00:56:45,500 Then, we should look into it. 671 00:56:46,270 --> 00:56:47,440 What are you planning? 672 00:56:47,440 --> 00:56:50,810 Oh. I'm planning something good. 673 00:56:52,980 --> 00:56:54,060 Jung Hoo. 674 00:56:58,910 --> 00:57:00,150 What are you going to do? 675 00:57:00,150 --> 00:57:04,030 Those case records, don't they show it to the family of the deceased? 676 00:57:04,030 --> 00:57:05,450 Have you gone mad? 677 00:57:05,450 --> 00:57:10,160 I'm family of the deceased, my father's family. 678 00:57:11,450 --> 00:57:12,820 You have gone mad. 679 00:57:13,550 --> 00:57:15,110 You've finally lost it. 680 00:57:22,090 --> 00:57:24,710 [Citizenship Card - Seo Jung Hoo] 681 00:57:40,880 --> 00:57:43,670 [Seo Joon Seok - Murder] 682 00:57:44,640 --> 00:57:48,270 - You're Seo Jung Hoo? - Yes, I'm Seo Jung Hoo. 683 00:57:56,270 --> 00:57:58,700 [Case Inquiry] 684 00:57:58,700 --> 00:58:01,770 [Requester must have security clearance to access this file.] 685 00:58:13,470 --> 00:58:15,170 Yes, speak please. 686 00:58:18,700 --> 00:58:20,480 Please hold on. 687 00:58:22,690 --> 00:58:23,940 Sir. 688 00:58:25,400 --> 00:58:29,110 Someone is digging into the Seo Joon Seok case records. 689 00:58:30,520 --> 00:58:33,770 - Who... who? - It's Seo Joon Seok's son. 690 00:58:37,170 --> 00:58:39,350 What should I tell them to do? 691 00:58:56,240 --> 00:58:57,490 Seo Jung Hoo? 692 00:59:12,640 --> 00:59:14,590 - Is it here? - Yes. 693 00:59:18,850 --> 00:59:21,820 It's okay if I get half meat and half kimchi dumplings, right? 694 00:59:21,820 --> 00:59:24,730 You have to take care of the receipt for me. 695 00:59:24,730 --> 00:59:28,520 Watch them just try and get away with not paying me back. How many times is this? 696 00:59:28,520 --> 00:59:31,330 How long do I have to buy dumplings for? 697 00:59:31,330 --> 00:59:33,290 Reporter Chae Young Shin? 698 00:59:33,290 --> 00:59:38,300 My name is Kim Moon Shik. I'm Reporter Kim Moon Ho's brother. 699 00:59:39,590 --> 00:59:43,940 - So, you're the... Jaeil News... - Reporter Chae Young Shin. 700 00:59:44,340 --> 00:59:45,770 I've heard a lot about you. 701 00:59:47,320 --> 00:59:48,790 Hello. 702 01:00:21,750 --> 01:00:31,750 Subtitles by DramaFever 703 01:00:50,710 --> 01:00:52,600 You're Seo Joon Seok's son, aren't you? 704 01:00:52,600 --> 01:00:55,290 I've seen this face somewhere. 705 01:00:55,290 --> 01:00:59,290 Why didn't you tell me who Chae Young Shin was? 706 01:00:59,290 --> 01:01:01,470 Because I had to protect her. 707 01:01:01,470 --> 01:01:03,780 I like Chae Young Shin. 708 01:01:03,780 --> 01:01:05,910 Don't try to run away from me. 709 01:01:05,910 --> 01:01:07,820 How can you meet her... 710 01:01:07,820 --> 01:01:10,830 without shaking and getting on your knees? 711 01:01:10,830 --> 01:01:13,260 Seo Jung Hoo, did you find that child? 712 01:01:13,260 --> 01:01:15,370 You people, what have you done? 713 01:01:15,370 --> 01:01:18,380 I said, what in the world have you done to us! 714 01:01:18,380 --> 01:01:20,580 Healer? Where are you? 54734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.