All language subtitles for Ghayal Once Again.2016.1080p.WEBDL.AVC.AAC [DusIctv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,000 --> 00:01:34,977 Ajay.. 2 00:01:35,933 --> 00:01:38,104 If you think you have been wronged.. 3 00:01:38,000 --> 00:01:40,443 Then lwill help you getjustice. 4 00:01:40,499 --> 00:01:42,602 Stop worming about getting mejustice, inspector. 5 00:01:43,100 --> 00:01:46,407 And use all your police force in protecting him. 6 00:01:46,599 --> 00:01:49,941 But he won't live. lwill kill him. 7 00:01:52,666 --> 00:01:54,076 I'll kill him today itself. 8 00:01:54,133 --> 00:01:57,111 Whenever law will murder justice" 9 00:01:57,300 --> 00:01:59,141 A new Ajay will be born. 10 00:02:01,399 --> 00:02:03,002 Excuse me, sir.. 11 00:02:03,466 --> 00:02:05,466 Instead of sewing such ajudicial system.. 12 00:02:05,532 --> 00:02:08,340 I would rather like supporting Ajay. 13 00:02:17,100 --> 00:02:20,373 'After going through all the aspects of this case..' 14 00:02:20,432 --> 00:02:24,275 '..the court dismisses all other charges made on the accused Ajay..' 15 00:02:24,333 --> 00:02:28,435 '..finds him guilty only under section 302..' 16 00:02:28,466 --> 00:02:32,275 '..and sentences him 14 years of imprisonment.' 17 00:03:33,166 --> 00:03:35,302 Milk helps you make a cup of coffee. 18 00:03:35,366 --> 00:03:36,969 Milk helps you make cottage cheese. 19 00:03:37,166 --> 00:03:39,439 Similarly, seven musical notes help you make music. 20 00:03:39,799 --> 00:03:41,538 Hey, what are you? 21 00:03:43,366 --> 00:03:47,276 Tell me, is it necessaw to say 'Aayo' and 'Aito' evew time? 22 00:03:47,532 --> 00:03:49,135 You are late, Kishore. 23 00:03:49,499 --> 00:03:52,171 I had gone to look for jewelq/ for Munni today. 24 00:03:52,499 --> 00:03:54,807 We should buy some now that we have the money. 25 00:03:55,532 --> 00:03:57,942 If we start collecting now.. 26 00:04:17,233 --> 00:04:20,074 Father, why did you throw this here? 27 00:04:22,033 --> 00:04:24,476 You should always throw it in the dustbin. 28 00:04:25,866 --> 00:04:27,003 You know that, right? 29 00:04:32,232 --> 00:04:33,869 Sony. 30 00:05:05,265 --> 00:05:06,834 Grandpa, you won't forget the password this time, right? 31 00:05:06,899 --> 00:05:07,399 No, I won't. 32 00:05:07,666 --> 00:05:08,837 "Nanacool." 33 00:05:09,399 --> 00:05:11,173 "Nanacool?" 34 00:05:11,432 --> 00:05:12,933 So I am cool? 35 00:05:13,799 --> 00:05:15,674 So then, I can attend the party. 36 00:05:15,866 --> 00:05:17,707 But there is an age limit. 37 00:05:18,399 --> 00:05:19,968 I mean couple entq/ is compulsow. 38 00:05:20,033 --> 00:05:21,339 I will be going with Anushka. 39 00:05:21,366 --> 00:05:23,401 So do you have anyone to go with you? 40 00:05:23,699 --> 00:05:24,768 With me...? - Grandpa! 41 00:05:24,833 --> 00:05:26,833 Yes? - Don't shut down my machines. 42 00:05:26,866 --> 00:05:29,275 My project files are rendering. Okay? 43 00:05:29,366 --> 00:05:31,867 Yes. You will surely win this competition. 44 00:05:31,933 --> 00:05:32,933 Thank you. 45 00:05:32,000 --> 00:05:34,170 Let's go. - Shall we? - Let's go. 46 00:05:34,232 --> 00:05:34,972 Bye, grandpa. . Bye, grandpa. 47 00:05:35,033 --> 00:05:36,305 Love you. - Bye. - Love you. 48 00:05:36,366 --> 00:05:37,207 Bye-bye. - Let's go. 49 00:05:37,265 --> 00:05:38,174 Bye. 50 00:05:40,265 --> 00:05:43,436 Grandpa, Varun's grandma is single. 51 00:05:43,699 --> 00:05:44,267 You want me to hook you up with her? 52 00:05:44,332 --> 00:05:46,367 Imp! You will hook me up? 53 00:05:46,432 --> 00:05:47,774 Varun! 54 00:05:48,766 --> 00:05:50,142 Varun! 55 00:05:50,866 --> 00:05:52,969 Varun! Can't you hear me? 56 00:05:53,265 --> 00:05:55,766 The parties these kids attend these days" 57 00:05:56,033 --> 00:05:57,942 "are just leading them astray from their religion. 58 00:05:58,100 --> 00:06:02,168 He is my son. He will have fun but he won't go astray. 59 00:06:02,232 --> 00:06:03,904 Yes, of course. I know even/thing. 60 00:06:04,066 --> 00:06:08,168 Varun, you can break a few rules. 61 00:06:08,332 --> 00:06:10,742 But never break our trust. - Sure. 62 00:06:10,799 --> 00:06:11,776 Here the key?? - Sure. 63 00:06:11,833 --> 00:06:13,936 Brother" Say hi to Zoya. 64 00:06:14,699 --> 00:06:17,643 Zoya? Are you there? 65 00:06:21,265 --> 00:06:22,242 Zoya. 66 00:06:23,366 --> 00:06:26,207 I am asking you something. - No, mom. 67 00:06:26,232 --> 00:06:27,835 So irresponsible. 68 00:06:29,766 --> 00:06:31,801 Did he call? - Yes, he did. 69 00:06:32,966 --> 00:06:34,307 What did he say? 70 00:06:34,966 --> 00:06:38,705 Zoya? I am asking you something, Zoya. 71 00:06:39,766 --> 00:06:40,869 Zoya. 72 00:06:41,033 --> 00:06:43,374 Listen mom, you have Zack's number, right? 73 00:06:43,966 --> 00:06:45,875 Call him. And ask all this crap yourself. 74 00:06:45,933 --> 00:06:46,967 Okay, dear. 75 00:06:47,232 --> 00:06:48,904 Now come on the camera. 76 00:06:48,966 --> 00:06:50,204 Let me see your sweet face.. 77 00:06:50,265 --> 00:06:52,039 Before the flight takes off. 78 00:06:54,866 --> 00:06:56,071 It's weird, mom. 79 00:06:56,132 --> 00:06:57,076 What's weird? 80 00:06:57,132 --> 00:07:00,906 We stay in the same house but still we chat over Skype. 81 00:07:00,966 --> 00:07:04,273 Come on, Zoya. Now don't begin with the whole thing all over again. 82 00:07:05,066 --> 00:07:08,168 You too must be wondering, my mom and dad are never togethen. 83 00:07:08,699 --> 00:07:10,074 Then how did I come into this world? 84 00:07:10,265 --> 00:07:12,106 Come on, Zoya. 85 00:07:12,699 --> 00:07:14,870 Yes, I got downloaded into their life by mistake. 86 00:07:15,033 --> 00:07:16,203 Am l right, skype? 87 00:07:16,566 --> 00:07:17,737 Let's go. Bye. 88 00:07:20,733 --> 00:07:22,642 Go easy with the butter, Joe. 89 00:07:22,866 --> 00:07:24,673 It's butter chicken, darling. 90 00:07:24,766 --> 00:07:26,835 I cannot change the recipe. 91 00:07:26,899 --> 00:07:29,308 Too much butter will kill you. 92 00:07:29,766 --> 00:07:34,073 The thing I love cannot kill me. 93 00:07:34,299 --> 00:07:39,573 Neither this, nor this and nor this. 94 00:07:41,132 --> 00:07:42,542 So I am come last, huh? 95 00:07:42,632 --> 00:07:44,576 Last but not the least. 96 00:07:45,599 --> 00:07:46,736 Listen" 97 00:07:47,132 --> 00:07:48,838 I want to go to Nanded. 98 00:07:49,199 --> 00:07:51,268 I want you to come with me. 99 00:07:51,532 --> 00:07:52,737 For along drive. 100 00:07:52,933 --> 00:07:54,569 For your RTR? 101 00:07:54,666 --> 00:07:55,234 No. 102 00:07:58,065 --> 00:08:02,874 "Come, let me take you.." - No Joe, I have to finish this. 103 00:08:02,933 --> 00:08:06,536 "To a new world.." - No. 104 00:08:07,000 --> 00:08:09,238 Good evening. - Good evening, sir. 105 00:08:11,799 --> 00:08:12,469 Good evening, sir. 106 00:08:12,499 --> 00:08:13,033 Good evening. 107 00:08:13,065 --> 00:08:16,009 A sensational movement for women's security and respect. 108 00:08:16,499 --> 00:08:17,602 Change it. - But sir.. 109 00:08:17,933 --> 00:08:18,842 Good evening, sir. 110 00:08:18,966 --> 00:08:20,068 Good evening. 111 00:08:20,132 --> 00:08:20,837 Good evening, sir. 112 00:08:20,899 --> 00:08:21,808 Good evening. 113 00:08:26,132 --> 00:08:28,007 You have seen our newspaper's logo, right? 114 00:08:28,065 --> 00:08:30,236 Yes. But even/thing written in it is true. 115 00:08:30,499 --> 00:08:32,909 Then why do you need to use words like sensational. 116 00:08:33,232 --> 00:08:36,142 Such words give more weight to lies and not the truth. 117 00:08:42,532 --> 00:08:43,601 D.C.P. Ashraf.. 118 00:08:44,699 --> 00:08:46,472 Okay. Thank you, Raman. 119 00:08:46,532 --> 00:08:49,032 Oh God. - Of course. 120 00:08:49,199 --> 00:08:53,735 Mr. Rajguru, Ashraf is going to create a problem. 121 00:08:54,099 --> 00:08:57,043 He will approach the media and cause a problem. 122 00:08:57,833 --> 00:09:01,538 Mr. Sinha, you worw unnecessarily. 123 00:09:02,532 --> 00:09:05,009 It will be an issue if Herald makes it. 124 00:09:05,532 --> 00:09:07,441 But the Herald is with you. 125 00:09:07,766 --> 00:09:09,835 Let's go. - Come on. 126 00:09:11,866 --> 00:09:13,571 Come on. - Let's go. 127 00:09:14,466 --> 00:09:15,637 Mr. Sinha.. 128 00:09:16,399 --> 00:09:19,741 Girls from small town want to go ahead" 129 00:09:19,799 --> 00:09:21,470 But they don't know how to walk. 130 00:09:21,532 --> 00:09:24,169 You are right, sir. You are absolutely right. - No, let's go. 131 00:09:24,432 --> 00:09:26,410 Come on. Let's have same fun. - Cheers! 132 00:09:39,399 --> 00:09:41,536 Why are you all clapping for me? 133 00:09:41,599 --> 00:09:43,543 It's a prayer. 134 00:09:44,432 --> 00:09:47,410 Ananya, why don't you tell them the meaning? 135 00:09:48,099 --> 00:09:50,737 It means: oh God, please guide us" 136 00:09:50,965 --> 00:09:53,034 From untruth to truth. 137 00:09:53,466 --> 00:09:55,444 From darkness to light. 138 00:09:55,532 --> 00:09:57,510 From death to eternity. 139 00:09:57,632 --> 00:09:59,632 Let there be peace all over. 140 00:09:59,733 --> 00:10:01,608 Right, grandma? - Yes, dear. 141 00:10:01,799 --> 00:10:04,402 You are absolutely right. - Okay, okay. Attention even/one. 142 00:10:04,499 --> 00:10:05,772 Lights off. 143 00:10:18,632 --> 00:10:20,041 Come, come, come. 144 00:10:23,432 --> 00:10:24,739 Blow, blow, blow. 145 00:10:25,532 --> 00:10:28,907 Once more. - Happy birthday to you. 146 00:10:35,165 --> 00:10:38,870 To papa.. - Happy birthday dear Ananya. 147 00:10:40,666 --> 00:10:42,143 Now to grandma. 148 00:10:50,632 --> 00:10:53,007 Actually, C.M. had kept an urgent meeting in Delhi. 149 00:10:53,065 --> 00:10:54,771 I said, it's my daughter's birthday sol need to be there. 150 00:10:54,833 --> 00:10:57,743 Actually, my kids had come to meet the film stars and cricketers. 151 00:10:57,799 --> 00:10:59,174 You didn't invite them? 152 00:10:59,699 --> 00:11:03,541 My Ananya knows that you get happiness when you share them. 153 00:11:03,733 --> 00:11:06,074 Look how she is sharing happiness. 154 00:11:06,332 --> 00:11:09,435 "With the kids from our foundation. - Come on. 155 00:11:13,832 --> 00:11:15,832 Nice. Wow. 156 00:11:23,733 --> 00:11:26,540 Nayar has been twing to hack into our system since afternoon. 157 00:11:26,599 --> 00:11:28,906 He doesn't know that all his data is being downloaded. 158 00:11:29,898 --> 00:11:31,399 You keep playing with Nayar. 159 00:11:32,799 --> 00:11:35,640 Look, I have done myjob. 160 00:11:36,699 --> 00:11:37,642 Sir.. 161 00:11:44,499 --> 00:11:47,340 Your swing is too stiff, dad. - It slipped. 162 00:11:47,999 --> 00:11:50,341 But I have the perfect thing to loosen you up. 163 00:11:50,499 --> 00:11:51,568 Check this out. 164 00:11:52,032 --> 00:11:53,101 Good night, dad. 165 00:11:54,032 --> 00:11:55,009 What is it? 166 00:11:55,065 --> 00:11:58,804 From the telecom ministq/'s sewer they got tomorrow's bid's document. 167 00:11:58,932 --> 00:12:00,308 We got the tender, Kaka Sahib. 168 00:12:00,366 --> 00:12:03,606 Anything that belongs to the government, belongs to you. 169 00:12:05,332 --> 00:12:07,367 Why did you need to hack into it? 170 00:12:07,432 --> 00:12:09,932 This is Kabir's first independent project. 171 00:12:10,299 --> 00:12:12,936 And as you know, if wants something, he gets it. 172 00:12:13,332 --> 00:12:14,934 Right here, right now. 173 00:12:18,765 --> 00:12:19,868 - Hey bro, what's up! 174 00:12:19,932 --> 00:12:21,467 Good to see you. - Join the party. 175 00:12:21,532 --> 00:12:23,907 I've been working on this music for the past few days. 176 00:12:27,532 --> 00:12:29,510 Hello, beautiful. - Hey. 177 00:12:29,699 --> 00:12:30,767 Whoa! 178 00:12:31,733 --> 00:12:33,335 Hey, yo! 179 00:12:49,632 --> 00:12:51,507 'Phoolchand Mehra, the second.' 180 00:12:51,699 --> 00:12:55,006 'If we have a son, we will name him Phoolchand Mehra.' 181 00:12:55,666 --> 00:12:57,610 It was my grandfather's name. 182 00:12:58,299 --> 00:12:59,799 I don't like it. 183 00:13:00,199 --> 00:13:01,835 But I love it. 184 00:13:01,965 --> 00:13:02,908 Why? 185 00:13:02,965 --> 00:13:03,840 No way. 186 00:13:04,532 --> 00:13:05,907 How about. 187 00:13:06,232 --> 00:13:07,800 Tu karam Gan pat Rao. 188 00:13:07,865 --> 00:13:08,808 No way. 189 00:13:08,865 --> 00:13:10,207 No. 190 00:13:10,732 --> 00:13:13,835 Ajay Mehra's son will be called Phoolchand Mehra. 191 00:13:14,366 --> 00:13:16,344 I had promised my dad. 192 00:13:16,399 --> 00:13:19,502 'Varsha is dead!' 193 00:13:19,965 --> 00:13:21,806 'Her son is also dead!' 194 00:13:21,865 --> 00:13:24,503 'They died because of you.' 195 00:13:24,566 --> 00:13:26,635 'I wanted to talk about something important.' 196 00:13:30,566 --> 00:13:32,305 'Are you listening Ajay.' 197 00:13:32,532 --> 00:13:34,203 'I am worried.' 198 00:14:03,599 --> 00:14:05,235 'Balwant Rai.' 199 00:14:06,432 --> 00:14:08,432 'Is anybody listening?' 200 00:14:09,466 --> 00:14:12,239 'They killed my brother.' 201 00:14:12,632 --> 00:14:14,200 'Is anyone listening?' 202 00:14:14,466 --> 00:14:18,433 Ajay, the medicine is right in front of you and you...! 203 00:14:19,132 --> 00:14:20,371 Take it. 204 00:14:54,765 --> 00:14:57,141 Stop playing with your memories, Ajay. 205 00:15:08,765 --> 00:15:12,369 These moments that you tq/ to recall with your dear ones.. 206 00:15:12,832 --> 00:15:14,208 Just stop it! 207 00:15:15,099 --> 00:15:19,066 The nightmares that come with them will take you somewhere from where.. 208 00:15:19,432 --> 00:15:23,240 ...no neurologist will be able to bring you back, let alone me. 209 00:15:26,199 --> 00:15:30,143 You know that your life isn't just yours anymore, right? 210 00:15:42,631 --> 00:15:44,666 You killed her, right? Confess it. 211 00:15:44,732 --> 00:15:46,176 You raped her. Confess it. 212 00:15:46,232 --> 00:15:47,732 You did it, right? Tell me. 213 00:15:50,165 --> 00:15:51,574 I killed her. 214 00:15:54,299 --> 00:15:56,140 I killed her. 215 00:16:13,432 --> 00:16:14,773 Good morning, sir. 216 00:16:16,698 --> 00:16:18,370 Good morning. 217 00:16:32,631 --> 00:16:34,700 Ajay, he is Inspector Pawar. 218 00:16:40,099 --> 00:16:42,508 Sir, this is the letter. 219 00:16:59,531 --> 00:17:02,009 You have to do it tomorrow. 220 00:17:02,132 --> 00:17:04,507 I've already committed. Tw to understand. 221 00:17:09,965 --> 00:17:12,943 Mr. Mehra, Mr. Rajguru is waiting for you. 222 00:17:12,999 --> 00:17:14,306 Please come. 223 00:17:20,366 --> 00:17:21,241 Come in, sir. 224 00:17:24,065 --> 00:17:25,168 Mr. Mehra.. 225 00:17:25,399 --> 00:17:26,433 Hi. 226 00:17:26,498 --> 00:17:28,443 What brings you here? 227 00:17:41,965 --> 00:17:44,273 Lokesh, all clear? - All clear, sir. 228 00:17:52,598 --> 00:17:53,541 Have a nice day. 229 00:17:53,965 --> 00:17:55,170 You too, sir. 230 00:18:14,065 --> 00:18:15,168 Akshay, clear? 231 00:18:16,431 --> 00:18:18,103 Yup, all clear. 232 00:19:16,199 --> 00:19:18,177 Wait. Let the car pass. 233 00:19:18,865 --> 00:19:20,365 Can't you see? 234 00:19:20,898 --> 00:19:22,933 Let's go. Let's go. 235 00:19:56,032 --> 00:19:58,873 Ajay Mehra, you bastard! 236 00:19:59,232 --> 00:20:00,504 You bastard! 237 00:20:01,165 --> 00:20:02,403 Who the hell do you think you are? 238 00:20:02,565 --> 00:20:03,941 You want to mess with me? 239 00:20:04,032 --> 00:20:05,407 With Aditya Rajguru? 240 00:20:05,465 --> 00:20:07,340 You will mess with the Daily Herald? 241 00:20:08,132 --> 00:20:11,110 After a few exposés, you think you are someone great? 242 00:20:11,165 --> 00:20:13,006 You think you are a media mogul? 243 00:20:13,065 --> 00:20:16,440 These RTA activists, retired police officers. 244 00:20:16,498 --> 00:20:17,999 You think you can challenge me with the help of these clowns? 245 00:20:18,065 --> 00:20:19,804 You wanna mess with me! You... 246 00:20:39,232 --> 00:20:41,573 Your mother is a woman. 247 00:20:43,232 --> 00:20:45,334 Your wife is a woman. 248 00:20:45,865 --> 00:20:46,968 A daughten. 249 00:20:47,965 --> 00:20:49,034 A sisten. 250 00:20:54,132 --> 00:20:56,041 Do you recognize her? 251 00:21:05,298 --> 00:21:06,503 Read it. 252 00:21:15,398 --> 00:21:17,842 'Papa, I thought...' 253 00:21:18,099 --> 00:21:23,066 '...l'll come to Mumbai, get ajob and support you.' 254 00:21:23,465 --> 00:21:28,035 I'll become ajournalist and be the voice of all the girls in this countw. 255 00:21:28,765 --> 00:21:32,265 But my boss Aditya Rajguru.. 256 00:21:32,865 --> 00:21:35,036 '...who is exactly your age.' 257 00:21:35,765 --> 00:21:39,073 Killed my voice. 258 00:21:47,865 --> 00:21:50,866 'He took advantage of my trust.' 259 00:21:51,965 --> 00:21:54,238 'He raped...' 260 00:22:02,765 --> 00:22:05,299 'I don't want to live anymore, papa.' 261 00:22:10,932 --> 00:22:16,877 'How will I ever face you, or my fiancé Shrikant?' 262 00:22:17,431 --> 00:22:20,103 'I am sorry, P3P3-' 263 00:22:20,164 --> 00:22:22,938 'Please forgive me.' 264 00:22:30,965 --> 00:22:32,840 What does this prove? 265 00:22:39,231 --> 00:22:40,800 I didn't kill her. 266 00:23:01,798 --> 00:23:02,832 Docton. 267 00:23:03,331 --> 00:23:07,139 Between a rapist and an innocent boy's DNA.. 268 00:23:07,198 --> 00:23:09,006 There is a difference, right? 269 00:23:12,065 --> 00:23:13,167 Sorw, sir. 270 00:23:13,231 --> 00:23:14,834 Please forgive me. 271 00:23:15,131 --> 00:23:17,837 The three suspects of reporter Renu Sharma's rape. 272 00:23:18,065 --> 00:23:20,474 First: The owner of the Daily Herald, the rapist, Aditya Rajguru. 273 00:23:20,698 --> 00:23:24,642 The entire countw is shocked by the shameful deed of such high-profiled socialites. 274 00:23:24,732 --> 00:23:25,801 Dr. Poonawala. 275 00:23:25,965 --> 00:23:28,306 Instead of Rajguru's DNA sample... 276 00:23:28,698 --> 00:23:31,175 ...he presented Renu's boyfriend Srikanfs sample. 277 00:23:31,231 --> 00:23:32,334 ...and made a false report. 278 00:23:32,598 --> 00:23:35,872 Police commissioner Saurabh Sinha. He destroyed all the evidences. 279 00:23:35,898 --> 00:23:37,637 He tortured SrikanL. 280 00:23:37,765 --> 00:23:38,970 And forced him to confess. 281 00:23:39,032 --> 00:23:40,907 That he raped Renu Sharma. 282 00:23:40,965 --> 00:23:44,773 S.l. Pawar was instrumental in Ajay Mehra's unraveling of the case. 283 00:23:44,898 --> 00:23:48,035 This is the biggest and most Sensational expose done by Mr. Ajay Mehra. 284 00:23:48,098 --> 00:23:50,906 He had torn the suicide note on being pressurized by his seniors. 285 00:23:50,965 --> 00:23:53,135 But later S.l. Pawar realized" 286 00:23:53,631 --> 00:23:54,802 That he too has a daughter. 287 00:23:54,865 --> 00:23:56,604 Ajay Mehra has done it again. 288 00:23:56,732 --> 00:23:58,641 How does he do it time and again? - May Ajay Mehra Iivelong. 289 00:23:58,698 --> 00:24:00,937 We will disclose this secret in some time. - So that our daughters stay safe. 290 00:24:00,999 --> 00:24:03,977 This was Mumbai police'sjob, but Ajay Mehra did it. 291 00:24:04,032 --> 00:24:06,202 Ajay Mehra should also be in Delhi. 292 00:24:06,264 --> 00:24:08,264 Only then will our girls be safe. 293 00:24:08,531 --> 00:24:12,065 I will regain the trust people have lost in Mumbai police. 294 00:24:12,131 --> 00:24:13,165 'We used to give sleepless nights... 295 00:24:13,231 --> 00:24:15,231 ...and now Ajay Mehra has done the same to us.' 296 00:24:15,298 --> 00:24:16,970 'Our boss has been arrested...' 297 00:24:16,999 --> 00:24:19,101 '...but keep listening to Radio Herald uninterrupted.' 298 00:24:19,164 --> 00:24:21,108 The market today opened with Herald shares. 299 00:24:21,131 --> 00:24:24,041 "Taking a 47% dip in the value. 300 00:24:24,264 --> 00:24:26,833 Experts are predicting a further fall ahead. 301 00:24:26,898 --> 00:24:28,034 That's great. 302 00:24:29,131 --> 00:24:31,666 Dad, Herald media group is now ours. 303 00:24:32,832 --> 00:24:33,775 That's good, Kabir. 304 00:24:45,264 --> 00:24:47,264 Wow! Butter chicken! 305 00:24:48,598 --> 00:24:49,541 Ajay Mehra... 306 00:24:52,665 --> 00:24:55,871 That's why you are my favorite doctor, Ms. Riya. 307 00:24:55,932 --> 00:24:59,876 Because you know how to keep your patients happy. 308 00:25:01,098 --> 00:25:02,599 Well done, my boy. 309 00:25:02,665 --> 00:25:03,836 JOe! 310 00:25:04,698 --> 00:25:06,073 What are you doing? 311 00:25:06,131 --> 00:25:08,871 Meet them. 312 00:25:09,198 --> 00:25:10,676 Hello. - Hello. 313 00:25:10,732 --> 00:25:11,869 Hi, dear. 314 00:25:11,998 --> 00:25:14,875 Ajay! I am feeling so proud of you. 315 00:25:15,465 --> 00:25:16,966 Come, come, come. 316 00:25:19,565 --> 00:25:22,600 Evew woman in this world must be praying for you today. 317 00:25:24,998 --> 00:25:26,738 Wonderful. 318 00:25:29,665 --> 00:25:30,699 Let him eat. 319 00:25:30,765 --> 00:25:31,868 It's okay to have it sometimes. 320 00:25:31,898 --> 00:25:32,898 Sometimes? 321 00:25:32,932 --> 00:25:34,068 He eats it evew day. 322 00:25:34,098 --> 00:25:34,940 Hey! 323 00:25:34,998 --> 00:25:37,738 Sir, what's the progress of Nanded's case? 324 00:25:38,064 --> 00:25:40,099 Did RTA reply? 325 00:25:41,765 --> 00:25:42,834 Yes. 326 00:25:44,598 --> 00:25:45,871 I had to go there as well. 327 00:25:46,198 --> 00:25:48,767 I asked the principal to come along" 328 00:25:48,832 --> 00:25:50,741 ...we would work as well as romance a little. 329 00:25:50,798 --> 00:25:52,173 Romance? - So? 330 00:25:52,932 --> 00:25:53,965 Eat. 331 00:25:54,031 --> 00:25:55,600 You should go with him. 332 00:25:55,865 --> 00:25:57,137 Long drives, outings. 333 00:25:57,198 --> 00:25:59,073 Don't listen to him, Riya. 334 00:25:59,398 --> 00:26:02,137 He always has a hidden agenda. 335 00:26:02,832 --> 00:26:06,037 Last time he took my friends with him to Latur for an outing. 336 00:26:06,531 --> 00:26:09,031 Once there, he parked the car outside the collectorate. 337 00:26:09,098 --> 00:26:11,599 ...he gave us some plank cards to hold.. 338 00:26:11,665 --> 00:26:16,040 "And asked us if we could protest with him for a while. 339 00:26:16,832 --> 00:26:17,968 I was so embarrassed. 340 00:26:18,031 --> 00:26:19,839 What are you saying? - Yeah. 341 00:26:20,565 --> 00:26:21,940 Did you really do that? 342 00:26:21,998 --> 00:26:24,101 I killed her. - She is lying. - What? 343 00:26:24,531 --> 00:26:29,566 I humbly asked them whether they could protest for a while. 344 00:26:29,931 --> 00:26:31,807 They rudely said "no"! 345 00:26:32,498 --> 00:26:34,840 I said fine. - I won't let anything happen to you. Trust me. 346 00:26:34,898 --> 00:26:36,068 I killed her, mother. 347 00:26:36,131 --> 00:26:37,734 I killed her. 348 00:26:38,732 --> 00:26:42,574 As you can see Srikant who was excruciated by the police.. 349 00:26:42,631 --> 00:26:45,472 "Has lost his mental balance completely. 350 00:26:45,531 --> 00:26:47,906 You can see that he is vew scared. 351 00:26:47,964 --> 00:26:49,964 And that police has tortured him a lot. 352 00:26:52,897 --> 00:26:54,807 I killed her. - You didn't do anything. 353 00:26:54,865 --> 00:26:56,171 I killed her. 354 00:26:57,897 --> 00:27:00,671 L.. I killed her. - I am right here with you. 355 00:27:02,631 --> 00:27:04,336 L.. I killed her. 356 00:27:05,832 --> 00:27:07,867 L.. I killed her. 357 00:27:08,098 --> 00:27:09,098 Renu.. 358 00:27:09,498 --> 00:27:10,907 Renu.. - Yes? 359 00:27:10,964 --> 00:27:12,567 Renu.. you are here! - Just relax. 360 00:27:12,631 --> 00:27:13,972 I have been twing to explain it to them.. 361 00:27:14,031 --> 00:27:14,974 Lie down. 362 00:27:15,031 --> 00:27:16,634 I didn't kill you. - Nothing will happen to you. 363 00:27:16,698 --> 00:27:19,039 I didn't kill you. You are not Renu. - Just relax. 364 00:27:19,098 --> 00:27:20,075 Where is Renu? 365 00:27:20,331 --> 00:27:22,002 Where is Renu? You are not Renu! 366 00:27:22,064 --> 00:27:23,770 Where is Renu? Relax Shrikant. 367 00:27:23,832 --> 00:27:25,776 I want Renu! 368 00:27:25,832 --> 00:27:27,070 Renu! 369 00:27:45,465 --> 00:27:47,534 He'll get 10 more electric shocks? 370 00:27:47,598 --> 00:27:48,769 It's not electric shocks. 371 00:27:48,831 --> 00:27:51,832 It's a therapy which is vew important for him. 372 00:27:54,064 --> 00:27:55,371 Look at Ajay. 373 00:27:55,998 --> 00:27:57,976 His case was vew serious. 374 00:27:58,531 --> 00:28:00,668 I want to die. I want to die. 375 00:28:01,031 --> 00:28:02,441 I want to die. 376 00:28:02,765 --> 00:28:04,436 Kill me. Let me die. 377 00:28:04,598 --> 00:28:05,803 Die. I want to die. 378 00:28:06,565 --> 00:28:08,940 Kill me. Kill me. 379 00:28:09,498 --> 00:28:10,998 I want to die. 380 00:28:11,264 --> 00:28:12,503 Kill me. 381 00:28:12,565 --> 00:28:13,837 Kill me. 382 00:28:14,331 --> 00:28:15,933 Be careful. 383 00:28:15,964 --> 00:28:18,408 Calm down. 384 00:28:26,931 --> 00:28:28,534 Are you feeling all right? 385 00:28:30,631 --> 00:28:32,267 Ajay? - Vars h a? 386 00:28:35,931 --> 00:28:37,307 Relax, Ajay. - You are not Varsha. 387 00:28:37,365 --> 00:28:39,036 Ward boys! - You are not Varsha. 388 00:28:39,298 --> 00:28:42,401 Prepare the E.C.T. - 'Varsha! I want to go to Varsha' 389 00:28:42,431 --> 00:28:43,306 Relax. 390 00:28:43,365 --> 00:28:45,570 'I want to die. I want to go to Varsha' 391 00:28:45,931 --> 00:28:49,535 After the death of his wife and kids, he turned suicidal. 392 00:28:49,864 --> 00:28:51,342 But look at him now. 393 00:28:52,565 --> 00:28:53,702 He is absolutely fine. 394 00:28:55,598 --> 00:28:57,836 Srikanfs case is not that serious. 395 00:28:57,897 --> 00:28:59,739 He will get well in a few months. 396 00:28:59,964 --> 00:29:04,806 But he can get well only when you and others. 397 00:29:04,864 --> 00:29:07,933 "That is, his friends and family behave positively with him. 398 00:29:09,331 --> 00:29:10,933 We will need to give him a new aim. 399 00:29:11,398 --> 00:29:14,672 When he will get a new aim, his new life with begin. 400 00:29:23,465 --> 00:29:24,704 What are you thinking? 401 00:29:26,631 --> 00:29:31,870 Superintendent said that my term here is coming to an end. 402 00:29:32,631 --> 00:29:36,404 I will be released next year. 403 00:29:38,331 --> 00:29:41,434 What will I do once I go outside? 404 00:29:42,398 --> 00:29:44,807 The things which others can't do, Ajay. 405 00:29:45,565 --> 00:29:51,475 Not even/one has the strength to endure and to fight as you do. 406 00:29:51,531 --> 00:29:52,940 He is right, Ajay. 407 00:29:53,398 --> 00:29:56,807 And when we are with you then your aim is close by. 408 00:29:57,465 --> 00:30:00,341 An aim.. - Ajay.. 409 00:30:00,398 --> 00:30:04,672 Why don't we get out of here and help those who are helpless. 410 00:30:04,831 --> 00:30:05,934 Alone.. 411 00:30:06,198 --> 00:30:07,732 And feel defeated by the system. 412 00:30:09,231 --> 00:30:10,368 Ajay? 413 00:30:11,565 --> 00:30:12,906 They are leaving. 414 00:30:17,264 --> 00:30:19,367 Your son will get well. 415 00:30:19,897 --> 00:30:21,569 Just like me. 416 00:30:21,964 --> 00:30:24,602 We will always be grateful to you. 417 00:30:24,831 --> 00:30:25,968 Thank you, sir. 418 00:30:26,231 --> 00:30:26,901 Thank you. 419 00:30:26,964 --> 00:30:27,964 Thank you. 420 00:30:32,931 --> 00:30:36,341 Ajay, we're getting late. Shall we? 421 00:30:36,531 --> 00:30:40,498 Let me call on stage, Mr. Ajay Satyakant Mehra. 422 00:30:40,631 --> 00:30:45,575 He should come here and give the braveq/ award to these brave kids. 423 00:30:47,431 --> 00:30:50,897 I fell into the fast flowing water while doing river rafting" 424 00:30:51,298 --> 00:30:54,867 "but these stupid kids saved my life. 425 00:30:57,598 --> 00:30:59,542 Zoya Sehgal. 426 00:31:00,831 --> 00:31:02,138 Varun Jain. 427 00:31:02,198 --> 00:31:03,198 My son. 428 00:31:03,831 --> 00:31:05,672 Thank you. Thank you so much. - Rohan Kriplani. 429 00:31:05,731 --> 00:31:07,141 Yeah! 430 00:31:08,398 --> 00:31:11,399 Thank you. Thank you, sir. - Anushka Kulkarni. 431 00:31:12,831 --> 00:31:14,900 Thank you, sir. Thank you. 432 00:31:16,764 --> 00:31:19,402 Please share a few words with these kids. 433 00:31:27,664 --> 00:31:30,506 All I would like to say is.. 434 00:31:31,731 --> 00:31:34,141 If we are going to support the truth" 435 00:31:35,264 --> 00:31:38,401 ...then we shouldn't give up until we win. 436 00:31:38,465 --> 00:31:40,874 Yes, sir. We won't give up. 437 00:31:40,897 --> 00:31:44,273 Yes, sir. We won't give up. 438 00:31:44,664 --> 00:31:46,903 Yes, sir. We won't give up. 439 00:31:47,431 --> 00:31:48,908 Well said, Ajay. 440 00:31:49,164 --> 00:31:51,301 You are sharing great knowledge with these kids. 441 00:31:51,365 --> 00:31:55,207 According to this, our kids should keep doing such stupid things. 442 00:31:55,264 --> 00:31:57,503 See, that wasn't so hard. - Ajay sir.. 443 00:31:57,565 --> 00:31:59,304 I am Zoya. Zoya Sehgal. 444 00:32:00,064 --> 00:32:02,269 Alnoor sir knows me. I am a blogger. 445 00:32:02,331 --> 00:32:03,706 Pretending parents. 446 00:32:03,764 --> 00:32:05,265 You have read my blog? 447 00:32:05,331 --> 00:32:06,502 Sir, I am a big fan. 448 00:32:06,565 --> 00:32:07,837 Can I get a selfie with you? 449 00:32:08,098 --> 00:32:08,837 Sure. - Hello. 450 00:32:09,298 --> 00:32:10,503 Yes. - Come on. 451 00:32:10,630 --> 00:32:14,006 "Just jump and grab it." 452 00:32:17,498 --> 00:32:22,272 "Just jump and grab it." 453 00:32:26,131 --> 00:32:27,404 "A delicate string" " 454 00:32:27,831 --> 00:32:29,332 "The heart sings." 455 00:32:30,098 --> 00:32:32,837 "May be for others, we don't bother." 456 00:32:33,797 --> 00:32:35,434 "Even/dalfi-u 457 00:32:35,797 --> 00:32:37,741 "It's today." 458 00:32:37,831 --> 00:32:40,469 "It has nothing to do with tomorrow." 459 00:32:40,697 --> 00:32:44,369 "Sadness, hold a sharp knife." 460 00:32:44,597 --> 00:32:48,440 "How can we avoid difficulties in our lives?" 461 00:32:48,564 --> 00:32:52,509 "We will change the direction of the wind." 462 00:32:52,564 --> 00:32:56,304 "We will live our lives as we will." 463 00:32:56,365 --> 00:32:57,206 "Friends." 464 00:32:57,264 --> 00:33:01,265 "Just jump and grab it." 465 00:33:04,530 --> 00:33:09,271 "Just jump and grab it." 466 00:33:36,764 --> 00:33:38,140 "Feeling low." 467 00:33:38,731 --> 00:33:40,300 "Just let it blow." 468 00:33:40,731 --> 00:33:43,572 "It's useless to sulk." 469 00:33:44,664 --> 00:33:48,074 "Build your own opportunities." 470 00:33:48,664 --> 00:33:51,336 "That's our funda, our principle." 471 00:33:51,465 --> 00:33:55,307 "Just jump and grab happiness." 472 00:33:55,497 --> 00:33:59,340 "Juice it, life is nothing but like a fresh orange." 473 00:33:59,398 --> 00:34:03,240 "We will change the direction of the wind." 474 00:34:03,298 --> 00:34:07,140 "We will live our lives as we will." 475 00:34:07,198 --> 00:34:12,074 "Just jump and grab it." 476 00:34:15,198 --> 00:34:20,074 "Just jump and grab it." 477 00:34:23,564 --> 00:34:27,338 "The power of our fists." 478 00:34:28,064 --> 00:34:31,133 "We will be our take." 479 00:34:31,497 --> 00:34:35,169 "All the crooked rules.." 480 00:34:35,964 --> 00:34:39,135 "We will break." 481 00:34:39,198 --> 00:34:40,698 "We are not kids, don't mistake." 482 00:34:40,998 --> 00:34:42,942 "We are not weak, won't break." 483 00:34:42,998 --> 00:34:45,135 "Whatever, whatever it is." 484 00:34:45,198 --> 00:34:47,073 "Back off people." 485 00:34:47,131 --> 00:34:48,608 "Don't stop us." 486 00:34:48,664 --> 00:34:50,642 "Chill, don't nag us." 487 00:34:50,697 --> 00:34:53,107 "Whatever, whatever it is." 488 00:34:53,164 --> 00:34:56,370 "Stop bugging us like this." 489 00:34:56,430 --> 00:35:01,397 "Friends, just jump and grab it." 490 00:35:04,964 --> 00:35:09,430 "Just jump and grab it." 491 00:35:13,264 --> 00:35:17,140 "A friend, a dear friend.." 492 00:35:17,198 --> 00:35:20,403 "lf becomes a special friend." 493 00:35:21,131 --> 00:35:24,472 "Like a gift, godsend." 494 00:35:25,131 --> 00:35:27,972 "Will be with you till the end." 495 00:35:28,031 --> 00:35:31,497 "With a companion, the journey becomes beautiful." 496 00:35:31,964 --> 00:35:35,601 "How can we stay away from each other?" 497 00:35:35,897 --> 00:35:39,500 "We will change the direction of the wind." 498 00:35:39,564 --> 00:35:43,304 "We will live our lives as we will." 499 00:35:43,597 --> 00:35:48,564 "Friends, just jump and grab it." 500 00:35:51,597 --> 00:35:56,405 "Just jump and grab it." 501 00:36:00,031 --> 00:36:04,338 "Just jump and grab it." 502 00:36:04,397 --> 00:36:07,841 "Justjump.. and grab it." 503 00:36:07,931 --> 00:36:12,137 "Just jump and grab it." 504 00:36:12,198 --> 00:36:15,368 "Justjump.. and grab it." 505 00:36:15,430 --> 00:36:18,204 "Just jump and grab it." 506 00:36:18,264 --> 00:36:20,537 "Just jump and grab it." 507 00:36:20,797 --> 00:36:22,002 Grandpa! 508 00:36:22,298 --> 00:36:24,139 My baby. 509 00:36:24,298 --> 00:36:25,570 How are you? 510 00:36:26,430 --> 00:36:27,999 You look tired. 511 00:36:28,064 --> 00:36:29,201 I am so tired. 512 00:36:29,264 --> 00:36:31,139 And now we have to spend the whole night editing. 513 00:36:31,198 --> 00:36:32,573 Order a few pizzas for us. 514 00:36:32,864 --> 00:36:34,364 We will be working through the night. Okay? 515 00:36:34,430 --> 00:36:35,170 Okay, bye- 516 00:36:35,231 --> 00:36:37,004 Through the night? But you are tired. 517 00:36:37,064 --> 00:36:38,564 Grandpa. keep Skype with you. - Okay. 518 00:36:38,831 --> 00:36:40,138 Feed him. - Okay. 519 00:36:40,198 --> 00:36:41,267 Don't feed him grapes, okay? 520 00:36:41,330 --> 00:36:43,036 How can I feed him grapes? 521 00:36:43,098 --> 00:36:45,007 Strange girl. - How are you, grandpa? 522 00:36:45,064 --> 00:36:47,133 I am stan/ing. I am famished. 523 00:36:47,198 --> 00:36:49,300 Okay. What do you want? 524 00:36:49,364 --> 00:36:51,274 Order 2 cheeseburgers and coke for me. 525 00:36:51,330 --> 00:36:52,138 Order pizza. 526 00:36:52,231 --> 00:36:54,038 I want to 2 burgers. 527 00:36:54,198 --> 00:36:57,233 Please. - Okay. I am your grandpa. 528 00:36:57,797 --> 00:36:58,968 And not your grandma. 529 00:36:59,031 --> 00:37:00,303 What are you saying? 530 00:37:00,364 --> 00:37:01,774 Still, you will get even/thing. - Give me the remote. 531 00:37:01,831 --> 00:37:04,036 Put the match on. There is a match going on. - Take it. 532 00:37:07,098 --> 00:37:08,370 Hey can you read that? 533 00:37:08,764 --> 00:37:10,867 Utterly, butterly chicken. 534 00:37:10,931 --> 00:37:13,966 Exactly, it suits you perfectly. 535 00:37:56,297 --> 00:37:58,935 Ajay, the accident that took place on Pen Highway... 536 00:37:59,031 --> 00:38:00,736 D'Souza sir's car was in it. 537 00:38:08,864 --> 00:38:12,138 Sir, there were 8-10 more people apart from Joe sir. 538 00:38:12,198 --> 00:38:15,835 And the tanker driver was also burnt to death. 539 00:38:20,797 --> 00:38:22,036 Ajay, sister-in-law.. 540 00:38:24,397 --> 00:38:26,034 JOe! 541 00:38:26,098 --> 00:38:27,200 JOe! 542 00:38:27,864 --> 00:38:29,432 I want to see Joe. 543 00:38:29,964 --> 00:38:31,101 0h, my God! 544 00:38:31,397 --> 00:38:32,807 JOe! 545 00:38:38,230 --> 00:38:41,265 Joe! No, Joe! No, Joe! 546 00:38:42,397 --> 00:38:45,137 Joe! My Joe! I want to go.. 547 00:38:45,197 --> 00:38:46,800 Let mejust see him once. 548 00:38:46,864 --> 00:38:50,808 Let me.. oh my God. - 'An Accident on Mumbai-Pen Highway.' 549 00:38:50,864 --> 00:38:54,138 We have got information that 8-10 died in this accident. 550 00:38:54,197 --> 00:38:57,664 Former deputy commissioner and RTI activist. 551 00:39:24,864 --> 00:39:27,137 'This incident.' - Guys! Guys, he killed him. 552 00:39:27,197 --> 00:39:28,174 Joe D'Souza! - Who? 553 00:39:28,230 --> 00:39:30,139 The RTI activist. Kabir shot him. 554 00:39:30,197 --> 00:39:31,197 Shit, he killed him. 555 00:39:31,263 --> 00:39:32,263 Shit. 556 00:39:32,330 --> 00:39:36,070 I was watching this and suddenly the.. - What happened? - Look at this grandpa. 557 00:39:38,263 --> 00:39:39,105 Raj Bansal. 558 00:39:39,163 --> 00:39:41,005 And that's Kaka Sahib, that's the home minister. - Shit. 559 00:39:41,064 --> 00:39:42,166 I am going to blog this right now 560 00:39:42,230 --> 00:39:43,207 No, Zoya. - Why? 561 00:39:43,263 --> 00:39:45,207 It will take only two seconds to trace its IP address. 562 00:39:45,263 --> 00:39:46,206 Exactly. - Shit. 563 00:39:46,263 --> 00:39:47,707 We should give it to the police. 564 00:39:47,764 --> 00:39:48,332 Have you lost your mind? 565 00:39:48,597 --> 00:39:49,768 The home minister himself is involved in this. 566 00:39:49,831 --> 00:39:50,774 Ajay Mehra. 567 00:39:50,831 --> 00:39:52,775 We need to take this to Ajay Mehra. - No! 568 00:39:53,664 --> 00:39:55,369 No Ajay Mehra. No! 569 00:39:55,630 --> 00:39:57,266 No one will tell anything to anyone. 570 00:39:57,330 --> 00:39:59,205 You guys don't know anything. 571 00:39:59,364 --> 00:40:00,239 Come with me. 572 00:40:00,297 --> 00:40:04,332 This is the biggest ever road accident on Mumbai-Pen Highway so far. 573 00:40:04,597 --> 00:40:07,165 8-10 people are believed to have died in it. 574 00:40:07,230 --> 00:40:07,970 What? 575 00:40:08,031 --> 00:40:10,338 You saw that? - Former deputy commissioner and RTI activist. 576 00:40:10,597 --> 00:40:11,870 Are you getting it? 577 00:40:12,130 --> 00:40:16,370 They turned a murder into an accident. 578 00:40:16,630 --> 00:40:18,904 They killed 8-10 people. 579 00:40:19,797 --> 00:40:22,900 These images might disturb you. - Rohan, call up your father. 580 00:40:23,263 --> 00:40:24,707 And ask him to come here immediately. 581 00:40:24,764 --> 00:40:26,207 Yeah, my dad. 582 00:40:26,263 --> 00:40:30,332 It's clear that the Pen Highway accident in which our founder... 583 00:40:30,597 --> 00:40:33,302 ...and other 10 people died.. 584 00:40:33,364 --> 00:40:35,968 "Happened due to the mistake of the tanker driver.. 585 00:40:36,031 --> 00:40:38,304 ...and road department's mismanagement. - Vew good. 586 00:40:38,364 --> 00:40:40,968 Satyakam family prays for Joe D'Souza and" 587 00:40:41,031 --> 00:40:44,372 Mr. BansaL. good riddance. 588 00:40:44,630 --> 00:40:46,904 Troy is just great. 589 00:40:46,964 --> 00:40:50,339 He killed 11 people along with D'Souza. 590 00:40:50,597 --> 00:40:54,837 That made the accident quite convincing. 591 00:40:54,897 --> 00:40:58,568 And the way Satyakam confirmed it.. 592 00:40:58,630 --> 00:41:00,835 Now I am relaxed. 593 00:41:00,897 --> 00:41:03,602 I am relaxed. - Good night. 594 00:41:06,764 --> 00:41:07,833 'You socialist rats!' 595 00:41:07,897 --> 00:41:09,067 'Bloody anarchists!' 596 00:41:09,130 --> 00:41:10,870 'What is your contribution in this countq/'s growth? 597 00:41:10,931 --> 00:41:12,169 'We are the ones who create wealth.' 598 00:41:12,230 --> 00:41:13,833 'We are the ones who provide employment.' 599 00:41:13,897 --> 00:41:15,238 'We are the ones who are feeling you all.' 600 00:41:15,297 --> 00:41:17,070 'You always create hurdles for us.' 601 00:41:17,130 --> 00:41:18,107 'All of you should die.' 602 00:41:18,163 --> 00:41:19,869 'And lwill kill all ofyou.' 603 00:41:25,964 --> 00:41:26,964 Where is papa? 604 00:41:27,030 --> 00:41:27,940 Over there. 605 00:41:27,998 --> 00:41:29,031 Ananya! - Ananya! 606 00:41:29,097 --> 00:41:30,769 Slow down, dear. 607 00:41:32,731 --> 00:41:33,731 Papa! 608 00:41:37,864 --> 00:41:39,000 Look at this, papa. 609 00:41:39,063 --> 00:41:42,200 Mom got an award. I, too, went on the stage. 610 00:41:42,263 --> 00:41:44,070 Why didn't you come here? 611 00:41:44,897 --> 00:41:47,704 Dear, I was. Prema.. 612 00:41:47,764 --> 00:41:50,105 Ananya, you have to go to school in the morning. 613 00:41:50,163 --> 00:41:51,835 Say good night to even/one. 614 00:41:51,897 --> 00:41:53,704 Good night, papa. - Good night. 615 00:41:53,931 --> 00:41:56,169 Good night, grandma. - Good night, dear. 616 00:41:57,097 --> 00:41:58,473 Good night, mom. 617 00:41:58,697 --> 00:41:59,902 Good night, Ananya. 618 00:41:59,964 --> 00:42:03,965 What's wrong, son? You look upset. 619 00:42:04,197 --> 00:42:08,767 Nothing, mother. lt'sjust.. You should go and rest. 620 00:42:17,963 --> 00:42:19,703 What is wrong, Raj? 621 00:42:20,597 --> 00:42:25,701 Actually, today, I realized that the huge empire that my dad built.. 622 00:42:26,797 --> 00:42:32,241 ...our legacy, our son won't be able to take it ahead. 623 00:42:37,230 --> 00:42:38,503 Why do you say that? 624 00:42:38,797 --> 00:42:41,138 I wish you could witness his anger today. 625 00:42:41,697 --> 00:42:44,038 He shot a man today. And the way he shot. 626 00:42:44,063 --> 00:42:45,473 Shot? What do you mean? 627 00:42:45,530 --> 00:42:47,769 What do you mean by shot? He killed someone? 628 00:42:48,497 --> 00:42:49,531 Yes. 629 00:42:49,597 --> 00:42:50,836 But the murder has been taken care of. 630 00:42:50,897 --> 00:42:52,965 What are you saying? - But the murder has been taken care of. 631 00:42:53,030 --> 00:42:54,474 I told you not to give him a gun. 632 00:42:54,497 --> 00:42:55,634 This is not about the gun. - I had told you.. 633 00:42:55,697 --> 00:42:57,470 Tomorrow he kills someone with his can. 634 00:42:58,963 --> 00:43:01,407 I will! I surely will! - Please tq/ to understand. 635 00:43:02,664 --> 00:43:05,073 I am shocked by the rage with which he killed that man. 636 00:43:05,464 --> 00:43:07,032 His attitude, his thoughts. 637 00:43:07,430 --> 00:43:10,499 How will he run such a big empire with so much anger? 638 00:43:10,564 --> 00:43:12,564 We have failed as parents. 639 00:43:12,797 --> 00:43:14,399 What kind of an upbringing have you given him? 640 00:43:14,497 --> 00:43:15,736 Me? - Yes, you. 641 00:43:15,764 --> 00:43:17,867 L.. - You are his mother. 642 00:43:17,930 --> 00:43:20,101 You never let me be a mother, Raj. 643 00:43:20,497 --> 00:43:22,634 I was just a nanny to your prince. 644 00:43:23,063 --> 00:43:27,667 I gave birth to him, but he got all his values from you. 645 00:43:27,930 --> 00:43:32,773 You didn't stop him when he insulted his elders or the sen/ants. 646 00:43:32,963 --> 00:43:37,032 You gave him even/thing he wanted. 647 00:43:37,564 --> 00:43:41,098 You made such a big Bansal world for prince.. 648 00:43:41,163 --> 00:43:44,141 ...that he thought that he has a right to anything and even/thing. 649 00:43:44,564 --> 00:43:45,973 You are responsible for it. 650 00:43:46,464 --> 00:43:47,669 You have made him a.. 651 00:43:49,130 --> 00:43:50,836 You have made him a murderer. 652 00:44:02,564 --> 00:44:03,803 This is even/thing? - Yes. - Yes, dad. 653 00:44:03,863 --> 00:44:05,000 There is nothing left behind with you? - No. 654 00:44:05,063 --> 00:44:06,439 You sure? - Yes, sir. 655 00:44:06,497 --> 00:44:08,497 Let's go. - Uncle.. 656 00:44:09,063 --> 00:44:10,870 But what are you going to do? 657 00:44:12,764 --> 00:44:15,002 Dear, you know that I am a lawyer, right? 658 00:44:15,063 --> 00:44:15,904 Yes. 659 00:44:15,963 --> 00:44:18,567 I will do what you want to do. 660 00:44:18,963 --> 00:44:20,669 But in my own way. 661 00:44:22,997 --> 00:44:24,600 Another thing: 662 00:44:24,664 --> 00:44:27,834 You won't mention this to anyone. 663 00:44:29,564 --> 00:44:30,973 Promise? - Yes, uncle. 664 00:44:31,030 --> 00:44:32,871 Yes, uncle. - Let's go. - Okay. 665 00:44:47,797 --> 00:44:50,400 Doomed. Oh damn.. 666 00:44:55,830 --> 00:44:57,570 What a piece of crap! 667 00:44:57,764 --> 00:45:01,469 This makes it look as if we are killing him on purpose. 668 00:45:02,263 --> 00:45:03,865 But it was not so. 669 00:45:04,430 --> 00:45:05,839 Well done, Kaka Sahib. 670 00:45:05,896 --> 00:45:09,897 You invited the vew person I came hereto complain about. 671 00:45:09,963 --> 00:45:11,907 Mr. D'Souza.. 672 00:45:11,963 --> 00:45:15,930 You've made a good name for yourself with your RTI applications. 673 00:45:15,997 --> 00:45:17,634 It's time to call it quits. 674 00:45:17,963 --> 00:45:19,998 Now it's time to join hands and move ahead. 675 00:45:20,263 --> 00:45:22,332 Kaka Sahib, how many times do I have to tell you.. 676 00:45:22,564 --> 00:45:25,371 I don't wear a uniform anymore. I am retired. 677 00:45:25,764 --> 00:45:29,503 Hence, I am no longer forced to follow your orders. 678 00:45:30,364 --> 00:45:32,773 I have instead gotten into a habit of following up. 679 00:45:35,830 --> 00:45:36,830 Look at this. 680 00:45:36,896 --> 00:45:41,568 3452 families which you have ruined. 681 00:45:41,963 --> 00:45:46,964 Rehabilitate their homes, farms and animals and the problem is solved. 682 00:45:47,030 --> 00:45:48,406 Mr. D'Souza.. 683 00:45:48,997 --> 00:45:53,305 We have given them the compensation government has ordered us to. 684 00:45:53,364 --> 00:45:56,342 You haven't given them anything, you have fooled them. 685 00:45:57,464 --> 00:45:59,499 In exchange of a mere compensation, 686 00:45:59,564 --> 00:46:02,235 you've stolen the lands of those illiterate poor people. 687 00:46:02,297 --> 00:46:03,468 Come on, Mr. D'Souza. 688 00:46:03,630 --> 00:46:06,198 People will get employment because of the project. 689 00:46:06,263 --> 00:46:08,241 If they don't die due to stan/ation by then. 690 00:46:08,497 --> 00:46:11,407 Even/thing that we did was done with government approval. 691 00:46:11,464 --> 00:46:13,771 Which government are you talking about? 692 00:46:13,963 --> 00:46:17,736 The government that dances naked to your tunes? 693 00:46:17,796 --> 00:46:21,400 How dare you talk to my father like that, you rotten slave? 694 00:46:21,430 --> 00:46:22,464 What did you say? 695 00:46:22,530 --> 00:46:25,406 Leave me. - This is what your father wants to make us. 696 00:46:25,464 --> 00:46:26,635 Mr. D'Souza. - Leave me. 697 00:46:26,697 --> 00:46:28,799 The government too is your slave. - Leave me. 698 00:46:28,863 --> 00:46:30,772 Water, electricity, phone network" - Leave me.. 699 00:46:30,863 --> 00:46:32,341 Even/thing belongs to you. - Leave me or I'll kill you. 700 00:46:32,397 --> 00:46:33,500 Even/thing belongs to your father. 701 00:46:33,564 --> 00:46:35,802 The only thing left is his image on the currency. 702 00:46:35,863 --> 00:46:37,398 You are making this countm. 703 00:46:38,830 --> 00:46:40,240 Now do you understand? 704 00:46:40,697 --> 00:46:42,299 Yes. I completely understand. 705 00:46:42,497 --> 00:46:44,372 You are not at fault, son. 706 00:46:44,664 --> 00:46:46,971 It isjustified. Justified, he is. 707 00:46:47,330 --> 00:46:51,240 Joe D'Souza is such a man that this was bound to happen eventually. 708 00:46:51,297 --> 00:46:53,400 Hence, I brought even/thing over here. 709 00:46:53,430 --> 00:46:57,306 Mr. Kriplani, what do you mean to say? 710 00:46:57,664 --> 00:47:00,198 That you have not made any copies of it? 711 00:47:00,530 --> 00:47:02,667 What? What are you saying? 712 00:47:02,730 --> 00:47:04,730 You must have kept one for safety sake. 713 00:47:05,297 --> 00:47:06,434 You are accusing me. 714 00:47:06,497 --> 00:47:08,304 You are a lawyer. 715 00:47:09,730 --> 00:47:11,867 You are getting me wrong. l.. 716 00:47:12,130 --> 00:47:13,869 Look Mr. Raj, I am a corporate lawyer. 717 00:47:14,130 --> 00:47:16,506 You know me. I did all this" 718 00:47:16,564 --> 00:47:18,337 Kaka Sahib is making an accusation on me. 719 00:47:18,397 --> 00:47:20,272 Relax Kriplani. - I did all this for you. 720 00:47:20,330 --> 00:47:21,273 Relax. 721 00:47:21,597 --> 00:47:25,473 He is just reassuring. And I trust you. 722 00:47:25,530 --> 00:47:27,303 And I appreciate your gesture. - Thank you. 723 00:47:27,364 --> 00:47:29,671 Vew shortly, you will receive a call from my accounts department. 724 00:47:29,796 --> 00:47:30,830 No. 725 00:47:31,530 --> 00:47:33,132 Why are you taking it the wrong way? 726 00:47:33,163 --> 00:47:34,505 Look, you are getting it all wrong. 727 00:47:34,530 --> 00:47:36,269 I didn't do all this for the money. 728 00:47:36,330 --> 00:47:39,399 Mr. Kriplani, control yourself. No, no. Mr. Kriplani, please. 729 00:47:39,464 --> 00:47:41,533 This is the reason I brought all these things with me. - Calm down. 730 00:47:41,597 --> 00:47:43,870 I spoke about the moneyjust as a good gesture on our part. 731 00:47:44,130 --> 00:47:45,301 No, I don't want any money. 732 00:47:45,364 --> 00:47:46,636 You don't have to worw about anything. 733 00:47:46,696 --> 00:47:48,299 Please relax. - Mr. Kriplani.. 734 00:47:48,364 --> 00:47:52,274 I hope you don't mind sharing a few details of those four kids with us. 735 00:47:52,629 --> 00:47:54,369 They won't utter a word about this to anyone, sir. 736 00:47:54,430 --> 00:47:57,340 Mr. Kriplani, Troy is our security chief. - Okay. 737 00:47:57,397 --> 00:47:59,136 It's just a regular security drill. 738 00:47:59,197 --> 00:48:00,765 You don't need to feel scared. 739 00:48:00,796 --> 00:48:03,740 Like you said, my son is just like your own son.. - Absolutely. 740 00:48:03,796 --> 00:48:07,206 Similarly, your son is my life my own son. 741 00:48:07,263 --> 00:48:08,536 Okay, relax. 742 00:48:08,763 --> 00:48:09,672 Yeah? 743 00:48:09,730 --> 00:48:12,140 Thank you. Thank you vew much. 744 00:48:12,430 --> 00:48:13,373 Thank you. 745 00:48:21,063 --> 00:48:22,063 This gull-- 746 00:48:22,364 --> 00:48:23,739 He is too funny. 747 00:48:23,796 --> 00:48:25,103 Kabir.. 748 00:48:25,796 --> 00:48:28,468 I'm damned" 749 00:48:28,530 --> 00:48:31,337 Stop worming about your son. 750 00:48:31,397 --> 00:48:33,601 We will have to stay alert now. 751 00:48:33,830 --> 00:48:37,172 You know why no one has ever touched D'Souza? 752 00:48:37,230 --> 00:48:39,333 Because he had Ajay Mehra's support. 753 00:48:39,397 --> 00:48:42,636 He is vew stubborn. You don't know what kind of a person Ajay Mehra is. 754 00:48:42,830 --> 00:48:47,104 Balwant Rai was once where you are now. 755 00:48:47,163 --> 00:48:49,697 He killed Ajay Mehra's brother. 756 00:48:49,763 --> 00:48:54,673 The entire Mumbai police, D'Souza and his men provided him security. 757 00:48:54,730 --> 00:48:57,504 But no one was able to stop Ajay Mehra. 758 00:48:57,563 --> 00:48:59,598 He gave him 24 hours. 759 00:48:59,663 --> 00:49:03,335 He went inside Balwant Rai's house and shot him. 760 00:49:04,030 --> 00:49:08,236 And he also killed all those who were with him. 761 00:49:08,263 --> 00:49:10,434 He killed all of them. 762 00:49:10,696 --> 00:49:13,038 He is a crazy stubborn guy. 763 00:49:14,730 --> 00:49:18,731 Mr. Bansal, he killed even/one. 764 00:49:18,997 --> 00:49:20,997 Did you hear me? 765 00:49:21,063 --> 00:49:23,200 You don't know what Ajay Mehra is. 766 00:49:23,263 --> 00:49:24,240 Who is this Ajay Mehra? 767 00:49:24,297 --> 00:49:27,241 I am thinking about my son and you are talking about Ajay Mehra. 768 00:49:27,297 --> 00:49:29,241 Who the hell is this Ajay Mehra? 769 00:49:33,197 --> 00:49:35,038 'Why are you staring?' 770 00:49:36,297 --> 00:49:38,434 'Honesty never dies.' 771 00:49:39,297 --> 00:49:44,105 'When a corrupt person dies, his rein ends.' 772 00:49:44,529 --> 00:49:49,474 'But when an honest man dies, his rein begins.' 773 00:49:50,263 --> 00:49:53,139 'Satyakams never dies.' 774 00:50:03,430 --> 00:50:05,532 Morning, mom. Morning, dad. - Good morning. 775 00:50:05,596 --> 00:50:06,630 See you in court. - Sure, sir. 776 00:50:06,696 --> 00:50:07,537 Morning. 777 00:50:07,763 --> 00:50:09,672 Dad, what did you do with that video? 778 00:50:10,496 --> 00:50:12,236 I mean what's the progress? 779 00:50:12,297 --> 00:50:13,400 My friends were asking" 780 00:50:13,464 --> 00:50:16,169 "as we haven't heard any news about them getting arrested $0.. 781 00:50:16,230 --> 00:50:18,105 Eat this. - Yes, I'll eat it. 782 00:50:18,297 --> 00:50:20,172 So what's the progress, dad? 783 00:50:20,997 --> 00:50:24,203 Rohan, the progress is that I have made all of you safe. 784 00:50:24,263 --> 00:50:28,139 Safe? - And I am sure, this is what other parents wanted as well. 785 00:50:28,330 --> 00:50:30,603 Aren't you getting late? - Yes. Let's go. 786 00:50:30,663 --> 00:50:31,606 Dad? 787 00:50:32,097 --> 00:50:33,699 Dad! Dad, wait! 788 00:50:34,097 --> 00:50:37,700 Rohan.. - But what does making us safe mean? 789 00:50:38,529 --> 00:50:41,632 I gave the video to the ones to whom it belonged. 790 00:50:43,197 --> 00:50:45,697 Kabir Bansal murdered Mr. D'Souza. 791 00:50:46,430 --> 00:50:49,033 And you gave the evidence to him? 792 00:50:49,330 --> 00:50:52,399 Rohan, it's" - Dad.. dad, he is wrong. 793 00:50:52,463 --> 00:50:53,668 What is wrong? 794 00:50:55,197 --> 00:50:56,436 Is it wrong to be a father? 795 00:50:57,230 --> 00:50:58,605 Is it wrong to save your family? 796 00:50:59,130 --> 00:51:02,505 No, dad. But it wrong to be scared of the wrong people. 797 00:51:02,629 --> 00:51:04,335 And you are a lawyer! 798 00:51:04,529 --> 00:51:06,371 You stand for truth and justice. 799 00:51:06,430 --> 00:51:08,169 Truth and justice? 800 00:51:09,930 --> 00:51:11,635 You know what is truth and justice today? 801 00:51:12,263 --> 00:51:15,468 Today truth and justice is Raj Bansal. 802 00:51:16,963 --> 00:51:21,374 Raj Bansal, today, is truth and justice! 803 00:51:22,364 --> 00:51:24,534 He must be having his own reasons, Rohan. 804 00:51:24,997 --> 00:51:27,474 He must be genuinely afraid of Mr. Bansal. 805 00:51:28,163 --> 00:51:29,140 He's a powerful man. 806 00:51:29,197 --> 00:51:30,640 Anushka is right, Rohan. 807 00:51:31,030 --> 00:51:32,439 How is she right? 808 00:51:32,963 --> 00:51:35,600 If a lawyer of his stature cannot bring justice to someone" 809 00:51:35,930 --> 00:51:38,272 ...then how can a common man hope for anything in this countw? 810 00:51:38,629 --> 00:51:40,504 And our parents are so duplicitous. 811 00:51:40,963 --> 00:51:43,066 They teach us one thing and they do something just the opposite. 812 00:51:43,130 --> 00:51:45,039 Pretending parents. - What? 813 00:51:45,230 --> 00:51:46,935 Pretending parents. 814 00:51:48,063 --> 00:51:49,200 You are right, Zoya. 815 00:51:49,364 --> 00:51:50,932 Pretending parents. 816 00:51:51,163 --> 00:51:53,401 That day we should have given that video to Ajay Mehra. 817 00:51:53,463 --> 00:51:55,339 Then what are you waiting for? 818 00:51:55,396 --> 00:51:56,931 I have taken a backup of that video. 819 00:51:56,997 --> 00:51:59,406 Zoya? When? How did you do it? 820 00:52:00,097 --> 00:52:01,540 What are we waiting for? Let's go. 821 00:52:12,963 --> 00:52:14,634 He will now stay in the militaq/ academy, mother. 822 00:52:14,896 --> 00:52:18,430 L'm the one who spoilt him, so I'll be the one who will get him back on track. 823 00:52:41,396 --> 00:52:43,272 No. - Call him again. 824 00:52:46,463 --> 00:52:48,907 You have a problem bending before your elders as well? 825 00:52:49,197 --> 00:52:50,266 Touch her feet properly. 826 00:52:51,197 --> 00:52:52,038 Go on. 827 00:52:56,529 --> 00:53:02,236 Your manners help you win the world and not your ego. 828 00:53:09,197 --> 00:53:10,106 He is not answering it? 829 00:53:12,529 --> 00:53:13,506 Yes, Zoya? 830 00:53:13,563 --> 00:53:15,064 Hello, Alnoor sir.. 831 00:53:15,130 --> 00:53:16,130 Can I please speak to Ajay Mehra? 832 00:53:16,230 --> 00:53:17,502 Any emergency? 833 00:53:17,563 --> 00:53:20,007 Sir, Joe D'Souza didn't die in an accident. He was murdered. 834 00:53:20,063 --> 00:53:21,006 What? 835 00:53:21,063 --> 00:53:23,041 And we have the evidence. - Are you sure? 836 00:53:23,130 --> 00:53:26,006 Yes, sir. Can we please talk to Ajay Mehra? 837 00:53:28,197 --> 00:53:30,266 Troy, kids have a copy of the evidence. And they are going to Ajay Mehra. 838 00:53:30,329 --> 00:53:31,205 Copy that. 839 00:53:31,263 --> 00:53:33,365 Mr. Bansal, the kids have the copy of the evidence. 840 00:53:33,429 --> 00:53:36,033 And they have made contact with Ajay Mehra. 841 00:53:37,363 --> 00:53:38,306 Ajay.. 842 00:53:40,163 --> 00:53:41,367 There is an emergency. 843 00:53:52,563 --> 00:53:54,166 Hello, Zoya.. - Sir! Ajay sir! 844 00:53:54,230 --> 00:53:56,867 Raj BansaPs son, Kabir Bansal murdered him. 845 00:53:56,930 --> 00:53:58,101 We have the proof, sir. 846 00:53:58,163 --> 00:53:59,799 What? Whose murder? 847 00:53:59,863 --> 00:54:02,864 We went to Karnala bird sanctuaw to make a documentaw. 848 00:54:02,930 --> 00:54:07,772 One of our cameras captured Kabir Bansal shooting at Joe D'Souza. 849 00:54:07,830 --> 00:54:11,501 Our home minister Kaka Sahib and Raj Bansal were also present there. 850 00:54:11,830 --> 00:54:13,501 Do you know what you are saying? Are you sure about it? 851 00:54:13,763 --> 00:54:15,331 Yes, sir. We have the proof. 852 00:54:15,396 --> 00:54:17,772 This incident took place in a farmhouse in Karnala. 853 00:54:17,796 --> 00:54:18,466 Where are you? 854 00:54:18,730 --> 00:54:19,969 In college, sir. 855 00:54:20,296 --> 00:54:21,865 Hello, sir, I am Rohan. 856 00:54:21,896 --> 00:54:23,169 Rohan, do you know where my office is? 857 00:54:23,262 --> 00:54:25,172 Yes, sir. - Go there. I'm coming here. 858 00:54:25,230 --> 00:54:25,900 O K3Y- 859 00:54:25,963 --> 00:54:27,134 Let's go. Let's go, guys. 860 00:54:27,197 --> 00:54:29,038 Call Kaka Sahib and Kriplani as well. - Yes, sir. 861 00:54:29,097 --> 00:54:30,369 What's happening, Raj? 862 00:54:30,429 --> 00:54:32,101 You had said that even/thing would be fine. 863 00:54:32,296 --> 00:54:33,239 What's going on? Tell me something. 864 00:54:33,296 --> 00:54:35,172 Sheetal, please. - Ajay Mehra is at Mt. Maw Church, Bandra. 865 00:54:35,229 --> 00:54:36,229 Do whatever you have to do. 866 00:54:36,296 --> 00:54:38,036 Just make sure that Kabir stays unharmed. 867 00:54:38,097 --> 00:54:39,802 I don't let any harm come to my son. Don't worw, Sheetal. - Zoya is at Pedar Road. 868 00:54:39,863 --> 00:54:41,170 And we are here. 869 00:54:41,229 --> 00:54:42,935 Joshi, what are you waiting for? 870 00:54:42,997 --> 00:54:44,372 You didn't call Kaka saheb? 871 00:54:44,429 --> 00:54:46,066 Zoya has left ? 872 00:54:46,130 --> 00:54:48,266 You can catch them here. At Senapati Bapat Road. 873 00:54:48,329 --> 00:54:49,932 Keep me posted. - Yes, sir. 874 00:54:50,197 --> 00:54:51,367 I'll get the kids. - Get them. 875 00:55:10,830 --> 00:55:11,899 Yes, Mr. Bansal? 876 00:55:11,963 --> 00:55:15,236 Income tax, sen/ice tax, IT cell, narcotics department. 877 00:55:15,296 --> 00:55:17,934 Use all the departments and seize Ajay Mehra's office.. 878 00:55:17,997 --> 00:55:20,736 ...his press and all his properties, Immediately. 879 00:55:21,030 --> 00:55:22,871 Why? What happened? 880 00:55:22,930 --> 00:55:24,169 Another copy of that video has showed up. 881 00:55:24,229 --> 00:55:25,901 The kids are going to give it to Ajay Mehra. 882 00:55:25,963 --> 00:55:27,963 Why are you putting me in a fix? 883 00:55:28,030 --> 00:55:29,064 Just shut up. 884 00:55:29,130 --> 00:55:31,005 Just do as I say. 885 00:55:36,130 --> 00:55:39,108 Kriplani, if you had given me all the copies. 886 00:55:39,162 --> 00:55:41,367 ...then which copy are the kids going to give to Ajay Mehra? 887 00:55:41,429 --> 00:55:42,702 There is no other copy of it, Mr. Bansal. 888 00:55:42,763 --> 00:55:44,866 Are you playing with me? - No, not at all. 889 00:55:44,896 --> 00:55:47,203 Stop your son, or else I will kill him. 890 00:55:47,262 --> 00:55:48,262 No! 891 00:55:54,763 --> 00:55:55,672 Sir. Jai Hind, sir. 892 00:55:55,730 --> 00:55:56,264 Yes, Jai Hind. 893 00:55:56,329 --> 00:55:59,001 Income tax, sen/ice tax, narcotics department. 894 00:55:59,063 --> 00:56:01,233 "Has raided Ajay Mehra's Satyakam. 895 00:56:01,296 --> 00:56:02,239 Aiay Mehra? 896 00:56:02,296 --> 00:56:04,365 Yes, he has messed up big time. 897 00:56:08,596 --> 00:56:10,665 Sir, Rohan is not taking Kriplani's call. 898 00:56:13,097 --> 00:56:15,665 I need your personal supen/ision. 899 00:56:15,730 --> 00:56:18,038 Put sun/eillance on Ajay Mehra and all his men right away. 900 00:56:18,097 --> 00:56:20,631 Troy, you need to be faster. 901 00:56:21,696 --> 00:56:23,640 Your dad is calling. - Don't answer it. 902 00:56:24,629 --> 00:56:27,300 Sir, there is only a distance of 800 yards between Troy and the kids. 903 00:56:28,329 --> 00:56:29,705 Yes, Kriplani? 904 00:56:29,763 --> 00:56:30,832 Hello, Kulkarni? - Yes. 905 00:56:30,896 --> 00:56:31,965 Call up Anushka right away. 906 00:56:32,030 --> 00:56:33,803 Rohan is not answering my phone. - What happened? 907 00:56:33,830 --> 00:56:35,239 They have made a copy of that video. 908 00:56:35,296 --> 00:56:37,706 The kids are going to give it to Ajay Mehra. - A copy? 909 00:56:37,763 --> 00:56:38,331 To Ajay Mehra? 910 00:56:38,596 --> 00:56:41,006 Call her up right away, or all of them will die. 911 00:56:43,162 --> 00:56:44,970 They have taken a left to Senapati Bapat Road. 912 00:56:47,596 --> 00:56:48,801 Grandpa? 913 00:56:48,863 --> 00:56:50,863 Hello, grandpa? - What have you done! 914 00:56:50,930 --> 00:56:52,669 From where did you get that copy? 915 00:56:52,730 --> 00:56:55,139 You are going to give that copy to Ajay Mehra? 916 00:56:55,196 --> 00:56:57,674 You won't give that copy to Ajay Mehra. 917 00:56:58,162 --> 00:57:00,140 You will instead go straight to Kriplani's house. 918 00:57:00,196 --> 00:57:01,139 Okay, grandPa- 919 00:57:03,296 --> 00:57:04,797 400 yards. 920 00:57:05,129 --> 00:57:07,129 What happened? - He is furious. 921 00:57:07,262 --> 00:57:10,706 He has told me not to go to Ajay Mehra with the hard drive. 922 00:57:10,763 --> 00:57:12,104 200 yards" 923 00:57:13,763 --> 00:57:16,240 I don't get one thing, how did he learn that.. 924 00:57:16,296 --> 00:57:18,171 ...we are going to Ajay Mehra with the hard disk? 925 00:57:18,529 --> 00:57:21,598 Obviously, Bansal is tapping our phones. 926 00:57:21,663 --> 00:57:23,868 What? - How else would he know? 927 00:57:24,896 --> 00:57:26,033 100 yards" 928 00:57:31,963 --> 00:57:33,099 Troy, where are you going? 929 00:57:33,162 --> 00:57:35,731 You have just crossed them. - Stop them. 930 00:57:42,730 --> 00:57:44,571 Now what? - Who are they? 931 00:57:45,229 --> 00:57:47,298 Guys, they are BansaPs men. - Oh shit. 932 00:57:52,963 --> 00:57:54,634 No! - Rohan! 933 00:57:57,596 --> 00:57:59,164 Call Ajay Mehra, now! 934 00:58:08,229 --> 00:58:09,138 Yes, Zoya? 935 00:58:09,763 --> 00:58:10,604 Aiay Sin. 936 00:58:10,663 --> 00:58:12,937 BansaPs men are attacking us. 937 00:58:12,997 --> 00:58:16,031 Sir, our phones are being tapped. What should we do? 938 00:58:21,730 --> 00:58:22,673 Where are you? 939 00:58:22,730 --> 00:58:24,139 Where are we? 940 00:58:24,730 --> 00:58:26,002 Hang on! 941 00:58:31,529 --> 00:58:32,506 Guys! Where are we, guys? 942 00:58:32,596 --> 00:58:33,733 Phoenix Mall. 943 00:58:33,796 --> 00:58:35,740 Phoenix Mail's parking lot, sir. 944 00:58:35,796 --> 00:58:38,205 Don't worw, Zoya. First of all, destroy your SIM cards. 945 00:58:38,463 --> 00:58:39,463 I'll come there as soon as possible. 946 00:58:39,529 --> 00:58:40,905 Destroy your SIM cards. 947 00:58:40,963 --> 00:58:42,599 Give me your phones. 948 00:58:42,663 --> 00:58:43,902 Destroy your SIM cards. 949 00:58:45,229 --> 00:58:48,605 Akshay, there's an emergency at Phoenix Mall. 950 00:58:48,663 --> 00:58:50,106 Four kids are in trouble. 951 00:58:50,162 --> 00:58:51,572 Send help immediately. 952 00:58:51,629 --> 00:58:52,538 Okay, sir. 953 00:59:05,129 --> 00:59:08,630 Bansal has foreign militants in his security, right? 954 00:59:08,696 --> 00:59:10,037 Highly trained foreigners. 955 00:59:50,863 --> 00:59:52,772 We're going to die, Rohan. 956 00:59:53,563 --> 00:59:54,734 I can't do anything. 957 00:59:54,796 --> 00:59:57,740 Do something. - It's stuck...it's stuck. 958 00:59:58,663 --> 01:00:00,402 Rohan, the car. Rohan. 959 01:00:19,962 --> 01:00:21,634 Rohan.. - It's not starting. 960 01:00:21,929 --> 01:00:22,998 Skype.. 961 01:00:23,496 --> 01:00:24,667 Let's get out. Let's go. - Skype.. 962 01:00:24,730 --> 01:00:25,707 Come on. 963 01:00:27,029 --> 01:00:28,405 Oh no! 964 01:00:33,129 --> 01:00:34,505 They are coming. - Oh shit! 965 01:00:34,563 --> 01:00:35,972 We need to go. - Come on. Let's go. 966 01:00:35,996 --> 01:00:37,065 Not that way. 967 01:00:37,162 --> 01:00:38,162 Up.. - Run. 968 01:00:38,429 --> 01:00:39,668 Guys, I am bleeding. 969 01:00:39,996 --> 01:00:41,702 Guys, I am bleeding. 970 01:00:42,663 --> 01:00:43,572 Shit. 971 01:00:48,596 --> 01:00:49,699 Oh my God! 972 01:00:53,696 --> 01:00:54,968 No, Rohan! - No, Rohan! 973 01:00:55,029 --> 01:00:56,405 No! - No, Rohan! 974 01:00:58,629 --> 01:01:00,368 If we are going to support the truth" 975 01:01:00,696 --> 01:01:03,037 ...we aren't going to give up until we win. 976 01:01:04,496 --> 01:01:05,973 If we are going to support the truth" 977 01:01:06,363 --> 01:01:08,102 ...we aren't going to give up until we win. 978 01:01:09,629 --> 01:01:11,038 If we are going to support the truth" 979 01:01:11,329 --> 01:01:13,500 ...we aren't going to give up until we win. 980 01:01:30,829 --> 01:01:32,466 Come on. Let's go. 981 01:01:32,895 --> 01:01:34,873 My leg! 982 01:01:35,563 --> 01:01:37,700 Varun, hurw up. They are coming. 983 01:01:37,763 --> 01:01:40,673 Come on! Come on! Come on! - Let's go guys, come on. 984 01:01:41,062 --> 01:01:42,506 Rohan come! 985 01:01:44,496 --> 01:01:46,030 Have you got them, Troy? 986 01:01:46,096 --> 01:01:47,597 I'll get the kids, sir. 987 01:01:48,763 --> 01:01:50,035 Get the car down. 988 01:01:57,529 --> 01:01:58,835 You two, you go straight. - Okay sir. 989 01:01:58,862 --> 01:01:59,533 You g0 LIP- 990 01:01:59,596 --> 01:02:00,505 Yes, sir. 991 01:02:00,862 --> 01:02:02,636 Give me the live feed of Phoenix Mall. - Yes, sir. 992 01:02:02,929 --> 01:02:03,669 Come, come on. 993 01:02:03,730 --> 01:02:05,435 Troy, go to the security room. 994 01:02:05,496 --> 01:02:06,871 Don't worw. I am on it. 995 01:02:08,363 --> 01:02:09,739 What's wrong? 996 01:02:16,563 --> 01:02:18,472 Stop. - We have reached the mall, sir. 997 01:02:18,529 --> 01:02:20,598 These guys are here too. 998 01:02:23,262 --> 01:02:24,638 We need to keep going, guys. 999 01:02:25,862 --> 01:02:26,965 Let's go. Let's go. 1000 01:02:33,496 --> 01:02:35,337 Come on guys let's go - I'm coming. 1001 01:02:35,396 --> 01:02:36,533 Let's go. Let's go. 1002 01:02:40,596 --> 01:02:42,631 Who are you? - Don't worw. 1003 01:02:42,862 --> 01:02:43,999 I am Satyakam. 1004 01:02:44,895 --> 01:02:46,736 Ajay Mehra had called. He is on his way. 1005 01:02:46,996 --> 01:02:47,905 Come with me. 1006 01:02:48,762 --> 01:02:49,796 It's okay, guys. Come. - It's okay, guys. 1007 01:02:49,862 --> 01:02:50,704 Come. Come on. 1008 01:02:52,496 --> 01:02:53,973 Boys, they have gone into Mother Earth. 1009 01:02:54,396 --> 01:02:55,567 You think we are safe here? 1010 01:02:55,596 --> 01:02:57,631 Yes. Ajay Mehra will soon be here. 1011 01:02:57,929 --> 01:03:00,407 You are bleeding too much. - Water. 1012 01:03:00,596 --> 01:03:02,232 Uncle, do you have the first-aid box? - Yes. 1013 01:03:02,296 --> 01:03:03,967 Get some tissues, please. - You all right? - Yeah. 1014 01:03:05,229 --> 01:03:06,934 Close the shutter. - Yes, sir. 1015 01:03:07,396 --> 01:03:07,930 Close the shutter. 1016 01:03:08,463 --> 01:03:09,338 Hurn/ LIP- 1017 01:03:09,729 --> 01:03:10,537 Close the shutter. 1018 01:03:15,696 --> 01:03:16,832 Shit. - Get up we need to move. 1019 01:03:16,895 --> 01:03:17,872 Let's go. Come on! 1020 01:03:17,929 --> 01:03:19,635 Come on. Come on. 1021 01:03:19,696 --> 01:03:21,674 Run. Run; - Go out the back door. 1022 01:03:21,729 --> 01:03:22,729 Hey you! 1023 01:03:24,663 --> 01:03:26,334 Faster! - Come on, guys. 1024 01:03:26,396 --> 01:03:27,771 Go, g0, 9°- 1025 01:03:29,629 --> 01:03:31,197 Hurn/ LIP- 1026 01:03:33,396 --> 01:03:34,635 They are coming. Let's go. 1027 01:03:34,729 --> 01:03:36,503 Hurry up, Rohan. " Go! I 1028 01:03:37,762 --> 01:03:39,297 Go. - Let's go. 1029 01:03:40,663 --> 01:03:41,696 Run, run, run. 1030 01:03:41,929 --> 01:03:43,339 Rohan. 1031 01:03:46,695 --> 01:03:48,332 Let's go. - Go, go, go! 1032 01:03:48,729 --> 01:03:50,366 Come on, let's go. - Rohan come on. Rohan. 1033 01:03:51,496 --> 01:03:53,633 Come on, faster. 1034 01:03:55,196 --> 01:03:56,640 Come on. - Go. 1035 01:03:57,695 --> 01:03:58,764 Whoa, whoa, whoa! 1036 01:03:58,829 --> 01:04:00,330 What happened? - Get back! 1037 01:04:00,396 --> 01:04:02,340 Cameras. - Cameras? 1038 01:04:02,396 --> 01:04:03,702 They are watching us. - What? 1039 01:04:03,762 --> 01:04:05,468 That's how they knew we were in that shop. 1040 01:04:05,529 --> 01:04:07,302 Then what should we do? 1041 01:04:07,363 --> 01:04:09,341 If we are together, then we are one target. - Yes. 1042 01:04:09,396 --> 01:04:10,396 I think we should spilt up. 1043 01:04:10,463 --> 01:04:12,202 They won't be able to track us. - That makes sense, guys. 1044 01:04:12,262 --> 01:04:14,137 Boys. They are all splitting up. 1045 01:04:33,895 --> 01:04:35,634 She is getting away. Faster. 1046 01:04:37,129 --> 01:04:38,800 No. No.. 1047 01:04:39,296 --> 01:04:40,399 Leave me.. 1048 01:04:40,563 --> 01:04:41,540 Leave me! 1049 01:04:44,162 --> 01:04:46,197 Leave me! Leave me! 1050 01:05:02,262 --> 01:05:03,796 Anushka! 1051 01:05:05,662 --> 01:05:08,140 Joshi, jam all the signals from this mall. - Yes, sir. 1052 01:05:08,196 --> 01:05:10,333 No videos should get uploaded from there. 1053 01:05:13,662 --> 01:05:15,072 Sachin, you missed him. 1054 01:05:15,129 --> 01:05:16,402 He's near the food court. 1055 01:05:34,129 --> 01:05:35,402 Leave me! 1056 01:05:35,662 --> 01:05:37,334 Let go of me! 1057 01:05:39,496 --> 01:05:40,768 Leave me! 1058 01:05:41,196 --> 01:05:42,639 Imran, she is right above you. 1059 01:05:43,162 --> 01:05:44,401 Leave me! 1060 01:05:46,363 --> 01:05:47,432 Oh shit! 1061 01:06:17,196 --> 01:06:18,401 Rohan! 1062 01:06:21,162 --> 01:06:22,401 Rohan! 1063 01:06:24,762 --> 01:06:26,206 Rohan! 1064 01:06:32,229 --> 01:06:33,604 Rohan, be careful. 1065 01:06:38,262 --> 01:06:39,399 Come on. Move! - Let's go! 1066 01:06:40,096 --> 01:06:41,267 Get them! Faster! 1067 01:06:43,129 --> 01:06:44,606 Hurw up, Rohan. Hurw up. 1068 01:06:47,296 --> 01:06:49,001 Boys, bring in the bikes. 1069 01:06:53,096 --> 01:06:54,539 Watch it. 1070 01:06:55,495 --> 01:06:56,996 Rohan! 1071 01:06:57,528 --> 01:06:59,699 Leave him, I say leave him. 1072 01:07:00,595 --> 01:07:02,232 ZOyal 1073 01:07:04,296 --> 01:07:05,399 Rohan, g0, 9°, 9°- 1074 01:07:05,962 --> 01:07:07,099 Leave me! 1075 01:07:08,162 --> 01:07:09,435 Don't think, Rohan. Go! 1076 01:07:09,495 --> 01:07:11,132 Go, Rohan! 1077 01:07:23,096 --> 01:07:25,040 Get her to the parking lot. 1078 01:08:14,562 --> 01:08:15,562 Yes! 1079 01:08:29,462 --> 01:08:30,565 Rohan! 1080 01:08:31,029 --> 01:08:32,200 Rohan! - Rohan! 1081 01:08:32,262 --> 01:08:33,637 Rohan! - Rohan! 1082 01:08:33,962 --> 01:08:34,632 Rohan! 1083 01:08:34,862 --> 01:08:36,204 Can you hear me? 1084 01:08:36,996 --> 01:08:37,632 Rohan.. 1085 01:08:37,996 --> 01:08:38,973 Rohan.. 1086 01:08:38,996 --> 01:08:40,099 Rohan, get up. 1087 01:08:41,695 --> 01:08:46,140 Mr. Bansal, I have sealed Satyakam and trammeled Ajay Mehra. 1088 01:08:46,395 --> 01:08:47,429 Good. 1089 01:08:49,595 --> 01:08:50,538 Aiay Sin. 1090 01:08:51,162 --> 01:08:51,901 Aiay Sin. 1091 01:08:51,962 --> 01:08:52,530 Sir.. 1092 01:09:05,528 --> 01:09:08,938 Come on kids, let's go. - No, I can't get up. 1093 01:09:15,129 --> 01:09:16,106 Troy! 1094 01:09:34,296 --> 01:09:35,364 Where are they? 1095 01:09:35,862 --> 01:09:37,067 Where did he go? 1096 01:09:37,262 --> 01:09:38,534 Where did they disappear? 1097 01:09:38,795 --> 01:09:41,137 They are outside the mall, sir. There are no cameras outside. 1098 01:09:42,895 --> 01:09:43,964 JoshL - Yes, sir. 1099 01:09:44,029 --> 01:09:46,029 I want to talk to the defense secretaw. - Okay, sir. 1100 01:09:46,428 --> 01:09:48,304 Faster, Joshi. - Just connecting, sir. 1101 01:09:50,162 --> 01:09:52,071 Akshay, call Riya. 1102 01:09:53,362 --> 01:09:54,033 Hello? 1103 01:09:54,096 --> 01:09:56,334 I want immediate access to the satellite images of Mumbai! 1104 01:09:56,395 --> 01:09:57,372 What are you talking? 1105 01:09:57,428 --> 01:09:58,929 I am Raj Bansal here! 1106 01:09:58,996 --> 01:10:00,065 So what? 1107 01:10:00,129 --> 01:10:03,334 You could be anybody. It's a matter of national security. 1108 01:10:56,362 --> 01:10:57,806 Ravi, now! 1109 01:10:57,929 --> 01:10:59,168 Ashok, now! 1110 01:11:06,328 --> 01:11:09,068 Troy, have you got them? 1111 01:11:10,328 --> 01:11:11,305 Troy! 1112 01:11:12,029 --> 01:11:13,098 Have you got them? 1113 01:11:13,129 --> 01:11:14,231 No, sir. 1114 01:11:15,895 --> 01:11:17,804 How can they be so good? 1115 01:11:18,862 --> 01:11:20,464 They are the mercenaries of truth, sir. 1116 01:11:21,762 --> 01:11:23,172 Truth fanatics. 1117 01:11:24,462 --> 01:11:26,303 Ajay Mehra's soldiers, his A-team.. 1118 01:11:26,962 --> 01:11:29,963 Your paid mercenaries can never match these mercenaries. 1119 01:11:30,729 --> 01:11:31,468 What did you say? 1120 01:11:32,895 --> 01:11:34,066 Come again? 1121 01:11:37,062 --> 01:11:38,368 I've been doing cooperate" 1122 01:11:38,895 --> 01:11:41,032 "espionage and hacking for you since the past five years. 1123 01:11:41,096 --> 01:11:42,266 That was fine. 1124 01:11:43,996 --> 01:11:46,303 We weren't harming any innocent being. 1125 01:11:49,295 --> 01:11:52,001 But what we are doing with these kids today" 1126 01:11:53,195 --> 01:11:55,366 Sorw, sir. I don't want to be a part of all this. 1127 01:11:55,929 --> 01:11:57,907 I am with those kids. I am a "Satyakam". 1128 01:11:58,228 --> 01:11:59,865 Kabir! Kabir, stop. Stop. 1129 01:11:59,929 --> 01:12:02,032 Kabir! Kabir! Kabir! 1130 01:12:02,129 --> 01:12:03,663 Anyone else here is a "Satyakam"? 1131 01:12:03,795 --> 01:12:04,829 Anyone? 1132 01:12:05,362 --> 01:12:06,362 Anyone? 1133 01:12:42,161 --> 01:12:43,969 Keep it here. Here. 1134 01:12:44,996 --> 01:12:46,337 Nitin, get me some ice. 1135 01:12:46,929 --> 01:12:48,873 I think I've broken my leg. - I think I've broken my leg. 1136 01:12:48,929 --> 01:12:50,964 Give me the antiseptic. 1137 01:12:51,029 --> 01:12:52,870 - It's just a little spirit, that's all. 1138 01:12:55,895 --> 01:12:57,668 Don't worw. 1139 01:12:57,929 --> 01:13:01,134 Ajay sir.. come with me for a minute. - Varun, tq/ to open your eyes. 1140 01:13:01,195 --> 01:13:02,172 It's urgent, sir. Please. - It's paining. 1141 01:13:02,228 --> 01:13:03,968 It's urgent. Please. - You'll be fine don't worw. 1142 01:13:04,029 --> 01:13:04,904 Open your eyes. 1143 01:13:04,962 --> 01:13:06,701 Many departments have raided together. 1144 01:13:06,862 --> 01:13:08,339 It department, central vigilance" - What? 1145 01:13:08,595 --> 01:13:09,595 There is too much panic. 1146 01:13:09,662 --> 01:13:10,230 Have a look, sir. 1147 01:13:10,295 --> 01:13:11,170 They have seized the whole office. 1148 01:13:11,228 --> 01:13:12,831 They have arrested our people. 1149 01:13:15,096 --> 01:13:16,232 And look over here, sir. 1150 01:13:16,762 --> 01:13:18,171 Look what the news channels are telecasting. 1151 01:13:18,195 --> 01:13:19,730 'Ajay Mehra exposed.' 1152 01:13:19,762 --> 01:13:23,171 'Sudden raids by all government departments have put Ajay Mehra and Satyakam..' 1153 01:13:23,228 --> 01:13:25,638 Sir, there is a lot of confusion among the members of Satyakam. 1154 01:13:25,795 --> 01:13:28,363 We are getting messages asking us, what they should do. 1155 01:13:28,729 --> 01:13:30,638 Tell them not to panic. - Sir.. 1156 01:13:30,695 --> 01:13:33,366 How can you just sit here, Kaka Sahib? 1157 01:13:33,762 --> 01:13:35,797 Call up the police control room and ask them.. 1158 01:13:35,862 --> 01:13:38,738 "To comb the area from where Ajay Mehra disappeared. 1159 01:13:38,795 --> 01:13:40,830 Alert your cyber cell. - Okay. 1160 01:13:40,895 --> 01:13:44,896 And ensure that that video shouldn't be uploaded at any cost. 1161 01:13:45,862 --> 01:13:48,067 Media, judiciaw, bureaucracy.. 1162 01:13:48,128 --> 01:13:51,197 Wherever he has sympathizers, keep them under watch. 1163 01:13:52,161 --> 01:13:55,230 Issue a red alert against Ajay Mehra and those four kids. 1164 01:13:55,295 --> 01:13:56,739 Okay. - Immediately. 1165 01:13:57,829 --> 01:13:58,772 All ofyou.. 1166 01:13:59,729 --> 01:14:02,263 Hack into Ajay Mehra's sewer and find out where he is. 1167 01:14:02,528 --> 01:14:04,233 How can he just disappear? 1168 01:14:05,061 --> 01:14:07,665 Akshay, where are our friends. 1169 01:14:08,128 --> 01:14:10,902 Sir, we are twing to contact them, but we cannot. 1170 01:14:10,962 --> 01:14:12,997 Ajay sir, Rohan wants to talk to you. 1171 01:14:13,061 --> 01:14:14,039 Sir... 1172 01:14:14,228 --> 01:14:15,831 Take it easy son. - Shit. 1173 01:14:16,029 --> 01:14:17,131 Give me that video. 1174 01:14:17,695 --> 01:14:19,002 I am sorw, sir. 1175 01:14:19,662 --> 01:14:21,606 But they cornered me in the shop" 1176 01:14:23,029 --> 01:14:24,665 Sol hid the hard drive over there.. 1177 01:14:24,729 --> 01:14:26,638 It's in the speaker section. 1178 01:14:27,195 --> 01:14:28,901 So that they cannot get a hold of it. 1179 01:14:35,829 --> 01:14:36,636 Look after the kids. 1180 01:14:36,695 --> 01:14:37,695 O K3Y- 1181 01:14:48,795 --> 01:14:51,204 Mr. Bansal don't worw filters are activated... 1182 01:14:51,261 --> 01:14:54,603 We won't let any comment video or data video get uploaded against you. 1183 01:14:54,895 --> 01:14:55,736 Good. 1184 01:14:55,862 --> 01:14:58,237 Why are you guys taking so much of time to hack into his sewer? 1185 01:14:58,495 --> 01:15:00,700 Do it faster. It's been more than half an hour. 1186 01:15:01,161 --> 01:15:02,138 Look for him in evew house. 1187 01:15:02,195 --> 01:15:03,832 We are almost here. - Search each and evew house. 1188 01:15:03,895 --> 01:15:06,668 If you have need to strip even/one naked then do it. 1189 01:15:06,729 --> 01:15:09,070 I want Ajay Mehra. - Namdev, who is heading the committee? 1190 01:15:09,128 --> 01:15:11,037 George Awasthi. - Keep an eye on George Awasthi as well. 1191 01:15:11,095 --> 01:15:11,732 Yes, sir. 1192 01:15:11,795 --> 01:15:13,534 He's a sympathizer of Ajay Mehra. 1193 01:15:13,595 --> 01:15:16,630 Sir. - Yes, sir. - Hello, control room. 1194 01:15:17,662 --> 01:15:18,969 Send more men. 1195 01:15:19,495 --> 01:15:21,495 I don't have any idea about the location. 1196 01:15:21,562 --> 01:15:23,631 They took me in a dirty body bag.. 1197 01:15:23,695 --> 01:15:26,502 "And then dumped me inside a tempo or a truck, because I heard a shutter close. 1198 01:15:26,562 --> 01:15:30,199 After that it stopped at a car park and they took me out. 1199 01:15:30,462 --> 01:15:34,235 Sir, he says it was a car park and the other person says it was a school. 1200 01:15:34,495 --> 01:15:36,769 What's your full name? - Ajay Vithal Gaekwad. 1201 01:15:38,228 --> 01:15:39,467 You are working in the accounts department? 1202 01:15:39,528 --> 01:15:40,164 Since one year. 1203 01:15:40,228 --> 01:15:41,171 I don't know, sir. 1204 01:15:41,228 --> 01:15:43,797 I bloody hell don't want to see this. 1205 01:15:43,895 --> 01:15:47,896 Do you understand? Iwant to see the bloody extortion list! 1206 01:15:49,462 --> 01:15:50,701 Where were you before this? 1207 01:15:51,128 --> 01:15:52,105 Injail. 1208 01:15:52,895 --> 01:15:54,463 With Ajay Mehra? - Yes. 1209 01:15:54,528 --> 01:15:57,131 We are getting information that since the past ten years" 1210 01:15:59,095 --> 01:15:59,698 Yes, sir? 1211 01:15:59,762 --> 01:16:02,831 Set up check posts at all the roads leading out of Mumbai. 1212 01:16:03,061 --> 01:16:05,539 Ajay Mehra shouldn't leave Mumbai. 1213 01:16:05,595 --> 01:16:07,163 Sir! Sir! - He won't. don't worw, sir. 1214 01:16:07,428 --> 01:16:08,132 What would you like to say? 1215 01:16:08,395 --> 01:16:10,566 What did you find inside Satyakam's office? 1216 01:16:10,628 --> 01:16:11,605 I am Satyakam. 1217 01:16:11,662 --> 01:16:13,606 Ajay Mehra has asked us to keep quiet. 1218 01:16:13,662 --> 01:16:16,606 What are the court orders? 1219 01:16:18,829 --> 01:16:20,170 As you can see" 1220 01:16:20,428 --> 01:16:22,030 We have also heard that. 1221 01:16:22,095 --> 01:16:24,095 ...Ajay Mehra also makes juvenile college students... 1222 01:16:24,161 --> 01:16:27,662 ...hack email and bank accounts of famous people. 1223 01:16:27,695 --> 01:16:30,832 For not, there's been a look out notice issued against 4 students. 1224 01:16:30,862 --> 01:16:33,100 What is she saying about our kids? 1225 01:16:33,395 --> 01:16:35,771 Yes, I, too, heard it. Please talk softly. 1226 01:16:35,829 --> 01:16:37,465 Why should we talk softly? 1227 01:16:37,528 --> 01:16:40,734 Even/thing is happening because of your son, Rohan. 1228 01:16:40,795 --> 01:16:42,931 Why are you blaming Rohan? - He loves to mess around with even/one. 1229 01:16:42,995 --> 01:16:46,064 I kept saying that you shouldn't get Ajay Mehra involved. 1230 01:16:46,128 --> 01:16:47,834 But this was Anushka's project, wasn't it? 1231 01:16:47,894 --> 01:16:51,634 Yes, it is. But Zoya is responsible for this mess. 1232 01:16:51,695 --> 01:16:53,639 What? - She keeps coming up with weird ideas. 1233 01:16:53,695 --> 01:16:55,400 Why are you involving my daughter into this? 1234 01:16:55,428 --> 01:16:58,429 If you had given even a little attention to your daughten. 1235 01:16:58,528 --> 01:17:00,506 Have you ever read your daughter's blogs? 1236 01:17:00,595 --> 01:17:02,334 Zoya writes blogs? - Yes. 1237 01:17:02,395 --> 01:17:05,771 Why is the media saying such things about our kids.. - So what do I do? 1238 01:17:05,829 --> 01:17:06,965 Who is it? - Kriplani. 1239 01:17:07,028 --> 01:17:08,972 What is he saying? - He's saying that the media is calling our kids criminals. 1240 01:17:09,028 --> 01:17:10,472 Search evewone's houses. 1241 01:17:10,562 --> 01:17:12,562 I mean even/one. 1242 01:17:12,628 --> 01:17:14,731 We got him, sir. We are nearly there. 1243 01:17:31,762 --> 01:17:33,103 Shit! 1244 01:17:39,395 --> 01:17:40,429 What happened, sir? 1245 01:17:40,462 --> 01:17:43,406 BansaPs cyber cell was twing to hack our sewer. 1246 01:17:43,562 --> 01:17:45,971 If it had succeeded, they would've found out about this hideout. 1247 01:17:46,028 --> 01:17:46,903 But now we are safe. 1248 01:17:46,961 --> 01:17:47,735 Sir.. 1249 01:17:47,795 --> 01:17:49,067 Troy wants to talk to you, sir. 1250 01:17:49,729 --> 01:17:50,468 Yeah, Troy. 1251 01:17:50,562 --> 01:17:52,597 Sir, I have tried my best to break them. 1252 01:17:52,628 --> 01:17:53,934 But they are not talking. 1253 01:17:57,562 --> 01:17:58,834 Troy, just kill one of them. 1254 01:17:58,894 --> 01:18:00,929 Others will speak automatically. - No, Troy. 1255 01:18:04,528 --> 01:18:06,563 Is this the best solution you could think of? 1256 01:18:06,628 --> 01:18:07,969 That's the Nazi way, dad. 1257 01:18:08,028 --> 01:18:09,472 Fear of death is worse than death. 1258 01:18:09,528 --> 01:18:10,437 And next what? 1259 01:18:10,729 --> 01:18:12,365 Blow up this whole city with a bomb? 1260 01:18:12,795 --> 01:18:14,897 What do you think, am I some god or godfather? 1261 01:18:14,961 --> 01:18:16,802 Are we running a crime syndicate here? 1262 01:18:17,295 --> 01:18:18,829 Why are you shouting at me? 1263 01:18:19,028 --> 01:18:20,631 You are behaving as if you haven't killed anybody. 1264 01:18:20,695 --> 01:18:21,899 What did you say? - Raj.. 1265 01:18:21,961 --> 01:18:23,564 What did you say? - Yes, you heard me right. 1266 01:18:23,628 --> 01:18:25,435 You are behaving as if you haven't killed anybody. 1267 01:18:25,495 --> 01:18:26,904 I didn't kill anyone with my own hands. - What difference does it make? 1268 01:18:26,961 --> 01:18:28,905 It makes a difference because we are running a business here. 1269 01:18:28,961 --> 01:18:30,939 We are not running a crime syndicate. - Just keep quiet, Kabir. 1270 01:18:30,995 --> 01:18:32,973 I had got people killed for tactical reasons. 1271 01:18:33,261 --> 01:18:35,261 You are a Han/ard graduate. - So what? 1272 01:18:35,295 --> 01:18:39,262 Don't you understand that not rage but courage solves problems? 1273 01:18:39,328 --> 01:18:40,862 Go and think over this issue. - Yes, I am going. 1274 01:18:40,928 --> 01:18:41,770 Go. - I am going in my room. 1275 01:18:41,828 --> 01:18:42,805 Let me talk. 1276 01:18:42,861 --> 01:18:43,964 Kabir! 1277 01:18:46,328 --> 01:18:46,669 Hello? 1278 01:18:46,729 --> 01:18:49,730 Papa, food has been sewed. We are waiting for you. 1279 01:18:50,562 --> 01:18:52,506 Give the phone to your grandma, dear. 1280 01:18:55,261 --> 01:18:55,500 Yes? 1281 01:18:55,562 --> 01:18:57,562 We got it, sir. Here is the hard drive, sir. 1282 01:18:57,628 --> 01:18:58,969 See this. 1283 01:18:59,228 --> 01:19:02,899 Sir, I was scanning the mall's footage and here's what I found. 1284 01:19:07,761 --> 01:19:09,330 Good. Vew good. 1285 01:19:09,395 --> 01:19:10,737 Oh, we have got the drive! 1286 01:19:10,794 --> 01:19:12,329 My God. Inform Troy. 1287 01:19:12,395 --> 01:19:14,373 Troy is already in the mall, sir. - Great. 1288 01:19:14,428 --> 01:19:16,201 Give me the live feed of the shop. Give me. - Yes, sir. 1289 01:19:16,261 --> 01:19:18,864 Ask Troy to reach there quickly. I want the hard drive now! 1290 01:19:20,595 --> 01:19:21,936 Your papa will come later. 1291 01:19:22,195 --> 01:19:23,502 We should start eating. 1292 01:19:23,562 --> 01:19:24,596 Prema? 1293 01:19:29,695 --> 01:19:30,933 This is the live feed from the mall. 1294 01:19:31,894 --> 01:19:35,736 Mr. Bansal, even Ajay Mehra must be aware about this, right? 1295 01:19:38,794 --> 01:19:41,738 Doomed. He is already there. 1296 01:19:41,894 --> 01:19:43,201 Troy! 1297 01:19:43,261 --> 01:19:44,500 Where are you, Troy? 1298 01:19:55,761 --> 01:19:56,761 Good. 1299 01:19:57,794 --> 01:19:58,670 Catch him. 1300 01:20:42,595 --> 01:20:43,334 Troy! 1301 01:20:43,395 --> 01:20:45,395 Hard disk should not go into Ajay Mehra's hand.. 1302 01:20:45,462 --> 01:20:47,235 ...even if you have to shoot him. 1303 01:20:47,295 --> 01:20:48,238 Kill him. 1304 01:21:15,694 --> 01:21:17,195 Doomed. 1305 01:21:26,894 --> 01:21:28,167 Go! 1306 01:21:53,828 --> 01:21:55,135 Watch out! 1307 01:21:56,362 --> 01:21:57,839 Do you have a death wish? 1308 01:22:11,362 --> 01:22:12,533 Hey, are you mad? 1309 01:22:14,061 --> 01:22:15,334 Have you gone crazy? 1310 01:22:17,428 --> 01:22:19,406 Watch out! - Are you blind? 1311 01:22:54,761 --> 01:22:56,501 Oh, my God! He's got a gun! 1312 01:23:22,627 --> 01:23:23,764 Move! 1313 01:25:49,261 --> 01:25:50,363 Ajay Mehra. 1314 01:25:51,627 --> 01:25:52,934 That's Ajay Mehra. 1315 01:25:52,995 --> 01:25:55,303 Yes, he's wounded. 1316 01:26:15,295 --> 01:26:16,397 Move. 1317 01:28:35,894 --> 01:28:37,099 Yes Rakesh. - Yes, sir. 1318 01:28:37,161 --> 01:28:38,070 What happened? 1319 01:28:38,128 --> 01:28:39,901 The news is true, sir. 1320 01:28:40,161 --> 01:28:44,332 We just found Raj Bansal's security chief's dead body on the railway tracks. 1321 01:28:44,394 --> 01:28:47,338 People have also seen Ajay Mehra fighting with him. 1322 01:28:47,694 --> 01:28:52,195 This means this issue directly involves Ajay Mehra and Raj Bansal. 1323 01:28:52,260 --> 01:28:54,034 This is a vew big stow. 1324 01:28:54,061 --> 01:28:54,868 No, hang on. 1325 01:28:55,028 --> 01:28:56,028 Wait for my instructions. 1326 01:28:56,095 --> 01:28:57,697 Don't worw. The hospitaL. - Sir.. 1327 01:28:58,160 --> 01:28:59,604 Who.. - Mr. Kaitan. 1328 01:29:00,828 --> 01:29:01,271 Yes, Kaitan? 1329 01:29:01,327 --> 01:29:03,669 Mr. Bansal, we have been hearing many rumors since morning.. 1330 01:29:03,728 --> 01:29:06,865 "That you and your men are involved in Ajay Mehra's case today. 1331 01:29:06,928 --> 01:29:07,769 So? 1332 01:29:07,828 --> 01:29:10,863 Nothing. We are not airing any news against you. 1333 01:29:10,928 --> 01:29:11,667 Don't worw. 1334 01:29:11,728 --> 01:29:14,763 We understand that Ajay Mehra has become a problem for all of us. 1335 01:29:14,828 --> 01:29:16,101 Good. - We don't. 1336 01:29:17,928 --> 01:29:20,929 Rakesh, for now we will only show the truth" 1337 01:29:20,995 --> 01:29:23,165 "that doesn't affect our channel's business interest. - Okay. 1338 01:29:23,227 --> 01:29:26,137 Keep an eye on the situation and keep me updated. 1339 01:29:26,227 --> 01:29:26,932 Got it? 1340 01:29:27,028 --> 01:29:27,732 Okay, sir. 1341 01:29:32,361 --> 01:29:33,361 Akshay! 1342 01:29:33,928 --> 01:29:34,803 Yes, sir. 1343 01:29:35,028 --> 01:29:37,266 Sir, this" - Akshay.. Where are the kids and Riya? 1344 01:29:37,327 --> 01:29:39,669 Sir, the kids were in a bad condition so Riya took them to the hospital. 1345 01:29:39,728 --> 01:29:41,672 But she is on her way back. - What happened over here? 1346 01:29:42,028 --> 01:29:43,005 All this. 1347 01:29:43,061 --> 01:29:44,732 Sir, Bansal was twing to track our location. 1348 01:29:44,861 --> 01:29:46,100 "So I had to disconnect even/thing. 1349 01:29:46,127 --> 01:29:48,605 Here. Connect this. - We had no other option. 1350 01:30:10,761 --> 01:30:11,830 Ajay. 1351 01:30:12,361 --> 01:30:13,634 Riya. 1352 01:30:14,594 --> 01:30:15,697 What happened? 1353 01:30:17,160 --> 01:30:18,160 What happened? 1354 01:30:19,995 --> 01:30:22,064 We had taken the kids to the hospital. 1355 01:30:23,794 --> 01:30:25,772 Let me go! - Help me! - How could you just barge in? 1356 01:30:25,828 --> 01:30:28,271 Security! Security! Stop them! 1357 01:30:28,327 --> 01:30:29,828 Help me! 1358 01:30:29,894 --> 01:30:31,667 Security! - Leave me. 1359 01:30:33,594 --> 01:30:35,936 Leave me! Let go! Let me go! 1360 01:30:35,995 --> 01:30:38,302 Anushka! - Leave me! 1361 01:30:38,694 --> 01:30:40,365 Somebody help us! 1362 01:30:40,627 --> 01:30:42,730 Let them go! 1363 01:30:42,828 --> 01:30:44,703 Let them go! 1364 01:30:45,094 --> 01:30:47,663 Anushka! Rohan! 1365 01:30:48,094 --> 01:30:50,163 Anushka! - Rohan! 1366 01:30:50,227 --> 01:30:52,865 Why are you hitting them? Leave them. 1367 01:30:55,227 --> 01:30:56,603 Rohan! 1368 01:30:56,761 --> 01:30:57,636 M“ "w! 1369 01:30:57,694 --> 01:30:59,672 Ma'am, please help us! Ma'am! - Let them go! 1370 01:30:59,728 --> 01:31:02,865 Let them go! Leave me! - Yes, sir. 1371 01:31:02,928 --> 01:31:04,667 Let me go! - Talkto him. 1372 01:31:04,728 --> 01:31:05,535 Talkto him. 1373 01:31:05,594 --> 01:31:07,697 I could've killed you as well, doctor. 1374 01:31:08,227 --> 01:31:13,171 But I am letting you live. - Bansal, they are just kids! 1375 01:31:13,227 --> 01:31:14,967 What enmity do you have with them! 1376 01:31:15,027 --> 01:31:17,801 Let them go! - Go and reason it with your mental patient. 1377 01:31:17,928 --> 01:31:19,928 If he doesn't return the video.. 1378 01:31:19,995 --> 01:31:22,973 ...then I'll hang their dead bodies of them at Ajay Mehra's press. 1379 01:31:23,027 --> 01:31:24,801 Do you understand that? 1380 01:31:25,027 --> 01:31:26,767 I couldn't do anything. 1381 01:31:26,995 --> 01:31:30,200 I couldn't do anything. Ajay.. 1382 01:31:36,627 --> 01:31:44,697 Satyakam, our years of hard work, our sacrifices. 1383 01:31:45,594 --> 01:31:51,163 In just a few hours that man has brought us back to square one. 1384 01:31:52,194 --> 01:31:54,900 The entire systems and machineries.. 1385 01:31:55,094 --> 01:31:57,663 "Have become a criminal's agent. 1386 01:31:58,661 --> 01:32:03,071 And people are still just watching from the sidelines. 1387 01:32:03,694 --> 01:32:06,228 They will side the one who wins. 1388 01:32:06,928 --> 01:32:09,565 They don't give a damn about the truth or lies. 1389 01:32:13,961 --> 01:32:17,097 Okay, then so be it. 1390 01:32:19,527 --> 01:32:21,937 Akshay, upload it. 1391 01:32:21,994 --> 01:32:23,734 I cannot, sir. The sewer is dead. 1392 01:32:23,794 --> 01:32:26,169 Fine then make copies of it. 1393 01:32:26,227 --> 01:32:28,966 Yes. lwill personally distribute it across the city. 1394 01:32:29,027 --> 01:32:30,562 Make copies of it. - Didn't you hear me? 1395 01:32:30,627 --> 01:32:31,968 Make the copies. - They will kill the kids. 1396 01:32:32,027 --> 01:32:35,471 Let him kills the kids if he wants to! 1397 01:32:35,861 --> 01:32:38,464 He is already on a killing spree. 1398 01:32:38,527 --> 01:32:40,869 He killed Joe D'Souza. 1399 01:32:40,994 --> 01:32:43,529 He killed so many innocent people as well. 1400 01:32:43,594 --> 01:32:47,766 And today, he killed our friends in front of you. 1401 01:32:48,194 --> 01:32:49,194 No! 1402 01:32:50,494 --> 01:32:53,802 I will destroy BansaPs empire.. 1403 01:32:53,828 --> 01:32:55,828 Iwill have him begging on streets! 1404 01:32:55,894 --> 01:32:58,098 Iwill expose him! 1405 01:32:58,494 --> 01:33:00,130 What are you waiting for? Make copies of it. 1406 01:33:00,394 --> 01:33:01,872 Make copies of it. - Stop it. 1407 01:33:01,927 --> 01:33:03,803 Make copies of it. No! - What are you doing? Stop it. 1408 01:33:03,861 --> 01:33:04,895 I want copies. 1409 01:33:04,960 --> 01:33:06,438 Make copies of it. - Stop it. 1410 01:33:06,494 --> 01:33:07,494 Copies. Copies - Stop it. 1411 01:33:07,561 --> 01:33:08,470 I want copies. - Stop it. 1412 01:33:08,527 --> 01:33:09,903 Come to your senses! Stop it! Stop it! 1413 01:33:09,960 --> 01:33:11,632 Look at me. They are kids. 1414 01:33:12,060 --> 01:33:15,129 They are just kids. They are innocent, Ajay. 1415 01:33:15,394 --> 01:33:18,770 They don't know that this video could have them killed. 1416 01:33:19,094 --> 01:33:20,868 What do you want? 1417 01:33:21,661 --> 01:33:24,468 You want their photos on that martyrs' board? 1418 01:33:24,893 --> 01:33:27,064 Can you live with that? Can you? 1419 01:33:27,427 --> 01:33:33,962 You didn't see how they killed Joe D'Souza. 1420 01:33:35,160 --> 01:33:38,730 Just look at that. - I know. 1421 01:33:39,627 --> 01:33:41,627 I know, Ajay. I know. 1422 01:33:42,127 --> 01:33:46,697 But even Joe sir wouldn't want us to risk the lives of kids. 1423 01:33:46,994 --> 01:33:52,496 And we have no right to take such a risk with them. 1424 01:33:52,694 --> 01:33:55,638 Please Ajay.. tq/ to understand. 1425 01:33:56,527 --> 01:33:58,368 They are not our kids. 1426 01:34:38,427 --> 01:34:42,735 You thought that you would come on news channels, as heroes. 1427 01:34:42,960 --> 01:34:43,869 Right? 1428 01:34:53,394 --> 01:34:56,803 For Ajay Satyakam Mehra, these four kids were blackmailing.. 1429 01:34:56,860 --> 01:34:59,838 ...money laundering and hacking accounts. 1430 01:34:59,893 --> 01:35:02,837 The police are yet to disclose their names. 1431 01:35:02,893 --> 01:35:07,702 But they say that these kids will soon be in their custody. 1432 01:35:10,728 --> 01:35:12,399 Luckily, all of you are just kids. 1433 01:35:13,827 --> 01:35:14,930 Not you, Rohan. 1434 01:35:15,361 --> 01:35:19,601 You know what treatment boys like you get in thejail. 1435 01:35:20,361 --> 01:35:21,634 Don't drop the soap" 1436 01:35:21,694 --> 01:35:23,035 No, Rohan. 1437 01:35:27,860 --> 01:35:29,838 She has you whipped, already. 1438 01:35:37,494 --> 01:35:38,903 Kabir! 1439 01:35:39,694 --> 01:35:41,569 Anushka! - I will kill you! 1440 01:35:44,694 --> 01:35:46,330 Stop, please! No. 1441 01:35:46,394 --> 01:35:47,565 Leave him! 1442 01:35:49,927 --> 01:35:51,927 No! - Leave him! 1443 01:35:51,994 --> 01:35:54,268 Kabir! - Leave him! 1444 01:35:54,561 --> 01:35:56,539 No! - Kabir! 1445 01:36:07,827 --> 01:36:08,827 What? 1446 01:36:09,627 --> 01:36:10,968 What were you doing in there? 1447 01:36:11,227 --> 01:36:12,863 Teaching these slaves a lesson. 1448 01:36:14,494 --> 01:36:15,471 Kabir! 1449 01:36:17,827 --> 01:36:19,430 Have you lost your mind? 1450 01:36:20,627 --> 01:36:22,298 Kabir.. listen to me. 1451 01:36:22,361 --> 01:36:23,304 Stop. 1452 01:36:23,361 --> 01:36:24,236 Stop, Kabir! 1453 01:36:24,361 --> 01:36:25,338 Listen to me. 1454 01:36:25,394 --> 01:36:26,667 Listen to me, Kabir! 1455 01:36:27,494 --> 01:36:28,800 Listen to me. 1456 01:36:29,294 --> 01:36:30,771 Kabir.. listen to me. 1457 01:36:54,760 --> 01:36:55,737 Son.. 1458 01:36:57,461 --> 01:37:02,371 One should hide their children's mistakes, not their crimes.. 1459 01:37:08,461 --> 01:37:11,268 I heard someone scream. 1460 01:37:11,594 --> 01:37:13,162 What is happening? 1461 01:37:14,394 --> 01:37:15,531 It's nothing, mother. 1462 01:37:15,594 --> 01:37:16,537 Go to your room. 1463 01:37:16,594 --> 01:37:18,538 I am not blind or deaf, son. 1464 01:37:18,594 --> 01:37:20,469 It's nothing, mother. Come. 1465 01:37:20,527 --> 01:37:23,403 I feel as if something vew bad is going to happen. - Come with me. 1466 01:37:23,527 --> 01:37:25,334 Why are you hiding it from me? - Come. 1467 01:37:25,561 --> 01:37:27,300 I am feeling vew scared. - Mother" 1468 01:37:27,361 --> 01:37:28,634 I am not feeling good.. 1469 01:37:28,693 --> 01:37:32,570 Sir.. - Mother, you should take care of Ananya. 1470 01:37:32,827 --> 01:37:35,203 Please take care of Ananya. - I am feeling vew scared. 1471 01:37:35,260 --> 01:37:35,896 Please, mother. 1472 01:37:36,160 --> 01:37:38,229 I am not feeling good about this. 1473 01:37:38,461 --> 01:37:40,370 Yes, tell me. - Vew good news, sir. 1474 01:37:40,427 --> 01:37:42,427 Ajay Mehra is going to Kriplani's house. 1475 01:37:42,594 --> 01:37:43,662 Kriplani had called. 1476 01:37:43,727 --> 01:37:46,864 He said that Dr. Riya is coming over to his house with Ajay Mehra. 1477 01:37:48,594 --> 01:37:49,503 Good. 1478 01:37:50,294 --> 01:37:50,737 Good. 1479 01:37:50,793 --> 01:37:53,499 We have our men there. If you want we could.. - No! 1480 01:38:06,793 --> 01:38:07,567 No! 1481 01:38:07,626 --> 01:38:08,831 My leg! 1482 01:38:09,194 --> 01:38:10,671 My leg! 1483 01:38:26,561 --> 01:38:29,471 Grandma. let's pray. 1484 01:38:29,527 --> 01:38:31,629 Even/thing will be fine. 1485 01:38:32,660 --> 01:38:35,104 Even/thing will be fine, my child. 1486 01:38:40,527 --> 01:38:41,765 Where is my daughter? - Ajay! 1487 01:38:41,827 --> 01:38:43,328 Where is my daughter? - Did you find the kids? 1488 01:38:43,427 --> 01:38:46,234 Ajay, give us that evidence video.. - Ajay, how dare you...? 1489 01:38:46,294 --> 01:38:49,204 Ajay, who has given you the right to put my daughter's life at risk! 1490 01:38:49,260 --> 01:38:50,260 Give that damn thing now! 1491 01:38:50,327 --> 01:38:52,271 We too are concerned about your children's safety. 1492 01:38:52,327 --> 01:38:55,134 Why would you be concerned? - If you are concerned then give us the evidence. 1493 01:38:55,194 --> 01:38:57,603 This is not done. - Let me at least talk. 1494 01:38:57,994 --> 01:39:00,268 My Varun.. - Please listen to me. Hold on. Please listen to me. 1495 01:39:00,327 --> 01:39:02,600 Just listen to me. Listen to me! 1496 01:39:04,160 --> 01:39:08,070 Once Bansal is exposed, he will be busy saving himself. 1497 01:39:08,127 --> 01:39:09,604 You.. - He won't do anything to the kids. 1498 01:39:09,660 --> 01:39:11,138 You just need to be patient. 1499 01:39:11,194 --> 01:39:13,194 He has our kids! - You don't understand. 1500 01:39:13,260 --> 01:39:14,329 If anything happens to Rohan... 1501 01:39:14,394 --> 01:39:17,372 He won't do anything to them! - How can you say that? 1502 01:39:17,427 --> 01:39:20,166 Once he is exposed, he can do nothing! - I am worried about my kid. 1503 01:39:20,227 --> 01:39:22,398 He cannot do anything... - Ajay Mehra. 1504 01:39:22,994 --> 01:39:26,370 You? - Give them the evidence.. 1505 01:39:26,560 --> 01:39:29,061 Or your daughter will die. 1506 01:39:30,160 --> 01:39:32,069 Daughter? - Yes. 1507 01:39:33,227 --> 01:39:35,727 Anushka is your daughter. - My daughter?! 1508 01:39:35,994 --> 01:39:37,495 But you said. 1509 01:39:37,727 --> 01:39:41,331 Varsha is dead. 1510 01:39:41,760 --> 01:39:44,670 And her child is also dead. 1511 01:39:44,727 --> 01:39:46,501 Because of you. 1512 01:39:46,760 --> 01:39:49,364 During delivem. - No. You are lying! 1513 01:39:49,560 --> 01:39:52,004 Both of them.. - I spoke to her a few days ago. 1514 01:39:52,060 --> 01:39:53,765 They are dead because of you. 1515 01:39:54,194 --> 01:39:56,569 Both of them are dead because of you. 1516 01:39:56,626 --> 01:39:58,332 It's your fault. - No! 1517 01:39:58,593 --> 01:40:00,628 I want to die. I want to die. 1518 01:40:01,127 --> 01:40:03,469 Let me die. 1519 01:40:04,760 --> 01:40:07,102 Ajay, drink this water. 1520 01:40:07,394 --> 01:40:08,735 I want to go to Varsha. 1521 01:40:34,693 --> 01:40:36,671 My daughter is alive. 1522 01:40:38,060 --> 01:40:39,731 You kept her hidden? 1523 01:40:40,693 --> 01:40:42,035 Why? 1524 01:40:43,560 --> 01:40:45,266 Why did you keep my daughter hidden? 1525 01:40:45,327 --> 01:40:48,497 Because I wanted to keep her alive. 1526 01:40:49,626 --> 01:40:52,729 Anyone who was close to you died. 1527 01:40:53,626 --> 01:40:54,660 Your brother. 1528 01:40:55,560 --> 01:40:56,629 Your sister-in-Iaw. 1529 01:40:57,560 --> 01:40:59,197 Your friends. 1530 01:40:59,526 --> 01:41:00,469 Varsha. 1531 01:41:00,626 --> 01:41:02,002 D'Souza. 1532 01:41:02,060 --> 01:41:04,537 All of them. All of them died. 1533 01:41:05,027 --> 01:41:09,562 Now look, your daughter facing death" 1534 01:41:11,094 --> 01:41:14,163 "as soon as she came close to you. 1535 01:41:14,593 --> 01:41:18,060 Why do you want to kill your daughter? 1536 01:41:18,260 --> 01:41:19,965 You want Anushka dead. 1537 01:41:20,027 --> 01:41:22,198 Enough, uncle, you have said enough. 1538 01:41:22,260 --> 01:41:23,566 Calm down. - Varun! 1539 01:41:24,327 --> 01:41:26,066 MY 50h! 1540 01:41:26,394 --> 01:41:27,996 Mother! 1541 01:41:28,127 --> 01:41:29,264 MY 50h! 1542 01:41:29,327 --> 01:41:30,236 Son.. 1543 01:41:31,593 --> 01:41:32,935 How did this... 1544 01:41:32,994 --> 01:41:35,131 It's hurting a lot, mother. - Where? 1545 01:41:35,194 --> 01:41:37,432 It's hurting a lot. - Where does it hurt, son? 1546 01:41:37,560 --> 01:41:40,004 Oh God, they have hurt him so badly. 1547 01:41:40,160 --> 01:41:42,001 It's hurting. Move aside. 1548 01:41:42,060 --> 01:41:43,231 Please to listen to me. - Ajay sir.. 1549 01:41:43,294 --> 01:41:45,272 Listen to me, Varun. Listen to me. 1550 01:41:45,460 --> 01:41:48,064 Sir, they will kill my friends. 1551 01:41:48,127 --> 01:41:50,196 Sir, they are ruthless. 1552 01:41:50,493 --> 01:41:52,267 Sir, we can't take it anymore. 1553 01:41:52,660 --> 01:41:55,968 Please, sir. - Give them the evidence. - Now what else do you want, Ajay? 1554 01:41:56,027 --> 01:41:57,164 Please give it. - Give them the hard drive. 1555 01:41:57,227 --> 01:41:58,636 We can't take it anymore. 1556 01:41:58,994 --> 01:42:00,471 Sir, please give the hard drive. 1557 01:42:01,526 --> 01:42:02,595 Please sir. 1558 01:42:02,860 --> 01:42:05,099 Take this. - Thank you. 1559 01:42:05,160 --> 01:42:06,103 Thank you, sir. 1560 01:42:06,194 --> 01:42:07,171 Move aside. 1561 01:42:07,227 --> 01:42:08,296 Move aside. 1562 01:42:08,361 --> 01:42:10,929 But you got the hard drive. - I have to save my friends. 1563 01:42:10,994 --> 01:42:13,471 Varun, stop. Varun.. 1564 01:42:13,526 --> 01:42:16,300 Please go along with my son. 1565 01:43:11,127 --> 01:43:12,502 Zoya! - Varun! 1566 01:43:12,560 --> 01:43:13,300 ZOyal 1567 01:43:13,360 --> 01:43:15,202 Rohan! - Mom! 1568 01:43:15,360 --> 01:43:18,134 How are you? - My child.. 1569 01:43:21,094 --> 01:43:22,231 What happened? 1570 01:43:22,260 --> 01:43:23,135 I am so hZPPY- 1571 01:43:23,227 --> 01:43:25,932 You are back. I don't want anything else. - Ajay sir.. sir.. 1572 01:43:27,960 --> 01:43:29,335 Anushka.. 1573 01:43:31,493 --> 01:43:33,062 She is still there. 1574 01:43:34,094 --> 01:43:36,298 Sir, they were first going to keep me back. 1575 01:43:36,360 --> 01:43:41,395 But as soon as they learnt that she is your daughter, they kept her instead. 1576 01:43:43,560 --> 01:43:47,800 Sir, they know even/thing that is happening here. 1577 01:43:48,194 --> 01:43:49,933 Because of my dad. 1578 01:43:54,227 --> 01:43:55,295 I am sorw. 1579 01:43:55,360 --> 01:43:59,361 Sir, Bansal has given this for you. 1580 01:44:16,393 --> 01:44:18,462 Are you my father? 1581 01:44:21,194 --> 01:44:22,398 Yes, dear. 1582 01:44:23,760 --> 01:44:26,328 Then where have you been all these years? 1583 01:44:29,194 --> 01:44:31,865 Why was I kept away from you? 1584 01:44:38,194 --> 01:44:41,865 Why did grandpa always say that my parents are no more? 1585 01:44:42,360 --> 01:44:45,304 I am sorw, dear. 1586 01:44:46,194 --> 01:44:47,171 I am sorw. 1587 01:44:47,827 --> 01:44:51,236 You didn't know that you had a daughter? 1588 01:44:52,860 --> 01:44:55,394 You didn't know about me? 1589 01:44:56,393 --> 01:44:59,963 I will explain even/thing when we will meet. 1590 01:45:01,426 --> 01:45:03,665 You are not my father. 1591 01:45:03,727 --> 01:45:06,864 No, dear. I am your papa. 1592 01:45:07,360 --> 01:45:08,861 I will explain even/thing. 1593 01:45:08,927 --> 01:45:11,302 What will you explain? 1594 01:45:12,193 --> 01:45:14,728 When I was small, and I used to go to schooL. 1595 01:45:14,793 --> 01:45:18,703 ...l used to think that all my friends have parents, but I don't. 1596 01:45:20,193 --> 01:45:23,899 Since childhood I have been told that I don't have anyone. 1597 01:45:26,960 --> 01:45:28,198 I am sorw, dear. 1598 01:45:28,259 --> 01:45:29,931 I did not have anyone, papa. 1599 01:45:31,160 --> 01:45:31,864 My child.. 1600 01:45:31,927 --> 01:45:33,962 I thought that I am alone. 1601 01:45:35,760 --> 01:45:36,737 My child.. 1602 01:45:36,793 --> 01:45:39,361 What will you explain, that why am I here? 1603 01:45:40,094 --> 01:45:42,662 Why they are troubling me? 1604 01:45:42,727 --> 01:45:44,932 Why am I facing these problems? 1605 01:45:45,193 --> 01:45:47,193 What will you explain? - Dear.. 1606 01:45:47,693 --> 01:45:49,967 You are not my father. 1607 01:45:50,027 --> 01:45:51,436 No dear, you shouldn't say that. 1608 01:45:51,660 --> 01:45:53,433 I hate you! 1609 01:45:53,994 --> 01:45:54,869 Dear.. 1610 01:45:55,193 --> 01:45:56,170 Anushka! 1611 01:45:56,827 --> 01:45:57,201 My child.. 1612 01:45:57,259 --> 01:46:00,169 Don't worw. I will explain even/thing to your daughter. 1613 01:46:00,760 --> 01:46:04,761 Bansal, I gave you the hard drive. 1614 01:46:05,293 --> 01:46:08,033 Give me my daughter back. 1615 01:46:08,226 --> 01:46:10,795 You are a smart journalist, Ajay. - Please send her back. 1616 01:46:10,860 --> 01:46:13,303 I am sure you must have made copies of this video. 1617 01:46:13,660 --> 01:46:16,104 I don't have any copies, Bansal. I don't. 1618 01:46:16,159 --> 01:46:18,262 This is what was told to me last time as well. 1619 01:46:18,293 --> 01:46:20,237 But then copies of that video cropped up. 1620 01:46:20,293 --> 01:46:22,271 Hence, this time I cannot take any risk. 1621 01:46:22,360 --> 01:46:26,100 Your daughter is the guarantee of my son's safety. 1622 01:46:26,360 --> 01:46:28,338 Anyway, what difference does it make to you? 1623 01:46:29,060 --> 01:46:30,628 She has been staying away from you all this while. 1624 01:46:30,793 --> 01:46:32,828 Stop your nonsense, Bansal. 1625 01:46:33,326 --> 01:46:35,361 Give me my daughter back. 1626 01:46:35,626 --> 01:46:36,194 No! 1627 01:46:36,259 --> 01:46:37,601 Give me my daughter back. 1628 01:46:37,660 --> 01:46:40,160 She will stay with me till you are alive. 1629 01:46:40,226 --> 01:46:43,329 And remember, if you do anything stupid" 1630 01:46:43,593 --> 01:46:44,366 Anything.- 1631 01:46:44,960 --> 01:46:47,369 Then you know what you will lose. 1632 01:46:49,126 --> 01:46:51,104 And the discussion ends here. 1633 01:47:01,960 --> 01:47:03,130 Joshi.. - Yes, sir.. 1634 01:47:08,927 --> 01:47:11,666 Joshi, take this girl back to her father. 1635 01:47:11,727 --> 01:47:13,762 Mother! - What are you...? 1636 01:47:14,526 --> 01:47:17,299 You will kidnap someone's daughter? 1637 01:47:17,560 --> 01:47:19,004 Now this is what you will do? 1638 01:47:19,059 --> 01:47:20,196 Then what do you want? 1639 01:47:20,560 --> 01:47:21,902 That I should shoot Kabir? 1640 01:47:22,059 --> 01:47:24,298 Should I send him tojail? - Yes, send him tojail. 1641 01:47:24,560 --> 01:47:26,038 He has committed a crime. 1642 01:47:26,093 --> 01:47:27,696 He should be punished. 1643 01:47:27,760 --> 01:47:29,260 What are you saying? 1644 01:47:29,593 --> 01:47:33,799 The stock market will crash if Kabir even gets a scratch on his body. 1645 01:47:34,027 --> 01:47:36,561 Thousands of investors will commit suicide. 1646 01:47:36,760 --> 01:47:39,931 You want to kill thousands to save a single girl? 1647 01:47:39,994 --> 01:47:41,938 You too have a daughter. 1648 01:47:41,994 --> 01:47:43,903 What if someone does this to her? 1649 01:47:43,960 --> 01:47:44,960 Mother! 1650 01:47:45,526 --> 01:47:49,163 If someone touches my daughter, lwill kill him! 1651 01:47:49,526 --> 01:47:50,936 I am Raj Bansal! 1652 01:47:50,994 --> 01:47:52,300 What do you think? 1653 01:47:52,560 --> 01:47:57,504 Your daughter is valuable and his daughter is not? 1654 01:47:57,660 --> 01:48:01,627 Raj, anyone's daughter is always treated like one's own. 1655 01:48:01,693 --> 01:48:04,534 Let me do my work, mother. Please. Go away from here. 1656 01:48:04,593 --> 01:48:06,195 I won't leave. - Please leave, mother. 1657 01:48:06,460 --> 01:48:08,836 I will send this girl back to her father. 1658 01:48:08,893 --> 01:48:11,564 Let me do my work. Sheetal, take her away. - What you are doing is not right. 1659 01:48:11,626 --> 01:48:13,831 You keep quiet. You too arejust like him. 1660 01:48:13,893 --> 01:48:15,199 Please leave, mother. - No. 1661 01:48:15,460 --> 01:48:16,096 Take her away, Sheetal. - Okay.. 1662 01:48:16,159 --> 01:48:17,694 Please. - What you are doing is not right. 1663 01:48:17,760 --> 01:48:18,703 Let's go, mother. - Please, mother. 1664 01:48:18,760 --> 01:48:20,066 Something bad is going to happen to us. 1665 01:48:20,126 --> 01:48:21,968 Please leave. - You are not getting it, Raj. 1666 01:48:22,727 --> 01:48:24,727 Even/thing will be over. 1667 01:48:25,660 --> 01:48:27,467 What does he think of himself? - Calm down, mother. 1668 01:48:27,526 --> 01:48:28,629 What does he think of himself? 1669 01:48:28,660 --> 01:48:30,194 A sin is being committed in my house. - Come with me.119373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.