All language subtitles for Happy.Old.Year.2019.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,958 --> 00:00:58,625 Minimalism is like… 2 00:01:00,458 --> 00:01:01,791 a Buddhist philosophy. 3 00:01:02,458 --> 00:01:03,500 Okay. 4 00:01:04,458 --> 00:01:05,833 It's about letting go. 5 00:01:06,666 --> 00:01:07,625 I see. 6 00:01:10,458 --> 00:01:13,958 When I was working in Sweden, I really liked this style. 7 00:01:14,041 --> 00:01:17,375 When I moved back, I wanted to apply it to this place. 8 00:01:20,416 --> 00:01:22,458 What was this place before? 9 00:01:23,958 --> 00:01:25,875 - A home. - I see. 10 00:01:25,958 --> 00:01:28,000 My mom and brother are living upstairs. 11 00:01:28,375 --> 00:01:31,416 - I turned downstairs into an office. - I see. 12 00:01:31,500 --> 00:01:32,375 Yes. 13 00:01:34,500 --> 00:01:36,333 What did you do with your stuff? 14 00:01:37,541 --> 00:01:38,583 I threw them away. 15 00:01:38,666 --> 00:01:40,166 - Everything? - Yes. 16 00:01:40,250 --> 00:01:42,041 Don't you feel attached to them? 17 00:01:43,875 --> 00:01:47,833 Personally, I feel that things we no longer use are unnecessary. 18 00:01:48,083 --> 00:01:50,000 So we should throw them away. 19 00:01:50,250 --> 00:01:53,208 As for things I have use for and are in good condition, 20 00:01:54,875 --> 00:01:56,000 I think… 21 00:01:56,375 --> 00:01:58,708 they will be here. They're not going anywhere. 22 00:01:58,791 --> 00:01:59,708 I see. 23 00:02:07,541 --> 00:02:08,583 Then… 24 00:02:09,583 --> 00:02:13,250 Can you give us some tips on how to get rid of things? 25 00:03:52,791 --> 00:03:53,875 Excuse me. 26 00:04:09,291 --> 00:04:11,083 Come on, you cheap ass. 27 00:04:11,500 --> 00:04:12,583 Are you for real? 28 00:04:12,833 --> 00:04:15,333 I only need three pages. Will they sell me three pages? 29 00:04:15,416 --> 00:04:17,291 This isn't a damn library. 30 00:04:17,375 --> 00:04:18,458 Don't be stingy. 31 00:04:18,625 --> 00:04:20,375 I'm designing a minimalist house. 32 00:04:20,458 --> 00:04:22,500 Why should I buy books on minimalism? 33 00:04:22,708 --> 00:04:24,125 It's the era of cloud storage. 34 00:04:24,625 --> 00:04:27,541 You don't need to spend minimally on a minimalist house. 35 00:04:27,625 --> 00:04:28,500 Let's go. 36 00:04:31,500 --> 00:04:34,166 Hey, won't it be easier to rent an office space? 37 00:04:34,500 --> 00:04:35,708 Do you have the money? 38 00:04:36,791 --> 00:04:38,458 This is actually a nice area. 39 00:04:38,541 --> 00:04:40,541 You can take the Skytrain when you're in a rush. 40 00:04:40,625 --> 00:04:42,375 That's true. 41 00:04:42,708 --> 00:04:45,708 If clients come here for meetings, 42 00:04:46,291 --> 00:04:48,583 there are parking spaces in the daytime. 43 00:04:48,666 --> 00:04:49,666 It's quite spacious. 44 00:04:49,750 --> 00:04:51,500 - They can park in the alley. - I see. 45 00:04:53,333 --> 00:04:55,583 We're here. This is my home. 46 00:04:56,333 --> 00:04:58,833 I think it can be turned into an office. 47 00:04:58,916 --> 00:05:01,083 - Definitely. - For sure. 48 00:05:01,958 --> 00:05:03,250 Let's have a look. 49 00:05:03,708 --> 00:05:05,166 I'll walk you through. 50 00:05:07,125 --> 00:05:08,041 Close the door. 51 00:05:09,000 --> 00:05:12,791 My house used to be an instrument repair shop. 52 00:05:12,875 --> 00:05:15,166 My dad also ran a music school. 53 00:05:17,458 --> 00:05:18,833 Mom, my friend's here. 54 00:05:21,416 --> 00:05:22,375 Mom. 55 00:05:22,458 --> 00:05:23,416 Hello. 56 00:05:23,500 --> 00:05:25,666 Can you turn it down? I need to talk business. 57 00:05:25,750 --> 00:05:26,625 Okay. 58 00:05:35,166 --> 00:05:38,958 I think I'll get rid of everything downstairs 59 00:05:39,041 --> 00:05:41,666 and turn it into the main office. 60 00:05:45,416 --> 00:05:46,375 Take a look. 61 00:05:46,458 --> 00:05:50,666 My house gets lots of sunlight, but it's blocked by all these walls. 62 00:05:50,958 --> 00:05:52,666 There is too much wood. 63 00:05:52,750 --> 00:05:56,125 I want to make it more minimalistic. 64 00:05:56,875 --> 00:05:58,875 Why do you keep this bumper? 65 00:05:59,875 --> 00:06:01,166 Go ask my mom. 66 00:06:02,083 --> 00:06:03,291 Stop taking photos. 67 00:06:03,708 --> 00:06:06,250 I think we have to tear down some walls. 68 00:06:07,916 --> 00:06:09,416 This is Jay, my brother. 69 00:06:09,500 --> 00:06:10,375 - This is Pink. - Hi. 70 00:06:10,458 --> 00:06:11,333 Hi. 71 00:06:11,416 --> 00:06:12,291 Right. 72 00:06:12,375 --> 00:06:16,666 I will turn this room into your home studio. 73 00:06:19,166 --> 00:06:20,583 What studio? 74 00:06:23,541 --> 00:06:26,375 Your own home studio, you know? 75 00:06:28,750 --> 00:06:30,166 My home studio? 76 00:06:39,708 --> 00:06:41,625 Does your mom sing one song all day? 77 00:06:42,125 --> 00:06:44,833 You need to put in lots of soundproofing for me. 78 00:06:46,333 --> 00:06:49,000 You want a minimalist home, 79 00:06:49,083 --> 00:06:52,458 but this clutter in this place is the fucking opposite. 80 00:06:53,791 --> 00:06:55,166 Can you do it? 81 00:06:55,833 --> 00:06:57,833 I can fix up the house. 82 00:06:58,208 --> 00:07:01,125 What I can't do for you is to talk to your family. 83 00:07:01,750 --> 00:07:04,333 - Your brother doesn't even know… - I know. 84 00:07:04,416 --> 00:07:05,916 - His room will be gone. - I know. 85 00:07:06,000 --> 00:07:07,250 Have you told your mom? 86 00:07:07,708 --> 00:07:09,083 I will. 87 00:07:09,916 --> 00:07:11,250 You'd better, Jean. 88 00:07:11,666 --> 00:07:13,333 I've seen this before. 89 00:07:13,791 --> 00:07:16,416 You'll get a broken home before you get a new house. 90 00:07:17,750 --> 00:07:20,375 You'll be wiping out your whole history. 91 00:07:21,625 --> 00:07:23,291 You want a minimalist Stockholm house. 92 00:07:23,750 --> 00:07:25,208 Have you asked your family here? 93 00:07:26,833 --> 00:07:29,416 I wouldn't have come back if I had a choice. 94 00:07:31,583 --> 00:07:33,333 I don't care. Just be nice. 95 00:07:33,666 --> 00:07:35,625 From the timeline you sent me, 96 00:07:35,708 --> 00:07:38,750 you need to send me references and clear everything out before New Year's. 97 00:07:39,125 --> 00:07:41,458 We can start working after the holidays. 98 00:07:48,083 --> 00:07:49,041 Okay. 99 00:08:01,875 --> 00:08:04,916 Minimalism is like a Buddhist philosophy. 100 00:08:05,625 --> 00:08:06,916 It's about letting go. 101 00:08:10,750 --> 00:08:12,500 Are you nuts? You want an empty house? 102 00:08:16,375 --> 00:08:18,250 Things will be more organized. 103 00:08:18,333 --> 00:08:19,416 Let's start over. 104 00:08:19,750 --> 00:08:22,166 Take this room, for example. 105 00:08:22,250 --> 00:08:24,500 It's so cluttered with stuff, right? 106 00:08:24,583 --> 00:08:28,750 We'll clear out what we don't need and we'll have more space. 107 00:08:28,833 --> 00:08:30,833 Our lives will be greatly improved. 108 00:08:31,041 --> 00:08:33,416 And when people come in, 109 00:08:33,500 --> 00:08:35,791 - they will see… - Where will the living room be? 110 00:08:35,958 --> 00:08:37,375 It will be on the second floor. 111 00:08:37,458 --> 00:08:39,500 You can sing your heart out all day. 112 00:08:39,583 --> 00:08:42,541 - I'll turn it into a karaoke room. - Not the second floor. No. 113 00:08:42,625 --> 00:08:44,583 - Why not? - I don't want the second floor. 114 00:08:44,666 --> 00:08:46,750 The first floor will be my office. You have to move. 115 00:08:46,833 --> 00:08:47,750 I don't want to. 116 00:08:47,833 --> 00:08:49,000 - It's so messy here. - No. 117 00:08:49,083 --> 00:08:50,500 - I'm always here. - We'll all move. 118 00:08:50,583 --> 00:08:52,000 You will have your own room. 119 00:08:52,083 --> 00:08:53,625 Just tell me what you want. 120 00:08:53,708 --> 00:08:55,333 - You name it. - You go. I won't. 121 00:08:55,416 --> 00:08:57,666 Are you going to sleep on the chair? 122 00:08:57,750 --> 00:08:59,583 You can't. It's weird. 123 00:08:59,666 --> 00:09:00,875 How is that weird? 124 00:09:01,083 --> 00:09:02,250 I always sleep here. 125 00:09:02,333 --> 00:09:03,958 - You can't. - Why not? 126 00:09:04,041 --> 00:09:05,500 I've done it for years. 127 00:09:06,125 --> 00:09:09,000 Doesn't it give you a backache? You can't sleep here. 128 00:09:09,083 --> 00:09:10,416 It's because of my shoes. 129 00:09:11,833 --> 00:09:13,791 What does that have to do with it? 130 00:09:13,875 --> 00:09:15,958 You're not listening to me. 131 00:09:16,291 --> 00:09:18,708 Do what you want, but the living room must stay. 132 00:09:18,791 --> 00:09:20,208 It can't. It's not minimalistic. 133 00:09:20,291 --> 00:09:22,625 Minimal what? This is my house. 134 00:09:26,250 --> 00:09:27,833 Jean, don't do it. 135 00:09:27,916 --> 00:09:29,666 - What? - It's too much of a hassle. 136 00:09:29,750 --> 00:09:32,333 Jay, we've lived here since we were ten. 137 00:09:32,416 --> 00:09:35,583 We're almost 30. Everything is too small now. 138 00:09:36,083 --> 00:09:37,958 What about your online clothing shop? 139 00:09:38,208 --> 00:09:40,875 Don't you want storage space for your clothes? 140 00:09:45,416 --> 00:09:46,291 Damn. 141 00:09:46,375 --> 00:09:48,708 It feels so cramped here now that you said it. 142 00:09:49,000 --> 00:09:50,166 I felt fine before. 143 00:09:50,250 --> 00:09:52,500 Well, take a look around. 144 00:09:52,583 --> 00:09:54,583 This belongs to the previous generation. 145 00:09:54,666 --> 00:09:56,541 Everything is out of date. 146 00:09:56,833 --> 00:09:58,833 Why are old people afraid of change? 147 00:09:58,916 --> 00:09:59,958 I don't get it. 148 00:10:00,166 --> 00:10:01,791 This is our time. 149 00:10:06,000 --> 00:10:08,416 Yes, you have a point. 150 00:10:09,583 --> 00:10:10,875 The floor plan is set. 151 00:10:10,958 --> 00:10:12,958 We can't change anything. 152 00:10:13,041 --> 00:10:15,333 We're so used to it that we don't think about it. 153 00:10:16,000 --> 00:10:18,541 That's what I'm saying. 154 00:10:19,208 --> 00:10:21,208 This is our time. 155 00:10:28,875 --> 00:10:30,958 It's our generation's time. 156 00:12:38,375 --> 00:12:41,250 HOW TO DUMP STEP 1 157 00:12:41,333 --> 00:12:45,875 SET YOUR GOALS AND FIND INSPIRATIONS 158 00:13:04,166 --> 00:13:05,791 Your office is amazing. 159 00:13:06,291 --> 00:13:07,250 Thank you. 160 00:13:08,666 --> 00:13:10,708 If you have questions, feel free to ask. 161 00:13:10,791 --> 00:13:13,375 Sure. I'm a fan of your work. 162 00:13:15,625 --> 00:13:16,791 Thank you so much. 163 00:13:20,458 --> 00:13:21,500 Yes, I can. 164 00:13:34,041 --> 00:13:37,375 Actually, it's being built right now. 165 00:13:41,583 --> 00:13:43,666 I hope it will be finished by next month. 166 00:13:45,458 --> 00:13:47,166 I guess it will have to be. 167 00:13:49,541 --> 00:13:50,416 Well… 168 00:13:51,166 --> 00:13:53,500 I hope we'll get to work together. 169 00:14:15,166 --> 00:14:16,625 Excuse me. 170 00:14:16,708 --> 00:14:18,000 Are there more garbage bags? 171 00:14:18,083 --> 00:14:19,875 There's no more on the shelf. 172 00:14:19,958 --> 00:14:21,916 We're out if the shelf's empty. 173 00:14:27,291 --> 00:14:28,791 Isn't this enough? 174 00:14:28,875 --> 00:14:30,583 The world is campaigning against plastic. 175 00:14:30,666 --> 00:14:32,250 Trust me. It's worth it. 176 00:14:32,333 --> 00:14:33,250 What are you getting? 177 00:14:34,375 --> 00:14:35,833 Cleaning supplies. 178 00:14:37,041 --> 00:14:38,208 What's that book? 179 00:14:38,541 --> 00:14:41,000 I don't know. It's a Japanese book. It's funny. 180 00:14:41,083 --> 00:14:43,708 She says tidying up the house once will set you free. 181 00:14:43,791 --> 00:14:45,583 It's a best seller. It might help. 182 00:14:45,666 --> 00:14:48,458 Just download a PDF file. Books take up space. 183 00:14:48,875 --> 00:14:51,541 No. PDF files hurt my eyes. 184 00:14:52,250 --> 00:14:53,291 Let's go. 185 00:15:04,333 --> 00:15:05,250 All right. 186 00:15:05,333 --> 00:15:06,750 I've been waiting to do this. 187 00:15:09,375 --> 00:15:11,291 HOW TO DUMP STEP 2 188 00:15:11,375 --> 00:15:15,500 DON'T REMINISCE THE PAST 189 00:15:19,041 --> 00:15:20,541 Publishing is dead. 190 00:15:21,666 --> 00:15:24,666 It's the era of Apple Music and Spotify. 191 00:15:25,291 --> 00:15:27,250 God! This was before cell phones. 192 00:15:27,708 --> 00:15:29,250 A VHS tape rewinder. 193 00:15:29,333 --> 00:15:31,583 I haven't heard that word in ages. 194 00:15:31,833 --> 00:15:33,375 Do you want this pencil case? 195 00:15:33,458 --> 00:15:34,458 Toss it. 196 00:15:35,666 --> 00:15:37,916 Shit. Good old days. 197 00:15:38,458 --> 00:15:40,375 Shit. Did you steal this from a temple? 198 00:15:40,458 --> 00:15:42,583 You did. Don't blame it on me, Jean. 199 00:15:42,666 --> 00:15:44,833 The Shang Dynasty invented it. 200 00:15:53,250 --> 00:15:55,000 You're throwing things away mindlessly. 201 00:15:55,250 --> 00:15:57,541 Don't throw away important documents. 202 00:15:58,250 --> 00:16:02,375 THAI-CHINESE DICTIONARY THAI FOR BEGINNERS 203 00:16:05,416 --> 00:16:08,041 REPORT CARD 204 00:16:10,916 --> 00:16:12,625 THOUGH JEAN IS A STUBBORN KID AT HOME, 205 00:16:12,708 --> 00:16:14,083 SHE'S KIND AND SHE LOVES TREES. 206 00:16:14,166 --> 00:16:15,458 SECOND SEMESTER, JEAN READS MORE 207 00:16:18,708 --> 00:16:21,833 ERIC LIU - PARENT 208 00:16:33,125 --> 00:16:34,666 Why are you tossing stuff so fast? 209 00:16:37,708 --> 00:16:39,250 Did you throw away your report card? 210 00:16:40,083 --> 00:16:41,291 That's sad. 211 00:16:43,666 --> 00:16:45,833 That's the use of garbage bags. 212 00:16:48,333 --> 00:16:49,416 Think about it. 213 00:16:49,666 --> 00:16:53,416 Do you remember what you've thrown into the bags? 214 00:16:55,583 --> 00:16:57,625 Garbage bags are like black holes. 215 00:16:59,416 --> 00:17:01,500 When you throw things in, they're gone. 216 00:17:01,583 --> 00:17:03,666 Out of sight, out of mind. 217 00:17:04,375 --> 00:17:05,458 It's so damn easy. 218 00:17:05,541 --> 00:17:06,750 It's a done deal. 219 00:17:18,958 --> 00:17:21,000 How will you fit the piano in the bag? 220 00:17:26,875 --> 00:17:29,250 Are you really okay with me throwing it away? 221 00:17:32,583 --> 00:17:34,333 Toss it out. It takes up space. 222 00:17:36,291 --> 00:17:37,875 It doesn't. 223 00:17:41,625 --> 00:17:42,708 It does, Mom. 224 00:17:42,791 --> 00:17:44,541 No one plays it anymore. Do you? 225 00:18:01,000 --> 00:18:03,083 I do. Okay? 226 00:18:04,166 --> 00:18:05,333 It's not yours. 227 00:18:05,416 --> 00:18:06,500 Are we clear? 228 00:18:06,791 --> 00:18:08,500 Don't meddle with other people's things. 229 00:18:09,958 --> 00:18:12,333 Dad isn't here anymore. It isn't anyone's. 230 00:18:19,791 --> 00:18:21,583 Take it easy, Jean. 231 00:18:22,416 --> 00:18:24,541 We can clean up our rooms first. 232 00:18:25,708 --> 00:18:29,250 It's easy to throw away everyday stuff. Personal items are hard. 233 00:18:29,791 --> 00:18:30,916 I'll help. 234 00:18:33,583 --> 00:18:35,166 You're all so emotional. 235 00:19:16,541 --> 00:19:17,875 What are you watching? 236 00:19:20,083 --> 00:19:22,416 It's the lady who wrote about tidying up. 237 00:19:22,500 --> 00:19:24,416 I want to see what she looks like. 238 00:19:24,500 --> 00:19:26,458 She's a devil in angel's clothing. 239 00:19:29,541 --> 00:19:31,208 Isn't she right though? 240 00:19:31,291 --> 00:19:32,916 It's good you're watching it. 241 00:19:33,916 --> 00:19:34,916 I don't know. 242 00:19:35,000 --> 00:19:37,916 Everything I touch sparks joy. 243 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 I tried. 244 00:19:39,916 --> 00:19:41,041 Do you want my help? 245 00:19:41,125 --> 00:19:43,708 I'll snap my fingers and everything will disappear. 246 00:19:45,041 --> 00:19:46,875 No, thanks. Are you Thanos? 247 00:19:50,333 --> 00:19:51,291 Look at this. 248 00:19:51,375 --> 00:19:53,500 I can't throw out any of these. 249 00:19:54,125 --> 00:19:56,708 These souvenirs are so tacky 250 00:19:57,333 --> 00:19:58,541 and so touristy, 251 00:19:59,000 --> 00:20:02,375 but it's the thought that counts. 252 00:20:05,541 --> 00:20:06,875 Just toss them out. 253 00:20:07,250 --> 00:20:09,000 Being emotional only brings trouble. 254 00:20:20,208 --> 00:20:24,958 CONGRATS ON YOUR GRADUATION. TAKE GOOD CARE OF IT. - CHERRIE 255 00:20:25,041 --> 00:20:26,875 HOW TO DUMP STEP 3 256 00:20:26,958 --> 00:20:31,791 DON'T FEEL TOO MUCH 257 00:20:31,875 --> 00:20:34,833 CONGRATS ON YOUR GRADUATION. TAKE GOOD CARE OF IT. - CHERRIE 258 00:20:46,083 --> 00:20:49,833 Should I throw out the computer boxes in your office? 259 00:20:50,166 --> 00:20:51,083 Yes. 260 00:21:04,375 --> 00:21:07,291 BLANK ALBUMS - TRASH 261 00:21:22,833 --> 00:21:24,500 Hey, is this yours? 262 00:23:07,625 --> 00:23:08,625 Shit. 263 00:23:08,708 --> 00:23:10,708 Did you really throw everything out? 264 00:23:11,166 --> 00:23:12,958 Are you that clean-freak lady's fan? 265 00:23:15,291 --> 00:23:18,583 It's a lifelong collection from the past. It's full of germs. 266 00:23:18,666 --> 00:23:20,458 This isn't all. There's more. 267 00:23:20,541 --> 00:23:21,416 Look. 268 00:23:22,291 --> 00:23:23,625 Damn, that's scary. 269 00:23:24,250 --> 00:23:26,875 Here, I brought you more references. 270 00:23:27,083 --> 00:23:29,208 I marked the ones I think you would like. 271 00:23:29,291 --> 00:23:30,375 Thanks a lot. 272 00:23:32,833 --> 00:23:34,500 What clutter. 273 00:23:35,125 --> 00:23:36,125 You're right. 274 00:23:39,541 --> 00:23:41,916 Wow. Are you throwing all this away? 275 00:23:42,000 --> 00:23:43,333 They're still in good condition. 276 00:23:45,666 --> 00:23:48,666 Look. This is a cute vase. 277 00:23:49,708 --> 00:23:52,708 Why don't you donate it or sell it as second-hand? 278 00:23:52,791 --> 00:23:54,166 Turn your past into money. 279 00:23:54,625 --> 00:23:55,500 No. I'm tired. 280 00:23:55,583 --> 00:23:58,500 If I throw it out today, it will be gone today. 281 00:23:59,208 --> 00:24:00,250 It's such a waste. 282 00:24:01,083 --> 00:24:02,000 Pink. 283 00:24:02,083 --> 00:24:02,958 Yes? 284 00:24:03,458 --> 00:24:06,291 Can you get me more references? 285 00:24:06,916 --> 00:24:08,958 These are almost right. 286 00:24:09,041 --> 00:24:13,375 But I once saw a reference that's exactly what I wanted. 287 00:24:13,458 --> 00:24:15,041 I can't remember where I saw it. 288 00:24:17,708 --> 00:24:19,083 Are you tossing this out too? 289 00:24:20,708 --> 00:24:22,833 No one uses CDs anymore. 290 00:24:22,916 --> 00:24:25,541 Keep it if you want. It's useless. 291 00:24:27,500 --> 00:24:28,458 What? 292 00:24:29,708 --> 00:24:32,333 FOR JEAN, HAPPY BIRTHDAY 293 00:24:32,416 --> 00:24:35,125 YOU WANTED IT, SO I GOT IT FOR YOU - PINK 294 00:24:38,958 --> 00:24:41,166 Doesn't my gift spark joy anymore? 295 00:24:44,208 --> 00:24:46,666 Wait. Hold on. 296 00:24:47,583 --> 00:24:51,541 The thing is, you see how cluttered my house is. 297 00:24:52,541 --> 00:24:56,500 I can't keep more stuff. I have to get rid of them. 298 00:24:56,791 --> 00:25:00,500 It's impossible to keep everything people give you. 299 00:25:00,750 --> 00:25:02,916 You have to throw things away eventually, Pink. 300 00:25:04,625 --> 00:25:06,833 You have a point there. 301 00:25:06,916 --> 00:25:08,041 You're absolutely right. 302 00:25:08,125 --> 00:25:11,291 It's my fault. I'm being too emotional. 303 00:25:12,833 --> 00:25:14,625 Do you understand what I said? 304 00:25:14,875 --> 00:25:15,958 What's with you? 305 00:25:16,625 --> 00:25:19,375 If you don't want it anymore, 306 00:25:19,458 --> 00:25:21,250 and you're brave enough to return it to me, 307 00:25:21,583 --> 00:25:23,250 I might just feel sad. 308 00:25:23,333 --> 00:25:24,833 I wouldn't be mad. 309 00:25:25,166 --> 00:25:27,875 Okay. How about this? 310 00:25:28,166 --> 00:25:32,833 If one day you have to throw stuff out and you find something from me, 311 00:25:33,333 --> 00:25:34,833 you can toss it out. I won't be mad. 312 00:25:35,375 --> 00:25:37,083 You're not mad because you don't care. 313 00:25:38,791 --> 00:25:41,791 If you don't want this CD, I'll take it. 314 00:25:42,208 --> 00:25:43,166 I'll take it back. 315 00:25:43,291 --> 00:25:44,166 Pink. 316 00:25:45,083 --> 00:25:45,958 Pink. 317 00:26:33,208 --> 00:26:34,625 Hello, Pink. 318 00:26:35,000 --> 00:26:37,291 Are you free tomorrow? 319 00:26:37,666 --> 00:26:39,000 Do you want to grab some food? 320 00:26:43,875 --> 00:26:46,416 Do you realize you've never changed? 321 00:26:48,291 --> 00:26:51,208 You pretend like nothing has happened. 322 00:26:53,000 --> 00:26:56,750 Have you ever asked anyone if they can let go like you? 323 00:26:59,416 --> 00:27:01,041 What do you want me to do? 324 00:27:03,750 --> 00:27:06,208 You know what you have to say, 325 00:27:06,625 --> 00:27:08,041 but you won't say it. 326 00:27:10,833 --> 00:27:13,250 Learn to have compassion, will you? 327 00:27:17,583 --> 00:27:19,291 Say it now, asshole! 328 00:27:22,666 --> 00:27:24,625 Okay. I'm sorry. 329 00:27:26,666 --> 00:27:28,291 Good. That's all. 330 00:27:29,458 --> 00:27:34,208 Some things won't go away just because you pretend to forget all about it. 331 00:27:34,708 --> 00:27:37,333 It has to come from both sides for it to be over. 332 00:27:43,750 --> 00:27:46,083 HOW TO DUMP STEP 4 333 00:27:46,166 --> 00:27:52,166 DON'T WAVER. BE HEARTLESS. 334 00:27:56,291 --> 00:27:58,333 Think about what I said. 335 00:27:58,708 --> 00:27:59,625 Bye. 336 00:27:59,958 --> 00:28:01,958 Sure. Okay. 337 00:28:51,875 --> 00:28:55,500 I'll give you 200 baht for all of this. 338 00:28:56,625 --> 00:28:58,250 It looks like there are more. 339 00:28:58,333 --> 00:29:00,750 I'll come back later. 340 00:29:28,666 --> 00:29:29,666 Mister! 341 00:29:31,791 --> 00:29:32,875 Mister! 342 00:29:38,750 --> 00:29:39,666 Stop! 343 00:29:39,750 --> 00:29:41,500 Damn it, Jean. What's with you? 344 00:29:41,583 --> 00:29:42,833 Why did you bring them back? 345 00:29:48,083 --> 00:29:49,291 I'm not sure. 346 00:29:49,375 --> 00:29:51,166 I suddenly feel guilty. 347 00:29:52,333 --> 00:29:54,625 I feel like I'm throwing too much away. 348 00:29:56,625 --> 00:29:57,875 Thanos took off the gauntlet. 349 00:29:57,958 --> 00:29:59,458 What's gotten into you? 350 00:30:35,833 --> 00:30:36,916 Sorry. 351 00:30:40,500 --> 00:30:41,625 Damn it. 352 00:30:42,041 --> 00:30:44,625 It does hurt when it happens to me. 353 00:30:46,375 --> 00:30:48,750 I thanked it before throwing it out. 354 00:30:49,500 --> 00:30:53,041 I just didn't thank you for knitting it for me. 355 00:30:55,083 --> 00:30:56,000 It's all right. 356 00:30:56,083 --> 00:30:58,250 Thank you for making me understand. 357 00:31:21,958 --> 00:31:26,041 Do you have Pin's, Toey's, and Bam's number? 358 00:31:27,666 --> 00:31:30,375 I just want to return some things to them. 359 00:31:30,458 --> 00:31:33,583 GENG, SUN, JOMJAM, PLOY 360 00:31:33,666 --> 00:31:36,625 TOEY, TEN, PIN, AOM 361 00:31:38,083 --> 00:31:39,333 Holy shit. 362 00:31:39,416 --> 00:31:41,083 Is this what you wanted to give me? 363 00:31:41,166 --> 00:31:42,041 Is it mine? 364 00:31:42,125 --> 00:31:43,166 Yes, it's yours. 365 00:31:43,666 --> 00:31:45,208 I totally forgot about it. 366 00:31:45,916 --> 00:31:48,125 You didn't have to do this. It's no big deal. 367 00:31:48,208 --> 00:31:49,791 I found it while cleaning the house. 368 00:31:49,875 --> 00:31:51,750 I remember it's yours. 369 00:31:52,083 --> 00:31:53,666 I have to return what I borrowed. 370 00:31:54,750 --> 00:31:56,666 How could you remember? 371 00:31:57,125 --> 00:31:58,291 Thanks, anyway. 372 00:31:58,375 --> 00:31:59,666 You're such a good person. 373 00:32:03,791 --> 00:32:06,208 GOOD PEOPLE WILL BE FORGIVEN 374 00:32:06,833 --> 00:32:07,791 Jean! 375 00:32:08,750 --> 00:32:09,916 This is yours, Toey. 376 00:32:10,333 --> 00:32:11,291 Holy shit. 377 00:32:12,250 --> 00:32:14,666 I asked you to get this from Japan in freshman year, 378 00:32:14,750 --> 00:32:16,666 but you said it was sold out. Remember? 379 00:32:17,208 --> 00:32:20,333 Yes. That's why I'm bringing it to you. 380 00:32:20,666 --> 00:32:22,958 I looked everywhere and couldn't find it. 381 00:32:25,291 --> 00:32:26,541 BAM 382 00:32:35,416 --> 00:32:36,583 What do you want? 383 00:32:41,958 --> 00:32:43,500 Nothing. 384 00:32:45,041 --> 00:32:48,000 I'm just returning your double bass. 385 00:32:48,083 --> 00:32:49,250 You asked me to repair… 386 00:32:49,333 --> 00:32:50,958 You didn't have to return it. 387 00:32:51,625 --> 00:32:52,916 Just throw it out. 388 00:32:59,250 --> 00:33:00,875 That day you didn't wait for me, 389 00:33:01,166 --> 00:33:03,000 you had no idea what I had to deal with. 390 00:33:08,833 --> 00:33:11,250 Just leave it there. You can go. 391 00:34:41,875 --> 00:34:46,041 Customer number 175, 392 00:34:46,375 --> 00:34:50,291 please go to counter five. 393 00:34:50,458 --> 00:34:54,708 EMS REGISTERED MAIL 394 00:34:58,000 --> 00:35:01,666 TO AIM 395 00:35:07,000 --> 00:35:08,083 Mail it, please. 396 00:35:10,541 --> 00:35:14,125 This address is just next door. 397 00:35:14,541 --> 00:35:16,208 You can walk there. 398 00:35:17,083 --> 00:35:18,250 Mail it. 399 00:35:20,666 --> 00:35:21,833 Mail it? 400 00:35:22,458 --> 00:35:23,541 Mail it. 401 00:35:25,458 --> 00:35:26,541 Are you sure? 402 00:36:08,125 --> 00:36:09,333 Excuse me. 403 00:36:09,625 --> 00:36:10,625 Is this your car? 404 00:36:10,708 --> 00:36:12,625 Yes. Am I blocking you? 405 00:36:12,708 --> 00:36:15,750 Does the stuff in the car belong to you? 406 00:36:18,916 --> 00:36:19,958 Why? 407 00:36:20,416 --> 00:36:22,166 I'm Noon. 408 00:36:22,250 --> 00:36:26,500 I'm an antique collector and buyer, but I'm not a dealer. 409 00:36:26,833 --> 00:36:29,625 Are you interested in selling them to me? 410 00:36:30,416 --> 00:36:34,291 I'm about to return those things. 411 00:36:34,500 --> 00:36:36,791 They're not for sale. I'm returning them all to my friends. 412 00:36:37,291 --> 00:36:38,458 Too bad. 413 00:36:39,208 --> 00:36:40,291 How about this? 414 00:36:40,375 --> 00:36:42,750 I'll leave you my name card. 415 00:36:43,250 --> 00:36:47,458 If you change your mind and want to sell them, contact me anytime. 416 00:36:47,875 --> 00:36:50,708 It's not often I come across good stuff. 417 00:36:51,208 --> 00:36:53,083 Don't worry about the price. 418 00:36:53,333 --> 00:36:55,250 I'm open to negotiation. 419 00:36:55,791 --> 00:36:57,541 Okay. Thank you. 420 00:36:57,625 --> 00:36:59,625 I'll call you if there's anything. 421 00:36:59,708 --> 00:37:01,583 - Okay. Thank you. - Sure. 422 00:37:12,625 --> 00:37:14,708 Hey, where have you been? 423 00:37:17,833 --> 00:37:19,750 I went to do good deeds. 424 00:37:54,041 --> 00:38:00,041 PACKAGE REFUSED BY RECIPIENT 425 00:38:05,083 --> 00:38:07,208 Well? Is that the top dog? 426 00:38:11,541 --> 00:38:13,541 I'm exhausted, Pink. 427 00:38:15,416 --> 00:38:18,166 You said returning stuff would solve things. 428 00:38:22,708 --> 00:38:25,250 When was the last time you spoke to him? 429 00:38:27,208 --> 00:38:31,375 Three years ago, before I boarded the plane to Sweden. 430 00:38:31,833 --> 00:38:33,500 I told him… 431 00:38:34,500 --> 00:38:35,958 I would see him soon, 432 00:38:36,625 --> 00:38:39,041 and I never contacted him since. 433 00:38:40,083 --> 00:38:44,375 That's how I dumped him, like tossing things in a garbage bag. 434 00:38:45,916 --> 00:38:46,916 Jean… 435 00:38:47,375 --> 00:38:50,375 Dumping a person isn't like dumping things. 436 00:39:03,666 --> 00:39:06,583 It will all be over if I throw it away now. 437 00:39:08,666 --> 00:39:10,708 I have no reason to go see him. 438 00:39:11,375 --> 00:39:12,916 Why should I look for trouble? 439 00:39:16,958 --> 00:39:20,625 Shouldn't we get on with renovating my house and office? 440 00:39:23,166 --> 00:39:24,291 Problem solved. 441 00:39:24,375 --> 00:39:26,250 I don't have to care about anything. 442 00:39:26,916 --> 00:39:28,041 If you didn't care, 443 00:39:28,500 --> 00:39:30,458 you wouldn't be in this situation. 444 00:39:30,666 --> 00:39:32,375 Your things would be with the junk collector. 445 00:39:47,875 --> 00:39:52,208 TO AIM 446 00:41:36,916 --> 00:41:37,958 Jean. 447 00:42:13,541 --> 00:42:15,541 I happened to pass by. 448 00:42:16,541 --> 00:42:18,208 I wanted to return your camera. 449 00:42:51,166 --> 00:42:53,791 I just want to say that, Aim, 450 00:42:54,541 --> 00:42:56,375 I'm sorry I've been gone. 451 00:43:00,291 --> 00:43:01,791 You really don't have to say it. 452 00:43:02,291 --> 00:43:03,875 - Please let me finish. - It's really fine. 453 00:43:03,958 --> 00:43:06,791 - It's all right. - I've waited so long for this chance. 454 00:43:06,875 --> 00:43:08,083 Let me finish. 455 00:43:15,916 --> 00:43:19,083 I'm sorry for disappearing after I moved there. 456 00:43:21,041 --> 00:43:22,541 When you e-mailed me, 457 00:43:23,583 --> 00:43:25,708 I saw your e-mail, but… 458 00:43:26,625 --> 00:43:28,000 I didn't want to reply. 459 00:43:29,708 --> 00:43:32,083 I didn't want to know what would happen next. 460 00:43:33,500 --> 00:43:35,583 So I blocked and unfriended you. 461 00:43:42,291 --> 00:43:43,208 I… 462 00:43:43,791 --> 00:43:45,541 At the time, I thought… 463 00:43:46,541 --> 00:43:48,833 since I felt that you weren't the one, 464 00:43:49,541 --> 00:43:51,291 that was on you. 465 00:43:51,375 --> 00:43:52,750 It wasn't my problem. 466 00:43:53,375 --> 00:43:58,750 Why should I be responsible for other people's feelings? 467 00:44:01,666 --> 00:44:02,958 I was just… 468 00:44:04,125 --> 00:44:08,166 choosing what was best for me. 469 00:44:13,541 --> 00:44:14,916 But you know what? 470 00:44:17,708 --> 00:44:19,708 When I went to the city, 471 00:44:20,833 --> 00:44:22,833 you asked me to take photos with your camera, 472 00:44:23,875 --> 00:44:25,833 I felt guilty. 473 00:44:31,458 --> 00:44:33,250 I didn't even bring your camera. 474 00:44:33,333 --> 00:44:35,083 I hid it in a box at home, 475 00:44:35,166 --> 00:44:39,166 hoping it would get tossed out when someone cleaned my room. 476 00:44:49,500 --> 00:44:51,541 I came here to tell you that… 477 00:44:55,625 --> 00:44:57,708 I'm sorry I didn't say goodbye. 478 00:45:00,583 --> 00:45:03,166 I'm sorry for never getting in touch with you. 479 00:45:06,041 --> 00:45:08,291 I'm sorry I never asked about your life. 480 00:45:11,291 --> 00:45:12,958 I'm sorry I'm like this. 481 00:45:14,833 --> 00:45:16,916 I'm sorry for never saying sorry. 482 00:45:36,958 --> 00:45:38,541 Can you yell at me? 483 00:45:39,250 --> 00:45:41,333 I feel worse when you say nothing. 484 00:45:47,958 --> 00:45:50,500 I'm happy to see you. How can I yell at you? 485 00:46:01,000 --> 00:46:02,125 How about this? 486 00:46:02,791 --> 00:46:04,416 Make me some corn soup. 487 00:46:04,833 --> 00:46:06,500 It's been so long. I miss it. 488 00:46:21,166 --> 00:46:22,333 Make yourself at home. 489 00:46:22,416 --> 00:46:23,708 I'll get the ingredients. 490 00:46:46,916 --> 00:46:48,541 Isn't your mom home? 491 00:46:49,500 --> 00:46:50,416 No. 492 00:46:50,708 --> 00:46:52,958 What about your aunt? Is she here? 493 00:46:53,708 --> 00:46:57,125 She moved out last year to stay with her kid in the South. 494 00:47:17,958 --> 00:47:19,166 Why are you taking photos? 495 00:47:19,958 --> 00:47:21,291 Why can't I? 496 00:47:22,166 --> 00:47:24,083 It's a home, not a museum. 497 00:48:09,208 --> 00:48:11,125 I love flipping through that magazine. 498 00:48:15,500 --> 00:48:16,833 Jean, that's Mi. 499 00:48:18,125 --> 00:48:19,458 Glad to meet you. 500 00:48:19,750 --> 00:48:21,666 Aim talks about you all the time. 501 00:48:22,083 --> 00:48:24,208 It's like I'm meeting a historical figure. 502 00:48:24,666 --> 00:48:25,583 I see. 503 00:48:26,125 --> 00:48:28,000 I must be from his Dark Age. 504 00:48:29,916 --> 00:48:31,083 I'm making soup. 505 00:48:31,750 --> 00:48:32,958 Join us. 506 00:48:33,875 --> 00:48:34,833 Sure. 507 00:48:40,541 --> 00:48:41,583 Thanks. 508 00:48:52,500 --> 00:48:53,583 It's good. 509 00:48:57,166 --> 00:48:58,958 You can't find it anywhere else. 510 00:49:01,583 --> 00:49:03,375 You are exaggerating. 511 00:49:30,125 --> 00:49:32,416 Thanks for taking care of my bonsai. 512 00:49:34,208 --> 00:49:36,458 It's pretty. It's not about you. 513 00:49:37,625 --> 00:49:39,291 Thanks, anyway. 514 00:49:41,458 --> 00:49:42,708 Are you relieved? 515 00:49:43,750 --> 00:49:45,041 Don't be a know-it-all. 516 00:49:46,250 --> 00:49:47,416 I have to go. 517 00:49:47,958 --> 00:49:48,916 Okay. 518 00:49:49,416 --> 00:49:50,500 Good luck. 519 00:49:50,791 --> 00:49:52,375 Let's have a meal sometime. 520 00:50:25,708 --> 00:50:26,833 How was it? 521 00:50:29,791 --> 00:50:32,958 I felt relieved. It's over. 522 00:50:33,333 --> 00:50:35,208 He's moved on. 523 00:50:38,833 --> 00:50:40,083 But actually… 524 00:50:41,708 --> 00:50:43,208 when I was standing there, 525 00:50:43,291 --> 00:50:45,875 I kept beating myself up. 526 00:50:58,208 --> 00:50:59,208 Hey. 527 00:51:00,458 --> 00:51:02,708 I'm not heartless anymore, right? 528 00:51:03,541 --> 00:51:05,166 That's why I feel like this. 529 00:51:05,500 --> 00:51:07,416 All these emotions are tiring. 530 00:51:08,666 --> 00:51:11,250 Come on. You returned everything. 531 00:51:11,333 --> 00:51:12,708 It's finally over. 532 00:51:13,208 --> 00:51:14,541 You should be relieved. 533 00:51:15,458 --> 00:51:17,375 Yes, you're right. 534 00:51:18,166 --> 00:51:21,458 But I don't think I'll keep in touch with him, 535 00:51:22,041 --> 00:51:24,000 so I stole something of his. 536 00:51:24,083 --> 00:51:24,958 What? 537 00:51:25,875 --> 00:51:27,291 What did you steal? 538 00:51:27,458 --> 00:51:29,416 PRETTY, I LIKE IT. 539 00:51:29,583 --> 00:51:33,291 The reference that I told you I loved. 540 00:51:33,375 --> 00:51:34,375 What? 541 00:51:34,791 --> 00:51:38,625 It's from a magazine I used to read at his house. 542 00:51:38,708 --> 00:51:41,166 Shit. It's like in Inception. 543 00:51:41,250 --> 00:51:42,500 He planted it in your head. 544 00:51:43,916 --> 00:51:45,708 I don't know. I feel like… 545 00:51:48,375 --> 00:51:52,541 lots of things that I like, they are all from him. 546 00:51:56,458 --> 00:51:59,583 Well, seeing him was worth the trip. 547 00:52:00,041 --> 00:52:01,416 I can get back to work. 548 00:52:04,208 --> 00:52:08,916 As for the rest of your stuff, hurry up and return them. 549 00:52:09,291 --> 00:52:11,041 So you can move on to other things. 550 00:52:11,916 --> 00:52:13,375 He was the hardest one, right? 551 00:52:15,791 --> 00:52:17,750 It's good. This can finally be over. 552 00:52:18,875 --> 00:52:20,666 The rest should be easy. 553 00:52:56,791 --> 00:52:57,916 Hello? 554 00:52:59,500 --> 00:53:01,458 Jean, it's Korn. 555 00:53:01,541 --> 00:53:02,500 Korn? 556 00:53:03,750 --> 00:53:05,416 What's up, Korn? 557 00:53:06,333 --> 00:53:08,166 I just heard you're back. 558 00:53:08,875 --> 00:53:10,333 I'm getting married… 559 00:53:10,875 --> 00:53:11,916 to Yok. 560 00:53:13,458 --> 00:53:14,708 Little Yok? 561 00:53:15,083 --> 00:53:16,375 Did you get back together? 562 00:53:16,458 --> 00:53:17,458 Yes. 563 00:53:18,250 --> 00:53:20,541 I saw from Toey's posts 564 00:53:20,625 --> 00:53:23,125 how you've been returning old things to people. 565 00:53:24,291 --> 00:53:27,875 I remember you still have a photo of mine. 566 00:53:27,958 --> 00:53:29,416 It's a photo of me and Yok. 567 00:53:29,500 --> 00:53:30,500 A photo? 568 00:53:30,791 --> 00:53:32,041 Which one? 569 00:53:33,416 --> 00:53:34,583 Did I take it? 570 00:53:35,083 --> 00:53:37,250 Yes, you did. I remember. 571 00:53:37,458 --> 00:53:39,583 It was our first photo together. 572 00:53:40,208 --> 00:53:41,958 I want it for the wedding. 573 00:53:42,958 --> 00:53:44,000 Shit. 574 00:53:44,375 --> 00:53:46,250 It's been ten years. 575 00:53:48,375 --> 00:53:51,333 I don't know if I still have it. 576 00:53:52,583 --> 00:53:55,500 Well, can you find it for me? 577 00:53:59,916 --> 00:54:02,625 Okay. I'll try. 578 00:54:25,625 --> 00:54:30,416 I LOOKED EVERYWHERE. I THREW EVERYTHING AWAY. 579 00:54:30,500 --> 00:54:34,958 KORN, I'M SORRY. 580 00:55:35,166 --> 00:55:37,750 AIM 581 00:55:45,625 --> 00:55:48,000 Hello, Jean. This is Aim. 582 00:55:49,083 --> 00:55:50,083 Hello. 583 00:55:50,875 --> 00:55:53,500 Are you free tomorrow? Let's have dinner. 584 00:55:57,125 --> 00:55:58,750 Mi is coming too. 585 00:56:02,041 --> 00:56:03,208 I can go. 586 00:56:04,125 --> 00:56:05,291 I can make it. 587 00:56:16,875 --> 00:56:17,875 Hey. 588 00:56:22,708 --> 00:56:24,083 It's been ages. 589 00:56:24,166 --> 00:56:25,333 The place hasn't changed. 590 00:56:25,416 --> 00:56:27,458 Yes, it's still the same. 591 00:56:31,416 --> 00:56:32,583 What's that? 592 00:56:35,750 --> 00:56:38,416 It's the stuff you left at my house. 593 00:56:38,500 --> 00:56:39,791 I want to give them back. 594 00:56:41,458 --> 00:56:42,416 These are your clothes. 595 00:56:42,500 --> 00:56:44,583 These are your other personal items. I separated them. 596 00:56:48,333 --> 00:56:50,708 HOW TO DUMP STEP 5 597 00:56:50,791 --> 00:56:56,375 DON'T ADD MORE THINGS 598 00:56:58,833 --> 00:57:00,208 Thanks a lot. 599 00:57:07,125 --> 00:57:08,750 You aren't mad, right? 600 00:57:08,833 --> 00:57:11,000 Not at all. I understand. 601 00:57:11,250 --> 00:57:13,250 I'm clearing out my house too. 602 00:57:13,708 --> 00:57:16,125 We should get rid of things we don't need. 603 00:57:16,291 --> 00:57:18,083 We must learn to throw stuff out 604 00:57:18,166 --> 00:57:20,000 and keep only what's important. 605 00:57:44,083 --> 00:57:45,708 Have a drink while we wait. 606 00:57:46,458 --> 00:57:47,750 We ate all the appetizers. 607 00:57:48,583 --> 00:57:50,583 It's like we're just here for water. 608 00:57:52,750 --> 00:57:53,833 It's always like this. 609 00:57:53,916 --> 00:57:55,541 We always wait at least an hour. 610 00:57:57,333 --> 00:57:59,041 I don't know how we could wait. 611 00:57:59,750 --> 00:58:02,208 I thought that too the first time you took me here. 612 00:58:12,541 --> 00:58:13,708 But it's worth the wait. 613 00:58:13,791 --> 00:58:15,791 I really like their braised beef. 614 00:58:15,875 --> 00:58:17,500 Aim takes me here all the time. 615 00:58:36,541 --> 00:58:39,583 You complain about this mess, yet you bring more stuff in. 616 00:58:40,500 --> 00:58:42,416 I know. I'm throwing it away. 617 00:58:42,500 --> 00:58:44,791 Like hell you are. It's in your room. 618 00:58:58,458 --> 00:59:05,375 Throw it out. Don't open it. 619 00:59:08,583 --> 00:59:12,000 BONSAI FOR BEGINNERS 620 00:59:25,333 --> 00:59:30,416 JEAN'S PLAYLIST FOR AIM 621 00:59:46,125 --> 00:59:49,833 HAPPY NEW YEAR, DEAR. TAKE CARE OF YOURSELF. 622 00:59:49,916 --> 00:59:53,125 COME HOME SOON SO WE CAN HANG OUT AGAIN. 623 00:59:53,208 --> 00:59:54,666 HAPPY NEW YEAR 2017 - MOM 624 01:00:13,000 --> 01:00:14,916 Aim, is your mom home? 625 01:00:15,000 --> 01:00:16,250 Can I talk to her? 626 01:00:16,416 --> 01:00:18,541 I want to thank her for the card. 627 01:00:24,083 --> 01:00:25,166 Jean… 628 01:00:27,333 --> 01:00:28,958 My mom passed away last year. 629 01:00:39,583 --> 01:00:40,958 Why didn't you tell me that day? 630 01:00:43,458 --> 01:00:45,208 YEAR 2017 - MOM 631 01:00:45,458 --> 01:00:47,208 Take me to her right now. 632 01:01:07,166 --> 01:01:11,083 MRS. NITRA THAMRONGKUL DIED JUNE 20, 2018 633 01:01:15,791 --> 01:01:17,625 Tell me about her last day. 634 01:01:22,791 --> 01:01:24,250 Do you really want to know? 635 01:01:24,875 --> 01:01:26,541 You don't have to know. 636 01:01:32,083 --> 01:01:33,250 Just tell me. 637 01:01:37,375 --> 01:01:38,666 Okay. 638 01:01:42,541 --> 01:01:44,958 I kind of knew it was her last day. 639 01:01:45,041 --> 01:01:47,500 I stayed with her at the hospital since early morning. 640 01:01:48,291 --> 01:01:52,291 I got her everything she wanted to eat or have. 641 01:01:54,000 --> 01:01:56,291 Towards the end, she wanted to eat… 642 01:01:57,125 --> 01:01:58,375 your soup. 643 01:02:02,416 --> 01:02:03,791 It was late at night… 644 01:02:05,625 --> 01:02:07,083 when she passed away. 645 01:02:07,958 --> 01:02:09,166 That's all. 646 01:02:11,708 --> 01:02:13,541 Why didn't you contact me? 647 01:02:20,000 --> 01:02:21,583 I had to move on. 648 01:02:26,625 --> 01:02:28,125 I had to do it on my own. 649 01:02:28,500 --> 01:02:29,833 I wasn't supposed to contact you. 650 01:02:33,791 --> 01:02:35,208 When I had good news, 651 01:02:35,625 --> 01:02:38,041 I was dying to call you, but I couldn't. 652 01:02:39,541 --> 01:02:41,708 When I had bad news and I had no one to turn to… 653 01:02:43,625 --> 01:02:45,125 I couldn't call you either. 654 01:02:47,416 --> 01:02:49,458 The New Year card Mom wrote you… 655 01:02:53,583 --> 01:02:56,375 I couldn't send it to you and I couldn't throw it away. 656 01:02:56,458 --> 01:02:57,750 I had to keep it in a drawer. 657 01:03:01,458 --> 01:03:03,083 I felt so alone. 658 01:03:04,666 --> 01:03:06,958 All I could think of was that I had to move on. 659 01:03:23,791 --> 01:03:25,250 I have to move on by myself. 660 01:03:25,500 --> 01:03:27,041 This is the end of the road. 661 01:03:31,833 --> 01:03:33,500 I'm really sorry. 662 01:03:35,333 --> 01:03:39,208 If there is anything that I can… 663 01:03:40,041 --> 01:03:41,333 help you with… 664 01:03:45,166 --> 01:03:47,000 you can always call me. 665 01:03:48,208 --> 01:03:49,541 I'm here now. 666 01:04:08,083 --> 01:04:09,458 I'll be right back. 667 01:04:27,083 --> 01:04:29,333 Mi, I didn't mean anything by that. 668 01:04:29,416 --> 01:04:30,750 I don't want you to… 669 01:04:30,833 --> 01:04:32,458 Hey, I understand. 670 01:04:32,666 --> 01:04:33,916 No worries. 671 01:04:40,083 --> 01:04:41,208 But… 672 01:04:42,750 --> 01:04:44,291 it's like I don't know him. 673 01:04:45,833 --> 01:04:48,125 I didn't know some of the stuff you were talking about. 674 01:04:51,250 --> 01:04:53,375 When he said he felt alone, 675 01:04:53,708 --> 01:04:55,083 it makes me feel like 676 01:04:55,375 --> 01:04:57,416 I can't help him at all. 677 01:05:02,875 --> 01:05:04,166 But I understand. 678 01:05:05,125 --> 01:05:07,208 Everyone has a past. 679 01:05:07,833 --> 01:05:08,791 He has one. 680 01:05:08,875 --> 01:05:09,958 I have one. 681 01:05:10,750 --> 01:05:12,166 You do too. 682 01:05:28,208 --> 01:05:29,458 Hello, Korn? 683 01:05:31,291 --> 01:05:32,750 Hi, Jean. 684 01:05:33,958 --> 01:05:35,333 Did you find the photo? 685 01:05:37,000 --> 01:05:39,333 I've gone through half of it. 686 01:05:39,416 --> 01:05:40,750 Just wait. 687 01:05:41,041 --> 01:05:43,666 You need it by next Saturday, right? 688 01:05:44,291 --> 01:05:46,708 Actually, it's this Saturday. 689 01:05:55,041 --> 01:05:58,625 You know, I already asked you once for this photo, 690 01:06:01,166 --> 01:06:02,875 but you never gave it to me. 691 01:06:03,916 --> 01:06:05,250 I'm begging you. 692 01:06:05,333 --> 01:06:07,916 I need it now. Please find it for me. 693 01:06:20,791 --> 01:06:22,291 It should be in here. 694 01:06:23,166 --> 01:06:26,000 Those photos should be with you if they're not with me. 695 01:06:26,083 --> 01:06:27,458 - Can I? - Sure. 696 01:07:12,625 --> 01:07:14,166 It's like taking a time machine. 697 01:07:44,916 --> 01:07:46,583 I've never seen these before. 698 01:07:47,416 --> 01:07:49,208 I'll sneak a peek later. 699 01:07:49,291 --> 01:07:51,208 I'm kidding. Take your time. 700 01:08:00,708 --> 01:08:03,250 I'd better find it and leave. 701 01:08:03,458 --> 01:08:04,500 I'll let you two be. 702 01:08:07,916 --> 01:08:08,916 Actually… 703 01:08:10,333 --> 01:08:12,000 just copy any files you need. 704 01:08:12,208 --> 01:08:14,125 I'm moving to Singapore soon. 705 01:08:15,916 --> 01:08:17,250 Moving… 706 01:08:18,916 --> 01:08:20,166 permanently? 707 01:08:21,125 --> 01:08:22,083 Yes. 708 01:08:23,791 --> 01:08:24,833 Why? 709 01:08:25,333 --> 01:08:26,458 It's nothing. 710 01:08:27,000 --> 01:08:28,625 Brian has been asking me. 711 01:08:28,708 --> 01:08:31,208 The timing was right, so I accepted his offer. 712 01:08:32,333 --> 01:08:33,500 What about Mi? 713 01:08:35,333 --> 01:08:36,583 She's going too. 714 01:08:43,625 --> 01:08:45,000 I found it. 715 01:08:47,958 --> 01:08:51,000 These two were always on and off back then. 716 01:08:51,083 --> 01:08:53,541 I never thought they would get married. 717 01:08:53,625 --> 01:08:54,958 What a surprise. 718 01:08:56,791 --> 01:08:58,500 It seemed like an ordinary photo. 719 01:08:59,791 --> 01:09:01,583 Now, it's priceless. 720 01:09:02,500 --> 01:09:03,916 It's good that I kept it. 721 01:09:10,833 --> 01:09:12,708 I'm done. Thanks. 722 01:09:13,791 --> 01:09:15,166 Why don't you take all of them? 723 01:09:15,583 --> 01:09:16,583 It's okay. 724 01:09:16,666 --> 01:09:18,333 I'll do it later. You hold on to them. 725 01:09:19,000 --> 01:09:20,500 You're good at keeping things. 726 01:09:24,708 --> 01:09:25,666 Mi. 727 01:09:26,208 --> 01:09:27,166 Mi! 728 01:09:27,541 --> 01:09:28,750 Bye. 729 01:09:30,875 --> 01:09:31,791 Thanks. 730 01:09:31,875 --> 01:09:32,750 Sure. 731 01:09:47,833 --> 01:09:52,541 Dude, thank you so much for keeping the photo. 732 01:09:53,375 --> 01:09:56,333 I never thought I would get to use it. 733 01:09:56,791 --> 01:09:59,291 Thank you for finding it for us. 734 01:09:59,791 --> 01:10:02,208 I'm glad to see you happy. 735 01:10:02,291 --> 01:10:03,583 It makes me happy too. 736 01:10:03,666 --> 01:10:04,833 Congratulations. 737 01:10:05,791 --> 01:10:09,125 Okay. If we're done here, I have to go. 738 01:10:09,208 --> 01:10:10,291 I have to work. 739 01:10:11,000 --> 01:10:12,625 - See you at the wedding. - Sure. 740 01:10:32,041 --> 01:10:35,666 The past is our enemy. It's the hardest thing to let go. 741 01:10:36,083 --> 01:10:37,583 My advice is 742 01:10:37,666 --> 01:10:43,125 try to forget it and let it go if you have no use for it anymore. 743 01:10:45,416 --> 01:10:47,125 Lady, please stop talking. 744 01:10:47,208 --> 01:10:49,500 Houses here are much bigger than Japanese houses. 745 01:10:49,583 --> 01:10:50,750 We have no earthquakes. 746 01:10:50,833 --> 01:10:53,083 Don't throw everything out. We can keep some. 747 01:10:53,166 --> 01:10:55,416 She's just doing this for the show. 748 01:10:55,500 --> 01:10:57,708 You're a damn traitor. 749 01:10:57,791 --> 01:10:59,541 - When did you become like this? - What? 750 01:11:00,083 --> 01:11:01,541 Fuck. 751 01:11:01,625 --> 01:11:02,791 - What? - You were such a big fan. 752 01:11:02,875 --> 01:11:03,916 Now, you hate her. 753 01:11:04,000 --> 01:11:07,000 So? I want to be a better person. 754 01:11:07,458 --> 01:11:09,041 Can't I change? 755 01:11:10,000 --> 01:11:12,500 Are you calling yourself good? 756 01:11:12,583 --> 01:11:13,458 Man… 757 01:11:15,000 --> 01:11:17,708 Right. I found this photo behind the cabinet. 758 01:11:18,208 --> 01:11:20,000 It sparks joy. 759 01:11:20,083 --> 01:11:21,958 I'll keep it. It doesn't take up much space. 760 01:11:33,000 --> 01:11:34,250 When was this taken? 761 01:11:37,125 --> 01:11:38,625 Can't you remember? 762 01:11:38,708 --> 01:11:40,458 I still remember that day. 763 01:11:41,750 --> 01:11:43,291 It was your birthday. 764 01:11:43,583 --> 01:11:45,833 Dad played "Happy Birthday" and you sang. 765 01:11:46,291 --> 01:11:47,583 Auntie took the photo. 766 01:11:50,916 --> 01:11:52,916 Was there this much love in our family? 767 01:11:54,708 --> 01:11:55,958 I forgot about it all. 768 01:11:58,041 --> 01:11:58,958 Come on. 769 01:11:59,041 --> 01:12:01,708 At least it's a good memory. 770 01:12:06,750 --> 01:12:09,833 But I think if we had remembered this 771 01:12:09,916 --> 01:12:11,833 when our family were fighting, 772 01:12:12,083 --> 01:12:14,458 we wouldn't have fought so much. 773 01:12:18,458 --> 01:12:21,250 Seeing this photo makes me think… 774 01:12:22,500 --> 01:12:24,583 Dad wasn't so bad. 775 01:12:27,291 --> 01:12:29,041 We just forgot about this. 776 01:12:34,250 --> 01:12:36,208 Some days, I sit staring at the piano. 777 01:12:36,291 --> 01:12:38,916 I think I miss him. 778 01:12:46,916 --> 01:12:49,625 Will you really throw the piano away? 779 01:13:07,708 --> 01:13:10,208 HOW TO DUMP STEP 6 780 01:13:10,291 --> 01:13:17,208 DON'T LOOK BACK 781 01:13:19,666 --> 01:13:23,708 Well, if we keep it, it will look like this. 782 01:13:24,208 --> 01:13:25,750 It will clash a bit. 783 01:13:27,208 --> 01:13:29,833 Damn it. It really isn't nice. 784 01:13:30,625 --> 01:13:32,541 It will take up a whole room. 785 01:13:36,166 --> 01:13:37,416 What should I do? 786 01:13:38,041 --> 01:13:39,041 Well… 787 01:13:40,333 --> 01:13:41,625 it's up to you. 788 01:13:45,083 --> 01:13:46,666 Anyway, 789 01:13:48,750 --> 01:13:51,208 I think you have to cut down the cost. 790 01:13:51,666 --> 01:13:53,958 Your spending is off the roof. 791 01:13:54,958 --> 01:13:56,833 I've tried to stay within the budget. 792 01:13:59,208 --> 01:14:00,166 Pink. 793 01:14:00,875 --> 01:14:02,250 Don't underspend on a house. 794 01:14:03,583 --> 01:14:07,125 It's a big deal. We might as well go all out. 795 01:14:08,958 --> 01:14:10,791 I'll take care of the money. 796 01:15:16,708 --> 01:15:18,250 Your dad has good taste. 797 01:15:18,583 --> 01:15:19,875 This is great stuff. 798 01:15:22,166 --> 01:15:24,125 I'll take that one too. 799 01:15:26,083 --> 01:15:27,541 I wired you the money. 800 01:15:34,166 --> 01:15:39,125 TRANSACTION COMPLETED 150,000 BAHT 801 01:15:43,875 --> 01:15:45,333 Excuse me. 802 01:15:45,875 --> 01:15:47,666 Is that for sale? 803 01:15:53,791 --> 01:15:57,625 I think… I won't be selling that. 804 01:15:57,833 --> 01:15:59,333 I'm keeping it for now. 805 01:15:59,875 --> 01:16:01,125 Do you still play? 806 01:16:01,958 --> 01:16:03,875 No, it belongs to my dad. 807 01:16:04,541 --> 01:16:05,541 I see… 808 01:16:06,250 --> 01:16:07,750 I like it very much. 809 01:16:08,583 --> 01:16:12,958 If you change your mind, let me know. 810 01:16:13,166 --> 01:16:16,083 Since it's your father's, I'll give you a good price. 811 01:16:17,125 --> 01:16:18,083 Sure. 812 01:16:19,291 --> 01:16:20,291 Thank you. 813 01:16:35,500 --> 01:16:40,375 TRANSACTION COMPLETED 150,000 BAHT 814 01:16:52,500 --> 01:16:53,791 Should I call him? 815 01:16:58,375 --> 01:17:00,166 It's okay. I should do it. 816 01:17:02,833 --> 01:17:04,750 If not, I'll have to keep running away. 817 01:17:48,708 --> 01:17:49,791 It's Jean. 818 01:18:12,541 --> 01:18:15,958 I'm just calling to ask if you still want your piano? 819 01:18:16,041 --> 01:18:17,333 If not, I'm going to sell it. 820 01:18:57,958 --> 01:18:59,333 Goodbye then. 821 01:20:17,333 --> 01:20:18,666 He left us like… 822 01:20:19,625 --> 01:20:21,291 he didn't have to think twice. 823 01:20:25,958 --> 01:20:28,666 If I had sold the damn piano, 824 01:20:28,750 --> 01:20:30,541 it wouldn't have hurt this bad. 825 01:21:18,958 --> 01:21:21,291 I called Dad last night. 826 01:21:22,208 --> 01:21:23,125 Stop talking. 827 01:21:23,208 --> 01:21:25,083 - He didn't recognize my voice. - Stop. 828 01:21:25,166 --> 01:21:26,291 Jean, stop talking. 829 01:21:27,166 --> 01:21:28,958 - He said the piano… - Jean! 830 01:21:29,208 --> 01:21:31,708 He said we could sell the piano. 831 01:21:31,791 --> 01:21:34,416 - He's not coming back. - I said stop talking. 832 01:21:36,916 --> 01:21:38,583 - Just throw it away. - Watch it! 833 01:21:40,291 --> 01:21:42,416 Why do you want to keep it? No one plays it anymore. 834 01:21:42,500 --> 01:21:44,583 - Dad isn't coming back. - Don't say that. 835 01:21:45,708 --> 01:21:47,583 - Dad isn't coming back! - Shut up! 836 01:21:47,666 --> 01:21:49,083 - Do you hear me? - Sell the damn thing! 837 01:21:49,166 --> 01:21:50,625 He's not coming back! 838 01:21:52,916 --> 01:21:55,291 Why do you want to keep it? No one plays it! 839 01:21:56,458 --> 01:21:58,458 I still play it! 840 01:21:59,000 --> 01:22:00,166 I play it! 841 01:22:03,500 --> 01:22:04,500 I play… 842 01:22:20,166 --> 01:22:22,625 I was minding my own business. 843 01:22:23,833 --> 01:22:26,083 Why did you have to bring this up? 844 01:22:28,583 --> 01:22:29,833 What if I forget him? 845 01:22:29,916 --> 01:22:31,208 Will you be responsible? 846 01:22:38,125 --> 01:22:41,166 I don't want to see you going around in circles like this. 847 01:22:43,375 --> 01:22:44,500 Mom. 848 01:22:45,833 --> 01:22:48,333 If we don't try to forget, 849 01:22:51,250 --> 01:22:53,375 we will never do. 850 01:23:01,500 --> 01:23:03,000 Stop being selfish. 851 01:23:05,125 --> 01:23:06,875 If you want to forget, go ahead. 852 01:23:07,208 --> 01:23:08,583 Why are you forcing me to? 853 01:23:14,375 --> 01:23:17,958 Do you know you're being selfish right now? 854 01:23:20,333 --> 01:23:22,833 If you want to remember, do it on your own. 855 01:23:24,333 --> 01:23:26,750 Jay and I don't want to remember. 856 01:23:48,750 --> 01:23:50,916 Stop bossing people around. 857 01:25:09,583 --> 01:25:12,291 Hello, Jean? This is Nao. 858 01:25:12,666 --> 01:25:14,666 I just met up with Korn. 859 01:25:14,750 --> 01:25:18,083 He said you found a photo for him. Right? 860 01:25:18,166 --> 01:25:21,916 It reminded me that you still have my belt. 861 01:25:25,000 --> 01:25:26,000 Really? 862 01:25:26,750 --> 01:25:27,833 Which one? 863 01:26:02,625 --> 01:26:05,083 What brings you here, Mi? 864 01:26:05,541 --> 01:26:06,875 Is something wrong? 865 01:26:08,666 --> 01:26:11,250 We might not see each other again. 866 01:26:11,333 --> 01:26:12,666 I want to return this to you. 867 01:26:31,916 --> 01:26:33,666 I saw the photos saved in the hard disk. 868 01:26:34,583 --> 01:26:36,958 I didn't know it was your shirt. 869 01:26:38,000 --> 01:26:39,625 I think I should return it. 870 01:26:41,833 --> 01:26:43,375 Aim never told me. 871 01:26:43,916 --> 01:26:45,083 I'm sorry. 872 01:26:47,916 --> 01:26:49,166 It's all right. 873 01:26:52,250 --> 01:26:53,416 You knew… 874 01:26:54,583 --> 01:26:56,708 since the first time we met, didn't you? 875 01:27:12,916 --> 01:27:14,250 But I understand. 876 01:27:14,458 --> 01:27:15,958 It must be hard to say. 877 01:27:20,708 --> 01:27:21,916 I'm sorry. 878 01:27:28,416 --> 01:27:29,541 Come on. 879 01:27:30,000 --> 01:27:31,791 Singapore isn't that far. 880 01:27:31,875 --> 01:27:34,125 If you're back, just give me a call. 881 01:27:34,958 --> 01:27:36,500 We're friends now. 882 01:27:37,250 --> 01:27:38,250 Sure. 883 01:27:40,083 --> 01:27:41,083 Well… 884 01:27:42,416 --> 01:27:44,125 I'm not going to Singapore. 885 01:28:04,708 --> 01:28:06,375 Mi, I'm sorry. 886 01:28:06,875 --> 01:28:08,625 I didn't want it to be like this. 887 01:28:08,833 --> 01:28:09,875 I'm really sorry. 888 01:28:10,375 --> 01:28:12,458 Should I call him and talk to him? 889 01:28:12,541 --> 01:28:14,541 It isn't your fault. 890 01:28:21,958 --> 01:28:23,083 Actually… 891 01:28:24,250 --> 01:28:26,625 if I hadn't refused the parcel you sent… 892 01:28:28,583 --> 01:28:30,416 you wouldn't have to come yourself. 893 01:28:33,000 --> 01:28:34,791 Things would've been different. 894 01:28:44,916 --> 01:28:46,916 Deep down, I was afraid you would come back. 895 01:28:49,333 --> 01:28:51,000 That's why I did that. 896 01:28:55,708 --> 01:28:56,708 Damn it. 897 01:28:58,958 --> 01:29:00,333 I made it worse. 898 01:29:08,541 --> 01:29:10,833 I really want to hate both of you, 899 01:29:14,041 --> 01:29:16,000 but I don't have any reason to do that. 900 01:29:17,750 --> 01:29:19,500 You just wanted to apologize to him. 901 01:29:19,833 --> 01:29:21,083 I understand. 902 01:29:22,250 --> 01:29:24,291 Aim was being honest with me. 903 01:29:25,875 --> 01:29:27,125 He did the right thing. 904 01:29:30,666 --> 01:29:33,291 We have to choose what's best for ourselves. 905 01:29:34,791 --> 01:29:36,250 I really get it. 906 01:29:40,583 --> 01:29:41,541 Mi. 907 01:29:43,541 --> 01:29:44,500 I am… 908 01:29:45,916 --> 01:29:47,583 I'm really sorry. 909 01:29:50,708 --> 01:29:51,708 Hey. 910 01:29:52,208 --> 01:29:53,500 I'm truly sorry. 911 01:29:54,583 --> 01:29:55,958 It's okay. 912 01:30:04,791 --> 01:30:07,875 This shirt was the last thing of yours in his house. 913 01:30:09,041 --> 01:30:10,541 He returned everything to you. 914 01:30:17,541 --> 01:30:18,666 Goodbye. 915 01:31:06,291 --> 01:31:07,458 It's Mi's stuff. 916 01:31:07,541 --> 01:31:09,083 She may come back for them. 917 01:31:15,416 --> 01:31:16,791 Why are you doing this? 918 01:31:19,250 --> 01:31:20,708 You said it yourself. 919 01:31:21,333 --> 01:31:23,333 Let go of everything that you don't need anymore. 920 01:31:24,291 --> 01:31:26,333 I did exactly what you told me. 921 01:31:28,791 --> 01:31:30,291 You're actually right. 922 01:31:32,250 --> 01:31:34,000 Just keep what's best for you. 923 01:31:39,916 --> 01:31:44,125 Don't you know you're throwing away what's best for you? 924 01:31:44,208 --> 01:31:45,500 I tried. It isn't right. 925 01:31:45,583 --> 01:31:46,500 Call Mi now. 926 01:31:46,583 --> 01:31:47,875 - I'll help. - You're wasting time. 927 01:31:47,958 --> 01:31:49,166 I'm doing this for you. 928 01:31:49,250 --> 01:31:50,541 You're doing it for you. 929 01:31:55,291 --> 01:31:57,208 You returned my stuff to me for yourself. 930 01:31:58,583 --> 01:32:00,333 You apologized to me for yourself. 931 01:32:01,625 --> 01:32:03,875 You're helping me with Mi for yourself, 932 01:32:04,750 --> 01:32:06,458 so you can dump me with no guilt. 933 01:32:12,083 --> 01:32:13,416 Jean, seriously… 934 01:32:15,500 --> 01:32:17,416 when you came to apologize, 935 01:32:18,583 --> 01:32:19,791 I was mad. 936 01:32:21,833 --> 01:32:23,125 It was like… 937 01:32:24,500 --> 01:32:26,458 you were off the hook after you apologized. 938 01:32:27,750 --> 01:32:29,458 So I had to forgive you, right? 939 01:32:31,000 --> 01:32:33,083 If I don't forgive you, it's my problem. 940 01:32:33,416 --> 01:32:34,958 It's no longer your problem. 941 01:32:36,458 --> 01:32:37,583 It was like… 942 01:32:38,250 --> 01:32:40,416 you took all your guilt 943 01:32:40,958 --> 01:32:42,375 and dumped it on me. 944 01:32:42,875 --> 01:32:44,208 Then you just left. 945 01:32:44,416 --> 01:32:48,666 I just wanted to apologize because I really care about you. 946 01:32:48,750 --> 01:32:49,958 Then don't apologize. 947 01:32:53,208 --> 01:32:54,958 Live with your guilt. 948 01:32:56,208 --> 01:32:57,833 Don't run away. Can you do it? 949 01:33:04,291 --> 01:33:05,250 I… 950 01:33:06,458 --> 01:33:08,750 Everything is already in the past. 951 01:33:10,291 --> 01:33:11,833 Can't you let it go? 952 01:33:14,083 --> 01:33:15,833 If you ever truly loved someone, 953 01:33:17,041 --> 01:33:19,291 you would know it's easier said than done. 954 01:33:22,250 --> 01:33:23,875 Have you ever truly loved anyone? 955 01:33:37,750 --> 01:33:40,208 I really shouldn't have come back. 956 01:33:54,083 --> 01:33:55,000 Jean. 957 01:34:00,458 --> 01:34:02,708 Just admit that you're selfish 958 01:34:03,041 --> 01:34:05,250 and move on with your life. That's all. 959 01:34:07,916 --> 01:34:10,416 You don't have to worry. Everyone is like this. 960 01:34:11,541 --> 01:34:13,958 They have to choose what's best for themselves. 961 01:34:19,666 --> 01:34:21,666 We see what we want to see. 962 01:34:22,708 --> 01:34:24,208 We remember what we choose to. 963 01:34:24,291 --> 01:34:25,333 That's all there is. 964 01:34:26,833 --> 01:34:28,208 Just get on with your life. 965 01:34:36,458 --> 01:34:39,041 But I said I was sorry, Aim. 966 01:34:40,708 --> 01:34:42,333 I said I was sorry. 967 01:34:42,416 --> 01:34:44,416 I said sorry. Damn it! 968 01:35:20,083 --> 01:35:21,916 What are you doing here? 969 01:35:34,291 --> 01:35:35,875 Are you free the day after tomorrow? 970 01:35:38,625 --> 01:35:39,583 Yes. 971 01:35:41,208 --> 01:35:42,916 Can you take Mom out? 972 01:35:50,125 --> 01:35:51,791 Are you really going to do it? 973 01:35:55,000 --> 01:35:56,791 No one knows how to play it, anyway. 974 01:35:56,875 --> 01:35:58,166 Why should we keep it? 975 01:37:00,083 --> 01:37:01,208 Aren't you coming? 976 01:37:02,958 --> 01:37:04,416 I have work. 977 01:37:06,083 --> 01:37:07,708 Do you want anything for dinner? 978 01:37:08,791 --> 01:37:09,791 No. 979 01:38:53,250 --> 01:38:54,583 Thank you so much. 980 01:38:54,666 --> 01:38:57,500 When you finish renovating, please let me know. 981 01:38:57,583 --> 01:38:58,791 I would like to check it out. 982 01:38:58,875 --> 01:39:00,000 Take care. 983 01:39:23,291 --> 01:39:24,333 Jean! 984 01:39:25,291 --> 01:39:27,041 Open the door and talk to me! 985 01:39:31,125 --> 01:39:32,041 Jean! 986 01:39:33,083 --> 01:39:34,791 Where's the piano? 987 01:39:36,208 --> 01:39:37,833 Bring it back! 988 01:39:39,625 --> 01:39:42,000 Do you think I'm stupid? 989 01:39:43,166 --> 01:39:45,750 Do you think I'm stupid tricking me like this? 990 01:39:45,916 --> 01:39:47,250 How could you? 991 01:39:49,500 --> 01:39:51,250 Open the door and talk to me! 992 01:39:59,458 --> 01:40:01,541 Why are you like this? 993 01:40:04,041 --> 01:40:05,708 You're selfish like your father. 994 01:40:05,791 --> 01:40:07,166 Do you know that? 995 01:40:09,458 --> 01:40:12,000 Do you know that you're selfish? 996 01:40:15,041 --> 01:40:16,416 Bring back the piano! 997 01:40:54,750 --> 01:40:57,666 Pink, I want the original plan for the office. 998 01:40:59,000 --> 01:41:01,041 I sold the piano. 999 01:41:02,208 --> 01:41:04,625 Sorry about that. Thanks a lot. 1000 01:41:10,041 --> 01:41:11,458 What's up? 1001 01:41:14,041 --> 01:41:17,416 Jay, I'm going away. Can you clear out my room? 1002 01:41:22,166 --> 01:41:24,875 How am I supposed to know what you want to keep? 1003 01:41:28,291 --> 01:41:30,875 TEE, TUM, OAK, POM 1004 01:41:34,083 --> 01:41:35,416 JEAN'S PLAYLIST FOR AIM 1005 01:41:35,500 --> 01:41:36,958 Toss everything out. 1006 01:41:37,041 --> 01:41:39,000 It's too much trouble. I can't do it. 1007 01:41:40,291 --> 01:41:44,166 I put the important stuff in my luggage already. 1008 01:41:46,583 --> 01:41:48,416 Sure. I'll take care of it. 1009 01:41:55,750 --> 01:41:56,708 Right. 1010 01:41:57,208 --> 01:41:59,000 Don't bother calling me. 1011 01:41:59,250 --> 01:42:00,291 Throw everything out. 1012 01:42:00,375 --> 01:42:01,750 Snap your fingers for me. 1013 01:42:02,083 --> 01:42:03,583 I'll come back after New Year's. 1014 01:42:40,541 --> 01:42:41,458 FRIENDS 1015 01:42:45,583 --> 01:42:46,583 UNFRIEND 1016 01:42:46,666 --> 01:42:50,000 ARE YOU SURE YOU WANT TO UNFRIEND AIM THANA? 1017 01:42:50,083 --> 01:42:51,083 CONFIRM 1018 01:45:03,833 --> 01:45:05,958 Damn, Jean. I'm happy for you. 1019 01:45:06,041 --> 01:45:07,416 You did it. 1020 01:45:08,458 --> 01:45:11,916 Once you've decluttered your house, it's really spacious. 1021 01:45:12,000 --> 01:45:13,250 You can do a lot with it. 1022 01:45:19,000 --> 01:45:21,666 Anyway, how are things with Aim? 1023 01:45:21,750 --> 01:45:22,875 Is everything okay? 1024 01:45:25,291 --> 01:45:26,291 Well… 1025 01:45:28,458 --> 01:45:29,333 I… 1026 01:45:29,916 --> 01:45:32,166 I think he really got over me. 1027 01:45:33,250 --> 01:45:36,791 The last time I talked to him, 1028 01:45:37,666 --> 01:45:39,750 we talked normally. 1029 01:45:39,916 --> 01:45:41,458 I think we can be friends. 1030 01:45:42,958 --> 01:45:43,875 I guess… 1031 01:45:45,875 --> 01:45:47,625 we all have to move on. 1032 01:45:47,708 --> 01:45:51,500 Also, he's moving to Singapore soon 1033 01:45:51,875 --> 01:45:54,375 with his new girlfriend for work. 1034 01:45:56,000 --> 01:45:57,041 That's cool. 1035 01:45:57,125 --> 01:45:58,958 Are you glad? I'm happy for you. 1036 01:53:07,583 --> 01:53:09,958 Subtitle translation by Karina Suvapataya 65341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.