All language subtitles for Halbschatten.2013.DVDRip.x264-HANDJOB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,424 --> 00:00:59,043 MEIA SOMBRA 2 00:02:16,500 --> 00:02:19,215 Ol� Romuald, Estou aqui em frente. 3 00:02:20,740 --> 00:02:22,454 N�o sei... 4 00:02:22,900 --> 00:02:25,137 Certo, at� mais. Tchau. 5 00:04:32,740 --> 00:04:33,896 Ol�. 6 00:04:34,580 --> 00:04:37,720 Desculpe o atraso, mas acabamos de ter um beb�. 7 00:04:37,820 --> 00:04:40,330 E estou um pouco desnorteado. 8 00:04:40,660 --> 00:04:42,880 - Entre. - E Romuald? 9 00:04:42,980 --> 00:04:46,969 Surgiu uma urg�ncia na editora. 10 00:04:47,660 --> 00:04:49,840 - Mas ele volta em dois dias. - Como?! 11 00:04:49,940 --> 00:04:52,416 Em dois dias. Mas entre. 12 00:04:53,300 --> 00:04:54,695 Obrigada. 13 00:05:20,060 --> 00:05:21,216 Desculpe. 14 00:05:31,260 --> 00:05:32,655 Porra! 15 00:05:40,260 --> 00:05:41,814 Desculpa, senhorita. 16 00:05:42,420 --> 00:05:44,320 O alarme fica ligado. 17 00:05:44,420 --> 00:05:47,772 Est�o roubando at� de dia nas redondezas. 18 00:05:49,620 --> 00:05:52,813 - E as crian�as? - Est�o na praia, espero. 19 00:05:54,180 --> 00:05:57,851 Os quartos das crian�as ficam aqui. O do Senhor � direita. 20 00:06:00,820 --> 00:06:03,740 Senhorita, o quarto de h�spedes � por ali. 21 00:06:07,260 --> 00:06:08,735 Voil�! 22 00:06:09,740 --> 00:06:11,499 Legal, n�o �? 23 00:07:46,940 --> 00:07:50,560 - Conseguiu falar com Romuald? - Ainda n�o. 24 00:07:50,660 --> 00:07:54,900 Pode avisar �s crian�as para n�o usar a piscina antes de amanhecer? 25 00:07:55,300 --> 00:07:58,493 - Est� com subst�ncias. - Sim, claro. 26 00:07:59,460 --> 00:08:01,000 - Um bom dia. - Obrigada. 27 00:08:01,100 --> 00:08:02,814 - Tchau. - Tchau. 28 00:11:34,460 --> 00:11:36,253 O chap�u era do meu irm�o. 29 00:11:37,740 --> 00:11:39,640 Desculpe, eu n�o sabia. 30 00:11:39,740 --> 00:11:41,499 Agora � tarde, n�o? 31 00:11:45,100 --> 00:11:46,780 Ol�, Emma. 32 00:11:47,940 --> 00:11:49,699 Ent�o, como vai? 33 00:11:51,100 --> 00:11:53,640 N�o vou passar minhas f�rias fazendo matem�tica. 34 00:11:53,740 --> 00:11:56,455 Sem problema. Voc� que sabe. 35 00:12:06,740 --> 00:12:08,613 Voc� � o Felix. 36 00:12:09,820 --> 00:12:12,057 Um prazer finalmente conhec�-lo. 37 00:12:12,300 --> 00:12:15,777 Ligarei do outro telefone, o sinal est� ruim. 38 00:13:27,300 --> 00:13:30,095 Romuald Zirner. Deixe sua mensagem. 39 00:15:06,900 --> 00:15:08,853 Pode vir aqui? 40 00:15:10,700 --> 00:15:12,129 Pode vir? 41 00:15:26,300 --> 00:15:30,200 Se a VW vendeu 37% a mais que no ano anterior, 42 00:15:30,300 --> 00:15:32,617 quanto seria 100%? 43 00:15:34,260 --> 00:15:35,440 Ent�o... 44 00:15:35,540 --> 00:15:36,880 1.06 milh�es. 45 00:15:36,980 --> 00:15:41,971 N�o, 1.06 milh�es � 37% a mais dos 100%. 46 00:15:46,740 --> 00:15:50,570 - Ent�o 137%. - Exato. 47 00:15:52,100 --> 00:15:55,976 Se 1.06 milh�es s�o 137%, quanto � 1%? 48 00:15:58,460 --> 00:16:02,859 - 1,060,000 dividido por 137. - Exato. 49 00:16:15,980 --> 00:16:17,819 Gostei disso. 50 00:16:21,180 --> 00:16:22,973 Onde conseguiu? 51 00:16:25,300 --> 00:16:27,332 Foi um presente. 52 00:16:28,260 --> 00:16:29,894 De quem? 53 00:16:34,620 --> 00:16:38,450 - 7,737 carros. - Isso mesmo. 54 00:16:39,300 --> 00:16:40,980 Agora essa. 55 00:16:41,340 --> 00:16:43,497 Voc� tem um belo bronze. 56 00:16:45,540 --> 00:16:47,413 � importante para voc�, certo? 57 00:18:07,940 --> 00:18:10,860 Com licen�a, o barulho atrapalha? 58 00:18:11,820 --> 00:18:13,640 Para ser sincera, sim. 59 00:18:13,740 --> 00:18:16,000 Tudo bem. Deixo para depois. 60 00:18:16,100 --> 00:18:17,654 Obrigada. 61 00:19:17,620 --> 00:19:19,960 - Por favor, n�o. - Fico contente em ajudar. 62 00:19:20,060 --> 00:19:23,731 N�o se preocupe, sou paga por hora. 63 00:19:27,100 --> 00:19:30,213 - Alguma roupa suja? - N�o, obrigada. 64 00:19:36,740 --> 00:19:38,659 O que est� escrevendo? 65 00:19:38,820 --> 00:19:40,340 Um livro. 66 00:19:44,180 --> 00:19:45,894 Sobre o qu�? 67 00:19:47,180 --> 00:19:49,497 Uma mulher bot�nica no s�culo 19. 68 00:19:49,700 --> 00:19:54,840 Mas realmente me interesso em como as coisas ganham nomes, 69 00:19:54,940 --> 00:19:57,132 como a linguagem se desenvolve. 70 00:19:57,580 --> 00:19:58,880 E a hist�ria? 71 00:19:58,980 --> 00:20:00,409 A hist�ria? 72 00:20:00,980 --> 00:20:02,853 Ser� bastante simples. 73 00:20:03,180 --> 00:20:04,860 Essa n�o � a quest�o. 74 00:20:32,180 --> 00:20:33,609 D� uma olhada. 75 00:20:35,500 --> 00:20:36,895 Essa era a Sra. Zirner. 76 00:20:40,740 --> 00:20:42,818 Belos olhos, n�o? 77 00:22:55,060 --> 00:22:56,819 Sente. 78 00:23:00,740 --> 00:23:04,820 Felix, essa � Sandrine. Estou certo que v�o se dar bem. 79 00:23:06,900 --> 00:23:09,779 Eliot, ilumine aqui! 80 00:23:10,100 --> 00:23:12,695 Voc� n�o tem linhas ou marcas, nada. 81 00:23:12,940 --> 00:23:14,294 Sim, eu sei. 82 00:23:16,660 --> 00:23:19,095 Ent�o voc� � um alien�gena? 83 00:23:19,380 --> 00:23:21,770 Vem de outra gal�xia? 84 00:23:22,940 --> 00:23:25,580 Olhe aqui. Impressionante, n�o? 85 00:23:26,300 --> 00:23:29,160 Porra, tem cobras aqui! 86 00:23:29,260 --> 00:23:31,691 Eu quase mijei em uma. 87 00:23:34,940 --> 00:23:36,654 Deixe eu ver! 88 00:23:37,460 --> 00:23:38,616 Uma cobra? 89 00:23:45,660 --> 00:23:46,760 Onde? 90 00:23:48,100 --> 00:23:49,780 Perto da �rvore. 91 00:23:51,180 --> 00:23:52,450 Cuidado! 92 00:23:55,500 --> 00:23:57,453 Olhem nos buracos! 93 00:24:28,460 --> 00:24:29,860 Algu�m a�? 94 00:27:04,340 --> 00:27:05,815 Ainda acordado? 95 00:27:07,980 --> 00:27:10,800 Voc� faz esses gestos estranhos com a boca. 96 00:27:10,900 --> 00:27:12,454 Devo ter pego de algu�m. 97 00:27:14,500 --> 00:27:16,339 Amanh� � o anivers�rio de Emma. 98 00:27:16,740 --> 00:27:18,693 - Romuald vem mais tarde. - � mesmo? 99 00:27:18,980 --> 00:27:22,000 Ele encomendou um Trop�zienne. Pode ir buscar? 100 00:27:22,100 --> 00:27:25,338 - Quando ele ligou? - Estranho que n�o tenha te ligado. 101 00:27:26,740 --> 00:27:28,693 Ruim para ele. 102 00:27:28,820 --> 00:27:30,773 Preciso me deitar. 103 00:27:33,220 --> 00:27:34,640 Onde fica a padaria? 104 00:27:34,740 --> 00:27:37,739 Perto da marina. 'Frodeau', f�cil de achar. 105 00:28:56,540 --> 00:28:58,254 Acho que vou levar... 106 00:28:59,580 --> 00:29:02,978 - N�o sei qual a melhor cor. - � mesmo? 107 00:29:09,300 --> 00:29:10,880 Ent�o... 108 00:29:10,980 --> 00:29:12,614 Ent�o? 109 00:29:13,980 --> 00:29:15,819 Ainda n�o sei. 110 00:29:16,820 --> 00:29:18,454 Fique � vontade. 111 00:29:20,260 --> 00:29:23,000 Algo para beber? �gua, caf�? 112 00:29:23,100 --> 00:29:24,893 N�o, obrigada. 113 00:29:25,100 --> 00:29:26,960 Ou... talvez um copo de �gua. 114 00:29:27,060 --> 00:29:28,240 Certo. 115 00:29:28,340 --> 00:29:30,213 - Ol�.. - Como vai? 116 00:29:32,300 --> 00:29:34,492 - Sua filha? - Sim, Nathalie. 117 00:29:35,980 --> 00:29:38,092 - Est� bem? - Sim. 118 00:29:49,500 --> 00:29:50,770 Obrigada. 119 00:30:16,180 --> 00:30:17,860 Com licen�a. 120 00:30:46,900 --> 00:30:48,250 Ent�o? 121 00:31:17,700 --> 00:31:19,720 Voc� sabe cozinhar. 122 00:31:19,820 --> 00:31:22,660 Apenas esse prato. 123 00:31:24,660 --> 00:31:27,329 Mas impressiona, n�o �? 124 00:31:31,300 --> 00:31:33,332 Essas crian�as! 125 00:31:46,700 --> 00:31:48,873 O que mais eu estava pensando? 126 00:31:51,420 --> 00:31:53,134 Est� lindo. 127 00:31:53,620 --> 00:31:55,379 Deixe-me ver. 128 00:32:07,940 --> 00:32:10,780 - O que dar� a Emma? - S� uma lembran�a. 129 00:32:12,300 --> 00:32:13,900 E o bolo? 130 00:32:14,820 --> 00:32:16,249 Esqueci. 131 00:32:16,540 --> 00:32:19,440 Est� brincando! � o favorito dela! 132 00:32:19,540 --> 00:32:22,255 � at� capaz de chorar. 133 00:32:22,700 --> 00:32:26,132 - Romuald encomendou especialmente. - Sim, claro. 134 00:32:27,660 --> 00:32:31,480 Pode baixar o fogo em tr�s minutos. Volto j�. 135 00:32:31,580 --> 00:32:34,500 Esque�a. Olhe a hora. 136 00:33:03,060 --> 00:33:06,697 - Desculpe, j� fechamos. - S� quero buscar uma encomenda. 137 00:33:17,300 --> 00:33:19,253 N�o est� passando. 138 00:33:19,740 --> 00:33:20,976 Certo... 139 00:33:21,980 --> 00:33:23,739 Darei dinheiro. 140 00:33:27,420 --> 00:33:31,853 Tenho 24,50. 141 00:33:33,420 --> 00:33:35,498 Dou o resto na segunda. 142 00:33:35,700 --> 00:33:38,335 Mas o bolo foi encomendado para hoje. 143 00:33:38,980 --> 00:33:40,899 Aqui � pagar e levar. 144 00:33:43,460 --> 00:33:46,200 - Conhece o Sr. Zirner? - S� de nome. 145 00:33:46,300 --> 00:33:47,775 Muito bem... 146 00:33:47,940 --> 00:33:50,132 Devemos ligar para ele? 147 00:33:50,820 --> 00:33:52,374 Para qu�? 148 00:33:52,820 --> 00:33:57,000 Por favor, � o presente de uma garotinha. Tem que ser esse. 149 00:33:57,100 --> 00:33:58,893 Ela ir� chorar. 150 00:33:59,340 --> 00:34:00,840 Eu acho que n�o. 151 00:34:00,940 --> 00:34:02,893 - Como? - N�o acredito em voc�. 152 00:34:04,740 --> 00:34:08,456 Com licen�a, estou cansado. Tive um longo dia. 153 00:34:21,460 --> 00:34:24,459 Se n�o sair agora, vou te arrastar � for�a. 154 00:34:28,740 --> 00:34:30,720 V� no supermercado! 155 00:34:30,820 --> 00:34:33,774 Eles t�m mais baratos e um maior expediente. 156 00:34:34,820 --> 00:34:36,852 N�o servem para mim. 157 00:34:37,420 --> 00:34:39,498 Quer que eu chame a pol�cia? 158 00:35:05,740 --> 00:35:09,200 Merle, olhe o que Felix est� vendo na internet. 159 00:35:09,300 --> 00:35:11,059 Devolva! 160 00:35:12,580 --> 00:35:15,240 N�o � minha culpa que voc� ainda � virgem. 161 00:35:15,340 --> 00:35:16,894 Me d� isso! 162 00:35:19,620 --> 00:35:22,858 Nunca consegue uma garota! Seus amigos est�o bem na frente. 163 00:35:28,460 --> 00:35:30,200 - Idiota. - Tire essa cara! 164 00:35:30,300 --> 00:35:31,900 Vai ficar roxo. 165 00:35:33,220 --> 00:35:34,570 Droga. 166 00:36:26,220 --> 00:36:27,615 Emma? 167 00:36:27,900 --> 00:36:30,654 - N�o quero saber. - D� uma olhada. 168 00:36:31,980 --> 00:36:33,694 � quase meia-noite. 169 00:36:37,620 --> 00:36:39,698 Esse � do...? 170 00:36:39,980 --> 00:36:41,455 Vamos. 171 00:36:51,900 --> 00:36:54,360 Pode aumentar a TV? 172 00:36:54,460 --> 00:36:57,095 Quase n�o ouvimos nada. 173 00:36:57,980 --> 00:37:00,058 O que temos aqui? 174 00:37:00,740 --> 00:37:02,613 N�o ganho um sorriso? 175 00:37:25,340 --> 00:37:27,133 Feliz Anivers�rio! 176 00:37:34,740 --> 00:37:36,454 O que houve? 177 00:38:02,660 --> 00:38:04,499 Fale alguma coisa. 178 00:38:30,900 --> 00:38:34,640 Ele assistiu mais TV hoje do que em toda a minha vida. 179 00:38:34,740 --> 00:38:37,455 Voc� frequentou uma escola Steiner? 180 00:38:39,300 --> 00:38:40,411 Diga. 181 00:38:43,620 --> 00:38:46,130 Ent�o sabe dan�ar seu n�mero. 182 00:38:50,740 --> 00:38:51,976 Certo. 183 00:38:52,100 --> 00:38:54,656 Mas s� se dan�ar o seu. 184 00:39:08,060 --> 00:39:09,489 N�o! 185 00:39:11,300 --> 00:39:12,650 Oi. 186 00:39:29,220 --> 00:39:30,490 N�o t�o bem. 187 00:39:34,820 --> 00:39:36,852 Sim, verdade. 188 00:39:39,500 --> 00:39:41,896 Ela n�o pode falar agora. 189 00:39:45,740 --> 00:39:48,057 Certo, tentarei. 190 00:39:54,300 --> 00:39:55,720 Acontece... 191 00:39:55,820 --> 00:39:57,420 Ela est� passando mal. 192 00:39:59,580 --> 00:40:01,897 Bebeu muito. 193 00:40:05,260 --> 00:40:07,691 N�o, bastante. Est�... 194 00:40:12,460 --> 00:40:15,459 Apenas aconteceu. Eu estava na cidade e... 195 00:40:17,820 --> 00:40:20,091 Ela n�o quis me acompanhar. 196 00:40:20,780 --> 00:40:24,610 Pelo estado dela deve ter bebido todo o seu Aperol. 197 00:40:25,700 --> 00:40:27,892 E o que temos aqui? 198 00:40:33,540 --> 00:40:37,211 Eu pensei em chamar um m�dico, mas... 199 00:40:38,060 --> 00:40:40,138 Conhece algum bom? 200 00:40:41,980 --> 00:40:43,580 Ele n�o est�. 201 00:40:45,100 --> 00:40:48,054 Saiu com uma tal de Fifi. 202 00:40:50,620 --> 00:40:52,840 Eu subestimei Felix. 203 00:40:52,940 --> 00:40:55,496 Se elas n�o eram prostitutas... 204 00:40:59,100 --> 00:41:00,256 Emma, diga algo. 205 00:41:01,980 --> 00:41:04,490 Seu pai est� preocupado. Emma. 206 00:41:06,540 --> 00:41:08,220 Sem chance. Talvez... 207 00:41:10,100 --> 00:41:12,098 N�o grite comigo. 208 00:41:32,300 --> 00:41:34,059 Bom saber. 209 00:41:41,220 --> 00:41:43,571 Vou desligar agora. 210 00:41:53,500 --> 00:41:55,259 Ele � louco? 211 00:41:57,420 --> 00:41:58,895 Est� bem? 212 00:42:02,260 --> 00:42:04,452 N�o leve a s�rio. � o jeito dele. 213 00:42:05,220 --> 00:42:07,889 Eu tamb�m aguento muito dele. 214 00:42:50,660 --> 00:42:52,089 Felix? 215 00:43:52,660 --> 00:43:55,853 - Comprei o caf�-da-manh�.. - Vamos ao clube da praia. 216 00:43:56,580 --> 00:44:00,857 N�o sei se pode ir. Tem que ser um membro. 217 00:44:00,980 --> 00:44:04,457 Tudo bem, preciso trabalhar em paz. 218 00:44:05,100 --> 00:44:07,769 Eu poderia... perguntar a eles. 219 00:44:08,060 --> 00:44:10,252 N�o precisa, s�rio. 220 00:44:11,300 --> 00:44:12,880 Certo. 221 00:44:12,980 --> 00:44:14,580 - Tchau. - Tchau. 222 00:44:14,940 --> 00:44:17,240 - Divirtam-se - Romuald est� a caminho. 223 00:44:17,340 --> 00:44:19,577 Estar� aqui � noite. 224 00:50:29,700 --> 00:50:32,495 Romuald Zirner. Deixe sua mensagem. 225 00:51:22,820 --> 00:51:24,640 Ol�. 226 00:51:24,740 --> 00:51:26,897 - Romuald n�o est�? - N�o. 227 00:51:27,420 --> 00:51:29,339 - Felix ou Emma? - N�o. 228 00:51:29,980 --> 00:51:31,400 Com licen�a. 229 00:51:31,500 --> 00:51:34,852 Moramos ao lado e nos trancamos por fora. 230 00:51:35,820 --> 00:51:38,455 - Entrem. - Obrigada. 231 00:51:38,980 --> 00:51:40,640 - Alem�? - Sim. 232 00:51:40,740 --> 00:51:42,160 Falemos em alem�o ent�o. 233 00:51:42,260 --> 00:51:43,600 Boa noite. 234 00:51:43,700 --> 00:51:46,654 - Boa noite. Sou Daniel. - Merle. 235 00:51:55,100 --> 00:51:58,120 - As crian�as sa�ram de moto? - Sim. 236 00:51:58,220 --> 00:52:00,730 Pobrezinhos. 237 00:52:03,420 --> 00:52:07,091 Coloquei o peixe na panela. Lembrem-me. 238 00:52:08,620 --> 00:52:10,971 - Posso? - Claro. 239 00:52:11,260 --> 00:52:13,452 - Quer um? - N�o, obrigada. 240 00:52:14,100 --> 00:52:16,690 Ou... talvez depois. 241 00:52:18,220 --> 00:52:20,980 Querem vestir algo seco? 242 00:52:22,220 --> 00:52:23,820 N�o precisa. 243 00:52:24,540 --> 00:52:26,618 Romuald trabalha demais. 244 00:52:26,980 --> 00:52:28,978 - Voc� acha? - Sempre foi assim. 245 00:52:29,940 --> 00:52:32,960 N�o fume aqui dentro. Romuald n�o suporta. 246 00:52:33,060 --> 00:52:34,410 Eu perguntei antes. 247 00:52:35,820 --> 00:52:37,090 Desculpe. 248 00:52:39,820 --> 00:52:43,855 - O chaveiro sabe que estamos aqui? - Ele ligar� quando chegar. 249 00:52:43,980 --> 00:52:46,376 - Ela � bonita, n�o? - Sim. 250 00:52:47,260 --> 00:52:50,640 - O que faz aqui, se me permite saber? - Escrevo. 251 00:52:50,740 --> 00:52:53,480 Trabalhamos muito com a editora de Romuald. 252 00:52:53,580 --> 00:52:55,640 Ultimamente... 253 00:52:55,740 --> 00:52:57,400 O cat�logo de Tim? 254 00:52:57,500 --> 00:52:59,612 Isso j� foi h� um tempo. 255 00:53:00,740 --> 00:53:01,976 Certo. 256 00:53:11,300 --> 00:53:13,000 Est�o ensopados. 257 00:53:13,100 --> 00:53:15,000 Procurei abrigo, mas... 258 00:53:15,100 --> 00:53:18,896 Ol�... Volto j�. 259 00:53:19,820 --> 00:53:22,720 - O que fazem aqui? - O novo sistema de fechadura 260 00:53:22,820 --> 00:53:24,898 � eficiente at� demais. 261 00:53:25,300 --> 00:53:28,640 - Nem n�s podemos entrar. - � �til se forem roubados. 262 00:53:28,740 --> 00:53:30,977 Oi Felix... 263 00:53:31,940 --> 00:53:34,720 - Que tal uma partida amanh�? - De jeito nenhum! 264 00:53:34,820 --> 00:53:37,376 - Voc� n�o foi ruim na �ltima. - N�o, obrigado. 265 00:55:04,740 --> 00:55:06,579 Voc� se diz argelino?! 266 00:55:06,820 --> 00:55:08,420 � um filho da puta! 267 00:55:12,580 --> 00:55:14,897 Desculpe, � para a senhorita. 268 00:55:15,740 --> 00:55:16,976 Desculpe. 269 00:55:19,420 --> 00:55:21,100 Est� de f�rias? 270 00:55:22,300 --> 00:55:23,720 E voc�? 271 00:55:23,820 --> 00:55:27,138 Eu trabalho aqui perto, com meus colegas ali. 272 00:55:31,220 --> 00:55:33,730 - E o que fazem? - Somos rob�s. 273 00:55:35,700 --> 00:55:40,099 Montamos circuitos impressos e checamos antes de enviar. 274 00:55:40,580 --> 00:55:42,214 � bem mon�tono. 275 00:55:43,500 --> 00:55:47,137 Deve ter algo agrad�vel nisso, n�o? 276 00:55:47,620 --> 00:55:49,049 O dinheiro. 277 00:55:49,460 --> 00:55:51,856 Fico sozinho. Gosto disso. 278 00:55:54,580 --> 00:55:57,480 Como s�o esses circuitos impressos? 279 00:55:57,580 --> 00:56:01,251 Um padr�o de conex�es... parece uma cidade. 280 00:56:03,300 --> 00:56:07,255 Ent�o constr�i cidades inteiras sozinho. 281 00:56:09,100 --> 00:56:11,132 Por essa �tica... 282 00:56:11,300 --> 00:56:12,820 � verdade. 283 00:56:12,940 --> 00:56:15,240 J� chega, saia! 284 00:56:15,340 --> 00:56:17,736 Vamos, d� o fora! 285 00:56:19,500 --> 00:56:21,354 Cuspo para pessoas como voc�! 286 00:58:00,580 --> 00:58:02,897 N�o me toque, por favor! 287 00:58:04,740 --> 00:58:08,980 - Documentos, por favor. - N�o fizemos nada, deixe a gente ir. 288 00:58:09,180 --> 00:58:11,640 - Qual o problema? - Est� usando drogas? 289 00:58:11,740 --> 00:58:13,852 Sei que � proibido. 290 00:58:16,300 --> 00:58:19,000 N�o pode fazer o que bem entende. 291 00:58:19,100 --> 00:58:21,496 Melhor irem para casa agora. 292 00:59:17,489 --> 00:59:18,754 Est� bem? 293 00:59:49,440 --> 00:59:52,512 Nunca mais ando com voc� de moto! 294 00:59:53,000 --> 00:59:55,640 Quase nos matou. 295 00:59:56,609 --> 01:00:00,764 - O lugar � aqui. - O pai dele n�o � um figur�o da m�sica? 296 01:00:00,864 --> 01:00:02,164 N�o, � apenas um hobby. 297 01:00:03,188 --> 01:00:06,941 - Tem certeza disso? - N�o se preocupe, est�o na Sardenha. 298 01:00:12,240 --> 01:00:14,074 Pegue meu capacete! 299 01:00:44,920 --> 01:00:47,596 - Krass! - O que � isso? 300 01:00:51,440 --> 01:00:53,660 - N�o estavam antes... - O que fazem aqui? 301 01:00:53,760 --> 01:00:56,500 Mat, seus cachorros nos deram um susto! 302 01:00:56,600 --> 01:00:58,060 Tudo bem? 303 01:00:58,160 --> 01:01:00,916 - Procuramos uma festa. - Como vai? 304 01:01:02,320 --> 01:01:04,740 - Sou Mat. - Voc�s se conhecem do internato? 305 01:01:04,840 --> 01:01:07,620 - S�rio? Esteve em Garenne? - Meu primeiro ano. 306 01:01:07,720 --> 01:01:09,500 - � uma pocilga. - Sim. 307 01:01:09,600 --> 01:01:12,276 Mas se acostuma. 308 01:01:13,400 --> 01:01:15,460 - Olha s�! - Como est�? 309 01:01:15,560 --> 01:01:16,700 Ol�, Merry. 310 01:01:16,800 --> 01:01:18,759 - Francesca. - Ol�. 311 01:01:20,040 --> 01:01:23,751 - Ol�, sou a Merry. - � um prazer. 312 01:01:24,320 --> 01:01:26,951 - Querem beber algo? - Sim, claro. 313 01:01:29,680 --> 01:01:32,340 Qual a segunda s�laba? 314 01:01:32,440 --> 01:01:37,039 Bem... podia ser qualquer coisa. 315 01:01:40,680 --> 01:01:43,436 N�o tenho ideia do que seja. 316 01:01:47,040 --> 01:01:49,830 - O Exorcista? - Jesus de Nazar�! 317 01:01:51,160 --> 01:01:53,756 - � um beb�? - Sim. 318 01:01:53,960 --> 01:01:56,192 Pole... Pole Dancer. 319 01:01:58,400 --> 01:02:00,598 - Roll the baby! - Go-go Dancer. 320 01:02:01,480 --> 01:02:03,200 Go-go dancer. 321 01:02:03,560 --> 01:02:05,917 - Bastardo! - Sim. 322 01:02:07,200 --> 01:02:09,671 "Bastardos Ingl�rios" 323 01:02:10,560 --> 01:02:11,837 Sim. 324 01:02:28,600 --> 01:02:30,480 O que � isso? 325 01:02:31,440 --> 01:02:33,399 Vamos. 326 01:02:38,320 --> 01:02:39,949 � um filme? 327 01:02:41,240 --> 01:02:42,790 Um livro? 328 01:02:43,400 --> 01:02:45,075 Um objeto cotidiano? 329 01:02:45,240 --> 01:02:49,077 Digamos, algo oleoso. 330 01:02:50,680 --> 01:02:52,560 Algum creme de aplicar? 331 01:02:53,320 --> 01:02:55,860 - Protetor solar? - Creme � a segunda palavra? 332 01:02:55,960 --> 01:02:57,680 - Sim. - Certo. 333 01:02:58,440 --> 01:03:00,752 - Batata. - Bola de neve. 334 01:03:03,120 --> 01:03:07,036 - Bater... - Cavar... 335 01:03:07,720 --> 01:03:11,352 - � algo oleoso? - Cenoura! Creme de cenoura. 336 01:03:13,240 --> 01:03:14,835 Espere! 337 01:03:15,400 --> 01:03:17,678 N�o pode apontar. 338 01:03:18,120 --> 01:03:21,354 - N�o vale! - Vegetais, roxos? 339 01:03:24,960 --> 01:03:27,300 - Len�ol. - Creme de berinjela, isso! 340 01:03:27,400 --> 01:03:29,200 Creme de berinjela. 341 01:03:32,400 --> 01:03:34,951 Quem pensaria nisso? 342 01:03:40,120 --> 01:03:42,591 Menos dif�cil, por favor. 343 01:03:43,320 --> 01:03:45,380 Voc� que est� dizendo! 344 01:03:45,480 --> 01:03:47,109 Veremos... 345 01:03:51,600 --> 01:03:53,700 Pode colocar no seu pau. 346 01:03:53,800 --> 01:03:56,590 - Como?! - Coloque no seu pau. 347 01:03:57,440 --> 01:03:59,115 S�rio? 348 01:04:00,240 --> 01:04:01,740 Por qu�? 349 01:04:01,840 --> 01:04:03,515 Por divers�o. 350 01:04:04,600 --> 01:04:06,593 � divertido. 351 01:04:07,400 --> 01:04:08,950 Vai l�! 352 01:04:15,400 --> 01:04:17,220 - Est� sentindo? - N�o sei. 353 01:04:17,320 --> 01:04:20,380 - Sente algo? - Parece normal, eu... 354 01:04:20,480 --> 01:04:22,155 Vai ficar duro... 355 01:04:24,080 --> 01:04:26,358 se olhar para mim. 356 01:04:38,560 --> 01:04:40,740 A �ltima s�laba... primeira. 357 01:04:40,840 --> 01:04:43,072 Vou fumar. 358 01:11:09,300 --> 01:11:11,000 Algu�m a�? 359 01:11:11,100 --> 01:11:12,734 Tem algu�m? 360 01:13:33,438 --> 01:13:40,014 Tradu��o PT-BR: gooz makingoff.org 23725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.