All language subtitles for Healer.E05.141222.HDTV.XviD-LIMO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:43,365 --> 00:00:44,775 Whoa! 3 00:00:44,775 --> 00:00:48,585 Oh! This punk looks strangely familiar. 4 00:00:49,209 --> 00:00:53,610 Aren't you that punk that our boss really wanted to see? Huh? 5 00:01:53,508 --> 00:01:56,199 [Episode 5] 6 00:01:58,320 --> 00:02:00,461 Hey, colleague. I'll see you again. 7 00:02:31,584 --> 00:02:32,737 How many pills? 8 00:02:35,298 --> 00:02:36,533 Two pills. 9 00:04:09,608 --> 00:04:11,186 Miss? Are you okay? 10 00:04:11,186 --> 00:04:13,061 Are you the one who made the call? 11 00:04:14,964 --> 00:04:16,531 Hold on... 12 00:04:26,167 --> 00:04:28,729 - What about the caller? - Pardon? 13 00:04:30,825 --> 00:04:33,502 Is Park Bong Soo alive? 14 00:04:33,502 --> 00:04:36,564 Bong Soo Ah! Park Bong Soo! 15 00:04:36,564 --> 00:04:38,703 Was someone else assaulted? 16 00:04:38,703 --> 00:04:41,320 Should we go back to the station? Or, should we look some more? 17 00:04:41,320 --> 00:04:42,358 Bong Soo! 18 00:04:48,472 --> 00:04:51,121 Father, did Bong Soo show up there? 19 00:04:52,922 --> 00:04:55,656 He suddenly disappeared and I don't have his number. 20 00:04:55,656 --> 00:04:57,499 - Excuse me, Miss... - Father... 21 00:04:57,499 --> 00:04:59,574 Is Yun Hee okay? 22 00:05:00,176 --> 00:05:03,479 Stay right next to Yun Hee. I'll be right there. 23 00:05:04,132 --> 00:05:05,176 Okay. 24 00:05:05,848 --> 00:05:07,404 Where the hell is he? 25 00:05:07,404 --> 00:05:09,384 Were there really physical assaulters? 26 00:05:09,384 --> 00:05:11,149 You have to talk to me! 27 00:05:11,149 --> 00:05:13,020 Hold on! My junior employee is missing. 28 00:05:13,020 --> 00:05:15,490 Then, is it kidnapping? Not assault? 29 00:05:15,490 --> 00:05:18,285 Bong Soo Ah! Park Bong Soo! 30 00:05:19,139 --> 00:05:20,223 Park Bong Soo. 31 00:05:21,473 --> 00:05:22,526 Bong Soo Ah! 32 00:05:24,950 --> 00:05:26,981 Park Bong Soo! 33 00:05:29,763 --> 00:05:31,017 Bong Soo! 34 00:05:33,336 --> 00:05:34,540 Park Bong Soo! 35 00:05:35,882 --> 00:05:36,974 Damn... 36 00:05:40,069 --> 00:05:41,270 Park Bong Soo! 37 00:05:44,960 --> 00:05:46,652 [Lackey] 38 00:05:46,876 --> 00:05:49,654 That reporter arrived an hour ago. 39 00:05:49,654 --> 00:05:52,133 Then, he had dinner with some lady. 40 00:05:52,133 --> 00:05:53,743 Now, he's doing the dishes. 41 00:05:53,743 --> 00:05:56,248 Damn... I'm hungry. 42 00:05:56,685 --> 00:05:59,169 I wonder if this is his house. 43 00:05:59,169 --> 00:06:01,416 Reporters must make a ton of money. 44 00:06:01,416 --> 00:06:02,719 This house is totally... 45 00:06:11,253 --> 00:06:14,211 Same as always, you always have lots of leftovers. 46 00:06:16,014 --> 00:06:18,368 I've always been pretty generous. 47 00:06:18,368 --> 00:06:20,777 There was more left because your brother didn't show up. 48 00:06:21,563 --> 00:06:25,055 You always make enough for one extra person, right? 49 00:06:27,922 --> 00:06:29,876 Just let it go. Pretend you didn't notice. 50 00:06:29,876 --> 00:06:32,611 I wonder if I can tell you. 51 00:06:33,453 --> 00:06:35,820 - That child... - Jian? 52 00:06:38,411 --> 00:06:39,602 Can I talk about her? 53 00:06:53,371 --> 00:06:54,418 Should I not? 54 00:06:55,786 --> 00:06:56,786 Huh? 55 00:06:57,871 --> 00:06:59,668 If Jian were still alive... 56 00:06:59,694 --> 00:07:02,942 How old would she be? What kind of job would she have? 57 00:07:03,247 --> 00:07:06,701 Stuff like that... Can I talk about it? 58 00:07:14,216 --> 00:07:15,216 Myung Hee? 59 00:07:15,216 --> 00:07:18,364 She'll be 28 by her next birthday and... 60 00:07:21,413 --> 00:07:25,516 I don't know what kind of work that child would have chosen. 61 00:07:26,447 --> 00:07:28,744 I don't know what kind of food she'd like. 62 00:07:32,855 --> 00:07:34,768 If she were alive... 63 00:07:34,768 --> 00:07:37,454 don't you think she'd be a reporter like you or Kil Ahn? 64 00:07:37,454 --> 00:07:39,119 Most kids follow their... 65 00:07:49,179 --> 00:07:51,076 Jian died. 66 00:07:51,076 --> 00:07:53,376 I'm just talking hypothetically. 67 00:07:53,376 --> 00:07:56,252 How would I not know if she were alive? 68 00:07:58,672 --> 00:08:00,127 There is no way. 69 00:08:01,709 --> 00:08:03,630 Okay, okay. 70 00:08:03,630 --> 00:08:06,481 How could a mother not know her own daughter is alive? 71 00:08:07,528 --> 00:08:08,552 That's enough. 72 00:08:09,085 --> 00:08:13,446 A mother can't have lived all this time having tossed away her living daughter. 73 00:08:13,912 --> 00:08:15,811 Then, that child lived motherless... 74 00:08:16,456 --> 00:08:17,517 One year. 75 00:08:18,035 --> 00:08:19,204 Ten years. 76 00:08:19,537 --> 00:08:22,689 20 Years, 21 Years, 22 Years. 77 00:08:25,021 --> 00:08:26,021 But... 78 00:08:26,799 --> 00:08:32,441 if I alone ate well, and lived well, and laughed well... 79 00:08:33,157 --> 00:08:34,172 like this... 80 00:08:35,119 --> 00:08:36,146 like this. 81 00:08:41,771 --> 00:08:44,206 Myung Hee. Myung Hee. 82 00:08:45,301 --> 00:08:46,748 I was wrong. 83 00:08:46,748 --> 00:08:50,118 Sorry, sorry. Don't think about. Don't think about it. 84 00:08:50,118 --> 00:08:53,215 Please, please! Myung Hee! Myung Hee, Myung Hee! 85 00:08:53,215 --> 00:08:55,517 Myung Hee, Myung Hee! Don't think it! Please. 86 00:08:55,517 --> 00:08:56,537 Myung Hee! 87 00:08:57,986 --> 00:08:59,979 Myung Hee, are you okay? 88 00:08:59,979 --> 00:09:02,420 Myung Hee, wake up! 89 00:09:03,522 --> 00:09:06,906 Moon Shik. I misspoke. I just... 90 00:09:10,069 --> 00:09:11,641 Wait outside. 91 00:09:24,822 --> 00:09:25,859 Pull yourself together! 92 00:09:34,375 --> 00:09:36,156 Myung Hee, pull yourself together! 93 00:10:07,138 --> 00:10:13,208 So, you're saying I can't protect my story or my source? 94 00:10:14,898 --> 00:10:19,715 So... may I be referred to as your junior? 95 00:10:21,773 --> 00:10:23,225 I guess not. 96 00:10:24,484 --> 00:10:29,238 You want me to give my story to you, Kim Moon Ho. 97 00:10:29,238 --> 00:10:30,324 Why is that? 98 00:10:31,990 --> 00:10:34,831 That story is probably dangerous right now. 99 00:10:35,861 --> 00:10:39,588 You're not unaware of the dangers of pursuing this story, are you? 100 00:10:39,588 --> 00:10:43,181 You haven't been able to assess the situation, have you? 101 00:10:43,181 --> 00:10:44,979 You don't know what you've exactly done. 102 00:10:44,979 --> 00:10:47,122 Or, how things will turn out. 103 00:10:47,842 --> 00:10:49,568 You have no clue, right? 104 00:10:54,749 --> 00:10:56,828 I'm a fan of yours. 105 00:10:56,828 --> 00:10:59,070 No, I'm practically a fanatic. 106 00:10:59,070 --> 00:11:00,794 You did a story on... 107 00:11:00,820 --> 00:11:05,284 Sung Ho Foundation's illegal assets that forced President Lee to resign and... 108 00:11:05,284 --> 00:11:09,021 where is that? The time you exposed the Virginia Josephine incident. Also... 109 00:11:09,021 --> 00:11:11,545 BM International... the stock price fixing case. 110 00:11:11,571 --> 00:11:14,934 You stuck with it and the Prime Minister was forced to resign. 111 00:11:14,934 --> 00:11:16,994 I watched that when I was in college. 112 00:11:16,994 --> 00:11:19,891 Some stories, I just memorize them. 113 00:11:19,891 --> 00:11:20,996 All of those... 114 00:11:22,810 --> 00:11:25,027 were they even your stories? 115 00:11:25,027 --> 00:11:27,363 Or, do you always find some clueless reporter like me? 116 00:11:27,363 --> 00:11:29,860 And demand their story and all of their data? 117 00:11:30,890 --> 00:11:32,733 But, wait... where is that? 118 00:11:32,733 --> 00:11:35,636 The warzone... Iraq. You really went there, didn't you? 119 00:11:35,636 --> 00:11:38,106 There was a girl and that place her family got massacred... 120 00:11:38,106 --> 00:11:40,840 you went in yourself with a camera and filmed, right? 121 00:11:40,840 --> 00:11:44,955 I saw that and thought this is amazing. I was so moved. 122 00:11:44,955 --> 00:11:45,955 Chae Young Shin. 123 00:11:45,955 --> 00:11:47,151 Yes? 124 00:11:47,656 --> 00:11:49,762 The story you wrote... 125 00:11:49,762 --> 00:11:52,360 I don't know if you just didn't know what you were doing or... 126 00:11:52,360 --> 00:11:55,358 if you were doing this as an act of bravery. 127 00:11:57,290 --> 00:11:58,916 If you feel like you can't handle it... 128 00:12:01,892 --> 00:12:03,233 come find me. 129 00:12:17,591 --> 00:12:21,918 You know when you can't sleep? You think about all sorts of things. 130 00:12:23,910 --> 00:12:25,139 I have... 131 00:12:25,553 --> 00:12:29,985 imagined it so many, many times... just like this. 132 00:12:30,979 --> 00:12:34,245 Getting a business card directly from Reporter Kim Moon Ho. 133 00:12:36,674 --> 00:12:38,505 It was a dream of mine. 134 00:12:43,724 --> 00:12:46,044 It was just like seeing a younger you, Myung Hee. 135 00:12:46,724 --> 00:12:50,735 That unfaltering gaze... and speech. 136 00:13:01,953 --> 00:13:03,016 How's Myung Hee? 137 00:13:04,162 --> 00:13:05,217 Is she alright? 138 00:13:06,865 --> 00:13:08,373 Let's talk inside. 139 00:13:29,332 --> 00:13:31,199 What did you say to your sister-in-law? 140 00:13:33,039 --> 00:13:35,109 What did you do to make her that way? 141 00:13:35,109 --> 00:13:36,477 What did Doctor Oh say? 142 00:13:37,321 --> 00:13:42,245 Last week... she got an examination, didn't she? 143 00:13:47,829 --> 00:13:49,777 Just as it has always been for over 20 years... 144 00:13:49,777 --> 00:13:52,948 physiotherapist, neurosurgeon, psychiatrist... 145 00:13:52,948 --> 00:13:54,380 we make the rounds. 146 00:13:54,380 --> 00:13:56,463 We get a bunch of new medicines. 147 00:13:58,663 --> 00:14:02,527 So, what is it? Your sister-in-law hasn't had any problems in a while. 148 00:14:02,527 --> 00:14:05,860 She hasn't had a seizure in months. She was fine. 149 00:14:09,906 --> 00:14:10,946 Tell me. 150 00:14:15,317 --> 00:14:17,084 I was contacted two months ago. 151 00:14:18,055 --> 00:14:19,652 Myung Hee's daughter Jian's grave... 152 00:14:21,527 --> 00:14:23,195 will have to be moved. 153 00:14:26,551 --> 00:14:28,499 You said that to Myung Hee. 154 00:14:29,384 --> 00:14:30,882 Not yet. 155 00:14:30,882 --> 00:14:33,144 I was going to tell her once it was done. 156 00:14:34,211 --> 00:14:36,104 Before I could tell her... 157 00:14:38,344 --> 00:14:40,485 I was told that the grave was empty. 158 00:14:41,879 --> 00:14:43,224 That grave... 159 00:14:44,663 --> 00:14:47,729 and the coffin was full of nothing, but a bunch of rocks. 160 00:14:56,224 --> 00:14:59,331 The person who buried Jian in that grave... 161 00:15:01,207 --> 00:15:02,392 wasn't it you, Moon Shik? 162 00:15:05,717 --> 00:15:07,544 Is Jian really dead? 163 00:15:09,240 --> 00:15:13,216 Or... have you taken a live person and passed her off as dead... 164 00:15:14,617 --> 00:15:16,486 and lied to Myung Hee? 165 00:15:17,455 --> 00:15:19,294 Jian is dead. 166 00:15:19,294 --> 00:15:20,610 What if she is alive? 167 00:15:20,610 --> 00:15:21,688 She is dead. 168 00:15:22,190 --> 00:15:25,781 It was very hard for Myung Hee to accept the death. 169 00:15:26,442 --> 00:15:30,486 You know how hard it was for her to live again and move on from it, right? 170 00:15:31,809 --> 00:15:33,023 So... 171 00:15:35,264 --> 00:15:37,755 Jian cannot be alive. 172 00:15:39,861 --> 00:15:41,704 She cannot be alive? 173 00:15:45,479 --> 00:15:47,917 What kind of thing is that to say? 174 00:15:51,620 --> 00:15:53,112 If she is alive? 175 00:15:53,947 --> 00:15:56,042 Are you saying you will kill her? 176 00:15:56,042 --> 00:15:57,659 Why are you talking that way? 177 00:15:57,659 --> 00:15:59,280 23 years ago... 178 00:16:01,107 --> 00:16:02,483 was it like that then too? 179 00:16:03,548 --> 00:16:05,638 Is that why you took care of Kil Ahn? 180 00:16:07,228 --> 00:16:08,733 Because he could not be alive? 181 00:16:08,733 --> 00:16:10,940 You want to hear about that day's accident, again? 182 00:16:10,940 --> 00:16:13,084 Do you need to hear it again? 183 00:16:13,972 --> 00:16:15,255 Was it even an accident? 184 00:16:19,895 --> 00:16:21,329 Was it? 185 00:16:24,325 --> 00:16:26,555 If you know the truth, what will you do? 186 00:16:27,168 --> 00:16:28,250 Moon Shik! 187 00:16:28,250 --> 00:16:31,577 Not knowing right now... Versus knowing later on... 188 00:16:32,208 --> 00:16:33,927 What would change? 189 00:16:35,355 --> 00:16:37,187 There's nothing you can do. 190 00:16:40,044 --> 00:16:41,458 What have you done? 191 00:16:43,365 --> 00:16:45,507 What have you done to those people? 192 00:16:47,191 --> 00:16:48,718 It's as you suspected. 193 00:16:48,718 --> 00:16:51,095 What is it that I suspect? 194 00:16:51,095 --> 00:16:54,301 You know everything there is to know about me. 195 00:16:55,568 --> 00:16:56,893 There is one thing though. 196 00:17:02,297 --> 00:17:03,672 Did you think... 197 00:17:05,503 --> 00:17:07,234 that I'd never read... 198 00:17:07,992 --> 00:17:10,245 a novel like Arch of Triumph? 199 00:17:12,676 --> 00:17:15,659 You know everything that goes on in this room. 200 00:17:17,382 --> 00:17:18,473 Yet, you... 201 00:17:20,125 --> 00:17:22,742 haven't done anything about it. 202 00:17:24,475 --> 00:17:26,108 You've never stopped me. 203 00:17:26,866 --> 00:17:28,913 You've never reported me to the police. 204 00:17:30,105 --> 00:17:32,835 You've never made a report about me on your news show. 205 00:17:33,996 --> 00:17:37,465 That's because it would've been pointless even trying to. 206 00:17:37,465 --> 00:17:39,230 The thing is Moon Ho... 207 00:17:40,755 --> 00:17:42,708 it means, we're on the same side. 208 00:17:44,868 --> 00:17:49,040 You and I... since that day in 1992... 209 00:17:50,015 --> 00:17:51,760 we're on the same side. 210 00:17:58,573 --> 00:18:00,332 Are you still in denial? 211 00:18:15,303 --> 00:18:16,323 What are you doing? 212 00:18:20,140 --> 00:18:23,885 You usually exercise when you're not working. What are you doing? 213 00:18:26,058 --> 00:18:29,849 If you're not busy, let's take this time to think. 214 00:18:29,849 --> 00:18:31,397 Let's organize this situation. 215 00:18:31,397 --> 00:18:35,610 Bae Sang Soo's guys know that you're Healer, right? 216 00:18:38,831 --> 00:18:42,926 Bae Sang Soo, who received that report, is probably in deep thought. 217 00:18:42,926 --> 00:18:45,535 What? Healer showed up? Why? Where? 218 00:18:45,535 --> 00:18:48,588 Where? Next to that girl Chae Young Shin. 219 00:18:48,588 --> 00:18:52,202 Okay. I lost my mind and did a crazy thing. 220 00:18:52,573 --> 00:18:54,518 It's my bad. Are you happy? 221 00:18:54,518 --> 00:18:59,327 What orders do you think Bae Sang Soo is giving right now? 222 00:19:03,387 --> 00:19:04,586 There's no doubt about it. 223 00:19:05,596 --> 00:19:06,800 It's him. 224 00:19:07,844 --> 00:19:09,403 According to the guys... 225 00:19:09,403 --> 00:19:14,186 he looks very similar to the guy they fought last time in the subway. 226 00:19:16,220 --> 00:19:18,512 That's the girl he was with? 227 00:19:18,512 --> 00:19:21,401 It seemed like they have a very close relationship. 228 00:19:21,401 --> 00:19:24,482 Does that mean they're dating or married? 229 00:19:24,482 --> 00:19:28,717 Or do they just eat ramen together? Do they go to motels together? 230 00:19:28,717 --> 00:19:29,915 That much we don't know... 231 00:19:31,051 --> 00:19:32,051 That won't do. 232 00:19:32,051 --> 00:19:34,273 Chae Young Shin is a reporter for Some Day. 233 00:19:35,062 --> 00:19:37,938 That story that came out last time... 234 00:19:37,938 --> 00:19:40,392 - This woman wrote it? - Yes. 235 00:19:42,567 --> 00:19:44,356 This is interesting. 236 00:19:45,435 --> 00:19:49,644 I'm beginning to see the connection here. So... 237 00:19:55,078 --> 00:19:57,090 Find her address and everything about her. 238 00:19:58,816 --> 00:20:00,298 Hey, find out everything. 239 00:20:03,472 --> 00:20:06,531 From this point on, in Chae Young Shin's near vicinity... 240 00:20:06,531 --> 00:20:10,325 there will be many of Sang Soo's thugs sent there to look for you. 241 00:20:10,325 --> 00:20:11,847 We must think this way, right? 242 00:20:12,467 --> 00:20:14,264 Then, what is our plan? 243 00:20:16,336 --> 00:20:18,171 There's no ifs or whats about it. 244 00:20:18,850 --> 00:20:23,442 From now on, you've got to stay far away from her. 245 00:20:23,442 --> 00:20:27,489 Don't even look at the corner of the world she's standing on. 246 00:20:27,489 --> 00:20:29,454 Sang Soo and his gang will be digging into her... 247 00:20:29,454 --> 00:20:33,289 work, house, and personal relationships. 248 00:20:33,289 --> 00:20:35,874 They'll even look at her school report cards. 249 00:20:37,027 --> 00:20:38,390 You know Sang Soo and his guys? 250 00:20:39,241 --> 00:20:41,227 - How far do they go? - With what? 251 00:20:42,374 --> 00:20:44,378 So, when they get a job... 252 00:20:44,378 --> 00:20:47,298 Kidnapping... threats... 253 00:20:48,159 --> 00:20:49,370 do they do things like that? 254 00:20:49,370 --> 00:20:53,028 On the surface, they are a wholesome and legally sound business. 255 00:20:53,028 --> 00:20:56,081 If they worked in a wholesome and legal manner... 256 00:20:56,081 --> 00:21:00,036 there is no way they would be able to afford that building. 257 00:21:00,694 --> 00:21:01,881 What if... 258 00:21:06,564 --> 00:21:08,510 this is totally a 'what if'... 259 00:21:09,449 --> 00:21:10,787 those punks... 260 00:21:12,774 --> 00:21:17,731 if they stake her out and I don't show up. What if they go to her directly? 261 00:21:20,827 --> 00:21:23,943 This could be somewhat... what I mean is... 262 00:21:25,336 --> 00:21:28,203 They wouldn't resort to kidnapping, imprisonment, or torture. 263 00:21:30,674 --> 00:21:33,668 They wouldn't go that far to find out, would they? 264 00:21:34,481 --> 00:21:36,193 Hey Healer. 265 00:21:36,193 --> 00:21:39,225 Tell me what you're thinking. Are they capable of doing it? 266 00:21:39,225 --> 00:21:42,353 Is Chae Young Shin that pretty? 267 00:21:47,409 --> 00:21:49,994 She looked cute in the pictures. 268 00:21:49,994 --> 00:21:52,785 Is she prettier in real life? Is she sexy? 269 00:21:52,785 --> 00:21:57,060 What are talking about lady! Are you getting senile tonight? 270 00:21:57,964 --> 00:22:01,781 Even before, you should have run, but you went to her. 271 00:22:01,781 --> 00:22:03,310 Even now... 272 00:22:03,310 --> 00:22:06,429 you have flames dancing at your feet. 273 00:22:06,429 --> 00:22:08,434 And, you're worrying about her? 274 00:22:08,434 --> 00:22:10,358 - Is that it? - Min Ja. 275 00:22:10,358 --> 00:22:11,358 Is she that pretty? 276 00:22:13,652 --> 00:22:14,777 Don't do it. 277 00:22:16,471 --> 00:22:20,438 You're a fugitive and recently a murder suspect. 278 00:22:20,438 --> 00:22:23,545 I thought you were going to leave once you had money to buy an island. 279 00:22:23,545 --> 00:22:25,601 Unless she'll go with you, don't start. 280 00:22:25,601 --> 00:22:29,354 No matter how pretty she is, just don't. Whatever it is... don't start! 281 00:22:45,141 --> 00:22:49,603 When humans see chimpanzees and tigers, we just see chimpanzees and tigers. 282 00:22:49,603 --> 00:22:52,056 It's hard for us to pick out a better looking chimpanzee... 283 00:22:52,056 --> 00:22:55,147 or a better looking tiger. 284 00:22:55,412 --> 00:22:56,684 In my eyes... 285 00:22:57,187 --> 00:22:58,774 humans are the same. 286 00:22:59,525 --> 00:23:00,995 They are all the same. 287 00:23:03,103 --> 00:23:07,334 But, amongst all the similar humans, she's somewhat different. 288 00:23:08,088 --> 00:23:09,481 How is she different? 289 00:23:12,380 --> 00:23:15,199 She's like a leopard I saw in a documentary once. 290 00:23:16,171 --> 00:23:19,569 The leopard had a broken leg and had run into a hyena. 291 00:23:19,569 --> 00:23:22,727 The leopard was hurt and it was clear there was no chance. 292 00:23:23,239 --> 00:23:25,614 The leopard attacked first. 293 00:23:25,614 --> 00:23:27,791 The leopard did not back down. 294 00:23:30,768 --> 00:23:32,280 You thief! 295 00:23:33,284 --> 00:23:36,264 That's my bag, isn't it? So, you are a thief! 296 00:23:39,844 --> 00:23:43,280 I'll keep them busy. 297 00:23:43,280 --> 00:23:44,760 You just run. 298 00:23:45,293 --> 00:23:46,877 She's like that too. 299 00:23:46,877 --> 00:23:49,623 It's not that she's brave because she doesn't know any better. 300 00:23:49,623 --> 00:23:53,679 She is brave despite knowing how scary it is. 301 00:23:55,908 --> 00:23:57,687 After seeing the leopard documentary... 302 00:23:57,687 --> 00:24:00,053 I really cried a lot. 303 00:24:00,053 --> 00:24:02,572 I'm getting teary thinking about it. 304 00:24:04,090 --> 00:24:05,200 Anyway... 305 00:24:05,655 --> 00:24:07,005 I don't feel good about it. 306 00:24:07,005 --> 00:24:11,152 It's not my style to run and hide. 307 00:24:17,433 --> 00:24:19,024 [Lackey] 308 00:24:34,079 --> 00:24:37,282 When two predators meet, there isn't anyone who doesn't fear. 309 00:24:37,282 --> 00:24:39,344 Everyone is afraid. 310 00:24:39,344 --> 00:24:43,754 However, it is the one who shows fear first that will lose their life first. 311 00:24:43,754 --> 00:24:46,919 Therefore, if someone is coming after you... 312 00:24:46,919 --> 00:24:50,324 before your weaknesses are revealed, attack them first. 313 00:24:51,860 --> 00:24:56,112 That... is how you survive in the animal kingdom. 314 00:25:07,698 --> 00:25:08,714 Over there. 315 00:25:09,577 --> 00:25:11,840 The big guy over there is Oh Yong Shik. 316 00:25:12,318 --> 00:25:14,699 He's Bae Sang Soo's left hand man. 317 00:25:18,813 --> 00:25:23,253 The guy up there playing with a toy... Alias is Yo Yo. 318 00:25:23,253 --> 00:25:24,747 That's Bae Sang Soo's right hand man. 319 00:25:24,747 --> 00:25:27,333 You must know a lot about them. 320 00:25:27,333 --> 00:25:31,495 Well, I've been following them for several years. 321 00:25:31,495 --> 00:25:36,352 They run their business with a sign and business cards. 322 00:25:36,352 --> 00:25:39,597 If you dig deeper, I bet they are in a list of illegal activities. 323 00:25:40,318 --> 00:25:44,120 Does that mean you haven't been able to dig into it yet? 324 00:25:44,526 --> 00:25:45,538 Huh? 325 00:25:48,213 --> 00:25:51,266 The hackers that Bae Sang Soo has... 326 00:25:51,266 --> 00:25:54,156 these are people that even target the Pentagon. 327 00:25:55,330 --> 00:25:58,304 This is what our judgement is. 328 00:25:58,304 --> 00:26:01,489 Because we are watching them... 329 00:26:01,489 --> 00:26:04,858 they are being conservative in their actions. 330 00:26:04,858 --> 00:26:09,399 While we were observing that Some Day reporter, we found something very fun. 331 00:26:11,401 --> 00:26:14,129 The very first thing you ordered me to do... 332 00:26:14,877 --> 00:26:17,939 You said find that courier Healer. 333 00:26:17,939 --> 00:26:19,713 And you said take care of him. 334 00:26:20,900 --> 00:26:23,221 He is connected to this reporter. 335 00:26:24,855 --> 00:26:26,590 So, in my judgement... 336 00:26:27,532 --> 00:26:30,739 they say that the reporter wrote a problematic story. 337 00:26:31,151 --> 00:26:32,319 That incident 338 00:26:32,319 --> 00:26:35,679 and this Healer person have a connection. 339 00:26:35,679 --> 00:26:37,979 - Chairman Bae. - Yes, Sir. 340 00:26:38,417 --> 00:26:41,011 - Do not make judgements. - Excuse me? 341 00:26:41,619 --> 00:26:44,310 Chairman Bae, you do not need to make any judgements. 342 00:26:44,310 --> 00:26:47,480 You just need to follow my orders. 343 00:26:48,913 --> 00:26:51,534 Yes, Sir. I apologize. 344 00:26:51,972 --> 00:26:54,868 Have you found out where Joo Yun Hee is? 345 00:26:54,868 --> 00:26:57,360 It's without a doubt that the Some Day reporter knows where. 346 00:26:57,360 --> 00:26:58,894 We are currently on a stake out. 347 00:26:58,894 --> 00:27:00,150 Follow her all day. 348 00:27:00,868 --> 00:27:04,020 We've found a way to find them. We'll go ahead with our plan. 349 00:27:04,020 --> 00:27:05,713 Go ahead and do it then. 350 00:27:05,713 --> 00:27:07,511 Contact me afterwards. 351 00:27:13,021 --> 00:27:16,238 All the major daily papers have promised to cooperate. 352 00:27:16,238 --> 00:27:18,574 I've completed talks with the broadcast stations, as well. 353 00:27:19,238 --> 00:27:21,961 But still, it will be hard to keep it 100% under wraps. 354 00:27:22,657 --> 00:27:25,632 Internet and podcasts and many other small sources. 355 00:27:25,632 --> 00:27:27,525 It can continue to fester there. 356 00:27:27,525 --> 00:27:28,831 It doesn't matter, does it? 357 00:27:29,594 --> 00:27:31,453 It's not a small matter this time. 358 00:27:31,453 --> 00:27:33,516 Next term's candidate for the mayor of Seoul... 359 00:27:33,516 --> 00:27:36,354 received sexual service as a bribe from a construction company president. 360 00:27:37,129 --> 00:27:40,184 The victim even reported the crime to the police. 361 00:27:40,184 --> 00:27:43,261 The minority party has announced an independent investigation. 362 00:27:43,261 --> 00:27:45,271 It will be hard to cover it up, completely. 363 00:27:45,271 --> 00:27:47,143 You say they are small sources. 364 00:27:48,655 --> 00:27:51,148 Do you know why they're always small? 365 00:27:52,675 --> 00:27:54,222 They will never unite. 366 00:27:55,168 --> 00:27:58,524 They sit individually in their rooms and mouth off. 367 00:27:59,100 --> 00:28:00,969 That's why they can't do anything. 368 00:28:00,969 --> 00:28:04,810 They just exist... being small. 369 00:28:05,242 --> 00:28:06,330 Isn't that true? 370 00:28:07,857 --> 00:28:08,902 Yes, Sir. 371 00:28:09,890 --> 00:28:10,943 What's next? 372 00:28:11,495 --> 00:28:13,060 Regarding Bong Jin Life Insurance... 373 00:28:13,820 --> 00:28:15,571 This tip came to us from the Prosecutor's Office... 374 00:28:15,597 --> 00:28:18,289 - But... - Yes? 375 00:28:18,695 --> 00:28:20,525 About the Healer... 376 00:28:22,233 --> 00:28:24,509 Are you talking about that courier? 377 00:28:26,753 --> 00:28:28,670 It's a name that I'm used to. 378 00:28:29,857 --> 00:28:31,417 That's what I used to call him. 379 00:28:32,643 --> 00:28:34,104 A long time ago. 380 00:28:56,853 --> 00:28:58,744 How many pills? 381 00:28:58,744 --> 00:29:02,356 From now on, don't be so careless about who you follow. 382 00:29:03,698 --> 00:29:05,806 You can really die if you do. 383 00:29:11,370 --> 00:29:13,186 I'm right. I know I'm right. 384 00:29:13,186 --> 00:29:15,332 That guy is this guy. Healer that rascal. 385 00:29:17,427 --> 00:29:19,296 But, why did he... 386 00:29:19,757 --> 00:29:22,445 Why me? Why? 387 00:29:26,417 --> 00:29:28,155 I told you not to go near the windows. 388 00:29:28,155 --> 00:29:30,389 Those guys might have followed me home. 389 00:29:30,389 --> 00:29:32,482 Go outside. Someone is here. 390 00:29:32,482 --> 00:29:33,489 Someone's here? 391 00:29:34,093 --> 00:29:37,921 I knew this would happen. What do I do? Those punk will go to jail. 392 00:29:37,921 --> 00:29:39,740 No... that guy. 393 00:29:40,317 --> 00:29:41,349 Huh? 394 00:30:16,410 --> 00:30:18,480 Chi Soo! 395 00:30:22,950 --> 00:30:24,950 Hurry. Get in. 396 00:30:31,710 --> 00:30:33,950 I'm sorry. I'm really sorry. 397 00:30:34,600 --> 00:30:35,970 Hey! Park Bong Soo! 398 00:30:36,610 --> 00:30:39,940 Boss, I'm sorry... 399 00:30:40,500 --> 00:30:45,100 - Are you okay? Are you hurt? - I'm fine... 400 00:30:46,210 --> 00:30:49,080 But... I... 401 00:30:49,920 --> 00:30:51,850 ran away. 402 00:30:51,850 --> 00:30:54,960 I know I was supposed to watch her. 403 00:30:56,130 --> 00:31:00,770 I was scared and I couldn't do anything. 404 00:31:00,770 --> 00:31:04,740 And once I knew what was going on... 405 00:31:04,740 --> 00:31:08,250 I was running away by myself. 406 00:31:10,710 --> 00:31:13,750 Didn't you say he got beat up like a dog? 407 00:31:14,300 --> 00:31:15,480 Yeah... 408 00:31:15,480 --> 00:31:18,740 Didn't you pass out after getting beat up? 409 00:31:19,870 --> 00:31:23,330 Yeah kind of. I got hit here and here. 410 00:31:23,880 --> 00:31:26,420 - Let me take a look. - What? 411 00:31:28,980 --> 00:31:32,060 Here too and it hurts a little here. 412 00:31:37,050 --> 00:31:39,700 My armpit is a little sensitive. 413 00:31:39,700 --> 00:31:41,070 Seems fine? 414 00:31:41,780 --> 00:31:44,500 Why were you sleeping outside? 415 00:31:47,130 --> 00:31:51,830 That... I was worried about Young Shin and it was too late to wake her. 416 00:31:52,500 --> 00:31:55,400 So I was wondering what I should do. 417 00:31:55,430 --> 00:31:57,610 But, then I got sleepy. 418 00:31:57,610 --> 00:31:59,540 What happened your hand? 419 00:32:02,150 --> 00:32:04,600 I'm not sure. Either I got beat up... 420 00:32:04,600 --> 00:32:07,040 or, I might have fallen. 421 00:32:07,440 --> 00:32:09,240 Maybe I got a tight muscle around my arm. 422 00:32:15,680 --> 00:32:16,880 That hurts. 423 00:32:19,370 --> 00:32:21,040 - Bong Soo! - Yes? 424 00:32:21,370 --> 00:32:23,590 My name is not Bong Soo. 425 00:32:23,590 --> 00:32:26,230 Because you called the cops, I'm alive. 426 00:32:27,220 --> 00:32:30,970 While getting so badly beat up, you still manage to call the cops. 427 00:32:32,160 --> 00:32:33,200 Come here. 428 00:32:33,220 --> 00:32:36,730 Young Shin, if you do this here... 429 00:32:36,730 --> 00:32:38,820 Do you know how worried I was about you? 430 00:32:38,820 --> 00:32:41,450 Really. I'm proud of you. 431 00:32:41,450 --> 00:32:43,020 - Um... - So adorable. 432 00:32:43,020 --> 00:32:46,870 Boss, I get that you think I'm adorable, but the situation right now... 433 00:32:55,370 --> 00:33:00,690 Oh. Dad, you know you can't go to the police station with just Yun Hee, right? 434 00:33:00,690 --> 00:33:04,010 And this house isn't exactly safe, so... 435 00:33:04,010 --> 00:33:06,520 don't you know who I am? 436 00:33:06,520 --> 00:33:10,720 I have truck loads of friends who will be here if I make a single phone call. 437 00:33:10,780 --> 00:33:13,870 Swindlers, gangsters and con artists.... 438 00:33:13,870 --> 00:33:15,390 I have all kinds of friends. 439 00:33:15,420 --> 00:33:18,230 It takes just one call. 440 00:33:19,980 --> 00:33:23,810 Wait. You are still not done dressing his wound? 441 00:33:24,710 --> 00:33:27,940 Why is a man and a woman holding hands for so long? 442 00:33:30,160 --> 00:33:32,360 All done. Let's eat now. 443 00:33:32,390 --> 00:33:33,780 What? 444 00:33:35,060 --> 00:33:36,570 Me too? 445 00:33:36,570 --> 00:33:40,840 Are you planning to sit there and starve while we eat? 446 00:33:41,570 --> 00:33:44,310 - Let's go. - Uh. 447 00:34:00,260 --> 00:34:02,720 This potato dish was made by Young Shin. 448 00:34:02,740 --> 00:34:03,820 Have some. 449 00:34:10,060 --> 00:34:11,060 Here. 450 00:34:12,080 --> 00:34:14,880 There are just three dishes... 451 00:34:14,910 --> 00:34:16,670 Young Shin can make. 452 00:34:16,670 --> 00:34:19,070 This potato dish is one of them. 453 00:34:19,070 --> 00:34:20,920 I don't think it's just three. 454 00:34:20,920 --> 00:34:23,460 This potato dish is one, and kimchi fried rice, and... 455 00:34:23,460 --> 00:34:25,460 curry, yes curry! And potato... 456 00:34:25,460 --> 00:34:27,020 Let's eat now. 457 00:34:27,020 --> 00:34:29,690 - Bon appetit. - Bon appetit. 458 00:34:31,480 --> 00:34:33,480 Bon... 459 00:34:43,620 --> 00:34:44,980 Why aren't you eating? 460 00:34:46,540 --> 00:34:48,070 You prefer bread over rice? 461 00:34:48,650 --> 00:34:49,840 Then go downstairs. 462 00:34:49,870 --> 00:34:52,500 Chul Min's making some toasts. 463 00:34:53,120 --> 00:34:55,130 That's not it. It's the side dishes... 464 00:34:55,850 --> 00:34:57,770 There are so many to choose from. 465 00:35:20,430 --> 00:35:24,960 Find all bids Jae Guk Construction took part in the last three to five years. 466 00:35:24,960 --> 00:35:27,630 If President Hwang Jae Guk used bribery... 467 00:35:27,630 --> 00:35:30,880 I bet there's a connection to Kim Eui Chan in one of those bids. 468 00:35:30,880 --> 00:35:32,370 Yes, will do. 469 00:35:32,380 --> 00:35:33,800 Go to the Public Procurement Service, 470 00:35:33,820 --> 00:35:35,670 - I'll give Manager Oh a call. - Yes. 471 00:35:36,630 --> 00:35:40,190 How many does Hwang Jae Guk Entertainment represent again? 472 00:35:40,210 --> 00:35:43,810 It's around ten to twelve people. 473 00:35:43,810 --> 00:35:46,260 This guy... There's definitely something fishy. 474 00:35:46,260 --> 00:35:48,580 I mean he's in construction. Yet... 475 00:35:48,600 --> 00:35:51,040 he's also involved in celebrity management? 476 00:35:51,040 --> 00:35:53,080 He doesn't represent anyone famous either. 477 00:35:53,080 --> 00:35:55,730 They are mostly actress hopefuls. 478 00:35:55,730 --> 00:35:57,010 He doesn't manage them! 479 00:35:57,040 --> 00:36:00,600 No doubt these girls are used for sexual favors. 480 00:36:00,600 --> 00:36:01,630 No doubt? 481 00:36:03,220 --> 00:36:05,400 - I mean... - No doubt, huh? 482 00:36:06,070 --> 00:36:08,010 What are you, a reporter or a psychic? 483 00:36:08,010 --> 00:36:09,050 I was wrong. 484 00:36:09,070 --> 00:36:11,720 Talk to every single person represented by that company. 485 00:36:11,720 --> 00:36:13,670 Ask if anyone is going through similar problems. 486 00:36:13,700 --> 00:36:15,340 Ask if anyone knows Joo Yun Hee. 487 00:36:15,340 --> 00:36:19,350 Yes, yes. Let me take it. Interviewing girls is my specialty. 488 00:36:20,080 --> 00:36:22,360 We need to get on Kim Eui Chan. 489 00:36:22,390 --> 00:36:24,740 - His security details... - Moon Ho. 490 00:36:25,220 --> 00:36:26,730 Anyone you know? 491 00:36:26,730 --> 00:36:28,150 Behind you... 492 00:36:35,610 --> 00:36:38,960 Another team is handling the Kim Eui Chan and Hwang Jae Guk story. 493 00:36:39,970 --> 00:36:41,690 I need you to take on something else. 494 00:36:44,050 --> 00:36:45,680 I need you in the Philippines. 495 00:36:48,050 --> 00:36:51,320 You know about the abduction case of a Korean child. 496 00:36:54,250 --> 00:36:56,430 - I know. - You take the case. 497 00:36:57,060 --> 00:36:59,900 Isn't that from a year ago? 498 00:37:00,440 --> 00:37:02,790 As Korean companies expand their foreign presence... 499 00:37:02,820 --> 00:37:05,400 their exposure to crimes increases. 500 00:37:05,400 --> 00:37:06,640 We can focus on that. 501 00:37:06,660 --> 00:37:09,030 Is this your idea or the upper management's? 502 00:37:09,030 --> 00:37:10,640 Or, is this from someone external? 503 00:37:11,240 --> 00:37:12,300 This special report? 504 00:37:12,320 --> 00:37:16,110 Quickly dig up a year old story and delegate it... 505 00:37:16,110 --> 00:37:20,950 to Kim Moon Ho so he's not in anyone's way. 506 00:37:21,960 --> 00:37:23,020 Moon Ho. 507 00:37:25,330 --> 00:37:29,120 When I see Myung Hee, when she brings out food she cooks... 508 00:37:29,120 --> 00:37:30,940 the food has decorations on it. 509 00:37:31,760 --> 00:37:34,260 She puts on herbs or flowers. 510 00:37:34,740 --> 00:37:36,090 My point is... 511 00:37:36,570 --> 00:37:39,220 can you consider my report as a 512 00:37:39,220 --> 00:37:42,250 decoration to some other stories? 513 00:37:43,130 --> 00:37:44,670 When all broadcasters say 514 00:37:44,670 --> 00:37:46,990 the same thing in the same order... 515 00:37:47,330 --> 00:37:49,980 a crooked story can be a decoration. 516 00:37:51,940 --> 00:37:53,310 Is it really impossible? 517 00:37:54,790 --> 00:37:57,760 We are the department that handles all special reports. 518 00:37:58,180 --> 00:38:00,680 And I'm the one in charge. 519 00:38:01,180 --> 00:38:03,510 I am assigning you, my direct report... 520 00:38:03,540 --> 00:38:05,750 to a story for you to investigate. 521 00:38:06,840 --> 00:38:07,830 What should I do? 522 00:38:09,300 --> 00:38:11,540 Do I have to beg you on my knees? 523 00:38:26,800 --> 00:38:29,450 I'm talking to you now. 524 00:38:34,020 --> 00:38:35,440 What are you doing? 525 00:38:41,810 --> 00:38:46,060 You know, you're being childish and crude right now. 526 00:38:46,610 --> 00:38:48,370 What are you, a three year old child? 527 00:38:50,020 --> 00:38:51,050 Min Jae. 528 00:38:51,890 --> 00:38:53,700 You should smile sometimes. 529 00:38:54,330 --> 00:38:56,800 It's a shame to waste your smiling face. 530 00:38:57,340 --> 00:38:58,440 It's truly beautiful. 531 00:39:10,150 --> 00:39:15,430 [I, Kim Moon Ho, hereby resign due to differences in views with my employer.] 532 00:39:34,500 --> 00:39:37,200 Shall we just switch seats? 533 00:39:37,200 --> 00:39:39,200 My chair looks more comfortable, right? 534 00:39:39,580 --> 00:39:43,090 Huh? No, I'm fine. My chair is good enough. 535 00:39:43,120 --> 00:39:44,120 But why? 536 00:39:44,120 --> 00:39:46,820 This is a window seat. You'll get more sun. 537 00:39:48,270 --> 00:39:51,080 UV rays aren't good for my skin. I'll get sun spots. 538 00:39:51,700 --> 00:39:53,230 Chae Young Shin, you! 539 00:39:54,440 --> 00:39:55,560 I will never do it again. 540 00:39:55,580 --> 00:39:58,170 Do what? Never do what? 541 00:39:59,190 --> 00:40:03,250 A mere reporter as myself publishing a story without your permission... 542 00:40:04,080 --> 00:40:07,220 Although, it was a story no other paper dared to cover. 543 00:40:07,250 --> 00:40:09,990 And it was truly an exclusive and Some Day's most read article. 544 00:40:09,990 --> 00:40:11,500 It overtook all the search engines. 545 00:40:11,530 --> 00:40:13,620 But, how dare a mere reporter... 546 00:40:13,620 --> 00:40:15,340 You! 547 00:40:18,830 --> 00:40:20,430 - Reporter Yeo. - Yes. 548 00:40:20,430 --> 00:40:24,850 What happened to Young Shin's story? Is it still on the most searched list? 549 00:40:24,850 --> 00:40:26,850 No, it fell off the list long ago. 550 00:40:28,270 --> 00:40:34,260 Exclusive news story exists only when the readers accept it as an exclusive. 551 00:40:34,260 --> 00:40:37,440 Whether you sell your nation, or start a country in Mars... 552 00:40:37,470 --> 00:40:40,240 if nobody cares, it's a trash story. 553 00:40:40,240 --> 00:40:44,100 A piece of trash that can't even be used as toilet paper! 554 00:40:44,650 --> 00:40:45,960 You're right. 555 00:40:47,060 --> 00:40:49,530 - Reporter Yeo. - Yes, sir. 556 00:40:49,530 --> 00:40:53,700 Did any news outlets pick up the Kim Eui Chan and Hwang Jae Gook story? 557 00:40:53,700 --> 00:40:57,160 There are a few. Onara News, Case & Truth, and some podcasts. 558 00:40:57,180 --> 00:40:58,420 That idiot... 559 00:40:59,060 --> 00:41:01,070 I don't mean tabloids. 560 00:41:01,100 --> 00:41:05,060 I meant legit news outlets that people actually read! 561 00:41:05,560 --> 00:41:06,700 Then there's none. 562 00:41:10,290 --> 00:41:11,290 And... 563 00:41:12,440 --> 00:41:14,980 This got delivered to our company. 564 00:41:14,980 --> 00:41:19,890 Kim Eui Chan is suing us for defamation. 565 00:41:19,890 --> 00:41:21,890 What? That's total nonsense. 566 00:41:21,890 --> 00:41:24,140 I didn't even write out his full name. 567 00:41:24,140 --> 00:41:25,140 Is that so? 568 00:41:25,730 --> 00:41:28,400 Is that so? Let's see... 569 00:41:28,770 --> 00:41:35,610 Third-term Congressman K who is running for the Seoul mayorship... 570 00:41:35,610 --> 00:41:39,830 Oh my. Isn't this as good as giving out his full name? 571 00:41:39,830 --> 00:41:42,020 Here's his real name and there as well... 572 00:41:42,050 --> 00:41:43,640 I messed up big time. 573 00:41:45,620 --> 00:41:48,060 Do you think the court cost will be high? 574 00:41:48,090 --> 00:41:50,070 - I'm a little... - You! 575 00:41:55,140 --> 00:41:57,880 You have two choices. First... 576 00:41:57,910 --> 00:41:59,600 I can't resign. 577 00:41:59,600 --> 00:42:03,570 This is so unfair to me. If I did anything wrong... 578 00:42:03,570 --> 00:42:05,700 it's that I got so drunk that night. 579 00:42:05,720 --> 00:42:08,870 I couldn't think straight because I hadn't slept for days. 580 00:42:08,870 --> 00:42:11,180 - Second. - I will do whatever you ask. 581 00:42:11,180 --> 00:42:13,180 - Do it properly. - That's just too... 582 00:42:16,510 --> 00:42:19,840 Whether it's writing an article or submitting legal evidence... 583 00:42:19,870 --> 00:42:22,070 gather something that we can use! 584 00:42:23,050 --> 00:42:26,060 That is the way we can survive. 585 00:42:28,060 --> 00:42:30,630 Remember what I said. 586 00:42:30,630 --> 00:42:32,630 It's not often I utter words... 587 00:42:35,030 --> 00:42:36,600 cool as these. 588 00:42:37,600 --> 00:42:39,400 My tummy... 589 00:42:51,020 --> 00:42:54,320 Min Ja, are you still mad at me? 590 00:42:59,400 --> 00:43:02,330 Min Ja! Min Ja... 591 00:43:03,510 --> 00:43:06,330 Miss Min Ja? Honey? 592 00:43:06,840 --> 00:43:07,930 You crazy bastard. 593 00:43:10,290 --> 00:43:13,940 Your anger can't even last a day. Why bother... 594 00:43:15,370 --> 00:43:16,990 Don't forget. 595 00:43:17,020 --> 00:43:20,710 If you get caught by the police or your identity gets exposed... 596 00:43:20,710 --> 00:43:23,250 I will immediately throw you away. 597 00:43:23,250 --> 00:43:26,740 - I know. - If you want to stay alive in prison... 598 00:43:26,740 --> 00:43:30,050 you will need to forget everything related to me. 599 00:43:32,560 --> 00:43:35,600 Do I even have any memories of you? 600 00:43:35,600 --> 00:43:38,640 I don't even know your face nor your address. 601 00:43:38,640 --> 00:43:42,730 I bet your name isn't even Min Ja. 602 00:43:43,570 --> 00:43:48,070 So, you're saying you'll continue your charade as Superman? 603 00:43:48,810 --> 00:43:51,810 - Superman? What did he do? - You don't even know Superman? 604 00:43:51,810 --> 00:43:53,550 Even if you don't watch many movies... 605 00:43:53,570 --> 00:43:56,760 There are all kinds of men. Which one? 606 00:43:57,540 --> 00:44:01,030 There's a man that pretends to be a reporter, just like you. 607 00:44:01,030 --> 00:44:04,190 So what now, what, what? 608 00:44:05,140 --> 00:44:06,610 I sent you a picture. 609 00:44:06,640 --> 00:44:09,780 In it, there are three others besides my dad and the master. 610 00:44:10,260 --> 00:44:12,240 Can you find out who they are? 611 00:44:12,270 --> 00:44:14,850 The easiest way is for me to ask the master. 612 00:44:15,290 --> 00:44:18,730 Really. That old man is still unreachable, right? 613 00:44:22,940 --> 00:44:25,780 Damn, so sweet. And... 614 00:44:25,780 --> 00:44:28,810 Dae Yong is tracking Bae Sang Soo now. 615 00:44:29,280 --> 00:44:31,620 You'll get a call at an appropriate time. 616 00:44:31,620 --> 00:44:34,220 When you do, please make sure to give her support. 617 00:44:34,800 --> 00:44:37,810 What's the appropriate time and what sort of support? 618 00:44:37,810 --> 00:44:39,810 - Bae Sang Soo. That guy... - Oh it's Bong Soo! 619 00:44:43,060 --> 00:44:45,060 - Do you know how to drive? - Yes. 620 00:44:45,060 --> 00:44:47,770 I do have a driver's license for large vehicles... 621 00:44:47,790 --> 00:44:48,830 That's great. Let's go. 622 00:44:48,830 --> 00:44:51,440 - Where... where are we going? - Somewhere important. 623 00:45:15,030 --> 00:45:19,340 A woman with a perfect body is right next to me 624 00:45:19,340 --> 00:45:22,100 So finish recording and hang up quickly. 625 00:45:22,530 --> 00:45:25,340 And stop calling so much! 626 00:45:26,620 --> 00:45:28,180 Hey, Jung Chae Beom. 627 00:45:29,210 --> 00:45:34,070 Your pupil has started to show interest in your friends. 628 00:45:34,070 --> 00:45:35,970 Should I let him be or what? 629 00:45:36,750 --> 00:45:41,240 You know your student doesn't seem to know this yet, but... 630 00:45:41,240 --> 00:45:45,430 I think he's letting a girl get in the way of his work and life. 631 00:45:45,430 --> 00:45:47,660 This makes things difficult for me. 632 00:45:48,200 --> 00:45:51,110 I'll keep an eye on him, but if he keeps this up... 633 00:45:51,110 --> 00:45:53,000 we may have to replace him. 634 00:45:54,430 --> 00:45:56,330 Do you have any other successors? 635 00:45:57,460 --> 00:45:59,520 Someone who can replace Healer. 636 00:46:04,440 --> 00:46:05,490 Huh? 637 00:46:06,890 --> 00:46:07,950 Yes? 638 00:46:13,120 --> 00:46:19,920 Even if I'm alone, I'm not sad. 639 00:46:19,920 --> 00:46:22,750 Since I have... 640 00:46:22,750 --> 00:46:26,100 memories with you. 641 00:46:26,100 --> 00:46:33,040 However, this deep emptiness.... 642 00:46:33,040 --> 00:46:35,130 - memories can't... - Do you always... 643 00:46:35,760 --> 00:46:41,000 sing whatever songs wherever you are? 644 00:46:41,000 --> 00:46:43,030 Not whatever songs. 645 00:46:43,030 --> 00:46:45,060 I don't like recent pop songs. 646 00:46:45,060 --> 00:46:47,210 I only sing classics. 647 00:46:47,210 --> 00:46:50,950 And there is a time and a place for my singing. 648 00:46:50,950 --> 00:46:54,350 I sing when I'm very happy, and when I'm very upset... 649 00:46:54,350 --> 00:46:55,780 and times like now. 650 00:46:56,480 --> 00:46:59,680 When I'm anxious, scared and just feeling uneasy. 651 00:47:01,130 --> 00:47:04,810 One day, one day, as they pass by, 652 00:47:04,810 --> 00:47:06,740 will I get used to it? 653 00:47:09,120 --> 00:47:10,670 Did you make an appointment? 654 00:47:11,550 --> 00:47:13,600 Hwang Jae Gook, that man... 655 00:47:14,500 --> 00:47:16,410 Will he even meet with us? 656 00:47:16,410 --> 00:47:17,740 I doubt it. 657 00:47:18,480 --> 00:47:19,960 But who am I? 658 00:47:19,960 --> 00:47:21,970 Someone who toughed it out in... 659 00:47:21,970 --> 00:47:23,500 the entertainment industry 660 00:47:23,500 --> 00:47:25,150 through stakeouts, stalking and 661 00:47:25,150 --> 00:47:26,720 trespassing. 662 00:47:27,660 --> 00:47:29,610 Did you just talk to me informally? 663 00:47:29,610 --> 00:47:32,040 What? No way. 664 00:47:32,040 --> 00:47:33,440 You probably heard wrong. 665 00:47:33,440 --> 00:47:35,730 No, I'm pretty sure I heard properly. 666 00:47:35,730 --> 00:47:37,580 - You said... - I think you heard wrong. 667 00:47:38,190 --> 00:47:41,380 Is it here or here? Really? 668 00:48:02,020 --> 00:48:04,290 - Something feels off. - What is it? What? 669 00:48:07,880 --> 00:48:11,210 It really doesn't feel right. 670 00:48:14,950 --> 00:48:17,650 We can just drive by. That's one way. 671 00:48:17,650 --> 00:48:21,960 Or we can make a U-turn right about now. 672 00:48:21,960 --> 00:48:24,360 We can't do that. Stop the car. 673 00:48:31,040 --> 00:48:33,140 Wait, I said it wrong. Just drive by. 674 00:48:33,140 --> 00:48:36,270 Let's plan first. Just go, go. 675 00:48:36,270 --> 00:48:38,230 Wait, stop! 676 00:48:39,740 --> 00:48:42,220 We are going to face this head on. 677 00:48:42,220 --> 00:48:43,650 Okay, head on. 678 00:48:45,640 --> 00:48:49,190 No, no. Let's just go. Just go. 679 00:48:50,020 --> 00:48:52,830 No, stop the car. Stop. 680 00:48:52,830 --> 00:48:55,810 - We have our pride. - Pride... 681 00:49:00,640 --> 00:49:03,500 I'm scared. For now, just go straight over there. 682 00:49:03,500 --> 00:49:06,940 For now, let's see if we can get an appointment. 683 00:49:56,100 --> 00:49:59,130 Mr. Bae! What brings you here? 684 00:50:00,420 --> 00:50:03,930 Are you here to make sure your employees are protecting me properly? 685 00:50:03,930 --> 00:50:06,270 Your men are doing a good job. 686 00:50:06,270 --> 00:50:08,860 Reporters can't even come close to me. 687 00:50:09,790 --> 00:50:12,070 I escorted a reporter here. 688 00:50:14,460 --> 00:50:15,500 What? 689 00:50:17,660 --> 00:50:20,000 This is the reporter who broke the news about you. 690 00:50:20,530 --> 00:50:25,150 I suspect this reporter is the one hiding that girl Yun Hee. 691 00:50:30,290 --> 00:50:31,680 It was her? 692 00:50:33,530 --> 00:50:36,060 It wasn't a man, but a girl? 693 00:50:51,120 --> 00:50:54,700 Hello. I'm Chae Young Shin from Some Day Newspaper. 694 00:50:54,700 --> 00:50:57,530 If it's okay with you, I have a few... 695 00:50:58,610 --> 00:51:00,720 questions for you. 696 00:51:02,290 --> 00:51:05,490 Not a phone call, nor an email... 697 00:51:05,490 --> 00:51:07,540 but you came to meet me in person? 698 00:51:07,540 --> 00:51:10,490 Wow, impressive. A true journalist. 699 00:51:11,440 --> 00:51:14,600 You are quite bold, with no fear. 700 00:51:17,460 --> 00:51:19,960 I didn't think you'll answer my calls. 701 00:51:19,960 --> 00:51:22,240 Actually, I didn't think you'd meet with me. 702 00:51:22,240 --> 00:51:25,130 I was going to just take a few pictures of your front door. 703 00:51:26,630 --> 00:51:30,980 Oh my. Look at this girl. She seems quite useful. 704 00:51:32,150 --> 00:51:33,450 What do you say? 705 00:51:33,450 --> 00:51:35,240 Should I scout you? 706 00:51:36,070 --> 00:51:38,730 How can I ever... I don't have the looks... 707 00:51:38,730 --> 00:51:40,810 My entertainment company is pretty big. 708 00:51:40,810 --> 00:51:43,560 I give big signing bonuses as well. Huge. 709 00:51:54,360 --> 00:51:57,940 Mr. Hwang. You know someone by the name Joo Yun Hee, right? 710 00:51:58,910 --> 00:52:02,520 She's one of the actresses your company, Jae Guk Entertainment represents. 711 00:52:02,520 --> 00:52:04,580 This girl gets better looking by the minute. 712 00:52:04,600 --> 00:52:08,880 She is the one who filed a report. You know that, right? 713 00:52:09,720 --> 00:52:12,180 A crime of offering bribery, and... 714 00:52:13,010 --> 00:52:14,920 she also claims you physically abused her. 715 00:52:15,950 --> 00:52:19,640 The pictures from the hospital after she was beaten... 716 00:52:19,640 --> 00:52:21,110 are in our possession. 717 00:52:22,790 --> 00:52:25,480 I would love to hear your side of the story. 718 00:52:25,480 --> 00:52:29,710 However, the way you talk is not appealing. 719 00:52:31,060 --> 00:52:32,540 How old are you, Miss? 720 00:52:33,370 --> 00:52:36,240 - I'm old enough. - But, you are still clueless? 721 00:52:36,240 --> 00:52:39,120 No matter how many articles you write, no papers will publish them. 722 00:52:39,140 --> 00:52:40,260 There is one. 723 00:52:40,260 --> 00:52:42,560 - Our Some Day News... - That paper... 724 00:52:43,020 --> 00:52:45,020 Should I get a tax audit started? 725 00:52:45,020 --> 00:52:46,820 If the owner heard this... 726 00:52:46,830 --> 00:52:50,060 he'll be on his knees before me. 727 00:52:50,970 --> 00:52:52,420 - Mr. Hwang... - Joo Yun Hee... 728 00:52:53,630 --> 00:52:55,350 Where is that slut? 729 00:52:56,670 --> 00:53:00,480 Your words are becoming more and more crass... 730 00:53:00,510 --> 00:53:01,590 What? 731 00:53:01,840 --> 00:53:03,720 She got physically abused? 732 00:53:11,950 --> 00:53:13,040 Like this? 733 00:53:22,290 --> 00:53:23,590 Physical abuse like this? 734 00:53:30,310 --> 00:53:33,250 Really, Young Shin. Let's get out of here. 735 00:53:33,250 --> 00:53:36,150 - Move. - I'm just scared. 736 00:53:36,150 --> 00:53:38,420 I can't do this anymore. I won't. 737 00:53:38,420 --> 00:53:39,740 Let's leave now. Please? 738 00:53:43,620 --> 00:53:46,130 You can't leave just yet. 739 00:53:46,130 --> 00:53:48,620 I still have lots to teach that lady. 740 00:53:48,620 --> 00:53:50,240 Mr. Bae, you heard, right? 741 00:53:50,240 --> 00:53:52,610 I still have things to say. 742 00:54:05,110 --> 00:54:07,410 - Interview, huh? - Young Shin. 743 00:54:07,410 --> 00:54:11,830 I'll gather everyone at my company. Ask them. 744 00:54:11,830 --> 00:54:14,440 Those lowly beings who are dying to become stars. 745 00:54:19,850 --> 00:54:21,330 Go ask them! 746 00:54:59,020 --> 00:55:00,840 Young Shin! Young Shin! 747 00:55:24,380 --> 00:55:26,290 Mommy... 748 00:55:29,140 --> 00:55:30,950 Mommy... 749 00:55:45,560 --> 00:55:47,270 Now is the appropriate time. 750 00:55:48,100 --> 00:55:52,870 Right now is the time? There are so many of them! 751 00:56:01,830 --> 00:56:03,980 Lady! Come over here. 752 00:56:04,420 --> 00:56:07,700 Let's do that interview now. Let's dig deep. 753 00:56:07,700 --> 00:56:09,270 An in-depth interview. 754 00:56:53,190 --> 00:56:54,250 Hey! 755 00:57:02,820 --> 00:57:04,360 It's connected now! 756 00:57:40,010 --> 00:57:43,410 What is this? Did you press the remote? 757 00:57:43,430 --> 00:57:45,130 No, I didn't. 758 00:57:50,690 --> 00:57:53,810 Open the door. 759 00:57:55,610 --> 00:57:57,530 What the heck is this? What is it? 760 00:58:16,050 --> 00:58:19,130 What? Why? What? 761 00:58:19,130 --> 00:58:23,810 What are you saying? My car is haunted? Okay. 762 00:58:25,180 --> 00:58:27,300 I'll be right back. 763 00:58:30,040 --> 00:58:32,210 You come with me, and you stay here. 764 00:58:40,010 --> 00:58:42,010 Young Shin! Young Shin! 765 00:58:59,610 --> 00:59:02,840 Miss Reporter, is this your first time seeing someone get beat up? 766 00:59:02,840 --> 00:59:08,400 You can't even handle watching violence. How did you write about it? 767 00:59:08,400 --> 00:59:11,840 Reporters are supposed to write what they... 768 00:59:11,840 --> 00:59:15,240 what they see and hear first hand. 769 00:59:33,620 --> 00:59:38,350 Now that you saw something first hand, you should write about it. 770 00:59:38,900 --> 00:59:41,990 What are you going to write? Let's see. 771 00:59:47,470 --> 00:59:49,240 What the... 772 00:59:49,890 --> 00:59:50,950 Follow it! 773 01:00:06,520 --> 01:00:08,690 Lift up your chin. 774 01:00:10,050 --> 01:00:11,980 If you're that scared... 775 01:00:22,330 --> 01:00:23,420 What? 776 01:00:26,250 --> 01:00:29,220 - You... - I can't hear anything. Speak louder! 777 01:00:32,740 --> 01:00:38,190 You're a piece of trash that can't even be recycled! 778 01:01:07,790 --> 01:01:11,430 President! 779 01:01:16,750 --> 01:01:20,160 - Bong Soo... Bong Soo! - Young Shin! 780 01:01:20,730 --> 01:01:22,390 Are you okay? 781 01:01:23,040 --> 01:01:24,350 Save me please. 782 01:01:27,370 --> 01:01:31,770 Bong Soo, look at me. Follow me. You can do that, right? 783 01:01:34,430 --> 01:01:35,550 Come here. 784 01:01:45,000 --> 01:01:55,000 Subtitles by DramaFever 785 01:02:13,300 --> 01:02:15,800 Me showing up at a place where the reporter is... 786 01:02:15,800 --> 01:02:18,440 because I used the reporter as a bait. 787 01:02:18,440 --> 01:02:21,150 You filed a law suit against Joo Yun Hee? 788 01:02:21,150 --> 01:02:23,410 You are... Healer, right? 789 01:02:24,010 --> 01:02:27,690 No video footage, no power, and no money... 790 01:02:27,690 --> 01:02:31,110 Jian, people nowadays don't want to know about that... 791 01:02:31,110 --> 01:02:34,010 Kim Moon Shik, the owner of Jaeil News Company, is definitely the person. 792 01:02:34,010 --> 01:02:37,010 Whoever it is that killed Go Sung Chul and tried to frame me... 793 01:02:37,010 --> 01:02:40,100 I have a crush on someone. 794 01:02:40,100 --> 01:02:42,970 I think I met the one. 59116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.