All language subtitles for Halbschatten.2013.DVDRip.x264-HANDJOB-hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,424 --> 00:00:59,043 POLUJEDA 2 00:02:16,500 --> 00:02:19,215 Ol� Romuald, Ovdje sam ispred. 3 00:02:20,740 --> 00:02:22,454 Ne znam ... 4 00:02:22,900 --> 00:02:25,137 U redu, vidimo se kasnije. Pozdrav. 5 00:04:32,740 --> 00:04:33,896 Zdravo. 6 00:04:34,580 --> 00:04:37,720 Oprosti što kasnim, ali upravo smo dobili dijete. 7 00:04:37,820 --> 00:04:40,330 I malo sam zbunjen. 8 00:04:40,660 --> 00:04:42,880 - Između. - A Romuald? 9 00:04:42,980 --> 00:04:46,969 U izdavaču je bilo hitno. 10 00:04:47,660 --> 00:04:49,840 - Ali vratit će se za dva dana. - Kao?! 11 00:04:49,940 --> 00:04:52,416 Za dva dana. Ali uđi. 12 00:04:53,300 --> 00:04:54,695 Hvala. 13 00:05:20,060 --> 00:05:21,216 Ispričajte me. 14 00:05:31,260 --> 00:05:32,655 Proklet! 15 00:05:40,260 --> 00:05:41,814 Oprostite, gospođice. 16 00:05:42,420 --> 00:05:44,320 Alarm je uključen. 17 00:05:44,420 --> 00:05:47,772 Čak i kradu danju u blizini. 18 00:05:49,620 --> 00:05:52,813 - Što je s djecom? - Nadam se da su na plaži. 19 00:05:54,180 --> 00:05:57,851 Dječje sobe su ovdje. Gospodin je s desne strane. 20 00:06:00,820 --> 00:06:03,740 Gospođo, gostinska soba je tamo. 21 00:06:07,260 --> 00:06:08,735 Voil�! 22 00:06:09,740 --> 00:06:11,499 Super, zar ne? 23 00:07:46,940 --> 00:07:50,560 - Jeste li uspjeli razgovarati s Romualdom? - Ne još. 24 00:07:50,660 --> 00:07:54,900 Možete upozoriti djecu da to ne čine koristiti bazen prije zore? 25 00:07:55,300 --> 00:07:58,493 - To je s tvarima. - Da naravno. 26 00:07:59,460 --> 00:08:01,000 - Želim vam ugodan dan. - Hvala. 27 00:08:01,100 --> 00:08:02,814 - Doviđenja. - Doviđenja. 28 00:11:34,460 --> 00:11:36,253 Kapa je pripadala mom bratu. 29 00:11:37,740 --> 00:11:39,640 Oprosti, nisam znao. 30 00:11:39,740 --> 00:11:41,499 Sad danas popodne, zar ne? 31 00:11:45,100 --> 00:11:46,780 Zdravo, Emma. 32 00:11:47,940 --> 00:11:49,699 Onda kako si? 33 00:11:51,100 --> 00:11:53,640 Neću proći svoje godišnji odmor baveći se matematikom. 34 00:11:53,740 --> 00:11:56,455 Nema problema. Znaš. 35 00:12:06,740 --> 00:12:08,613 Ti si Felix. 36 00:12:09,820 --> 00:12:12,057 Zadovoljstvo je napokon vas upoznati. 37 00:12:12,300 --> 00:12:15,777 Nazvat ću s drugog telefona, signal je loš. 38 00:13:27,300 --> 00:13:30,095 Romuald Zirner. Ostavite svoju poruku. 39 00:15:06,900 --> 00:15:08,853 Možeš doći ovdje? 40 00:15:10,700 --> 00:15:12,129 Može doći? 41 00:15:26,300 --> 00:15:30,200 Ako je VW prodao 37% tvrtki više nego prethodne godine, 42 00:15:30,300 --> 00:15:32,617 koliko bi bilo 100%? 43 00:15:34,260 --> 00:15:35,440 Pa ... 44 00:15:35,540 --> 00:15:36,880 1,06 milijuna. 45 00:15:36,980 --> 00:15:41,971 Ne, 1,06 milijuna 37% više od 100%. 46 00:15:46,740 --> 00:15:50,570 - Tada 137%. - Upravo tako. 47 00:15:52,100 --> 00:15:55,976 Ako je 1,06 milijuna 137%, koliko je 1%? 48 00:15:58,460 --> 00:16:02,859 - 1.060.000 podijeljeno sa 137. - Upravo tako. 49 00:16:15,980 --> 00:16:17,819 Svidjelo mi se. 50 00:16:21,180 --> 00:16:22,973 Gdje si to nabavio? 51 00:16:25,300 --> 00:16:27,332 To je bio poklon. 52 00:16:28,260 --> 00:16:29,894 Od koga? 53 00:16:34,620 --> 00:16:38,450 - 7.737 automobila. - Tako je. 54 00:16:39,300 --> 00:16:40,980 Sad ovaj. 55 00:16:41,340 --> 00:16:43,497 Imate prekrasnu broncu. 56 00:16:45,540 --> 00:16:47,413 Vama je važno, zar ne? 57 00:18:07,940 --> 00:18:10,860 Ispričajte me, buka ometa? 58 00:18:11,820 --> 00:18:13,640 Da budem iskren, da. 59 00:18:13,740 --> 00:18:16,000 U redu. Ostavit ću za kasnije. 60 00:18:16,100 --> 00:18:17,654 Hvala. 61 00:19:17,620 --> 00:19:19,960 - Molim te ne. - Sretni što smo pomogli. 62 00:19:20,060 --> 00:19:23,731 Ne brini, Plaćam po satima. 63 00:19:27,100 --> 00:19:30,213 - Ima li prljave odjeće? - Ne hvala. 64 00:19:36,740 --> 00:19:38,659 Što pišeš? 65 00:19:38,820 --> 00:19:40,340 Knjiga. 66 00:19:44,180 --> 00:19:45,894 O čemu? 67 00:19:47,180 --> 00:19:49,497 Botanička žena u 19. stoljeću. 68 00:19:49,700 --> 00:19:54,840 Ali stvarno me zanima kako stvari dobivaju imena, 69 00:19:54,940 --> 00:19:57,132 kako se jezik razvija. 70 00:19:57,580 --> 00:19:58,880 A priča? 71 00:19:58,980 --> 00:20:00,409 Priča? 72 00:20:00,980 --> 00:20:02,853 Bit će sasvim jednostavno. 73 00:20:03,180 --> 00:20:04,860 Nije u tome stvar. 74 00:20:32,180 --> 00:20:33,609 Pogledaj. 75 00:20:35,500 --> 00:20:36,895 To je bila gospođa Zirner. 76 00:20:40,740 --> 00:20:42,818 Prekrasne oči, ha? 77 00:22:55,060 --> 00:22:56,819 Sjedni. 78 00:23:00,740 --> 00:23:04,820 Felix, ovo je Sandrine. Siguran sam da će se slagati. 79 00:23:06,900 --> 00:23:09,779 Eliot, zapali ovdje! 80 00:23:10,100 --> 00:23:12,695 Nemate crte ili oznake, ništa. 81 00:23:12,940 --> 00:23:14,294 Da znam. 82 00:23:16,660 --> 00:23:19,095 Dakle, vi ste vanzemaljac? 83 00:23:19,380 --> 00:23:21,770 Dolazi iz druge galaksije? 84 00:23:22,940 --> 00:23:25,580 Pogledaj ovdje. Impresivno, zar ne? 85 00:23:26,300 --> 00:23:29,160 Prokletstvo, ovdje ima zmija! 86 00:23:29,260 --> 00:23:31,691 Skoro sam se naljutio na jednu. 87 00:23:34,940 --> 00:23:36,654 Daj da vidim! 88 00:23:37,460 --> 00:23:38,616 Zmija? 89 00:23:45,660 --> 00:23:46,760 Gdje? 90 00:23:48,100 --> 00:23:49,780 Blizu stabla. 91 00:23:51,180 --> 00:23:52,450 Oprez! 92 00:23:55,500 --> 00:23:57,453 Pogledajte u rupe! 93 00:24:28,460 --> 00:24:29,860 Bilo tko? 94 00:27:04,340 --> 00:27:05,815 Još budan? 95 00:27:07,980 --> 00:27:10,800 Vi napravite ove geste stranci ustima. 96 00:27:10,900 --> 00:27:12,454 Sigurno sam nekoga uhvatila. 97 00:27:14,500 --> 00:27:16,339 Sutra je Emmin rođendan. 98 00:27:16,740 --> 00:27:18,693 - Romuald dolazi kasnije. - Stvarno? 99 00:27:18,980 --> 00:27:22,000 Naručio je Trop�zienne. Možete li ga dobiti? 100 00:27:22,100 --> 00:27:25,338 - Kad je nazvao? - Čudno da te nisam nazvao. 101 00:27:26,740 --> 00:27:28,693 Loše za njega. 102 00:27:28,820 --> 00:27:30,773 Moram leći. 103 00:27:33,220 --> 00:27:34,640 Gdje je pekara? 104 00:27:34,740 --> 00:27:37,739 Blizina marine. 'Frodeau', lako ga je pronaći. 105 00:28:56,540 --> 00:28:58,254 Mislim da ću uzeti ... 106 00:28:59,580 --> 00:29:02,978 - Ne znam koja je najbolja boja. - Stvarno? 107 00:29:09,300 --> 00:29:10,880 Pa ... 108 00:29:10,980 --> 00:29:12,614 Tako? 109 00:29:13,980 --> 00:29:15,819 Još ne znam. 110 00:29:16,820 --> 00:29:18,454 Slobodno. 111 00:29:20,260 --> 00:29:23,000 Nešto za popiti? Voda, kava? 112 00:29:23,100 --> 00:29:24,893 Ne hvala. 113 00:29:25,100 --> 00:29:26,960 Ili ... možda čašu vode. 114 00:29:27,060 --> 00:29:28,240 Pravo. 115 00:29:28,340 --> 00:29:30,213 - Zdravo ... - Kako si? 116 00:29:32,300 --> 00:29:34,492 - Njegova kćer? - Da, Nathalie. 117 00:29:35,980 --> 00:29:38,092 - U redu? - Da. 118 00:29:49,500 --> 00:29:50,770 Hvala. 119 00:30:16,180 --> 00:30:17,860 Ispričajte me. 120 00:30:46,900 --> 00:30:48,250 Tako? 121 00:31:17,700 --> 00:31:19,720 Znate kuhati. 122 00:31:19,820 --> 00:31:22,660 Samo to jelo. 123 00:31:24,660 --> 00:31:27,329 Ali impresionira, zar ne? 124 00:31:31,300 --> 00:31:33,332 Ta djeca! 125 00:31:46,700 --> 00:31:48,873 O čemu sam još razmišljao? 126 00:31:51,420 --> 00:31:53,134 Lijepo je. 127 00:31:53,620 --> 00:31:55,379 Daj da vidim. 128 00:32:07,940 --> 00:32:10,780 - Što ćeš dati Emmi? - Samo uspomena. 129 00:32:12,300 --> 00:32:13,900 A torta? 130 00:32:14,820 --> 00:32:16,249 Zaboravio sam. 131 00:32:16,540 --> 00:32:19,440 Ti se šališ! To joj je najdraže! 132 00:32:19,540 --> 00:32:22,255 � ak i plakati. 133 00:32:22,700 --> 00:32:26,132 - Romuald je posebno naručio. - Da naravno. 134 00:32:27,660 --> 00:32:31,480 Možete spustiti vatru za tri minute. Vraćam se odmah. 135 00:32:31,580 --> 00:32:34,500 Zaboravi. Pogledaj koliko je sati. 136 00:33:03,060 --> 00:33:06,697 - Oprosti, gotovi smo. - Samo želim preuzeti narudžbu. 137 00:33:17,300 --> 00:33:19,253 Ne prolazi. 138 00:33:19,740 --> 00:33:20,976 Pravo... 139 00:33:21,980 --> 00:33:23,739 Dat ću ti novac. 140 00:33:27,420 --> 00:33:31,853 Imam 24.50. 141 00:33:33,420 --> 00:33:35,498 Ostalo dajem u ponedjeljak. 142 00:33:35,700 --> 00:33:38,335 Ali torta je bila naručena za danas. 143 00:33:38,980 --> 00:33:40,899 Ovdje � platite i uzmite. 144 00:33:43,460 --> 00:33:46,200 - Poznajete li gospodina Zirnera? - Samo po imenu. 145 00:33:46,300 --> 00:33:47,775 Vrlo dobro... 146 00:33:47,940 --> 00:33:50,132 Da ga zovemo? 147 00:33:50,820 --> 00:33:52,374 Za što? 148 00:33:52,820 --> 00:33:57,000 Molim te, poklon je djevojčici. To mora biti. 149 00:33:57,100 --> 00:33:58,893 Ona će plakati. 150 00:33:59,340 --> 00:34:00,840 Mislim da nije. 151 00:34:00,940 --> 00:34:02,893 - Kao? - Ne vjerujem ti. 152 00:34:04,740 --> 00:34:08,456 Oprostite, umoran sam. Imao sam dug dan. 153 00:34:21,460 --> 00:34:24,459 Ako ne odete sada, Odvući ću te. 154 00:34:28,740 --> 00:34:30,720 Idite u supermarket! 155 00:34:30,820 --> 00:34:33,774 Oni su jeftiniji i veći svrsishodan. 156 00:34:34,820 --> 00:34:36,852 Ne priliče mi. 157 00:34:37,420 --> 00:34:39,498 Želite li da nazovem policiju? 158 00:35:05,740 --> 00:35:09,200 Merle, vidi što Felix je viđenje na internetu. 159 00:35:09,300 --> 00:35:11,059 Dati ga natrag! 160 00:35:12,580 --> 00:35:15,240 To nije moja krivnja da si još uvijek djevica. 161 00:35:15,340 --> 00:35:16,894 Daj mi to! 162 00:35:19,620 --> 00:35:22,858 Nikad nemoj dobiti djevojku! Vaši su prijatelji ispred. 163 00:35:28,460 --> 00:35:30,200 - Idiote. - Skini to lice! 164 00:35:30,300 --> 00:35:31,900 Postat će ljubičasta. 165 00:35:33,220 --> 00:35:34,570 Kvragu. 166 00:36:26,220 --> 00:36:27,615 Emma? 167 00:36:27,900 --> 00:36:30,654 - Ne želim znati. - Pogledaj. 168 00:36:31,980 --> 00:36:33,694 Skoro je ponoć. 169 00:36:37,620 --> 00:36:39,698 Ovaj od ...? 170 00:36:39,980 --> 00:36:41,455 Hoćemo. 171 00:36:51,900 --> 00:36:54,360 Možete li povećati televizor? 172 00:36:54,460 --> 00:36:57,095 Gotovo da ništa ne čujemo. 173 00:36:57,980 --> 00:37:00,058 Što imamo ovdje? 174 00:37:00,740 --> 00:37:02,613 Zar ne dobivam osmijeh? 175 00:37:25,340 --> 00:37:27,133 Sretan rođendan! 176 00:37:34,740 --> 00:37:36,454 Što se dogodilo? 177 00:38:02,660 --> 00:38:04,499 Reci nešto. 178 00:38:30,900 --> 00:38:34,640 Danas je gledao više televizije nego u cijelom mom životu. 179 00:38:34,740 --> 00:38:37,455 Jeste li pohađali školu Steiner? 180 00:38:39,300 --> 00:38:40,411 Reci. 181 00:38:43,620 --> 00:38:46,130 Dakle, znate plesati svoj broj. 182 00:38:50,740 --> 00:38:51,976 Pravo. 183 00:38:52,100 --> 00:38:54,656 Ali samo ako pojebeš svoje. 184 00:39:08,060 --> 00:39:09,489 Ne! 185 00:39:11,300 --> 00:39:12,650 Bok. 186 00:39:29,220 --> 00:39:30,490 Ne tako dobro. 187 00:39:34,820 --> 00:39:36,852 Da istina. 188 00:39:39,500 --> 00:39:41,896 Sad ne može govoriti. 189 00:39:45,740 --> 00:39:48,057 Ok, pokušat ću. 190 00:39:54,300 --> 00:39:55,720 Događa se ... 191 00:39:55,820 --> 00:39:57,420 Muka joj je. 192 00:39:59,580 --> 00:40:01,897 Popio previše. 193 00:40:05,260 --> 00:40:07,691 Ne, dosta. To je ... 194 00:40:12,460 --> 00:40:15,459 Upravo se dogodilo. Bio sam u gradu i ... 195 00:40:17,820 --> 00:40:20,091 Nije me željela pratiti. 196 00:40:20,780 --> 00:40:24,610 Po državi mora imati popio sav svoj Aperol. 197 00:40:25,700 --> 00:40:27,892 A što imamo ovdje? 198 00:40:33,540 --> 00:40:37,211 Razmišljala sam o pozivu liječniku, ali ... 199 00:40:38,060 --> 00:40:40,138 Znate li što dobro? 200 00:40:41,980 --> 00:40:43,580 Nije. 201 00:40:45,100 --> 00:40:48,054 Izašao je s nekom Fifi. 202 00:40:50,620 --> 00:40:52,840 Podcijenio sam Felixa. 203 00:40:52,940 --> 00:40:55,496 Da nisu prostitutke ... 204 00:40:59,100 --> 00:41:00,256 Emma, ​​reci nešto. 205 00:41:01,980 --> 00:41:04,490 Tvoj otac je zabrinut. Emma. 206 00:41:06,540 --> 00:41:08,220 Nema šanse. Možda... 207 00:41:10,100 --> 00:41:12,098 Ne viči na mene. 208 00:41:32,300 --> 00:41:34,059 Dobro je znati. 209 00:41:41,220 --> 00:41:43,571 Sad ću ga isključiti. 210 00:41:53,500 --> 00:41:55,259 Je li lud? 211 00:41:57,420 --> 00:41:58,895 U redu? 212 00:42:02,260 --> 00:42:04,452 Ne uzimajte to ozbiljno. To je njegov način. 213 00:42:05,220 --> 00:42:07,889 Mogu i ja uzeti puno toga. 214 00:42:50,660 --> 00:42:52,089 Felix? 215 00:43:52,660 --> 00:43:55,853 - Kupio sam doručak. - Idemo u klub na plaži. 216 00:43:56,580 --> 00:44:00,857 Ne znam možeš li ići. To mora biti član. 217 00:44:00,980 --> 00:44:04,457 U redu, Moram raditi u miru. 218 00:44:05,100 --> 00:44:07,769 Mogla bih ... pitati ih. 219 00:44:08,060 --> 00:44:10,252 Nema potrebe, ozbiljno. 220 00:44:11,300 --> 00:44:12,880 Pravo. 221 00:44:12,980 --> 00:44:14,580 - Doviđenja. - Doviđenja. 222 00:44:14,940 --> 00:44:17,240 - Zabavi se - Romuald je na putu. 223 00:44:17,340 --> 00:44:19,577 Bit će ovdje noću. 224 00:50:29,700 --> 00:50:32,495 Romuald Zirner. Ostavite svoju poruku. 225 00:51:22,820 --> 00:51:24,640 Zdravo. 226 00:51:24,740 --> 00:51:26,897 - Romuald nije? - Ne. 227 00:51:27,420 --> 00:51:29,339 - Felix ili Emma? - Ne. 228 00:51:29,980 --> 00:51:31,400 Ispričajte me. 229 00:51:31,500 --> 00:51:34,852 Živimo u susjedstvu i zaključavamo. 230 00:51:35,820 --> 00:51:38,455 - Ući. - Hvala. 231 00:51:38,980 --> 00:51:40,640 - Njemački? - Da. 232 00:51:40,740 --> 00:51:42,160 Razgovarajmo onda na njemačkom. 233 00:51:42,260 --> 00:51:43,600 Laku noć. 234 00:51:43,700 --> 00:51:46,654 - Laku noć. Ja sam Daniel. - Merle. 235 00:51:55,100 --> 00:51:58,120 - Jesu li djeca izašla na motociklu? - Da. 236 00:51:58,220 --> 00:52:00,730 Jadni ljudi. 237 00:52:03,420 --> 00:52:07,091 Stavio sam ribu u tavu. Podsjeti me. 238 00:52:08,620 --> 00:52:10,971 - Limenka? - Čisto. 239 00:52:11,260 --> 00:52:13,452 - Želim? - Ne hvala. 240 00:52:14,100 --> 00:52:16,690 Ili ... možda kasnije. 241 00:52:18,220 --> 00:52:20,980 Želite li odjenuti nešto suho? 242 00:52:22,220 --> 00:52:23,820 Nema potrebe. 243 00:52:24,540 --> 00:52:26,618 Romuald previše radi. 244 00:52:26,980 --> 00:52:28,978 - Misliš li? - Uvijek je bilo tako. 245 00:52:29,940 --> 00:52:32,960 Ne puši ovdje. Romuald to ne podržava. 246 00:52:33,060 --> 00:52:34,410 Pitao sam prije. 247 00:52:35,820 --> 00:52:37,090 Ispričajte me. 248 00:52:39,820 --> 00:52:43,855 - Zna li bravar da smo ovdje? - Nazvat će kad stigne tamo. 249 00:52:43,980 --> 00:52:46,376 - Lijepa je, zar ne? - Da. 250 00:52:47,260 --> 00:52:50,640 - Što radiš ovdje, ako mi javiš? - Pišem. 251 00:52:50,740 --> 00:52:53,480 Puno radimo s Romualdov izdavač. 252 00:52:53,580 --> 00:52:55,640 U posljednje vrijeme ... 253 00:52:55,740 --> 00:52:57,400 Timov katalog? 254 00:52:57,500 --> 00:52:59,612 To je bilo maloprije. 255 00:53:00,740 --> 00:53:01,976 Pravo. 256 00:53:11,300 --> 00:53:13,000 Namočeni su. 257 00:53:13,100 --> 00:53:15,000 Tražio sam zaklon, ali ... 258 00:53:15,100 --> 00:53:18,896 Pozdrav ... Odmah se vraćam. 259 00:53:19,820 --> 00:53:22,720 - Što radite ovdje? - Novi sustav zaključavanja 260 00:53:22,820 --> 00:53:24,898 Previše je učinkovit. 261 00:53:25,300 --> 00:53:28,640 - Ne možemo ni ući. - korisno ako su ukradene. 262 00:53:28,740 --> 00:53:30,977 Bok Felix ... 263 00:53:31,940 --> 00:53:34,720 - Može sutra utakmica? - Nema šanse! 264 00:53:34,820 --> 00:53:37,376 - Nisi zadnji bio loš. - Ne hvala. 265 00:55:04,740 --> 00:55:06,579 Nazivaš li se Alžircem?! 266 00:55:06,820 --> 00:55:08,420 Kurvin je sin! 267 00:55:12,580 --> 00:55:14,897 Oprosti, to je za tebe. 268 00:55:15,740 --> 00:55:16,976 Ispričajte me. 269 00:55:19,420 --> 00:55:21,100 Jesi li na odmoru? 270 00:55:22,300 --> 00:55:23,720 A ti? 271 00:55:23,820 --> 00:55:27,138 Radim u blizini, s mojim kolegama tamo. 272 00:55:31,220 --> 00:55:33,730 - A što rade? - Mi smo roboti. 273 00:55:35,700 --> 00:55:40,099 Postavili smo tiskane sklopove i provjerite prije slanja. 274 00:55:40,580 --> 00:55:42,214 To je vrlo monotono. 275 00:55:43,500 --> 00:55:47,137 Mora biti nešto lijepo u tome, zar ne? 276 00:55:47,620 --> 00:55:49,049 Novac. 277 00:55:49,460 --> 00:55:51,856 Sam sam. Sviđa mi se to. 278 00:55:54,580 --> 00:55:57,480 Kako su ovi tiskani krugovi? 279 00:55:57,580 --> 00:56:01,251 Uzorak veza ... izgleda kao grad. 280 00:56:03,300 --> 00:56:07,255 Pa gradite gradove posve sam. 281 00:56:09,100 --> 00:56:11,132 Zbog ovog razloga ... 282 00:56:11,300 --> 00:56:12,820 To je istina. 283 00:56:12,940 --> 00:56:15,240 Dosta, izlazi! 284 00:56:15,340 --> 00:56:17,736 Hajde, izlazi! 285 00:56:19,500 --> 00:56:21,354 Pljuni za ljude poput tebe! 286 00:58:00,580 --> 00:58:02,897 Ne diraj me, molim te! 287 00:58:04,740 --> 00:58:08,980 - Dokumente, molim. - Nismo ništa poduzeli, pustite nas. 288 00:58:09,180 --> 00:58:11,640 - U čemu je problem? - Uzimate li drogu? 289 00:58:11,740 --> 00:58:13,852 Znam da je zabranjeno. 290 00:58:16,300 --> 00:58:19,000 Ne možete to učiniti to želiš. 291 00:58:19,100 --> 00:58:21,496 Bolje idi kući sada. 292 00:59:17,489 --> 00:59:18,754 U redu? 293 00:59:49,440 --> 00:59:52,512 Nikad više ne hodam s vama na motociklu! 294 00:59:53,000 --> 00:59:55,640 Skoro nas je ubilo. 295 00:59:56,609 --> 01:00:00,764 - Mjesto je ovdje. - Nije li njegov otac glazbenik? 296 01:00:00,864 --> 01:00:02,164 Ne, to je samo hobi. 297 01:00:03,188 --> 01:00:06,941 - Jesi li siguran? - Ne brinite, na Sardiniji su. 298 01:00:12,240 --> 01:00:14,074 Uzmi moju kacigu! 299 01:00:44,920 --> 01:00:47,596 - Krass! - Što je to? 300 01:00:51,440 --> 01:00:53,660 - Nisu bili prije ... - Što radite ovdje? 301 01:00:53,760 --> 01:00:56,500 Mat, tvoji psi uplašili su nas! 302 01:00:56,600 --> 01:00:58,060 U redu? 303 01:00:58,160 --> 01:01:00,916 - Tražimo zabavu. - Kako si? 304 01:01:02,320 --> 01:01:04,740 - Ja sam Mat. - Poznajete li se u internatu? 305 01:01:04,840 --> 01:01:07,620 - Stvarno? Jeste li bili u Garenne? - Moja prva godina. 306 01:01:07,720 --> 01:01:09,500 - To je svinjac. - Da. 307 01:01:09,600 --> 01:01:12,276 Ali navikni se. 308 01:01:13,400 --> 01:01:15,460 - Gledaj! - Kako si? 309 01:01:15,560 --> 01:01:16,700 Pozdrav, Merry. 310 01:01:16,800 --> 01:01:18,759 - Francesca. - Zdravo. 311 01:01:20,040 --> 01:01:23,751 - Zdravo, ja sam Merry. - To je užitak. 312 01:01:24,320 --> 01:01:26,951 - Želiš li popiti nešto? - Da naravno. 313 01:01:29,680 --> 01:01:32,340 Koji je drugi slog? 314 01:01:32,440 --> 01:01:37,039 Pa ... može biti sve. 315 01:01:40,680 --> 01:01:43,436 Nemam pojma što je to. 316 01:01:47,040 --> 01:01:49,830 - Egzorcist? - Isuse iz Nazareta! 317 01:01:51,160 --> 01:01:53,756 - Jeste li beba? - Da. 318 01:01:53,960 --> 01:01:56,192 Poljak ... Plesač pola. 319 01:01:58,400 --> 01:02:00,598 - Smotaj bebu! - Go-go Dancer. 320 01:02:01,480 --> 01:02:03,200 Go-go plesačica. 321 01:02:03,560 --> 01:02:05,917 - kopile! - Da. 322 01:02:07,200 --> 01:02:09,671 "Engleski gadovi" 323 01:02:10,560 --> 01:02:11,837 Da. 324 01:02:28,600 --> 01:02:30,480 Što je to? 325 01:02:31,440 --> 01:02:33,399 Hoćemo. 326 01:02:38,320 --> 01:02:39,949 Je li to film? 327 01:02:41,240 --> 01:02:42,790 Knjiga? 328 01:02:43,400 --> 01:02:45,075 Svakodnevni predmet? 329 01:02:45,240 --> 01:02:49,077 Recimo, nešto masno. 330 01:02:50,680 --> 01:02:52,560 Bilo koju kremu za nanošenje? 331 01:02:53,320 --> 01:02:55,860 - Krema za sunčanje? - Krema je druga riječ? 332 01:02:55,960 --> 01:02:57,680 - Da. - Tako je. 333 01:02:58,440 --> 01:03:00,752 - Krumpir. - Snježna gruda. 334 01:03:03,120 --> 01:03:07,036 - Pogoditi... - Kopati... 335 01:03:07,720 --> 01:03:11,352 - Je li masno? - Mrkva! Krema od mrkve. 336 01:03:13,240 --> 01:03:14,835 Čekati! 337 01:03:15,400 --> 01:03:17,678 Ne mogu pokazati. 338 01:03:18,120 --> 01:03:21,354 - Nije vrijedno toga! - Povrće, ljubičasto? 339 01:03:24,960 --> 01:03:27,300 - Len�ol. - Krema od patlidžana, to! 340 01:03:27,400 --> 01:03:29,200 Krema od patlidžana. 341 01:03:32,400 --> 01:03:34,951 Tko bi se toga sjetio? 342 01:03:40,120 --> 01:03:42,591 Manje teško, molim. 343 01:03:43,320 --> 01:03:45,380 Kažete! 344 01:03:45,480 --> 01:03:47,109 Vidjet ćemo... 345 01:03:51,600 --> 01:03:53,700 Možete ga staviti na kurac. 346 01:03:53,800 --> 01:03:56,590 - Kao?! - Stavi to na kurac. 347 01:03:57,440 --> 01:03:59,115 Stvarno? 348 01:04:00,240 --> 01:04:01,740 Zašto? 349 01:04:01,840 --> 01:04:03,515 Za zabavu. 350 01:04:04,600 --> 01:04:06,593 Zabavno je. 351 01:04:07,400 --> 01:04:08,950 Ići! 352 01:04:15,400 --> 01:04:17,220 - Osjećaš li to? - Ne znam. 353 01:04:17,320 --> 01:04:20,380 - Osjećaš li išta? - Izgleda normalno, ja ... 354 01:04:20,480 --> 01:04:22,155 Bit će teško ... 355 01:04:24,080 --> 01:04:26,358 ako me pogledaš. 356 01:04:38,560 --> 01:04:40,740 Posljednji slog ... prvi. 357 01:04:40,840 --> 01:04:43,072 Pušit ću. 358 01:11:09,300 --> 01:11:11,000 Bilo tko? 359 01:11:11,100 --> 01:11:12,734 Ima li koga? 360 01:13:33,438 --> 01:13:40,014 Prijevod PT-BR: gooz makeoff.org 23037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.