All language subtitles for Granica (1990)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,127 --> 00:02:54,516 Ujak Marton. 2 00:02:55,407 --> 00:02:59,161 Rusi dolaze Ja be�im u Budimpe�tu. 3 00:03:02,327 --> 00:03:04,477 �uvajte se deco. 4 00:03:36,887 --> 00:03:38,798 Devoj�ice. 5 00:03:42,887 --> 00:03:45,720 Pustite me! 6 00:03:49,727 --> 00:03:51,126 Dani! 7 00:03:55,567 --> 00:03:57,523 Dani, pomozi mi! 8 00:04:00,007 --> 00:04:01,918 Pustite me! 9 00:06:11,487 --> 00:06:13,284 Tetka Roza! 10 00:06:13,847 --> 00:06:19,001 Dani, an�ele moj tako si sladak! 11 00:06:20,487 --> 00:06:22,079 Zdravo, Dani. 12 00:06:24,927 --> 00:06:28,203 Nadam se da nas tvoj otac ne�e oterati. 13 00:06:28,447 --> 00:06:30,756 Ne�e, na ovaj dan. 14 00:06:34,087 --> 00:06:37,159 Majko, da si �iva i zdrava. 15 00:06:37,447 --> 00:06:40,757 Hvala, deco. Bog vam pomogao. 16 00:06:41,007 --> 00:06:43,202 Kako si, brate? 17 00:06:45,087 --> 00:06:47,123 Da li jo� uvek... 18 00:07:14,647 --> 00:07:19,118 Jesu li te tvoji drugovi pustili da do�e� na slavlje? 19 00:07:20,007 --> 00:07:23,477 Vremena se menjaju, tata. Zna� i sam. 20 00:07:23,687 --> 00:07:25,678 Ne znam ja ni�ta! 21 00:07:25,847 --> 00:07:29,806 Samo znam da je veliki nered. 22 00:07:30,127 --> 00:07:34,803 Ljudima se oduzima stoka, bra�no, sve! 23 00:07:35,007 --> 00:07:37,316 To se zove agrarna reforma. 24 00:07:37,567 --> 00:07:39,956 Sovjeti su to odavno uradili. 25 00:07:40,167 --> 00:07:44,638 Ono su uradili tvoji sovjetski drugovi! 26 00:08:46,767 --> 00:08:51,522 Gospodine Hubert, gde nas vode? Ne znam. 27 00:09:33,887 --> 00:09:38,722 Gospodine Hubert... Idi ku�i, Dani. Brzo! 28 00:09:42,447 --> 00:09:48,522 Idi ku�i i reci ocu da zadr�i ono �to sam mu dao. Hajde! 29 00:12:10,087 --> 00:12:14,205 Ko su oni? Verovatno novi susedi. 30 00:15:57,167 --> 00:16:00,523 Topi�i oru Hubertovu zemlju. 31 00:16:32,247 --> 00:16:34,636 Dani, dr�i ih. 32 00:17:46,407 --> 00:17:47,965 Jebe� ga... 33 00:19:02,887 --> 00:19:05,845 Te proste selja�ine... 34 00:20:09,807 --> 00:20:13,766 Dru�i� se sa ovima? Idiote! Brzo ku�i! 35 00:21:15,407 --> 00:21:17,204 �ta je to? 36 00:21:23,447 --> 00:21:29,602 Uzmite to a ostavite mi moje konje. 37 00:22:23,687 --> 00:22:26,997 �ta se ovde doga�a, tata? 38 00:22:28,727 --> 00:22:33,118 Hubert ti je dao te dragulje da ih �uva�. 39 00:22:33,327 --> 00:22:38,276 Moj otac i ja smo sve po�teno zaradili. 40 00:22:38,567 --> 00:22:41,843 Ne dam da mi to uzimaju! 41 00:22:42,087 --> 00:22:45,841 Doneli su zakon o zemlji. 42 00:22:46,087 --> 00:22:49,284 Kako misli� da zadr�i� 100 hektara? 43 00:22:58,887 --> 00:23:01,959 A �ta ti radi�? 44 00:23:15,487 --> 00:23:19,924 Opet pije�, svinjo jedna! �ta te briga? 45 00:23:31,287 --> 00:23:33,357 Pomozi mi, Dani. 46 00:29:22,487 --> 00:29:25,399 Zna�i, kod poru�nika... 47 00:29:26,047 --> 00:29:28,356 Na ube�ivanje... 48 00:29:28,647 --> 00:29:32,606 Ako ne �eli� da te uhapsimo. 49 00:29:49,887 --> 00:29:51,684 Lepi konji... 50 00:29:53,407 --> 00:29:55,921 Voli� konje, zar ne? 51 00:29:59,487 --> 00:30:03,400 Kako je tvoja sestra? Je li dobro? 52 00:30:09,287 --> 00:30:11,801 Dobar si ti de�ko... 53 00:32:03,527 --> 00:32:06,724 Ubi�u te ako te vidim sa tim strancem! 54 00:40:13,127 --> 00:40:15,641 Zna�i, po�elo je... 55 00:40:16,607 --> 00:40:19,599 Ovo je gore od rata. 56 00:40:35,847 --> 00:40:40,967 �ta radi�? Za koga? Ne�e se vratiti. 57 00:40:41,167 --> 00:40:44,796 Mo�da se neko i vrati. Ko? 58 00:40:45,567 --> 00:40:47,319 Ne znam. 59 00:40:47,607 --> 00:40:51,395 Hubertovi ili Topi�i. 60 00:42:47,967 --> 00:42:50,765 Dobro je �to si tu. Utovaruj! 61 00:42:53,247 --> 00:42:56,398 Utovaruj, proklet bio! 62 00:42:56,967 --> 00:42:59,276 Krio si ih na farmi. 63 00:42:59,487 --> 00:43:03,241 Nismo mi glupi. Utovaruj. 64 00:43:10,807 --> 00:43:14,117 Jo� jedno. Nema! 65 00:43:14,727 --> 00:43:19,437 Misli�, prodao si ga? Penji se. Br�e! 66 00:43:50,687 --> 00:43:55,397 Plavi nezaboravak 67 00:43:58,207 --> 00:44:03,406 cveta pored reke... 68 00:44:10,087 --> 00:44:16,003 Bolestan sam, srce me boli... 69 00:44:16,727 --> 00:44:22,165 Uskoro �u umreti... 70 00:45:30,847 --> 00:45:33,520 Jebeni kulak! 71 00:50:12,207 --> 00:50:15,722 Ne pla�i, golubice. 72 00:50:17,687 --> 00:50:25,002 To se doga�a svuda kuda prolaze velike vojske. 73 00:50:57,807 --> 00:51:03,120 Dani, da napravimo protezu? Za koga? 74 00:51:03,527 --> 00:51:05,597 Za Topi�a. 75 00:53:11,287 --> 00:53:15,405 Spavaj, golubice, spavaj... 76 00:53:38,607 --> 00:53:42,725 Ako bude pastuv, da�emo ga Daniju. 77 00:53:43,647 --> 00:53:46,559 Dobra cura, dobra... 78 00:53:48,807 --> 00:53:54,245 O�e na�, koji si na nebesima, da se sveti ime Tvoje... 79 00:53:56,927 --> 00:54:02,763 Pomozi Gospode da na�a kobila nosi zdravo �drebe... 80 00:54:56,167 --> 00:54:59,557 Dani, pastuv je! 81 01:01:01,167 --> 01:01:02,680 Gospode! 82 01:01:13,647 --> 01:01:15,524 Gde je �unka? 83 01:01:22,327 --> 01:01:24,158 Nema je. 84 01:01:39,847 --> 01:01:42,042 Gde je �unka? 85 01:02:51,887 --> 01:02:55,766 Jeba�emo ti sestru, kao i Rusi! 86 01:03:34,687 --> 01:03:36,643 Deda! 87 01:03:45,287 --> 01:03:48,677 Ni Bog me ne �eli... 88 01:04:41,247 --> 01:04:43,477 Usrani bur�uj! 89 01:04:43,887 --> 01:04:47,721 Tebe nisam ni�ta pitao! Umukni i gubi se! 90 01:04:58,207 --> 01:05:00,402 Slu�aj, govno jedno... 91 01:05:00,687 --> 01:05:04,646 I ve�e gazde su morale da plate svoje dugove. 92 01:05:22,407 --> 01:05:24,637 Prokleto kopile! 93 01:07:17,647 --> 01:07:22,198 Granica je granica, kopiladi jugoslovenska! 94 01:09:43,287 --> 01:09:45,881 Pokaza�u ja tebi! 95 01:10:07,327 --> 01:10:11,923 Ho�u da umrem... Polako... 96 01:10:16,007 --> 01:10:19,283 Pomozi mi, Etel... 97 01:10:26,167 --> 01:10:29,079 Sve sam video... 98 01:10:34,847 --> 01:10:39,398 Kada su ti vojnici uradili ono... 99 01:10:42,167 --> 01:10:45,842 Vojnici su... Smiri se. 100 01:10:49,967 --> 01:10:53,562 Etel, pomozi mi... 101 01:12:45,407 --> 01:12:48,604 �ta ti je bio zadatak? 102 01:13:00,207 --> 01:13:01,845 Pri�aj! 103 01:13:02,607 --> 01:13:05,405 Stoko Ma�arska! 104 01:13:38,287 --> 01:13:41,962 Tu se krije�, kurvo mala? 105 01:20:10,287 --> 01:20:11,845 Noga... 106 01:21:02,847 --> 01:21:07,716 Ne zaboravi, oni su stranci. 107 01:21:10,527 --> 01:21:12,961 I oni su ljudi. 108 01:21:13,607 --> 01:21:16,405 Tako nisi ranije pri�ao. 109 01:21:17,727 --> 01:21:21,037 Ovaj jad me je promenio. 110 01:21:22,247 --> 01:21:27,241 Ho�e� da jedinu k�er da� tom strancu? 111 01:21:29,767 --> 01:21:31,519 Da. 112 01:21:32,127 --> 01:21:35,483 Mi ovde �ivimo vekovima. 113 01:21:35,927 --> 01:21:39,158 Ven�avali smo se me�usobno. 114 01:21:39,447 --> 01:21:43,042 Poznati smo kao selo ro�aka. 115 01:21:44,167 --> 01:21:49,685 Samo da bismo sa�uvali veru, zemlju i prokletu rasu. 116 01:21:50,847 --> 01:21:54,681 Mnogo na�ih ljudi je bolesno. 117 01:21:56,287 --> 01:22:00,121 Treba da nestanemo. To je jedini izlaz. 118 01:22:06,767 --> 01:22:08,917 Pri�aj sa mnom na ma�arskom! 119 01:22:28,047 --> 01:22:32,916 Vekovima smo na prokletoj granici. 120 01:23:55,567 --> 01:23:58,843 Martone... Kako si do�ao ovamo? 121 01:23:59,167 --> 01:24:03,285 Nemam vremena. Vodi me do granice. 122 01:24:03,887 --> 01:24:07,084 Ti zna� gde mogu da pre�em. 123 01:24:07,327 --> 01:24:11,320 Rusi dolaze. Opet �e biti borbe. 124 01:24:11,527 --> 01:24:14,439 Zar nisi pobegao 1945? 125 01:24:16,487 --> 01:24:18,398 Hajdemo! 126 01:24:29,047 --> 01:24:32,084 Gubi se sa farme. Odmah! 127 01:24:37,047 --> 01:24:38,765 Idemo! 128 01:24:39,887 --> 01:24:43,766 Odmah da ste oti�li sa farme! Ne idemo nikud! 129 01:24:44,647 --> 01:24:48,720 Puca se na granici. Ostajemo! 130 01:24:50,047 --> 01:24:54,996 Ti �e� sa mnom, ku�kice. 131 01:25:05,807 --> 01:25:08,685 Mo�ete svi da poumirete od gladi! 132 01:26:14,247 --> 01:26:16,602 Dani, lezi! 133 01:26:34,647 --> 01:26:37,445 Nemoj nikoga da zove�. 134 01:26:38,047 --> 01:26:42,916 Zna� gde je rakija. Donesi mi je. 135 01:26:43,447 --> 01:26:45,438 Donesi mi rakiju... 136 01:27:13,167 --> 01:27:14,566 Barta! 137 01:27:16,007 --> 01:27:20,398 �ta slavite, psi imperijalisti�ki? 9030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.