All language subtitles for Hamilton.1998.SWEDISH.DVDRip.XviD-franXter.CD01.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,727 --> 00:02:47,800 Take a break guys. Grab a cup of coffee. 2 00:02:47,887 --> 00:02:51,357 Let's go! 3 00:03:00,207 --> 00:03:04,678 This is going to Section 3. Section 3? But... 4 00:03:04,767 --> 00:03:08,396 I said Section 3! But it says in the papers... 5 00:03:08,487 --> 00:03:12,844 There is a mistake in the papers. But lieutenant Melnikov said... 6 00:03:12,927 --> 00:03:16,476 We got around 200 ton of nuclear weapons here. 7 00:03:16,567 --> 00:03:20,401 Less than half has been disarmed. Continue. 8 00:03:31,087 --> 00:03:34,124 Go! 9 00:04:11,167 --> 00:04:13,397 Barabanov? Yes. 10 00:04:17,687 --> 00:04:23,080 There will be 12 men on the slegdecrew. All has been handpicked by my people. 11 00:04:23,167 --> 00:04:27,797 They've promised stable weather. It will take them ten days to reach the border. 12 00:04:27,887 --> 00:04:31,118 Ten days? Very well. 13 00:04:31,207 --> 00:04:35,519 That will give the President enough time to panic. 14 00:04:35,607 --> 00:04:38,724 The President? Yes 15 00:04:38,807 --> 00:04:44,040 He plays an important role though he doesn't know it himself. 16 00:04:44,127 --> 00:04:48,006 The leading role for once. 17 00:04:48,167 --> 00:04:51,318 Barabanov! 18 00:04:58,367 --> 00:05:02,804 Eat. Great! 19 00:05:13,167 --> 00:05:18,400 How do we find them? There's a shitload here. 20 00:05:18,487 --> 00:05:22,275 Take this one. Check every single one of them. 21 00:05:28,087 --> 00:05:31,921 What is the password? 22 00:05:32,007 --> 00:05:35,283 What is the password? I don't know. 23 00:06:16,927 --> 00:06:20,078 Come over here. I found them. 24 00:07:00,607 --> 00:07:03,360 Cheers for �ke and Anna. 25 00:07:11,727 --> 00:07:17,643 Next time it might be your turn? Perhaps. I haven't dared to ask. 26 00:07:23,767 --> 00:07:28,363 Excuse me. I think this dance is mine. 27 00:08:24,847 --> 00:08:27,566 Hey, Tessie. 28 00:08:27,647 --> 00:08:31,481 Did I say something wrong? 29 00:08:39,487 --> 00:08:41,876 A very nervous person enters the room. He is not �ke's cousin from �bo. 30 00:08:45,887 --> 00:08:50,244 Then he says a few things to you guys from OP5. What is this? A wedding or a conspiration? 31 00:08:50,407 --> 00:08:53,160 Answer! 32 00:08:53,247 --> 00:08:58,037 He, who was here, works for a organization, called ClA. 33 00:08:58,127 --> 00:09:02,006 You are under suspicion for being a spy. Oh no. 34 00:09:02,087 --> 00:09:05,045 You are caught. What if I confess? 35 00:09:05,127 --> 00:09:08,039 Doesn't matter. Punishment is the same. 36 00:09:08,127 --> 00:09:12,484 Do I get a last wish? Yes. You have 20 minutes. 37 00:09:23,127 --> 00:09:26,119 OPERATIONAL HEADQUARTER OP 5 38 00:09:26,207 --> 00:09:29,836 Hello! Per Molander, Prime minister's... 39 00:09:29,927 --> 00:09:35,559 ID card... I'm here twice a week. 40 00:09:38,927 --> 00:09:42,283 They're awating me. That much rush there is not. 41 00:11:26,807 --> 00:11:29,879 Please be seated. 42 00:11:29,967 --> 00:11:34,757 We will only need 4 people besides St�lhandske and myself. 43 00:11:34,847 --> 00:11:38,157 You... you... 44 00:11:38,327 --> 00:11:41,239 ... you and you. 45 00:11:41,327 --> 00:11:46,560 You are on reserve. Please leave the room now. 46 00:11:51,607 --> 00:11:56,476 Someone wishes to smuggle a nuclear weapon from Russia and through Sweden. 47 00:11:56,567 --> 00:12:00,116 We are to find and eliminate them inside Russia. 48 00:12:00,207 --> 00:12:05,201 This is Top-Secret. You will meet well trained and equipped resistance. 49 00:12:05,287 --> 00:12:11,157 So it's combat rediness, as soon as we hit the ground. Questions? 50 00:12:49,007 --> 00:12:53,876 We will assume they have heatseeking devices. Wear snowsuit till we have established contact. 51 00:12:53,967 --> 00:12:55,923 And after that reflectionsuit. 52 00:12:56,007 --> 00:12:58,726 If I do not wish to be seen, I will not be seen. 53 00:12:58,807 --> 00:13:02,482 I just need to know, where the hell they are. 54 00:13:08,567 --> 00:13:11,843 THE RUSSIAN TUNDRA 55 00:14:24,487 --> 00:14:27,604 We will camp here. 56 00:17:33,647 --> 00:17:36,639 The area has been secured. Good. 57 00:17:42,767 --> 00:17:45,964 Find him, but quickly. Get him back. 58 00:17:54,607 --> 00:17:57,758 Who is in charge? 59 00:18:19,127 --> 00:18:23,962 Damnit! 60 00:18:38,007 --> 00:18:42,717 What's your name? Kolja! Kolja Mordavin! 61 00:18:42,807 --> 00:18:47,403 Good, Kolja. Now tell me, who will have the missile. 62 00:18:47,487 --> 00:18:50,160 I do not know! I do not know! 63 00:18:50,247 --> 00:18:55,446 You are gonna turn over a nuclear missile to the first guy you meet? 64 00:18:55,527 --> 00:19:01,397 It seems a bit too easy, right? Think, Kolja, think. 65 00:19:01,487 --> 00:19:05,036 The password is Washington. That's all. 66 00:19:05,127 --> 00:19:08,597 I know nothing else! 67 00:19:17,807 --> 00:19:20,924 Execute them all. 68 00:19:27,407 --> 00:19:30,160 Do as your order tells you! 69 00:19:52,647 --> 00:19:55,400 Shit! Damnit! 70 00:20:36,687 --> 00:20:42,637 Collect all personal belongings, which is not burnable. 71 00:21:17,957 --> 00:21:23,475 No, I do not wish to die. Please don't. Please? 72 00:22:01,437 --> 00:22:06,636 They were all carrying 50.000 dollars. What to do with the money? 73 00:22:06,717 --> 00:22:09,834 Burn them. What? 74 00:22:23,797 --> 00:22:27,073 He's dead. 75 00:22:27,157 --> 00:22:32,106 I fell through the ice with the bastard... and lost my skies. 76 00:22:32,197 --> 00:22:36,236 Good. And the body? It was impossible to get him out 77 00:22:36,317 --> 00:22:40,629 The stream must have taken him several kilometers away. 78 00:25:08,037 --> 00:25:12,030 It was a nuclear missile. You scare me. 79 00:25:12,117 --> 00:25:16,315 A russian produced SS20, 1,5 megaton, completely intact. 80 00:25:16,397 --> 00:25:20,595 So why did the "terrorists" have nothing to defend themselves with? 81 00:25:20,677 --> 00:25:25,751 They were dragging a nuclear weapon and a fortune, but not a weapon. 82 00:25:25,837 --> 00:25:31,628 You did a good job. The missile has been located and secured. 83 00:25:31,717 --> 00:25:36,427 Fine. Then we can all sleep safely tonight. 84 00:25:36,517 --> 00:25:39,873 Have you not been home? 85 00:25:39,957 --> 00:25:42,835 Do you need anything? This. 86 00:25:42,917 --> 00:25:49,629 No sign of anyone waiting, on the mentioned meeting spot. 87 00:25:54,277 --> 00:25:58,589 It was never intended, for the missile to cross the border. 88 00:26:04,917 --> 00:26:08,956 How do I get in? You just need to have your head with you. 89 00:26:09,037 --> 00:26:12,393 What does he mean by that? 90 00:26:28,717 --> 00:26:32,232 You said he loved toys, but that is too much. 91 00:26:32,317 --> 00:26:36,674 In Carls case that border is fine as hair. 92 00:26:44,397 --> 00:26:47,707 We don't know what to do, with these rooms. 93 00:26:47,797 --> 00:26:50,869 Carl says he wishes, to keep them as they are. 94 00:26:50,957 --> 00:26:53,790 He has secret plans properly. 95 00:26:53,877 --> 00:26:59,076 They are beautiful. I'm considering to begin working from home. 96 00:27:10,237 --> 00:27:13,627 Anna asks all the time. Have you told Tessie anything? 97 00:27:13,717 --> 00:27:18,507 Concerning what? The trip. What did you say? 98 00:27:18,597 --> 00:27:25,116 The truth: Lots of snow, fucking cold, tons of meetings, and then we went home. 99 00:27:25,197 --> 00:27:29,793 Did she believe it? No, she is too smart for that. 100 00:27:41,877 --> 00:27:45,995 It doesn't look good at all for you, Carl. 101 00:27:47,637 --> 00:27:50,629 It is your turn. 102 00:27:51,877 --> 00:27:55,028 I'm going now. Yes. 103 00:27:56,157 --> 00:28:00,514 Great Britain attacks... Nothern Europe. 104 00:28:00,597 --> 00:28:04,636 Well damn it, it's a conspiracy. 105 00:28:04,717 --> 00:28:08,676 You are somewhat paranoid. Your damn right I am. 106 00:28:08,837 --> 00:28:12,591 Why you want to play? You loose and get mad. 107 00:28:12,677 --> 00:28:17,387 I don't get... I'm focused! 108 00:28:19,637 --> 00:28:25,314 Statistically I should win soon. Statistically you should be dead. 109 00:28:29,557 --> 00:28:34,472 LULEAA, NOTHERN SWEDEN 110 00:29:22,397 --> 00:29:25,548 It was homicide. 111 00:29:25,637 --> 00:29:32,395 The chemical test showed no signs of alcohol or drugs. 112 00:29:32,477 --> 00:29:38,632 But instead a noticeably high concentration of syccinykolin. 113 00:29:38,717 --> 00:29:41,993 Sushi... say what? Syccinykolin. 114 00:29:42,077 --> 00:29:45,035 It's another word for curare. 115 00:29:45,117 --> 00:29:48,154 The russian border guards has faxed. 116 00:29:48,237 --> 00:29:52,196 We can exclude everyone, except maybe Matti Leppinen. 117 00:29:52,277 --> 00:29:54,632 Finish passport, resident of Murmansk. 118 00:29:54,717 --> 00:30:01,156 He crossed the border to Finland same day as Holma was killed. 119 00:30:01,237 --> 00:30:07,585 Two days later he buys a one-way airplane ticket from G�teborg to Murmansk. 120 00:30:07,677 --> 00:30:09,349 The 20th. Yes. 121 00:30:15,277 --> 00:30:18,269 What happend? I can't say. 122 00:30:26,877 --> 00:30:29,755 Was is this circus I was going here for? 123 00:30:29,837 --> 00:30:33,352 I just heard it myself. Congratulations. 124 00:30:33,437 --> 00:30:38,750 I hope you have a good reason. You are to see a weird request. 125 00:30:38,837 --> 00:30:44,389 I can't accept the medal. It causes only problems to refuse. 126 00:30:45,157 --> 00:30:48,149 Come. I want to show you this. 127 00:30:48,237 --> 00:30:52,628 I haven't been able to forget what you said when you returned. 128 00:30:52,717 --> 00:30:56,266 Rune Jansson. 129 00:30:59,317 --> 00:31:02,195 Give me the http address. 130 00:31:02,277 --> 00:31:05,428 You are permitted to go up there and find out what it is. 131 00:31:34,717 --> 00:31:39,837 Unusual to kill with curare. Perhaps not. 132 00:31:39,917 --> 00:31:42,795 No, but it is out here in the country. 133 00:31:42,877 --> 00:31:47,314 I read, that KGB used it as a gimmick. 134 00:31:47,397 --> 00:31:50,230 This thing with curare, that is. Alright. 135 00:31:50,317 --> 00:31:56,313 We have calculated the size, value, and origin of the cargo. 136 00:31:56,397 --> 00:32:02,154 What has been smuggled out of Russia that is to kill for? 137 00:32:02,237 --> 00:32:05,513 Caviar, weapons? 138 00:32:06,997 --> 00:32:14,108 But the combination of caviar and curare doesn't sound likely. 139 00:32:15,477 --> 00:32:20,426 Weapons then? Yes. But it's pure speculation. 140 00:32:20,517 --> 00:32:27,229 But that is what you got to do, in such a situation -- speculate. 141 00:32:27,317 --> 00:32:31,356 Of course. So we'll keep doing that. 142 00:32:31,437 --> 00:32:33,871 Answer following: 143 00:32:34,037 --> 00:32:40,988 Is it possible, that russian nuclear weapons are smuggled through Sweden? 144 00:32:42,397 --> 00:32:44,865 Unlikely. But not impossible? 145 00:32:44,957 --> 00:32:50,190 No, but as said unlikely. But what could it then be? 146 00:32:50,277 --> 00:32:55,909 They have hardly smuggled cloudberry from Tjernobyl. 147 00:32:56,677 --> 00:32:59,635 Was that all? Yes. 148 00:33:04,677 --> 00:33:08,431 Just one more thing... 149 00:33:08,517 --> 00:33:13,386 We have arrested a suspect. He's a well-known smuggler up here. 150 00:33:13,477 --> 00:33:16,230 He lacks an alibi and is under suspicion. 151 00:33:16,317 --> 00:33:22,506 He has told an amazing story, I think you should hear. 152 00:33:35,677 --> 00:33:38,908 It's him! That's the man from the tundra! 153 00:33:39,077 --> 00:33:44,310 He can provide me with an alibi! So talk with him! It's me, Juha! 154 00:33:44,477 --> 00:33:48,595 Ask him! He saved my life! I didn't kill anyone! 155 00:33:48,677 --> 00:33:52,306 Shut up! Get him down! Fucked up assholes! 156 00:33:52,397 --> 00:33:55,787 What the hell is this? What? 157 00:33:55,877 --> 00:34:01,429 Would you care to tell me what is going on here? 158 00:34:04,197 --> 00:34:06,347 I got to talk with him in private. 159 00:34:06,437 --> 00:34:08,473 You may participate in the interrogation. 160 00:34:08,557 --> 00:34:14,268 but you can't takeover the interrogetion of my suspects. 161 00:34:15,677 --> 00:34:19,306 He's mainsuspect in a homicidecase. 162 00:34:19,397 --> 00:34:25,029 He has persistantly claimed to have met a swedish parachute soldier 163 00:34:25,117 --> 00:34:27,347 on the russian tundra. 164 00:34:27,437 --> 00:34:32,113 Five minutes ago it sounded like the world's most incredible story. 165 00:34:32,197 --> 00:34:34,995 Now I'm not so damn certain no more. 166 00:34:35,077 --> 00:34:38,990 Are here all the documents? He's a homicide suspect! 167 00:34:39,077 --> 00:34:41,955 Not any more. There's his alibi. 168 00:34:42,037 --> 00:34:45,029 Is this some kind of fucking trick? 169 00:34:46,357 --> 00:34:52,227 I can guarantee you he was not in Sweden, when the murder was committed. 170 00:34:53,517 --> 00:34:56,554 Okay, okay. Then I'll release the prisoner. 171 00:34:56,637 --> 00:35:00,596 Arrest him again. For what? 172 00:35:00,677 --> 00:35:05,148 According to paragraph 2 in 2. chapter in the State Secret Act 173 00:35:05,237 --> 00:35:11,585 everything he's done in the last 30 days are of national security. 174 00:35:13,997 --> 00:35:15,749 LULEAA LUFTHAVN 175 00:35:36,317 --> 00:35:38,467 You know what your charges are. 176 00:35:38,557 --> 00:35:43,392 An intern investigation decides, if it leads to prosecution or not. 177 00:35:43,477 --> 00:35:47,834 Was there any doubt of the operations nature? 178 00:35:47,917 --> 00:35:52,911 No. I made a decision, which in the situation seemed correct. 179 00:35:52,997 --> 00:35:55,511 You admit insubordination? 180 00:35:55,597 --> 00:35:58,111 Is that term correct? 181 00:35:58,197 --> 00:36:03,829 I made a decision, that I in the same situation would make again. 182 00:36:03,917 --> 00:36:07,671 With that decision you threat national security. 183 00:36:07,757 --> 00:36:12,751 In addition to that you place your commander and the groups life in danger. 184 00:36:12,837 --> 00:36:16,989 You must have known that. Or what? 185 00:36:18,797 --> 00:36:22,267 So? Or what?! 186 00:36:24,277 --> 00:36:28,589 Yes, I was aware of that. Still you lead the man escape. 187 00:36:28,677 --> 00:36:32,306 A terrorist with information of our actions. 188 00:36:32,397 --> 00:36:38,393 Terrorist? The man smuggles fox fur, damn it! An amateur! 189 00:36:38,477 --> 00:36:44,507 Why didn't you execute the man, as you were ordered? 190 00:36:47,957 --> 00:36:51,472 From now on I will only answer questions from Hamilton. 191 00:36:51,557 --> 00:36:55,516 Wont he show me enough respect to hear my explanation in the same room 192 00:36:55,597 --> 00:37:01,115 Can he not show me that respect then you can go to hell! 193 00:37:01,197 --> 00:37:04,428 Give him his dismissal. 194 00:37:20,477 --> 00:37:22,672 One thing you shall know: 195 00:37:22,757 --> 00:37:26,989 As leader of the organistation it's still my call 196 00:37:27,077 --> 00:37:30,911 who leaves and who stays. Is that clear? 197 00:37:30,997 --> 00:37:34,592 Yes, of course. Sorry. 198 00:37:34,677 --> 00:37:37,669 There's another missile. 199 00:37:38,997 --> 00:37:43,036 It was taken out of Russia and on through Sweden. 200 00:37:43,117 --> 00:37:46,951 The left behind truck in Luleaa... 201 00:37:47,037 --> 00:37:49,710 There was radioactivity in the hold. 202 00:37:49,797 --> 00:37:52,106 The truck driver was killed with curare. 203 00:37:52,197 --> 00:37:57,908 The Dollars in the glove compartement was from same serie as Juha Saaronen's. 204 00:37:57,997 --> 00:38:02,036 So the truck driver and the episode on the tundra 205 00:38:02,117 --> 00:38:06,156 are connected. They origin from the same source. 206 00:38:06,237 --> 00:38:11,709 All traces lead back to Russia. To Murmansk, to Severomorsk. 207 00:38:11,797 --> 00:38:14,789 But now I don't dare to trust the CIA. 208 00:38:14,957 --> 00:38:18,393 I need information straight from Russia. 209 00:38:18,477 --> 00:38:23,790 From one who I trust and who trusts me. 210 00:38:34,107 --> 00:38:37,144 You admit insubordination? 211 00:38:37,227 --> 00:38:39,900 Is that term correct? 212 00:38:39,987 --> 00:38:45,823 I made a decision, that I, in that same situation would make again. 213 00:38:47,307 --> 00:38:53,337 I made a decision, that I, in that same situation would make again. 214 00:38:53,427 --> 00:38:58,137 I made a decision, that I, in that same situation would make again... 215 00:38:59,587 --> 00:39:01,339 Hi. 216 00:39:01,427 --> 00:39:04,544 Where the hell have you been? At work. 217 00:39:04,627 --> 00:39:08,461 Right till now? Yes. 218 00:39:10,307 --> 00:39:14,744 When did you start to work till 10:30pm? Uh? 219 00:39:14,827 --> 00:39:20,379 Why dont you pick up your celluar? Relax. What happened? 220 00:39:26,627 --> 00:39:31,382 You have to answer when I call. I worry. Don't you understand that? 221 00:39:31,467 --> 00:39:34,743 Anna called today. 222 00:39:34,827 --> 00:39:37,466 Can you say what happened? No. 223 00:39:37,547 --> 00:39:41,017 What is �ke charged of? 224 00:39:41,107 --> 00:39:44,577 I can't say. You know that. But... 225 00:39:44,667 --> 00:39:49,183 Anna spoke about insubordination. So talk to her, if it... 226 00:39:49,267 --> 00:39:52,100 I'm asking you! 227 00:39:55,987 --> 00:39:59,741 What happened in Russia? This is insane. 228 00:39:59,827 --> 00:40:04,503 You don't sleep at night. You are like a maniac. 229 00:40:06,067 --> 00:40:10,345 Who do you really work for? Carl! 230 00:40:12,147 --> 00:40:15,457 I love you. 231 00:40:15,547 --> 00:40:19,426 And I love you. You know that. 232 00:40:23,027 --> 00:40:27,259 Yeah... I guess that's what I wanted to say. 233 00:40:29,627 --> 00:40:31,743 Was that it? Yes. 234 00:40:31,827 --> 00:40:35,706 Aren't you gonna ask anything else? Like what? 235 00:40:35,787 --> 00:40:40,144 Like why I dont sleep at night. 236 00:40:40,227 --> 00:40:44,061 You are not interested..... 237 00:40:45,747 --> 00:40:49,262 You're gonna tell me if I ask? No. 238 00:40:49,707 --> 00:40:53,825 No, uh? It has nothing with this to do! 239 00:40:53,907 --> 00:40:58,697 What is it then related to? You asking. 240 00:41:08,187 --> 00:41:11,145 Are you bringing Rune Jansson with you to Murmansk? 241 00:41:11,227 --> 00:41:13,616 No, he's bringing me. 242 00:41:13,707 --> 00:41:19,657 He's to investigate the murder of Lasse Holma. Officially I'm his assistant. 243 00:41:21,747 --> 00:41:25,422 MURMANSK, RUSSIA 244 00:43:57,147 --> 00:43:59,900 Am I to listen to this story? Of course. 245 00:43:59,987 --> 00:44:06,096 I've got a hunch, you're telling the Russians one story and me another. 246 00:45:05,987 --> 00:45:08,342 Bingo! 247 00:48:56,987 --> 00:49:00,423 You say you talk Swedish? Yes. 248 00:49:00,507 --> 00:49:04,295 I'm chief of police Rune Jansson from Luleaa. 249 00:49:04,387 --> 00:49:08,460 I've been counting on recording this conversation on tape. 250 00:49:09,227 --> 00:49:12,856 If just the shit works. 251 00:49:15,227 --> 00:49:17,946 Sorry. 252 00:49:18,027 --> 00:49:23,420 You're under suspicion for assitance in the murder of Lasse Holma. 253 00:49:23,507 --> 00:49:27,386 What do you have to say to that? It wasn't me. 254 00:49:27,467 --> 00:49:31,745 You confessed it to my Russian colleagues. 255 00:49:31,827 --> 00:49:34,102 Those sons of bitches are crazy! 256 00:49:34,187 --> 00:49:41,582 The homicide was in Sweden. The question is, where you should be tried. 257 00:49:41,667 --> 00:49:44,227 Here in Murmansk or in Haparanda. 258 00:49:44,307 --> 00:49:48,300 If you are tried in Sweden, you'll be sentenced to life. 259 00:49:48,387 --> 00:49:51,743 And if you brush your teeth every night, it'll be 7~8 years. 260 00:49:51,827 --> 00:49:59,063 Here in Murmansk you'll get a bullet. Got it? 261 00:49:59,147 --> 00:50:01,866 Yes. 262 00:50:01,947 --> 00:50:05,257 You where there when Holma was killed? Yes. 263 00:50:05,347 --> 00:50:08,737 You know what happened? It wasn't me. 264 00:50:08,827 --> 00:50:11,341 It was Ilja. 265 00:50:15,307 --> 00:50:19,698 Ilja Aleksandrov. He killed him. 266 00:50:41,347 --> 00:50:43,542 Samuel Ulfsson, please. 267 00:50:43,707 --> 00:50:47,825 Ulfsson here. I'm straight from the interrogation. 268 00:50:47,907 --> 00:50:50,785 Just as we thought it was one missile. 269 00:50:50,867 --> 00:50:56,783 It was loaded to Amalthea in Varberg, nationality is unknown. 270 00:50:56,867 --> 00:51:02,260 Probably Libyan. 271 00:51:05,387 --> 00:51:09,380 I'll call you back. 272 00:51:22,267 --> 00:51:25,225 We have traced Amalthea to Rotterdam. 273 00:51:25,307 --> 00:51:28,379 She has changed identity and disappeared. 274 00:51:28,467 --> 00:51:33,097 Does Carl know of this development? I haven't called him. 275 00:51:33,187 --> 00:51:36,224 Good, I will. 276 00:52:20,347 --> 00:52:25,137 Grab his briefcase! Look at me, you motherfucker! 277 00:52:25,227 --> 00:52:29,982 Go to Hell! Get him in the building. Now! 278 00:52:36,507 --> 00:52:39,977 This way. 279 00:52:44,507 --> 00:52:47,499 You rat. 280 00:52:50,227 --> 00:52:52,980 Major Barabanov, You speak english. 281 00:52:53,067 --> 00:52:58,187 The Swedes have some questions. I'm a KGB officer. 282 00:53:38,907 --> 00:53:44,300 Mr. Aleksandrov or Barabanov... Go to Hell! 283 00:53:53,027 --> 00:53:59,057 I dont think, this is working. Yes, it works. Relax. 284 00:54:00,707 --> 00:54:03,346 See... 285 00:54:04,027 --> 00:54:08,418 Hello, Mr. General. Oh, Hello! 286 00:54:08,507 --> 00:54:14,980 Yes... I've heard, you have taken... what's his name? Aleksandrov. 287 00:54:15,067 --> 00:54:18,025 Yes, after a Finn's description. 288 00:54:18,107 --> 00:54:24,660 Has he helped you with the investigation? 289 00:54:24,747 --> 00:54:29,377 Not the Finn, Aleksandrov. Yes, quite a bit. 290 00:54:29,467 --> 00:54:35,576 I see. Perhaps you'd like, for us to take care of him? 291 00:54:35,667 --> 00:54:40,536 Thank you, Mr. General. It's friendly of you. But there is no need for that. 292 00:54:40,627 --> 00:54:44,620 Let me know, if I can help. Thanks. 293 00:55:32,787 --> 00:55:36,746 I've got evidence! Get him to the car. Quickly. 294 01:02:54,128 --> 01:02:57,643 Good Evening. 295 01:03:10,568 --> 01:03:13,560 Okay? 296 01:03:21,208 --> 01:03:24,723 May I...? Thank You. 297 01:03:25,648 --> 01:03:28,640 Good Evening. 298 01:04:17,408 --> 01:04:20,878 Everything alright? 299 01:04:24,928 --> 01:04:29,444 Where the hell have you been? Been? Me? 300 01:04:59,368 --> 01:05:03,680 Damn Idiot! Don't be so haughty! 301 01:05:03,768 --> 01:05:08,637 You want names?! Fellinskij! Japasvilij! 302 01:05:08,728 --> 01:05:12,243 Glusjenko! Rotenko! 303 01:05:12,328 --> 01:05:17,402 You wanted names! You got them. They have completely left you out. 304 01:05:17,488 --> 01:05:22,437 They let you rot here and take all the money you earned them! 305 01:05:46,568 --> 01:05:49,446 Excuse me? He likes your apartment. 306 01:05:55,048 --> 01:06:00,042 I'm a KGB officer. You have no right to interrogate me! 307 01:06:21,168 --> 01:06:23,921 Okay. 308 01:06:24,608 --> 01:06:29,443 Okay, Mr. Major. Go. 309 01:06:29,528 --> 01:06:32,565 Go, go. 310 01:06:32,648 --> 01:06:35,640 Get out! 311 01:06:36,928 --> 01:06:39,522 Go, I tell you! 312 01:06:36,928 --> 01:06:39,522 Go on I said! 313 01:06:39,608 --> 01:06:43,886 What if I tell? Tell them everything? 314 01:07:45,928 --> 01:07:49,079 Could you tell me where to find Mordavins office? 315 01:07:49,168 --> 01:07:52,877 Down there and to the left? Thanks. 316 01:08:23,408 --> 01:08:27,083 What's wrong? 317 01:09:32,168 --> 01:09:36,559 Get a hold of the coroner too. 318 01:09:41,568 --> 01:09:46,084 He died of a heart attack. Have a look at this. 319 01:09:47,528 --> 01:09:49,564 Oh my god. 320 01:12:55,608 --> 01:12:59,157 They wont pay to anyone but Hawkins. 321 01:12:59,248 --> 01:13:02,558 Only Hawkins can wind up deal. 322 01:13:02,648 --> 01:13:05,845 The swedes have him. We have to send someone else. 323 01:13:05,928 --> 01:13:12,322 No. It's only the american who knows where the tritium is. 324 01:13:15,688 --> 01:13:19,886 You have Barabanov to thank for that stupidity. 325 01:13:19,968 --> 01:13:24,803 It must be Hawkins. Damn it. 326 01:13:24,888 --> 01:13:29,643 Make sure that he gets the bomb. Very well. And Hamilton? 327 01:13:29,728 --> 01:13:34,006 Hamilton should have been killed several years ago. 328 01:14:04,151 --> 01:14:09,271 Any problems? He's one hot-headed little bastard. 329 01:15:26,071 --> 01:15:30,064 It's absurd letting Hawkins dictate us the conditions. 330 01:15:30,151 --> 01:15:35,179 I think we should meet all his demands. 331 01:15:35,271 --> 01:15:40,504 In that far out belief he can stay and enjoy the lovely Swedish house. 332 01:15:40,591 --> 01:15:44,664 Meanwhile the CIA locate the missile and disarm it. 333 01:15:44,751 --> 01:15:51,020 The government agrees Carl. As the situation is at the moment, it's all about... 334 01:15:51,111 --> 01:15:54,262 Sam? 335 01:15:54,351 --> 01:15:57,343 Hello? Can you...? Carl? 336 01:15:59,271 --> 01:16:03,105 I can't... Can you hear me? 337 01:16:08,111 --> 01:16:10,579 Fix it. 338 01:16:12,111 --> 01:16:14,864 What's going on? 339 01:16:25,511 --> 01:16:28,867 What the hell is going on? Who are you?! 340 01:17:06,511 --> 01:17:09,787 What do we do now, Sam? What's the next move? 341 01:17:09,871 --> 01:17:13,659 It's no longer our problem. USA has taken over. 342 01:17:13,751 --> 01:17:16,311 6. fleet has set course towards Libya. 343 01:17:16,391 --> 01:17:19,940 CIA is tailing Hawkins and expect to find the bomb. 344 01:17:20,031 --> 01:17:22,465 That's what USA have been hoping for. 345 01:17:22,551 --> 01:17:26,863 Bombing Libya to pieces in their hunt for a nuclear missile. 346 01:17:27,031 --> 01:17:29,864 And if they get a direct hit... 347 01:17:30,031 --> 01:17:32,670 For Sweden the case is closed. 348 01:17:32,751 --> 01:17:36,790 Go home and sleep. That's an order. 349 01:17:41,991 --> 01:17:48,590 There has been put a lid on, right? Nobody can hear about it. 350 01:17:49,471 --> 01:17:52,463 Ulfsson! 351 01:17:54,791 --> 01:18:01,629 600. Russian, who after a weak start came 3rd after Torrence and Ottey. 352 01:18:03,231 --> 01:18:07,509 I can't keep up. It's going to fast. 353 01:18:08,951 --> 01:18:12,148 You take it. 354 01:18:13,831 --> 01:18:18,586 No. Forget it. No, I'm taking it. 355 01:18:24,151 --> 01:18:28,747 It's Stenhamra. Hey, �ke. It has been a while. 356 01:18:28,911 --> 01:18:31,630 It's �ke. 357 01:18:35,031 --> 01:18:38,262 Could he call you back? 358 01:18:38,351 --> 01:18:40,945 Yes. Yes. 359 01:18:45,511 --> 01:18:49,390 Okay. Give my regards to Anna. Okay. Bye bye. 360 01:18:50,511 --> 01:18:53,230 What was it about? 361 01:18:53,311 --> 01:18:57,270 Hawkins escaped the CIA in London. 362 01:18:59,431 --> 01:19:04,425 What else did he say? If you want to talk to him, call him. 363 01:19:04,511 --> 01:19:08,584 For gods sake... Anna can forgive him. I can forgive him. 364 01:19:08,671 --> 01:19:11,583 An intire World can, but not his best friend. 365 01:19:11,671 --> 01:19:13,901 What do you forgive? I don't know. 366 01:19:13,991 --> 01:19:19,463 No, but it sounds great. What can't you forgive him for? 367 01:19:21,231 --> 01:19:25,383 Something you will never be able to understand. 368 01:19:27,751 --> 01:19:30,823 I can't explain it, but it's... 369 01:19:30,911 --> 01:19:34,426 It's an entire other world. 370 01:19:34,591 --> 01:19:39,301 Another universe. Something you can't even begin to grasp. 371 01:19:39,391 --> 01:19:43,748 How do you know? What could he have done that's so... 372 01:19:43,831 --> 01:19:49,940 ... unforgiveable, that you would let it destroy our love? 373 01:19:57,511 --> 01:20:02,107 I gave an order, for 12 men to be executed. 374 01:20:02,191 --> 01:20:07,265 Before we burned the bodies we cut them up with a chainsaw. 375 01:20:07,351 --> 01:20:11,060 I cut them up with a chainsaw. 376 01:20:11,151 --> 01:20:17,021 It's best parting the limbs from the body. They burn better that way. 377 01:20:17,111 --> 01:20:21,548 Nothing kept me back. 378 01:20:23,791 --> 01:20:28,626 One of... the bodies I cut up... 379 01:20:28,791 --> 01:20:31,669 ... was... He... 380 01:20:32,271 --> 01:20:39,109 Strange enough he was alive. He was trembling. The entire body was quivering. 381 01:20:39,191 --> 01:20:45,903 I had to get out my gun. I didn't know where the heck it was. 382 01:20:45,991 --> 01:20:49,108 I dropped it in the snow. 383 01:20:49,191 --> 01:20:51,625 It was sticky from the blod. 384 01:20:53,831 --> 01:20:56,299 Then I put a bullet through his brains. 385 01:21:12,431 --> 01:21:17,983 Officially it was an assignment that never took place. 386 01:21:18,071 --> 01:21:22,269 We had to eliminate a terroristgroup inside Russia. 387 01:21:22,351 --> 01:21:26,026 We couldn't leave any clues. No witnesses. 388 01:21:26,111 --> 01:21:28,784 �ke knew about it too. 389 01:21:28,871 --> 01:21:33,945 Everything was planned. Gone through every little detail. 390 01:21:34,031 --> 01:21:36,670 But still... 391 01:21:36,751 --> 01:21:39,026 ... he lets one of them run. 392 01:21:39,111 --> 01:21:46,108 By that he threatened not only me, but the entire group. He broked a deal... 393 01:21:46,191 --> 01:21:49,627 ... and put everyone in danger. 394 01:21:49,711 --> 01:21:55,866 The problem is, how do I convince anyone that... 395 01:21:55,951 --> 01:22:00,661 ... it was wrong letting one live. That it was a failure to disobey an order. 396 01:22:00,751 --> 01:22:03,584 Who are you Carl? 397 01:22:03,671 --> 01:22:07,949 Who would do that? Can't you grasp, that such a man would explode? 398 01:22:08,031 --> 01:22:11,103 I don't know them and don't know if they deserve... 399 01:22:11,191 --> 01:22:14,979 Who would deserve something like that? 400 01:22:15,071 --> 01:22:19,144 It's totally uncomprehensible. We were given an order. 401 01:22:19,231 --> 01:22:24,863 If one of your superiors, told you to murder me... 402 01:22:24,951 --> 01:22:27,943 ... would you then do it? 403 01:24:58,231 --> 01:25:02,907 What are you doing, Carl? Excuse me? 404 01:25:02,991 --> 01:25:06,381 Orders from the highest place. Your leaving for Tunis. 405 01:25:06,471 --> 01:25:09,383 Yes sir... Tunis. 406 01:25:11,031 --> 01:25:15,866 I don't know whether to be irritated or impressed? Why are you doing it? 407 01:25:15,951 --> 01:25:18,829 Therapy. 408 01:25:21,391 --> 01:25:23,700 Good. 409 01:25:23,791 --> 01:25:26,259 Oh yes, there was one more thing. 410 01:25:26,351 --> 01:25:29,423 This means you'll be working closely together with USA. 411 01:25:29,511 --> 01:25:32,867 You know, PLO shoots the head of me, if they think that. 412 01:25:32,951 --> 01:25:37,979 Then make sure they don't think that. All contact with USA is through me. 413 01:25:38,071 --> 01:25:42,622 Untill the bomb is located. After that you're on your own. 414 01:25:42,711 --> 01:25:46,067 "You"? What? 415 01:25:46,151 --> 01:25:51,623 You said "You". Yes, you're not going alone. 416 01:25:55,991 --> 01:26:00,462 And it's not up for discussion. 417 01:26:00,551 --> 01:26:03,827 Sam? Therapy. 418 01:26:36,751 --> 01:26:39,743 Good luck. 419 01:28:55,111 --> 01:29:02,347 He wants to know if we can help. Else anything can happen. 420 01:29:02,431 --> 01:29:05,229 Can we trust him? 421 01:29:33,071 --> 01:29:35,869 No. 422 01:29:38,511 --> 01:29:41,662 Excuse me? No. 423 01:29:41,751 --> 01:29:46,029 May I call you back? Exactly. 424 01:29:47,671 --> 01:29:52,461 Yes? I've gone through the equipment. 425 01:29:52,551 --> 01:29:58,262 Everything is as we wanted, except these transmitters, I found. 426 01:30:04,511 --> 01:30:07,742 Good. 427 01:30:08,911 --> 01:30:13,939 PLO has accepted. It's tommorrow morning at 05.00. 428 01:31:51,661 --> 01:31:58,260 From here we cross the desert to the base, where the bomb is... There! 429 01:32:44,021 --> 01:32:46,740 What the hell is this? 430 01:32:46,821 --> 01:32:50,370 Hey! Hold on. 431 01:32:54,461 --> 01:32:58,170 I'm allergic. 432 01:32:58,261 --> 01:33:03,415 To horses, yes. These are camels. You'll take the white thing. 433 01:35:28,581 --> 01:35:33,701 Carl, take a look at these. This can only mean one thing. 434 01:35:44,941 --> 01:35:48,331 Stop! On the ground! 435 01:36:32,341 --> 01:36:39,213 Sorry, I'm sorry. I didn't mean to. 436 01:36:39,381 --> 01:36:46,492 They forced me to it. They're gonna kill me. 437 01:36:46,581 --> 01:36:52,929 I trusted you! Sorry. Sorry. 438 01:36:53,101 --> 01:36:56,218 Please forgive me. 439 01:38:07,021 --> 01:38:09,774 That's Carl. No it has to be �ke. 440 01:38:09,861 --> 01:38:15,015 No �ke is in the back. The one with the lover. 441 01:38:15,101 --> 01:38:18,571 71 or 82? Take the 82. 442 01:38:19,941 --> 01:38:24,059 Oh, it's third time this week! 443 01:38:41,141 --> 01:38:45,453 Stop it, Br�nnstr�m! I didn't know you were here, I'm sorry! 444 01:38:45,541 --> 01:38:49,136 I'm going home now. Yes... Sorry. 445 01:38:49,221 --> 01:38:52,930 The light is on out there. Check the gate. It's probably the fox. 446 01:38:53,781 --> 01:38:56,420 Ulfsson. The alarm has gone off out on Stenhamra. 447 01:38:56,501 --> 01:38:59,698 Everything is clear. False Alarm. Again? 448 01:39:36,021 --> 01:39:40,697 I think, I applied for five different jobs at once. 449 01:39:40,781 --> 01:39:46,936 It was probably more... I guess I'm longing for one at all... 450 01:39:54,701 --> 01:40:01,652 Wake up. It's bedtime. I didn't hear the last part. 451 01:41:58,461 --> 01:42:03,216 This is their camp. We go in when the night comes. 452 01:42:03,301 --> 01:42:07,692 This is where the bomb is. It has to be disarmed. 453 01:43:40,501 --> 01:43:44,619 G�r n�jagtig, hvad de siger, Tessie. Jeg elsker dig. 454 01:43:44,701 --> 01:43:47,454 Anna er her ogs�, Carl. 455 01:45:16,981 --> 01:45:19,814 I can handle it. Are you sure? 456 01:45:19,901 --> 01:45:23,132 Else I wouldn't say so. Wouldn't you? 457 01:45:23,221 --> 01:45:26,896 What the hell do you mean?! You know damn well what I mean! 458 01:45:46,821 --> 01:45:48,732 Yes there. 459 01:45:55,061 --> 01:45:58,019 Yes, Ulfsson here. Yes. 460 01:45:58,101 --> 01:46:02,299 It's me, Sam. Listen like you've never listened before, Sam. 461 01:47:11,291 --> 01:47:14,044 15 minutes... nu! 462 01:47:56,131 --> 01:47:59,680 After him! 463 01:51:58,251 --> 01:52:00,845 Everything alright? Yes damnit. 464 01:52:01,011 --> 01:52:05,004 You've got four minutes. 465 01:52:06,571 --> 01:52:10,450 Nothing is right. Hawkins must have modified the bomb. 466 01:52:17,171 --> 01:52:20,083 That counts for you also. 467 01:52:20,171 --> 01:52:23,880 Not with that hand! Get out of here now! 468 01:52:24,051 --> 01:52:27,009 It's an order! 469 01:53:50,371 --> 01:53:55,161 Didn't you hear what I said? You know I never obey orders. 37602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.