All language subtitles for From.Core.To.Sun.2018.SPANISH.720p.BluRay.H264.AAC-VXT-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,917 --> 00:01:20,333 Obviously, I need to know you're fine to keep climbing up. 2 00:01:31,458 --> 00:01:34,000 You're the greatest person I know. 3 00:01:34,750 --> 00:01:40,958 The most hardworking, the strongest and the smartest person. 4 00:01:43,792 --> 00:01:45,667 I just think you're the best. 5 00:01:47,333 --> 00:01:49,083 I just want you to know that I love you 6 00:01:49,708 --> 00:01:52,333 and that I'm the proudest woman in the world. 7 00:04:01,458 --> 00:04:05,958 In this process, always trying to push the limits, I realized 8 00:04:06,417 --> 00:04:09,417 that it all starts with the mind. 9 00:04:10,083 --> 00:04:13,458 The mind forces the brain to make the body to move. 10 00:04:14,083 --> 00:04:15,625 But it all starts here in the mind. 11 00:04:15,750 --> 00:04:17,833 But the idea of the mind is complicated. 12 00:04:18,208 --> 00:04:21,167 You can conceptualize the brain, because you can hold it. But the mind? 13 00:04:21,708 --> 00:04:26,000 The mind is an inner force that lets you move forward. 14 00:04:26,125 --> 00:04:29,583 It lets you dream. It's what sets the limits. 15 00:04:29,708 --> 00:04:32,417 It's what makes you challenge yourself. 16 00:04:32,542 --> 00:04:36,083 It's a power you have. An inner fire. The mind. 17 00:04:42,792 --> 00:04:47,083 I'm not a full-time runner. I'm a normal person. 18 00:04:48,250 --> 00:04:49,875 I don't spend all day training. 19 00:04:50,458 --> 00:04:53,167 I don't get paid for being a full-time athlete. 20 00:04:53,708 --> 00:04:57,250 I have to split my time between studying, work, 21 00:04:58,458 --> 00:05:00,292 friends and family. 22 00:05:00,417 --> 00:05:02,500 And taking on these kinds of challenges. 23 00:05:03,000 --> 00:05:06,542 But really now, I'm Millan, the runner. 24 00:05:06,667 --> 00:05:10,167 The person trying to connect the deepest point on the Earth 25 00:05:10,292 --> 00:05:12,492 with the one closest to the sun in one single adventure. 26 00:05:12,792 --> 00:05:16,625 I'm hoping to earn the first two athletic Guinness World Records for my country. 27 00:05:25,458 --> 00:05:30,833 If I'm going to do something like this, I'm going to need experts to help me 28 00:05:30,958 --> 00:05:35,167 determine if my body can endure everything I will have to face. 29 00:05:35,667 --> 00:05:39,042 I will have to train taking into account all possible sides. 30 00:05:39,167 --> 00:05:42,458 For example the physical and psychological sides, 31 00:05:43,000 --> 00:05:45,917 nutrition, physiotherapy. 32 00:05:46,042 --> 00:05:50,083 We face the challenge as a team, but we each deal with something different. 33 00:05:50,208 --> 00:05:55,125 I've worked with Alex on the diet since I did Antarctica. 34 00:05:55,667 --> 00:05:59,000 It's a key part in all of this. No food, no energy. 35 00:05:59,125 --> 00:06:01,250 Without energy we won't go very far. 36 00:06:01,958 --> 00:06:06,000 We had the idea of running a blood chemistry test 37 00:06:06,125 --> 00:06:09,917 to see how he handles fatigue in extreme conditions. 38 00:06:10,083 --> 00:06:13,542 Since we're simulating it here, we won't need to gather the data there. 39 00:06:13,667 --> 00:06:16,292 So we will have all the data that we need. 40 00:06:16,417 --> 00:06:20,083 To be honest, his challenge is very complicated. 41 00:06:20,750 --> 00:06:24,458 He needs not only great endurance, 42 00:06:24,583 --> 00:06:26,917 but also great adaptability. 43 00:06:27,042 --> 00:06:29,417 I can see he's a healthy man. 44 00:06:32,292 --> 00:06:34,125 I think you should lose some weight. 45 00:06:36,708 --> 00:06:38,875 - Girl! - Millan, what's up? 46 00:06:39,417 --> 00:06:42,083 - Did you just finish work? - No, I was running. 47 00:06:42,208 --> 00:06:44,375 On the physiotherapy side, 48 00:06:44,500 --> 00:06:47,375 whenever I have a muscle problem, 49 00:06:47,792 --> 00:06:51,833 a false step, a waist check, or whatever, 50 00:06:51,958 --> 00:06:53,417 she always saves me. 51 00:06:53,542 --> 00:06:56,750 It was an uphill battle. He didn't have a nutritionist behind him. 52 00:06:56,875 --> 00:06:59,208 He didn't have his own trainer. 53 00:06:59,333 --> 00:07:01,083 Millan's strong point is his head. 54 00:07:01,208 --> 00:07:05,958 These tests are always scary. You don't know how they will come out. 55 00:07:06,375 --> 00:07:08,055 Your heart is functioning fine at the time. 56 00:07:08,500 --> 00:07:12,125 Now, we're going to train at 35 to 36 degrees Celsius. 57 00:07:12,667 --> 00:07:16,708 We are at 98 to 99 percent humidity. 58 00:07:17,167 --> 00:07:20,500 It's extreme. You'll be incredibly exhausted. 59 00:07:21,083 --> 00:07:24,333 Welcome to humidity. That's what you wanted. 60 00:07:24,875 --> 00:07:28,500 We placed him in extreme conditions and that made him say, 61 00:07:29,042 --> 00:07:30,083 "What did I sign up for?" 62 00:07:30,208 --> 00:07:34,000 We were at 37 degrees there, that's like having a fever. 63 00:07:34,375 --> 00:07:37,208 Inside the mine, it'll even be a bit hotter. 64 00:07:38,042 --> 00:07:39,917 It'll easily take three hours. 65 00:07:40,042 --> 00:07:43,292 I won't be able to keep running. I'll just pass out. 66 00:07:43,417 --> 00:07:48,167 You have to keep training at this intensity at these temperatures. 67 00:07:48,292 --> 00:07:51,625 You must surpass your aerobic threshold to beat the fatigue 68 00:07:51,750 --> 00:07:53,910 while moving at that pace. Right now we're like this... 69 00:08:00,333 --> 00:08:02,625 Hi. Let's go! 70 00:08:03,500 --> 00:08:04,917 You don't have your clothes on? 71 00:08:05,042 --> 00:08:07,083 We have to go. 72 00:08:08,125 --> 00:08:10,750 Just a second. Let me finish something up. 73 00:08:10,875 --> 00:08:12,167 Ok, but hurry up. 74 00:08:12,292 --> 00:08:14,417 Carolina is my main supporter. 75 00:08:14,792 --> 00:08:17,708 I am lucky to have met her. We liked the same things. 76 00:08:17,833 --> 00:08:20,875 We have the same views on education and children. 77 00:08:21,500 --> 00:08:23,875 We started going out and now we're partners. 78 00:08:24,000 --> 00:08:25,680 At first he didn't call me his girlfriend. 79 00:08:26,458 --> 00:08:28,058 He just said we were going out together. 80 00:08:28,083 --> 00:08:31,375 I have three children. One is ten, another is eight and one is three. 81 00:08:31,500 --> 00:08:33,917 I'm an electronics engineer and teacher. 82 00:08:34,625 --> 00:08:36,000 Right now, I work as a teacher. 83 00:08:36,125 --> 00:08:41,083 I'm sure that, without her support, this huge project 84 00:08:41,208 --> 00:08:44,083 would not have come this close to being finished. 85 00:08:44,208 --> 00:08:50,208 She is my anchor. She keeps me grounded while I dream. 86 00:08:50,333 --> 00:08:55,083 I think his previous challenges were easy because they were just races. 87 00:08:55,208 --> 00:08:57,417 You pay the sign-up fee and that's it. 88 00:08:58,083 --> 00:08:59,123 This project is different. 89 00:09:00,292 --> 00:09:02,917 The whole idea came from nowhere. From his head. 90 00:09:03,083 --> 00:09:06,083 And we're all working hard to help him. 91 00:09:07,083 --> 00:09:09,583 He's got a great job and he still manages to make time 92 00:09:10,000 --> 00:09:12,875 like he says, out of thin air, to train, 93 00:09:13,000 --> 00:09:15,792 to organize things, to work on his challenge. 94 00:09:15,917 --> 00:09:17,208 For everything. 95 00:09:17,708 --> 00:09:20,000 It's a matter of wanting it and organizing it. 96 00:09:23,875 --> 00:09:26,500 This adventure comes in two parts. 97 00:09:26,625 --> 00:09:30,042 The first is on the deepest point, which is in South Africa. 98 00:09:30,167 --> 00:09:32,583 Do you remember the Chilean miners? 99 00:09:33,083 --> 00:09:36,333 They were trapped 700 meters below the surface. 100 00:09:36,458 --> 00:09:40,417 To reach the deepest point, I'll have to dive six times further. 101 00:09:41,000 --> 00:09:44,125 I'll start my dive 100 kilometers from Johannesburg. 102 00:09:44,458 --> 00:09:48,333 In a set of metal boxes that function as elevators. 103 00:09:48,458 --> 00:09:50,542 I'll go down 2020 meters, 104 00:09:50,667 --> 00:09:54,458 three times as fast as I would on a regular elevator. 105 00:09:54,792 --> 00:10:00,417 Then I will switch boxes and go down to 3300 meters 106 00:10:00,542 --> 00:10:04,625 And I will finally be at a depth of 3560 meters. 107 00:10:05,000 --> 00:10:06,875 These are harsh conditions. 108 00:10:07,000 --> 00:10:11,667 Temperature over 42 degrees Celsius. Eighty percent relative humidity. 109 00:10:12,375 --> 00:10:16,417 The air issue as well, gas composition... It's hell down there. 110 00:10:16,875 --> 00:10:19,583 And down there, I'll run 21 kilometers. 111 00:10:19,708 --> 00:10:23,042 The fastest half marathon at the deepest point in Earth. 112 00:10:23,708 --> 00:10:28,375 After surfacing, I'll travel 34 hours back to Ecuador 113 00:10:28,500 --> 00:10:32,375 to do the next 21 kilometers to reach the point closest to the sun. 114 00:10:32,500 --> 00:10:35,167 Imagine the Earth as a ball. 115 00:10:35,792 --> 00:10:39,708 If you squeeze at the poles, the center becomes wider. 116 00:10:40,208 --> 00:10:44,667 Since the Chimborazo is at that line, it's the point closest to the sun. 117 00:10:45,917 --> 00:10:49,917 There I'll finish the trail. A half marathon climbing up 118 00:10:50,083 --> 00:10:52,283 to the point furthest away from the center of the Earth. 119 00:10:53,000 --> 00:10:55,792 I'll start on the Guarada-Riobamba highway 120 00:10:55,917 --> 00:10:59,167 and run seven kilometers to the entrance to the volcano. 121 00:10:59,292 --> 00:11:01,667 Which is at a height of 4200 meters. 122 00:11:02,292 --> 00:11:06,458 Then, I will run another eight kilometers until I reach the Carrel Refuge. 123 00:11:06,583 --> 00:11:10,083 It's 4800 meters above sea level. There I will get my equipment. 124 00:11:10,208 --> 00:11:15,125 I'll prepare for my ascent to the summit. Another six kilometers. 125 00:11:15,583 --> 00:11:21,208 It will take at least 15 hours and we hope to get there at dawn. 126 00:11:21,333 --> 00:11:24,375 The summit is at 6280 meters above sea level. 127 00:11:24,500 --> 00:11:25,518 The conditions are entirely different. 128 00:11:25,542 --> 00:11:29,292 Minus ten degrees Celsius, winds over 70 km per hour. 129 00:11:29,875 --> 00:11:31,083 We'll see how it goes. 130 00:11:34,250 --> 00:11:35,583 Mountain climbing isn't easy. 131 00:11:36,708 --> 00:11:40,042 First you have to rent all the equipment. It's a lot too. 132 00:11:41,333 --> 00:11:42,493 Then you have to organize it. 133 00:11:43,167 --> 00:11:45,833 Boots, crampons, ice axes, 134 00:11:45,958 --> 00:11:47,292 clothes, harnesses. 135 00:11:47,875 --> 00:11:49,643 Finally, you load it all and drive to the mountain. 136 00:11:49,667 --> 00:11:52,708 And then the hardest thing of all, climbing the mountain. 137 00:11:55,250 --> 00:11:56,570 Why is the door called "Obi-Wan"? 138 00:11:57,625 --> 00:11:58,833 Because it has the Force! 139 00:12:02,875 --> 00:12:04,851 I have a clear idea of the adventure. I know it's dangerous. 140 00:12:04,875 --> 00:12:07,500 But that doesn't push me away, it brings me closer. 141 00:12:07,875 --> 00:12:09,833 It attracts. I want to do it. 142 00:12:09,958 --> 00:12:13,250 I want to get those Guinness World Records for Ecuador. 143 00:12:13,375 --> 00:12:14,583 Look how sunny it is. 144 00:12:16,292 --> 00:12:20,292 - The whole range will be like that. - It's probably not that cold either. 145 00:12:21,750 --> 00:12:24,000 - No clouds either. - Not a single one. 146 00:12:25,833 --> 00:12:26,833 Hi, how are you? 147 00:12:32,792 --> 00:12:35,083 - Alright, I'm coming back. - What do you mean back? 148 00:12:36,750 --> 00:12:39,625 - We'll talk later. - What happened? 149 00:12:40,792 --> 00:12:41,583 We have to go back. 150 00:12:41,708 --> 00:12:46,458 - It's 7:30 and I have to be there at 9:00. - At the office? 151 00:12:46,583 --> 00:12:47,583 Yeah, at the office. 152 00:12:51,458 --> 00:12:55,125 This is taking me longer than it used to. 153 00:12:55,250 --> 00:12:59,625 I mean, it's a hobby. Like a little monster that transforms 154 00:12:59,750 --> 00:13:04,625 and you don't know what it will become. I may invest less time in engineering, 155 00:13:05,167 --> 00:13:07,500 which originally was my dream. 156 00:13:11,875 --> 00:13:14,750 I believe people, all of us, have limits. 157 00:13:15,875 --> 00:13:18,292 And before those limits we have two choices. 158 00:13:19,750 --> 00:13:24,417 One, we organize our life around those limits. 159 00:13:26,250 --> 00:13:28,750 And we live like that. 160 00:13:29,917 --> 00:13:34,625 Or two, we dare to push them further. Even just a bit further. 161 00:14:46,083 --> 00:14:49,042 He isn't... He hasn't been trained to be an athlete. 162 00:14:49,167 --> 00:14:52,625 He's just a person with dreams and wants to have adventures. 163 00:14:52,750 --> 00:14:55,375 He wants to push his own limits. 164 00:14:55,875 --> 00:15:00,250 He proves that, if you're motivated, you can do anything. 165 00:15:37,292 --> 00:15:42,458 I grew up in the slums. At Ayacucho and Octava if you know them. 166 00:15:42,583 --> 00:15:46,625 I never thought I'd go to university. 167 00:15:49,333 --> 00:15:53,500 I finished high school and wanted to study Agronomic Engineering. 168 00:15:54,042 --> 00:15:56,583 I knew Zamorano was the best university for it. 169 00:15:56,708 --> 00:16:00,958 The problem is Zamorano is a private school and expensive as well. 170 00:16:01,500 --> 00:16:04,625 The only way I could go would be with a full scholarship. 171 00:16:04,750 --> 00:16:08,417 Partial scholarship wouldn't be enough. So I made a decision. 172 00:16:09,583 --> 00:16:13,083 I'd study Engineering and Statistics as well as Math at the Polytechnic. 173 00:16:13,792 --> 00:16:16,417 So that gives me four years, the length of the course, 174 00:16:16,917 --> 00:16:19,000 to get the full scholarship for Zamorano. 175 00:16:19,833 --> 00:16:22,292 - How are you? - Hi, Millan. 176 00:16:22,750 --> 00:16:24,542 She's coming on Sunday. 177 00:16:25,125 --> 00:16:27,583 - You call her every day, right? - Every day. 178 00:16:27,708 --> 00:16:29,958 - She's the one calling me. - She does? 179 00:16:31,792 --> 00:16:34,083 - What about Sofia? - Sofia is beautiful. 180 00:16:34,208 --> 00:16:36,750 She's growing bigger every day, and so lively. 181 00:16:37,208 --> 00:16:39,542 This is Yayita, my wife. 182 00:16:40,583 --> 00:16:45,125 My daughter, Yunin. Look... My Maria Lourdes. 183 00:16:45,583 --> 00:16:48,125 She's 17 and my little Sofia is five. 184 00:16:49,333 --> 00:16:53,000 That's it! Four. That's great! I was wrong. 185 00:16:53,458 --> 00:16:58,292 They drive me to give it my all. 186 00:16:58,917 --> 00:17:02,917 I laminated their pictures and took them with me to Patagonia. 187 00:17:03,042 --> 00:17:06,292 Their baby pictures, laminated and tied on to a necklace. 188 00:17:06,417 --> 00:17:08,375 You're going to a race. 189 00:17:08,500 --> 00:17:10,417 Yes, I'm going to run a race. 190 00:17:11,000 --> 00:17:12,125 Goodbye dear. 191 00:17:16,667 --> 00:17:20,000 Millan was always a quiet boy. 192 00:17:21,500 --> 00:17:22,583 Observant. 193 00:17:24,208 --> 00:17:29,542 When he was four, I noticed he had a lot of endurance. 194 00:17:30,250 --> 00:17:32,000 That was at the beach. 195 00:17:40,958 --> 00:17:43,875 If I had been a runner, 196 00:17:45,042 --> 00:17:47,042 maybe he would have started earlier. 197 00:17:57,500 --> 00:18:01,042 He liked to play soccer. 198 00:18:02,042 --> 00:18:06,458 But with older people. His uncles who were 20 or 30 years old. 199 00:18:07,750 --> 00:18:09,000 He never got tired. 200 00:18:10,708 --> 00:18:15,083 On 100 meter dashes, he always came last. 201 00:18:15,750 --> 00:18:17,708 He always liked being first. 202 00:18:18,583 --> 00:18:22,417 Time went on, and one day it was 1000 meters. 203 00:18:22,875 --> 00:18:24,708 Then it was endurance that counted. 204 00:18:25,833 --> 00:18:30,292 That time he came in first. Competing against older people. 205 00:18:32,792 --> 00:18:35,958 - Here he is with the flag... - That was for Antarctica. 206 00:18:37,333 --> 00:18:39,833 He's a man without limits or fear. 207 00:18:39,958 --> 00:18:42,792 When he sets himself a goal, he doesn't change his mind. 208 00:18:43,708 --> 00:18:48,167 In my fourth year, I was writing my thesis for Engineering and Statistics, 209 00:18:48,875 --> 00:18:52,208 and I got a call from the Zamorano Association. 210 00:18:52,625 --> 00:18:56,750 They were saying, "There's a chance for you to get a full scholarship, 211 00:18:57,125 --> 00:18:59,667 but you have to be in Honduras in a week." 212 00:19:01,250 --> 00:19:06,417 I was on the bus on my way to college to take some exams. 213 00:19:07,167 --> 00:19:09,167 On the next stop I got off the bus. 214 00:19:09,625 --> 00:19:12,583 I crossed the street and took the bus back home. 215 00:19:13,208 --> 00:19:15,042 Next week I was in Zamorano. 216 00:19:17,833 --> 00:19:21,083 What he did, going abroad to study at Zamorano 217 00:19:21,208 --> 00:19:26,042 and postponing his degree in Engineering and Statistics, 218 00:19:27,042 --> 00:19:28,417 was his choice. 219 00:19:28,542 --> 00:19:32,125 I always supported him. I never said "no" to any of my children. 220 00:19:33,250 --> 00:19:37,125 Never. The same with his mother. She's so sweet. 221 00:19:39,667 --> 00:19:41,667 That is how you show your children love. 222 00:20:30,958 --> 00:20:35,083 Why do I run? I think I run to evolve. 223 00:20:35,208 --> 00:20:39,583 At first it was to find myself. Now it's to challenge myself. 224 00:20:40,125 --> 00:20:41,708 It's like a chain. 225 00:20:41,833 --> 00:20:44,917 You get more energy and a better mood. 226 00:20:45,042 --> 00:20:47,750 Your ideas at work get better. 227 00:20:48,292 --> 00:20:52,125 Your outlook on life changes. It's a more positive outlook. 228 00:20:52,250 --> 00:20:54,292 You become a more creative person. 229 00:20:54,417 --> 00:20:59,333 And I'm fascinated by mountains because you feel you're among giants. 230 00:20:59,792 --> 00:21:04,208 And when you climb, you realize how small you are. 231 00:21:04,833 --> 00:21:07,167 Mountains help you to be more humble. 232 00:21:07,292 --> 00:21:11,833 You climb, not to conquer the mountain, but to conquer yourself. 233 00:21:19,208 --> 00:21:20,208 Hi there. 234 00:21:27,542 --> 00:21:28,542 How are you two? 235 00:21:31,417 --> 00:21:32,417 How are you? 236 00:21:33,417 --> 00:21:35,000 I came to say hi. 237 00:21:35,417 --> 00:21:38,917 - To be honest, it's up the Mountain God. - Up to God. 238 00:21:39,417 --> 00:21:41,417 - Juanito will be there with you. - Yes. 239 00:21:41,542 --> 00:21:42,875 - I hope so. - Supporting you. 240 00:21:46,708 --> 00:21:48,875 I find it hard to speak about Juan José. 241 00:21:49,250 --> 00:21:51,417 Even ten years after the fact, it's hard. 242 00:21:52,417 --> 00:21:56,083 At that time, he was my best friend. 243 00:21:56,208 --> 00:22:00,000 We shared our dreams, we had a project involving cocoa. 244 00:22:00,125 --> 00:22:02,375 He was a sweet natured boy. 245 00:22:03,667 --> 00:22:05,750 He finished high school at 16. 246 00:22:07,292 --> 00:22:10,625 At 20 he was an engineer from Zamorano University. 247 00:22:10,750 --> 00:22:14,833 He wore his heart on his sleeve. He always wanted to help others. 248 00:22:15,375 --> 00:22:18,208 I believe it influenced his relationship with Millan 249 00:22:18,750 --> 00:22:21,167 and inspired him. 250 00:22:21,292 --> 00:22:24,708 When I came back with my best friend, 251 00:22:25,083 --> 00:22:27,167 we began a project to produce cocoa. 252 00:22:27,917 --> 00:22:30,000 We said, "Ok, let's plant some cocoa." 253 00:22:30,125 --> 00:22:34,125 Unfortunately, José died six months later. 254 00:22:34,833 --> 00:22:39,125 I had never had to see a loved one die before. 255 00:22:39,250 --> 00:22:43,333 I never truly understood death before that. 256 00:22:43,458 --> 00:22:45,542 This changed my life in a big way. 257 00:22:45,667 --> 00:22:50,958 Because it made me understand life, how fleeting life can be. 258 00:22:51,542 --> 00:22:53,917 A lot of people close to me don't know this story. 259 00:22:54,500 --> 00:22:58,583 I don't want to share it, I want to keep it 260 00:23:00,417 --> 00:23:04,292 to remember Juan José. 261 00:23:04,417 --> 00:23:06,226 Everything we did and everything we wanted to do. 262 00:23:06,250 --> 00:23:07,500 I'm sure that... 263 00:23:08,708 --> 00:23:09,833 at the times... 264 00:23:12,167 --> 00:23:15,958 when he faces the hardest difficulties, he thinks about him. 265 00:23:16,625 --> 00:23:17,500 He follows me everywhere. 266 00:23:17,625 --> 00:23:21,333 He will be with me at the mine and up on the summit. 267 00:23:22,292 --> 00:23:24,667 Which, in theory, would be the point closest to him. 268 00:23:51,375 --> 00:23:55,500 There's no point in doing extraordinary things 269 00:23:55,958 --> 00:23:59,292 if we don't use it to support our communities. 270 00:23:59,417 --> 00:24:00,875 There's no point. 271 00:24:02,583 --> 00:24:04,458 With us today is a great person. 272 00:24:05,667 --> 00:24:07,542 A native of Guayaquil. 273 00:24:08,000 --> 00:24:12,750 We're lucky to have him with us today. He is Millan Ludena. 274 00:24:12,875 --> 00:24:13,917 Please welcome him. 275 00:24:19,792 --> 00:24:21,375 Hi. How are you? 276 00:24:22,292 --> 00:24:23,732 Thank you very much for inviting me. 277 00:24:25,333 --> 00:24:27,583 One time I searched this on Google: 278 00:24:30,292 --> 00:24:32,292 "The world's most difficult race." 279 00:24:33,167 --> 00:24:37,125 I moved to Quito and found mountains, snowy peaks, lakes. 280 00:24:37,250 --> 00:24:39,083 A ton of natural beauty. 281 00:24:39,208 --> 00:24:41,708 I signed up for a race at the Mojanda volcano in Imbabura. 282 00:24:41,833 --> 00:24:45,167 The categories were for 10, 20, 50 and 80 kilometers. 283 00:24:45,792 --> 00:24:50,417 I thought that if I was used to running five kilometers, ten would be a challenge. 284 00:24:51,000 --> 00:24:54,875 I signed up and this guy told me, "Look, 5, 10 and 20 are full. 285 00:24:55,625 --> 00:25:00,667 If you want, I have spots for 50 or 80", and I said, "Give me 50." 286 00:25:00,792 --> 00:25:03,917 It took me 15 hours to finish 50 kilometers. 287 00:25:04,042 --> 00:25:05,792 It left me wondering, 288 00:25:05,917 --> 00:25:09,833 "Do we grow when we fight our fears?" 289 00:25:10,667 --> 00:25:12,917 On December that same year, 290 00:25:13,042 --> 00:25:17,208 I ended up running 160 kilometers on the Argentine Patagonia. 291 00:25:18,167 --> 00:25:21,583 I suffered a lot, but I got an answer to my question. 292 00:25:21,708 --> 00:25:25,792 People do grow and evolve when they face their fears. 293 00:25:26,417 --> 00:25:29,208 Next year I found this, the most difficult race in the world. 294 00:25:29,333 --> 00:25:33,458 The Marathon De Sables, it's French for marathon of the sands. 295 00:25:34,167 --> 00:25:39,333 This race is 240 kilometers long. 296 00:25:39,458 --> 00:25:43,625 In the 29 years since the event started, no Ecuadorian had finished the race. 297 00:25:43,750 --> 00:25:45,042 Just a few more kilometers... 298 00:25:47,208 --> 00:25:50,208 I finished the most difficult race in the world 299 00:25:51,375 --> 00:25:54,333 and became the only Ecuadorian to do that. 300 00:25:55,208 --> 00:25:57,542 And, if I ran on the hottest place, 301 00:25:58,208 --> 00:26:00,042 why not run on the coldest as well? 302 00:26:00,917 --> 00:26:03,167 One hundred kilometers without stopping 303 00:26:04,208 --> 00:26:08,542 where the lowest temperatures in history have been recorded. 304 00:26:08,667 --> 00:26:10,750 Minus 89 degrees Celsius. 305 00:26:11,250 --> 00:26:13,458 I didn't even know how I was going to do it. 306 00:26:14,000 --> 00:26:17,042 But we had the idea of training in an ice factory. 307 00:26:18,000 --> 00:26:20,833 Months later, we were running in Antarctica. 308 00:26:20,958 --> 00:26:25,333 And I became the first Ecuadorian to finish this race 309 00:26:25,708 --> 00:26:27,792 and one of the 14 people in the world 310 00:26:27,917 --> 00:26:31,042 that ran ultramarathons 311 00:26:31,167 --> 00:26:34,500 in the hottest and coldest places on Earth. 312 00:26:34,958 --> 00:26:36,458 Among those, there's an Ecuadorian. 313 00:26:42,375 --> 00:26:45,708 If you already ran at the hottest and the coldest place, 314 00:26:46,667 --> 00:26:49,958 why not go to the deepest and highest? 315 00:26:50,417 --> 00:26:54,042 If the challenge doesn't make your knees shake, 316 00:26:54,958 --> 00:26:56,958 it may not be big enough for you. 317 00:26:58,333 --> 00:27:02,250 For starters, entering a mine four kilometers below sea level 318 00:27:02,792 --> 00:27:04,583 is a risk he's taking. 319 00:27:04,708 --> 00:27:09,917 With two or three percent of body fluid loss, 320 00:27:10,042 --> 00:27:12,875 it's dangerous for his health. 321 00:27:13,000 --> 00:27:17,375 While there are people working there, they don't perform physical activities. 322 00:27:17,500 --> 00:27:20,208 The work is very specific and they take breaks. 323 00:27:20,333 --> 00:27:23,542 Hydration isn't merely the intake of liquid. 324 00:27:23,917 --> 00:27:27,875 The electrolyte balance have to be perfect and accurate. 325 00:27:30,167 --> 00:27:31,167 I can't drink any more. 326 00:27:31,208 --> 00:27:33,288 - What are you feeling now? - I can't drink any more. 327 00:27:34,125 --> 00:27:36,833 The body is subject to a series of variations 328 00:27:36,958 --> 00:27:39,917 and it really must be habituated, adapted, 329 00:27:40,083 --> 00:27:43,667 not only as a matter of endurance, but also to the changes in temperature. 330 00:27:44,167 --> 00:27:47,208 In high altitudes in the mountain, the lack of oxygen... 331 00:27:47,333 --> 00:27:50,542 The atmospheric pressure makes it harder to assimilate oxygen. 332 00:27:50,667 --> 00:27:52,833 We also lose a lot of fluid through mucous. 333 00:27:52,958 --> 00:27:57,500 Dehydration is one of the gravest physiological conditions 334 00:27:57,625 --> 00:27:58,917 you can suffer from. 335 00:28:01,167 --> 00:28:04,208 To realize my adventure I first had to climb some mountains. 336 00:28:04,333 --> 00:28:08,542 That's why I asked my friend, Carla Perez, for help on climbing glaciers. 337 00:28:09,833 --> 00:28:12,292 - How are you, Millan? - In deep trouble. 338 00:28:12,917 --> 00:28:14,625 I'm scared because I don't know. 339 00:28:15,125 --> 00:28:18,208 It's a volcano that always has scared me. 340 00:28:18,708 --> 00:28:22,167 Scared of the height, the cold, your fitness level? 341 00:28:22,292 --> 00:28:24,434 - Because of how impressive it is. - The energy that it has. 342 00:28:24,458 --> 00:28:26,458 Yeah, the energy. 343 00:28:27,750 --> 00:28:30,042 I'm really not used to the mountain. 344 00:28:30,750 --> 00:28:34,292 All that stuff with crampons and snow and everything else. 345 00:28:34,417 --> 00:28:37,125 And this fear doesn't go away. 346 00:28:37,250 --> 00:28:39,625 You speak with people and they say, 347 00:28:39,750 --> 00:28:44,708 "Up to 5800 or 5900 it's manageable, over 6000 it's hell." 348 00:28:51,167 --> 00:28:54,125 You're always worried about failing. 349 00:28:54,250 --> 00:28:59,208 And I don't think it's just the mountain itself, it's everything around it. 350 00:28:59,333 --> 00:29:02,333 Around the challenge. 351 00:29:03,500 --> 00:29:07,042 It's walking forward into the unknown. It's super hard. 352 00:29:14,250 --> 00:29:17,625 But in the end we have to go towards our goal. 353 00:29:17,750 --> 00:29:20,667 The trick is to always stay positive. 354 00:29:20,792 --> 00:29:21,792 Yeah, I get it. 355 00:29:51,958 --> 00:29:56,917 "Chimborazo" comes from two Quichua words. "Chimbu" or "chimbana" 356 00:29:57,042 --> 00:30:00,958 which means "what's in front", "the next path" or "what must be crossed". 357 00:30:01,542 --> 00:30:04,208 And "Razu" which means "snow". 358 00:30:04,917 --> 00:30:08,500 So it can be interpreted as "the snow to be crossed", 359 00:30:08,625 --> 00:30:11,500 "the snowy passage between the towns that has to be crossed." 360 00:30:13,708 --> 00:30:18,917 They say Father Chimborazo is married to Mother Tungurahua. 361 00:30:19,667 --> 00:30:23,792 For a long time she had been waiting for a child from Chimborazo. 362 00:30:24,583 --> 00:30:28,083 But she couldn't conceive. She was livid. 363 00:30:28,208 --> 00:30:35,167 She spit mud and ash so she could give Chimborazo a child who was white like him. 364 00:30:35,292 --> 00:30:39,583 So Father Chimborazo used his virility 365 00:30:39,958 --> 00:30:45,833 to make a shepherd girl go to his foothills 366 00:30:45,958 --> 00:30:48,833 looking for a lost lamb. 367 00:30:49,208 --> 00:30:52,542 Suddenly, this young girl 368 00:30:53,083 --> 00:30:57,417 found a small white bean 369 00:30:58,292 --> 00:30:59,875 among the bushes. 370 00:31:00,500 --> 00:31:05,042 She embraced this bean, placed it against her belly 371 00:31:05,417 --> 00:31:10,042 and that way the bean entered inside of her. 372 00:31:10,167 --> 00:31:15,917 Nine moons later, Father Chimborazo got his firstborn. 373 00:31:16,042 --> 00:31:19,583 The child was white like him and had golden hair. 374 00:31:20,167 --> 00:31:24,792 When people saw albinos 375 00:31:25,292 --> 00:31:27,792 they were said to be children of Father Chimborazo. 376 00:31:44,958 --> 00:31:46,875 This is also training, really. 377 00:31:47,000 --> 00:31:49,708 It's the first time I face the Chimborazo. 378 00:31:49,833 --> 00:31:54,208 Lots of respect for the mountain. I just want to see how far I can go. 379 00:31:54,333 --> 00:31:58,667 I'm hoping to see the sunset, which they say beautiful. 380 00:31:58,792 --> 00:32:01,250 - Alright, let's go. - Round of applause! 381 00:32:21,375 --> 00:32:23,917 We're at 4907 and counting. 382 00:32:24,542 --> 00:32:26,500 Get ready, we're going to the summit. 383 00:32:39,708 --> 00:32:42,125 We're doing well at 5000. 384 00:32:42,750 --> 00:32:45,417 I'm fine physically and mentally. I'm motivated. 385 00:32:46,000 --> 00:32:49,750 I think we'll reach the summit earlier than I originally thought. 386 00:32:56,333 --> 00:32:57,375 Look at that. 387 00:32:57,958 --> 00:32:59,792 It really is a privilege. 388 00:33:00,667 --> 00:33:02,958 I feel lucky to be able to see this. 389 00:33:04,375 --> 00:33:07,750 Just look at it. Come on, guys! We still have 1000 to go. 390 00:33:08,542 --> 00:33:11,917 - How high up are we? - At 5320. 391 00:33:12,042 --> 00:33:14,208 - How much left then? - Eight hours at least. 392 00:33:14,333 --> 00:33:18,167 I think |I want to keep going. A little bit longer, see how it goes. 393 00:33:18,917 --> 00:33:22,500 - I think you're doing fine. - Come on, Millan! 394 00:33:23,208 --> 00:33:24,728 - Later, we're going. - Let's climb up! 395 00:33:26,750 --> 00:33:30,417 Put on the crampons, but take it easy. 396 00:33:31,167 --> 00:33:34,708 - Yeah. - Make sure they're comfortable. 397 00:33:34,833 --> 00:33:36,625 Perfect, we're ready to start. 398 00:33:37,083 --> 00:33:40,792 - How high up are we? - Up here, we're at 5500. 399 00:33:40,917 --> 00:33:42,476 It's necessary to tie in to each other now. 400 00:33:42,500 --> 00:33:45,875 We're tying a rope between Manuel, you and me. 401 00:33:46,000 --> 00:33:48,708 We're about five or six hours away from the summit. 402 00:33:52,750 --> 00:33:55,125 - Don't stop. - Let's keep going. 403 00:33:56,292 --> 00:33:57,958 Try to move your arm. 404 00:34:05,833 --> 00:34:06,833 How much left? 405 00:34:08,000 --> 00:34:11,458 We're still a bit away. Three hours until the summit. 406 00:34:13,000 --> 00:34:16,458 We're at 5800 meters. 407 00:34:17,500 --> 00:34:19,917 You can do it, come on. I know you can. 408 00:34:21,750 --> 00:34:23,958 - My head hurts. - I figure. 409 00:34:26,833 --> 00:34:29,542 Take it easy. I know you can. 410 00:34:30,125 --> 00:34:31,445 The mountain will always be here. 411 00:34:32,042 --> 00:34:34,958 Let's take a break and start on the way down. 412 00:34:54,833 --> 00:34:57,500 We tried it last night. The plan was to reach the summit. 413 00:34:57,625 --> 00:35:00,333 I started to feel sick at 5800. 414 00:35:00,458 --> 00:35:05,000 I feel a bit frustrated that we didn't make it. 415 00:35:05,125 --> 00:35:06,750 It's still good training. 416 00:35:07,583 --> 00:35:10,458 We can improve on many aspects, diet, hydration... 417 00:35:10,917 --> 00:35:14,292 The climbing route. We're still working on it. 418 00:35:18,792 --> 00:35:20,125 Adolfo was going. Right. 419 00:35:23,083 --> 00:35:25,833 Alright, but you went to a meeting? 420 00:35:27,375 --> 00:35:28,375 And from there? 421 00:35:29,917 --> 00:35:30,917 On the way out. 422 00:35:33,042 --> 00:35:34,042 We'll talk later. 423 00:35:35,250 --> 00:35:36,250 Damn! 424 00:35:37,708 --> 00:35:40,250 Hi, Millan. You know... 425 00:35:40,917 --> 00:35:44,000 We need to deliver some things before the section is closed. 426 00:35:45,375 --> 00:35:49,917 We need to deliver reports and backups of everything. 427 00:35:50,417 --> 00:35:53,792 Organization and an overall report of the section. 428 00:35:57,875 --> 00:35:59,792 - What's up? - Hi. How are you? 429 00:36:00,625 --> 00:36:03,875 - Running. - Like always. How are you doing? 430 00:36:04,000 --> 00:36:04,833 - I'm fine. - Good. 431 00:36:04,958 --> 00:36:07,625 - I have a lot to talk about. - Yeah, I figure. 432 00:36:08,375 --> 00:36:11,750 I feel some anxiety and, because of the project, 433 00:36:11,875 --> 00:36:17,167 I'm directing it somewhere else. I'm more worried about moving to the next place, 434 00:36:17,292 --> 00:36:21,083 than about settling and working on what I will do at the mine. 435 00:36:21,583 --> 00:36:23,042 When do we talk about work? 436 00:36:25,375 --> 00:36:26,375 Right now. 437 00:36:27,792 --> 00:36:32,833 Today they told me the area I work on is closing. 438 00:36:33,667 --> 00:36:37,792 So we have one week to deliver all the reports and everything 439 00:36:37,917 --> 00:36:39,250 before it disappears. 440 00:36:43,042 --> 00:36:45,417 You will focus on your breathing. 441 00:36:47,792 --> 00:36:49,872 Everything is leaving through the soles of your feet. 442 00:36:51,292 --> 00:36:53,542 Feel the air entering your body. 443 00:36:55,167 --> 00:36:59,208 What sound does it make when you breath in and out? 444 00:37:01,875 --> 00:37:03,917 You can feel your body cleansing itself 445 00:37:04,083 --> 00:37:07,167 of every feeling starting from the top of your head. 446 00:37:08,458 --> 00:37:10,958 Air is what connects us to everything. 447 00:37:12,083 --> 00:37:13,458 It's capable of that. 448 00:37:14,833 --> 00:37:19,375 Everything around us, share the same air. 449 00:37:22,083 --> 00:37:24,542 Focus on that. 450 00:37:25,542 --> 00:37:27,917 You're one part of everything. 451 00:37:29,042 --> 00:37:30,792 You have the strength of everything. 452 00:37:31,250 --> 00:37:34,042 You have the strength of all of humanity. 453 00:37:36,167 --> 00:37:38,000 Feel the sensation 454 00:37:40,708 --> 00:37:42,333 of being part of everything. 455 00:37:46,958 --> 00:37:49,333 Now, you'll slowly open your eyes. 456 00:37:52,792 --> 00:37:57,250 On this page, you'll write your objective, as clearly as possible. 457 00:37:58,083 --> 00:38:00,243 COME OUT OF THE MINE UNHARMED CLIMB CHIMBORAZO UNHARMED 458 00:38:00,458 --> 00:38:05,667 Visualize the mine and the mountain. 459 00:38:05,792 --> 00:38:09,875 Nature has a spirit, a soul. 460 00:38:11,167 --> 00:38:14,792 Know that to reach your destination, you'll have to travel a lot. 461 00:38:15,292 --> 00:38:17,917 Achievements are always processes. 462 00:38:20,875 --> 00:38:23,375 Visualize your challenge keeping in mind your inspiration, 463 00:38:23,875 --> 00:38:25,583 push out your fears. 464 00:38:27,208 --> 00:38:29,333 Visualize what you will achieve 465 00:38:31,000 --> 00:38:33,083 from the new things that you will create. 466 00:39:25,250 --> 00:39:29,708 Right now we're going to simulate the first part of the Chimborazo chapter. 467 00:39:29,833 --> 00:39:35,750 We'll start here and hope to reach the refuge. 468 00:39:35,875 --> 00:39:38,542 It's some 16 kilometers away. 469 00:39:39,250 --> 00:39:41,667 The pitch is roughly four degrees. 470 00:39:42,417 --> 00:39:44,625 It can easily take us four hours. 471 00:39:45,292 --> 00:39:47,542 And on top of that, what awaits us on the top 472 00:39:48,042 --> 00:39:49,333 is the Chimborazo. 473 00:39:49,792 --> 00:39:53,000 I'm going to run a stretch now. I'll be switching back and forth. 474 00:39:53,125 --> 00:39:55,167 I'll run a bit and trek a bit. 475 00:41:08,958 --> 00:41:11,292 The Chimborazo is what scares me the most. 476 00:41:11,833 --> 00:41:15,208 When I complete the first part of the ascent and reach the entrance, 477 00:41:15,792 --> 00:41:18,917 I think that I'll finally be closer to the fulfillment of this dream. 478 00:42:53,125 --> 00:42:54,250 Talking about mountains, 479 00:42:55,417 --> 00:42:58,417 - How is your neighbor doing? - This last week it was 480 00:42:58,542 --> 00:43:01,125 terribly cold even down here at the bottom. 481 00:43:01,250 --> 00:43:04,625 A thin kind of snow. 482 00:43:05,333 --> 00:43:07,573 - It comes all the way down here. - What's the plan then? 483 00:43:07,708 --> 00:43:12,917 At 10 or 11 a.m. when we are leaving, hopefully it will be fine. 484 00:43:13,250 --> 00:43:18,417 And we can climb as far the weather allows. 485 00:43:18,750 --> 00:43:21,375 If we're lucky and the weather allows, 486 00:43:22,417 --> 00:43:24,917 - it'd be possible to reach the summit. - Yeah. 487 00:43:25,083 --> 00:43:28,833 - The mountain will help you. I'm sure. - Yeah. Hopefully. 488 00:43:38,792 --> 00:43:42,875 The road is blocked, so we're stuck here. 489 00:43:43,000 --> 00:43:44,640 Let's take this chance to change clothes. 490 00:43:46,500 --> 00:43:47,625 It's raining now. 491 00:43:48,250 --> 00:43:51,292 Fifteen minutes ahead, the rain stops and the snow starts. 492 00:43:51,417 --> 00:43:54,667 - There. - We'll need helmets and crampons. 493 00:44:13,083 --> 00:44:15,125 - How are you doing? - Everything's fine. 494 00:44:15,250 --> 00:44:17,833 Alright well... 495 00:44:20,625 --> 00:44:24,542 [inaudible] 496 00:44:24,667 --> 00:44:27,583 [inaudible] 497 00:44:28,792 --> 00:44:31,792 Wind is dry, but we don't know its speed. 498 00:44:42,792 --> 00:44:44,312 Everything is fine so far. Here we go. 499 00:44:45,000 --> 00:44:47,375 - How are you doing? - Everything's fine. 500 00:44:58,667 --> 00:45:00,708 We're almost at the summit. 501 00:45:01,292 --> 00:45:04,458 The summit, depending on how we walk... 502 00:45:04,583 --> 00:45:06,625 - it will take a few hours. - Maybe. 503 00:45:25,500 --> 00:45:26,500 Alright. 504 00:45:42,958 --> 00:45:45,417 We're doing great. 505 00:45:45,542 --> 00:45:47,625 We're in perfect condition to keep going. 506 00:45:48,542 --> 00:45:51,708 [inaudible] 507 00:45:52,042 --> 00:45:54,083 We are going to turn around. 508 00:46:01,083 --> 00:46:04,917 I'd really like to go a bit further. 509 00:46:05,417 --> 00:46:07,167 Why don't we keep going a bit more? 510 00:46:08,833 --> 00:46:09,917 It won't allow us. 511 00:46:10,500 --> 00:46:12,917 We're not going down, do you understand? 512 00:46:13,042 --> 00:46:17,333 We're turning around. This is as far as we could go. Ok? 513 00:46:51,667 --> 00:46:53,643 - How are you? How was it? - In the end we couldn't do it. 514 00:46:53,667 --> 00:46:54,750 You couldn't. 515 00:46:54,875 --> 00:46:59,000 How to face the Chimborazo without some positive feedback? 516 00:47:00,125 --> 00:47:04,083 It was a situation outside our control. 517 00:47:04,583 --> 00:47:06,083 I think it's a good experience. 518 00:47:07,083 --> 00:47:11,125 You realize the dangers of the mountain, its negative side. 519 00:47:11,250 --> 00:47:14,458 It can be like that for you. It's not always fun. 520 00:47:15,125 --> 00:47:16,809 - Respecting the mountain. - Yeah, respect for the mountain. 521 00:47:16,833 --> 00:47:19,833 That's what they say, the real summit is back home. 522 00:47:22,333 --> 00:47:25,583 The mountain is beautiful, but life is always better. 523 00:47:28,875 --> 00:47:29,917 Hi there! 524 00:47:30,750 --> 00:47:34,000 - Hi, Malu, Sofia, Yunin! - Hi! 525 00:47:34,750 --> 00:47:38,083 Hi, uncle Millan! 526 00:47:38,208 --> 00:47:39,833 Hi, how are you? 527 00:47:40,292 --> 00:47:41,750 Hey, Sofia. 528 00:47:43,375 --> 00:47:45,500 Do you know where I'm going tomorrow? 529 00:47:47,625 --> 00:47:48,708 Look at her face! 530 00:47:48,833 --> 00:47:50,625 Where? Tell me. 531 00:47:52,458 --> 00:47:54,958 Where is he going? To South Africa. 532 00:47:56,167 --> 00:47:59,542 - South Africa. - That's right, well done! 533 00:48:00,000 --> 00:48:05,042 From there I fly to Ecuador to a very high mountain, the Chimborazo. 534 00:48:05,167 --> 00:48:06,625 Chimbuazo. 535 00:48:09,250 --> 00:48:10,333 Look here. 536 00:48:11,375 --> 00:48:12,375 Malu... 537 00:48:15,792 --> 00:48:17,083 and Sofia. 538 00:48:19,708 --> 00:48:20,708 She's so pretty. 539 00:48:21,833 --> 00:48:24,625 I'll take you both with me, like I did in Sahara. 540 00:48:26,500 --> 00:48:29,708 Now is the part where you wish me luck. 541 00:48:34,500 --> 00:48:38,292 Good luck. 542 00:48:38,833 --> 00:48:43,375 Alright, Millan. We wish you the best. 543 00:48:44,583 --> 00:48:47,958 Go there with hope in your heart 544 00:48:48,708 --> 00:48:52,958 and knowing you'll reach your goal like always. 545 00:48:53,833 --> 00:48:58,208 Believe in God and in yourself. 546 00:48:58,792 --> 00:49:02,250 I know you'll make it. 547 00:49:02,958 --> 00:49:05,875 I know you'll make it. Good luck. 548 00:49:07,375 --> 00:49:09,792 We'll speak when you get back. 549 00:49:11,333 --> 00:49:13,750 Good luck. 550 00:49:14,500 --> 00:49:16,292 Don't die. 551 00:49:20,833 --> 00:49:22,250 Alright, fine. 552 00:49:22,833 --> 00:49:24,958 The message is clear. 553 00:49:28,333 --> 00:49:29,533 We want you back in one piece. 554 00:49:30,042 --> 00:49:31,833 Of course. We'll talk later. 555 00:49:31,958 --> 00:49:33,458 - Goodbye! - Thank you. Goodbye. 556 00:49:45,458 --> 00:49:46,708 - Are you crying? - No. 557 00:49:47,125 --> 00:49:48,250 Right, no. 558 00:49:50,000 --> 00:49:53,083 You stay calm. Everything will be fine. 559 00:50:20,875 --> 00:50:22,833 - Now we're leaving. - For the real one now. 560 00:50:23,458 --> 00:50:27,458 After almost a whole year of work, but we're done. 561 00:50:27,583 --> 00:50:28,833 Who knows what awaits us? 562 00:50:40,958 --> 00:50:44,000 Welcome, Mr. Ludena. Have a nice day. 563 00:50:48,250 --> 00:50:49,667 We're the last ones. 564 00:51:03,167 --> 00:51:05,333 We're sightseeing today because 565 00:51:05,708 --> 00:51:08,500 tomorrow we're leaving for South Africa. 566 00:51:09,125 --> 00:51:10,875 Running in Washington is fun. 567 00:51:11,000 --> 00:51:14,792 I got to see some sites that I had only seen in movies 568 00:51:15,458 --> 00:51:17,458 The Capitol, the White House, 569 00:51:17,583 --> 00:51:20,333 the Memorials, the obelisk and all that. 570 00:51:23,083 --> 00:51:25,583 Today's training was very highbrow. 571 00:51:42,583 --> 00:51:47,000 The delay they announced is going to be an hour and a half. 572 00:51:47,458 --> 00:51:48,458 But... 573 00:51:50,875 --> 00:51:55,208 The assistant said it could be up to three hours. 574 00:51:56,125 --> 00:51:57,750 Three hours until... 575 00:51:58,750 --> 00:52:00,292 We'd be there at midnight. 576 00:52:01,042 --> 00:52:03,323 Then we have to do the tests with the doctors at the mine. 577 00:52:05,042 --> 00:52:07,333 - At 7:00 a.m., right? - At 6:30. 578 00:52:07,708 --> 00:52:10,458 That means getting up at 5:00 a.m. 579 00:52:11,083 --> 00:52:14,083 Five hours of rest after 17 hours of travelling. 580 00:52:37,083 --> 00:52:39,208 It was 33 hours on the plane 581 00:52:39,333 --> 00:52:43,292 and 56 on the whole trip because we spent a day in Washington. 582 00:52:43,875 --> 00:52:46,875 Plus waiting for a suitcase that got lost. 583 00:52:47,000 --> 00:52:48,792 Plus the hour and a half of delay. 584 00:52:49,208 --> 00:52:51,458 Tomorrow the tests, Saturday for focus 585 00:52:51,583 --> 00:52:54,708 and on Sunday we go to the center of the Earth. 586 00:53:01,083 --> 00:53:02,833 We're now in South Africa. 587 00:53:02,958 --> 00:53:07,667 Ready to start the dream we've been working on for so long. 588 00:54:18,542 --> 00:54:24,083 We have done a basic medical test. Blood pressure, pulse, temperature... 589 00:54:24,208 --> 00:54:26,917 Just to make sure there's nothing that's going to affect him 590 00:54:27,042 --> 00:54:31,208 while doing the heat tolerance test and while going underground. 591 00:54:31,333 --> 00:54:33,542 Also, we need to make sure that there are no medical 592 00:54:33,667 --> 00:54:35,375 problems that will affect him during 593 00:54:35,500 --> 00:54:41,292 our tests and while undertaking the activity underground. 594 00:54:43,042 --> 00:54:45,500 Put the pipe, set the mouth, blow, blow... 595 00:54:45,625 --> 00:54:50,083 So I just quickly need to go through his x-ray and do a quick examination 596 00:54:50,208 --> 00:54:53,375 and then after he will go to the stepping. 597 00:54:55,792 --> 00:55:00,250 The HTS, is heat tolerance screening and why do we do the HTS? 598 00:55:00,375 --> 00:55:04,292 It's because we want to detect those people who are heat intolerant. 599 00:55:04,417 --> 00:55:07,375 People who are incapable of working in hot conditions. 600 00:55:07,500 --> 00:55:11,875 So, we need to check if you can go underground because it's very hot. 601 00:55:12,000 --> 00:55:16,208 We also want to protect your life. We don't want to just have to go 602 00:55:16,333 --> 00:55:18,625 underground because underground is very hot. 603 00:55:19,000 --> 00:55:24,625 Inside the chamber, we are regulated by the metro meter. 604 00:55:24,750 --> 00:55:27,625 The red one means you must step up on the 'beep' 605 00:55:27,750 --> 00:55:29,292 the green one on the floor. 606 00:55:29,417 --> 00:55:37,417 Beep, beep, beep, beep. [Makes other noise] So it's very... 607 00:55:38,833 --> 00:55:44,875 Just like... it's red. It's red. It's red. 608 00:55:45,000 --> 00:55:48,917 Yes, red. You see I'm just changing my leg now. It's red. 609 00:55:49,083 --> 00:55:50,667 Just, practice makes perfect. 610 00:55:56,042 --> 00:55:58,000 Sit up straight. 611 00:56:03,750 --> 00:56:04,958 Close your mouth now. 612 00:56:06,125 --> 00:56:07,333 Open your eyes. 613 00:56:21,667 --> 00:56:22,667 When you say. 614 00:56:25,000 --> 00:56:26,375 Okay when I say one, you step up. 615 00:56:27,625 --> 00:56:28,625 One. 616 00:56:32,625 --> 00:56:33,625 One. 617 00:56:36,000 --> 00:56:37,125 I'm a bit anxious. 618 00:56:37,250 --> 00:56:39,875 He has to clear the test today, because he can't take it tomorrow. 619 00:56:41,792 --> 00:56:45,042 The regulations say he can't take it the next day, but the one after that. 620 00:56:45,583 --> 00:56:49,333 And that day he has to run, so he has to pass. 621 00:57:03,000 --> 00:57:04,000 One minute left. 622 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 3,2,1. 623 00:57:28,417 --> 00:57:29,417 It's good. 624 00:57:35,042 --> 00:57:36,958 Yeah, I got like 36.5. 625 00:57:46,292 --> 00:57:49,042 - I didn't say anything, but I was nervous. - I bet. 626 00:58:04,000 --> 00:58:06,875 Hi, nice to meet you. I'm Hannah. Very nice to meet you. 627 00:58:08,000 --> 00:58:10,458 Yes, we wish you the best of luck tomorrow on your attempt. 628 00:58:11,125 --> 00:58:12,292 Yeah, yeah. 629 00:58:12,417 --> 00:58:15,083 Well we say for the Guinness World Record attempt, it's a big deal. 630 00:58:15,208 --> 00:58:18,292 There is always something that is impressive and exciting. So, 631 00:58:18,417 --> 00:58:20,500 we look forward to seeing what happens. 632 00:58:20,625 --> 00:58:22,292 We definitely wish you all the best. 633 00:58:22,417 --> 00:58:26,125 I have seen dozens and dozens of attempts, SO many attempts 634 00:58:26,250 --> 00:58:27,625 and every single one is different. 635 00:58:27,750 --> 00:58:31,875 Every one is exciting and interesting so this is definitely the same 636 00:58:32,000 --> 00:58:34,583 as all of the attempts that I go to in terms of it being 637 00:58:34,708 --> 00:58:38,333 something new and challenging, which is always good. 638 00:58:39,000 --> 00:58:41,917 Well I'll be here tomorrow, to witness the event. 639 00:58:42,042 --> 00:58:44,309 And I'll be looking to make sure that all of the rules are 640 00:58:44,333 --> 00:58:45,573 followed throughout the attempt 641 00:58:45,625 --> 00:58:48,583 I'll be getting all of the evidence and so I am gonna 642 00:58:48,708 --> 00:58:51,292 verify the attempt and if it is successful of course 643 00:58:51,417 --> 00:58:55,375 then you would be a Guinness World Records title holder, which is very exciting. 644 01:01:11,417 --> 01:01:15,750 What's important, gentlemen, ladies, is we are now going to travel. 645 01:01:16,292 --> 01:01:19,875 There's many routes to take and there is only one 646 01:01:20,000 --> 01:01:21,875 route which is the correct route 647 01:01:22,000 --> 01:01:24,440 and that's the route that Mike is going to lead you guys into. 648 01:01:24,500 --> 01:01:26,625 So, I need one person to remain behind. 649 01:01:26,750 --> 01:01:28,792 Who is one of the persons to be going underground? 650 01:01:29,583 --> 01:01:33,792 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 651 01:01:34,417 --> 01:01:37,500 I'd like to introduce you Sean, he is our ALS paramedic. 652 01:01:37,625 --> 01:01:40,042 He's our advanced life support paramedic 653 01:01:40,167 --> 01:01:43,292 he will be joining everyone and will be making sure that everything is alright. 654 01:01:43,417 --> 01:01:47,000 We already have a normal paramedic underground as well. 655 01:01:47,125 --> 01:01:50,167 So, we will now exit here and you will follow Mike. 656 01:01:51,833 --> 01:01:56,875 We are behind schedule. You will follow Mike. 657 01:01:57,000 --> 01:02:00,542 The last person behind him will remain behind. 658 01:02:00,667 --> 01:02:02,292 You will always remind behind. 659 01:02:02,417 --> 01:02:04,917 If someone stops, the entire group stops. 660 01:02:06,833 --> 01:02:09,000 Before you start, you count the amount of people, 661 01:02:09,125 --> 01:02:12,375 once you get to a certain point you count the amount of people again. 662 01:02:12,500 --> 01:02:15,018 Once you get underground, once you get to the eighty-three level, 663 01:02:15,042 --> 01:02:16,522 you count the amount of people again. 664 01:02:16,625 --> 01:02:18,083 Please always stay in a group. 665 01:02:19,000 --> 01:02:20,601 From there we will go down to the chairlifts. 666 01:02:20,625 --> 01:02:23,250 Chairlifts are the ones that you can see over there on the screen. 667 01:02:25,333 --> 01:02:29,583 Please, this is not an amusement park. If the camera bothers your 668 01:02:29,708 --> 01:02:32,583 hard hat, too bad. The hard hat is not coming off. 669 01:02:32,708 --> 01:02:34,976 As soon as you go underground you will also turn your lamp on 670 01:02:35,000 --> 01:02:38,417 and it stays on. Those are the rules unfortunately. 671 01:03:15,833 --> 01:03:18,500 Oh the shaft? 672 01:03:18,625 --> 01:03:19,333 Yes. 673 01:03:19,458 --> 01:03:24,833 It's 2,020 meters. We go in this one and then we go over to the next one 674 01:03:24,958 --> 01:03:29,792 and then we go down another 1.1 km and we get on the chairlift. 675 01:03:31,000 --> 01:03:34,417 That chairlift takes us down another 200 meters more. 676 01:03:35,208 --> 01:03:36,917 How fast are we going down? 677 01:03:37,542 --> 01:03:42,500 This one is slow, this one is going down under 20km per hour 678 01:03:42,625 --> 01:03:45,208 the other top speed is 60km per hour. 679 01:04:11,625 --> 01:04:13,000 We're going to get on and go. 680 01:04:57,458 --> 01:05:00,917 This is the one kilometer supply point. 681 01:05:01,042 --> 01:05:05,542 I will be at the next kilometer with the same supplies. 682 01:05:05,667 --> 01:05:08,875 This is the deepest level. The working place itself. 683 01:05:09,000 --> 01:05:14,458 The rest are identified there and then secondly I need to show you 684 01:05:14,583 --> 01:05:18,458 where to assemble whenever there is an emergency. 685 01:05:18,625 --> 01:05:22,542 So you will see all along the route there's identifications 686 01:05:22,667 --> 01:05:26,500 you will also see some symbols against the sidewalls 687 01:05:26,625 --> 01:05:30,583 that shows where the refuge entrance is on the assembly points. 688 01:05:53,167 --> 01:05:55,542 And ready? Go! 689 01:06:52,000 --> 01:06:55,167 And if something happens to Millan down there? 690 01:06:55,292 --> 01:06:58,875 There's team members down there, paramedics. 691 01:06:59,000 --> 01:06:59,750 Just in case. 692 01:06:59,875 --> 01:07:01,875 Yeah, just in case. Yeah, there he is again. 693 01:07:02,000 --> 01:07:03,083 Yes, there is again. 694 01:07:03,208 --> 01:07:05,292 Yeah, there is now walking. He's now walking. 695 01:07:05,417 --> 01:07:09,208 But why is he walking instead of running? He can do that? 696 01:07:09,333 --> 01:07:13,292 Yeah, he can do that. He's far, he's already on kilo 12. 697 01:07:13,417 --> 01:07:15,208 Oh, I thought he has to run all the way. 698 01:07:16,542 --> 01:07:19,833 No. No. You can actually walk as well, if you do half measures. 699 01:08:33,750 --> 01:08:37,292 Well, he's been making good progress. It looks like he's on track to 700 01:08:37,417 --> 01:08:42,208 finish the race or the half marathon distance in just a few minutes. 701 01:08:42,333 --> 01:08:46,375 So we're waiting for the last few laps. That's exciting and if he 702 01:08:46,500 --> 01:08:49,458 does achieve this record it will be a very monumental moment. 703 01:09:21,208 --> 01:09:23,667 Another one! 704 01:10:26,208 --> 01:10:27,917 Yes, we could! 705 01:10:48,000 --> 01:10:50,583 Good afternoon. My name is Hannah Ortman and I am 706 01:10:50,708 --> 01:10:53,167 an official Guinness World Records adjudicator 707 01:10:53,292 --> 01:10:58,000 Today, Millan Ludena, attempted the Guinness World Records title for 708 01:10:58,125 --> 01:11:01,417 the deepest underground half marathon distance run. 709 01:11:01,583 --> 01:11:04,500 There is not a specific time needed to set the record 710 01:11:04,625 --> 01:11:07,583 but Millan achieved an impressive time of two hours, 711 01:11:07,708 --> 01:11:11,167 thirty-one minutes and 17.43 seconds. 712 01:11:16,500 --> 01:11:19,292 This record is based on the depth measurement 713 01:11:19,417 --> 01:11:22,292 and the number to beat is 500 meters. 714 01:11:22,417 --> 01:11:30,167 Today with a depth measurement of 3,560.7 meters below collar, 715 01:11:30,292 --> 01:11:34,208 Millan Ludena has achieved a new Guinness World Records title. 716 01:11:35,750 --> 01:11:38,625 He has established a new title for the Guinness World Records. 717 01:11:38,750 --> 01:11:42,125 Congratulations you are officially amazing! 718 01:11:42,250 --> 01:11:43,625 Officially amazing. 719 01:11:45,333 --> 01:11:46,792 Congratulations. 720 01:11:47,958 --> 01:11:50,708 We have another trail, the Chimborazo, so we're leaving right now. 721 01:11:51,875 --> 01:11:53,500 Hold this. There. 722 01:12:41,083 --> 01:12:43,167 Guinness sent me an email. 723 01:12:43,292 --> 01:12:46,042 "We have an issue with the second record." 724 01:12:46,667 --> 01:12:53,000 The objective was to do the shortest time for 21 kilometers uphill, 725 01:12:53,125 --> 01:12:56,833 climbing up to the point furthest away from the center of the Earth. 726 01:12:58,667 --> 01:13:02,792 I don't know what happened, but Guinness says no, for some reason. 727 01:13:02,917 --> 01:13:05,458 But they give us four options. 728 01:13:07,125 --> 01:13:10,125 All of them far away from our objective. 729 01:13:12,667 --> 01:13:16,292 He has to make it to 4260 meters in less than 24 hours. 730 01:13:16,417 --> 01:13:18,458 Which means, they're not giving us any option. 731 01:13:20,625 --> 01:13:24,083 Yes, I understand, but they can't give us a new title. 732 01:13:24,208 --> 01:13:27,167 We can't get a new title. I will keep talking to them, 733 01:13:27,292 --> 01:13:29,042 but they won't give us a new title. 734 01:13:29,458 --> 01:13:31,708 We can't reach the second record we had in mind 735 01:13:31,833 --> 01:13:33,917 with the options they're giving us. 736 01:13:34,042 --> 01:13:36,402 What does Millan want to do? We don't have any other option. 737 01:13:39,792 --> 01:13:42,333 I think it's clear then. 738 01:13:44,417 --> 01:13:45,497 It doesn't change anything. 739 01:13:47,167 --> 01:13:50,000 It doesn't change anything. It feels to me like accumulated fatigue. 740 01:13:50,125 --> 01:13:53,167 These are different conditions, it's not on the Chimborazo. 741 01:13:56,833 --> 01:13:59,750 We couldn't do it. The project is not going to change. 742 01:13:59,875 --> 01:14:02,375 It shouldn't change. We will still do 21. 743 01:14:03,125 --> 01:14:05,083 It's a pity because... 744 01:14:05,792 --> 01:14:10,583 We've worked so hard. I worked with Guinness so much. 745 01:14:11,583 --> 01:14:14,292 I pressured and urged them. And for it to come to nothing? 746 01:14:14,708 --> 01:14:17,750 I feel it's a small failure. 747 01:14:18,333 --> 01:14:23,125 But in the end, like I said before, it's not a failure because it's... 748 01:14:24,167 --> 01:14:27,167 It's a personal thing for Millan. He will take these challenges 749 01:14:27,625 --> 01:14:30,417 for himself, not for the recognition. 750 01:14:30,542 --> 01:14:32,917 And besides, a lot of people will acknowledge it. 751 01:14:33,042 --> 01:14:36,500 I believe that's worth more than some title. 752 01:14:54,125 --> 01:14:56,583 - More softly. - Yes, softly. 753 01:14:57,708 --> 01:14:59,917 I can run anything, but... 754 01:15:15,167 --> 01:15:18,083 Dear passengers, may I have your attention for a moment? 755 01:15:18,583 --> 01:15:22,583 We want you to know that we have the privilege of traveling with 756 01:15:22,708 --> 01:15:27,000 the first Ecuadorian athlete to attain a Guinness World Record. 757 01:15:27,667 --> 01:15:30,333 He obtained it just before boarding this plane in South Africa 758 01:15:30,458 --> 01:15:33,250 after running 21 kilometers, a half marathon, 759 01:15:34,625 --> 01:15:37,917 at the deepest point on Earth, 3560 meters below the surface. 760 01:15:38,083 --> 01:15:40,542 Please give a round of applause for Millan Ludena. 761 01:15:41,250 --> 01:15:45,917 He is sitting in seat 1C and is a source of pride for Ecuador. 762 01:15:50,167 --> 01:15:52,000 Keep your seatbelts fastened 763 01:15:52,125 --> 01:15:54,958 until the Captain turns off the Fasten Seat Belt sign. 764 01:16:12,292 --> 01:16:15,792 Today we'll start the ascent around 10:00 p.m. 765 01:16:16,125 --> 01:16:20,625 Millan plans to start on the 21 kilometers that will take him to the summit 766 01:16:21,000 --> 01:16:22,708 around 6:00 p.m. 767 01:16:32,833 --> 01:16:37,417 He will run 8 kilometers on the road which will take him to the entrance 768 01:16:37,542 --> 01:16:39,208 to the Chimborazo Wildlife Reserve. 769 01:16:40,417 --> 01:16:41,708 CHIMBORAZO WILDLIFE RESERVE 770 01:16:43,875 --> 01:16:46,833 It's at 4200 meters. 771 01:16:46,958 --> 01:16:50,708 At the entrance to the national park, he will run another 8 kilometers 772 01:16:50,833 --> 01:16:53,083 which will take him to the Carrel Refuge, 773 01:16:53,208 --> 01:16:55,167 which is at 4800 meters. 774 01:16:55,292 --> 01:16:58,083 From there, he will start climbing the Chimborazo. 775 01:16:58,458 --> 01:17:03,917 To give you an idea, we expect to reach the summit tomorrow at dawn. 776 01:17:38,083 --> 01:17:39,083 That's great! 777 01:17:43,792 --> 01:17:45,250 This is where we'll start. 778 01:18:02,000 --> 01:18:03,000 Thank you! 779 01:18:04,125 --> 01:18:07,292 One, two and three! 780 01:18:07,417 --> 01:18:08,250 START 781 01:18:08,375 --> 01:18:09,375 Yes, we can! 782 01:19:10,250 --> 01:19:11,833 CHIMBORAZO WILDLIFE RESERVE 783 01:19:58,875 --> 01:20:01,750 It helps because it makes me feel that I'm getting the most out of life. 784 01:20:02,125 --> 01:20:04,542 Like my life is more than just breathing. 785 01:20:04,667 --> 01:20:08,458 Life is fleeting so we have to make the most of it, which means living it. 786 01:20:09,250 --> 01:20:11,208 So that's what I'm doing. 787 01:20:54,000 --> 01:20:59,167 I don't know how I would react if I couldn't complete either of the parts. 788 01:21:00,000 --> 01:21:02,917 I didn't take it into account. I feel sensitive to the cold. 789 01:21:03,750 --> 01:21:04,750 My defenses are low. 790 01:21:07,875 --> 01:21:08,917 [inaudible] 791 01:21:18,333 --> 01:21:20,917 - What do you think? - Yes. 792 01:21:21,042 --> 01:21:25,125 It's the cold because the wind is so strong. 793 01:21:25,250 --> 01:21:26,667 That's very bad. 794 01:21:30,333 --> 01:21:31,667 - You know? - Yes. 795 01:21:33,208 --> 01:21:34,750 Fear paralyzes you. 796 01:21:35,708 --> 01:21:39,083 It doesn't let you start moving. 797 01:21:39,208 --> 01:21:41,583 Without moving, you're not going forward. There's no way. 798 01:21:42,875 --> 01:21:45,417 The problem is trying to stay still without going backwards. 799 01:21:45,542 --> 01:21:48,542 But life itself will push you back if you stay still. 800 01:21:50,333 --> 01:21:52,417 Put on these pants. 801 01:21:53,167 --> 01:21:55,917 I think you can put them on with your shoes on. 802 01:21:56,042 --> 01:21:57,208 Yes, it goes through. 803 01:21:59,167 --> 01:22:02,500 This one has down filling. It's warm. 804 01:22:09,208 --> 01:22:10,417 Come on! 805 01:22:10,833 --> 01:22:12,042 That's it, come on! 806 01:22:13,542 --> 01:22:15,583 Don't give up! 807 01:23:23,417 --> 01:23:24,583 Does anyone copy? 808 01:23:34,542 --> 01:23:37,167 It'll take two minutes, Oliver. 809 01:23:37,292 --> 01:23:40,375 You have to let me know beforehand. This isn't a TV show. 810 01:23:42,208 --> 01:23:43,792 It's what we said. 811 01:23:44,292 --> 01:23:45,542 We're going to help the guy. 812 01:23:45,667 --> 01:23:48,083 I don't want you to worry about that. 813 01:23:49,625 --> 01:23:51,750 Along the climb... 814 01:23:52,958 --> 01:23:56,375 This thing is closing. 815 01:23:56,792 --> 01:23:59,500 Stay calm. 816 01:24:00,000 --> 01:24:02,917 Dear God, Father of the mountain and the Universe, 817 01:24:03,458 --> 01:24:05,417 we come here again, 818 01:24:05,542 --> 01:24:11,542 naked, without ego, without masks, in the most sincere way possible, 819 01:24:12,417 --> 01:24:15,042 to offer you our dreams and hopes. 820 01:24:15,875 --> 01:24:19,833 We ask that you return us home safe and sound, 821 01:24:20,833 --> 01:24:24,875 to see the people we love who are in the cities and the valleys. 822 01:24:25,417 --> 01:24:30,583 And, so long as you consider it possible and within your Divine plan, 823 01:24:31,083 --> 01:24:35,292 that we may reach the mountain's summit. We want you to know that we came here 824 01:24:36,125 --> 01:24:40,667 in the most sincere way, to have fun, to be ourselves, 825 01:24:40,792 --> 01:24:43,417 and to have an incredible day. Thank you. 826 01:25:36,208 --> 01:25:37,667 Millan, 827 01:25:38,708 --> 01:25:39,708 how are you? 828 01:25:44,417 --> 01:25:45,737 I can accompany you a bit longer. 829 01:25:47,625 --> 01:25:48,625 Let's go. 830 01:25:49,750 --> 01:25:50,750 You heard him! 831 01:25:52,125 --> 01:25:54,333 Pull up your masks. We're moving forward. 832 01:26:21,583 --> 01:26:25,167 I'm going to get you some food and drink. 833 01:26:26,625 --> 01:26:27,917 Put the jacket on. 834 01:26:35,917 --> 01:26:37,375 We're at 5630, 835 01:26:39,958 --> 01:26:42,833 and it's 5:15 a.m. 836 01:26:44,833 --> 01:26:49,583 So long as the weather helps and we can stay warm, hydrated and fed, 837 01:26:49,708 --> 01:26:52,083 it'll be another 5 or 6 hours. 838 01:26:52,542 --> 01:26:53,542 The next hour... 839 01:26:55,292 --> 01:26:58,500 is super important because you are going to break your altitude record. 840 01:26:58,625 --> 01:27:02,167 The next break is at 5900 meters. 841 01:27:02,625 --> 01:27:04,750 It's higher than you've ever been. 842 01:27:05,667 --> 01:27:09,000 Right now we're at the glacier, climbing is a lot more boring. 843 01:27:09,333 --> 01:27:12,500 The next hours until we reach the summit 844 01:27:12,625 --> 01:27:16,083 will be a very consistent 845 01:27:17,000 --> 01:27:18,792 20 to 25 degrees slope. 846 01:27:55,208 --> 01:27:56,208 Are you there? Over. 847 01:28:02,333 --> 01:28:03,458 Over. 848 01:29:26,417 --> 01:29:30,625 Obviously, I need to know you're fine to keep climbing up. 849 01:29:37,708 --> 01:29:42,042 We're turning around. This is as far as we can go. Ok? 850 01:29:43,125 --> 01:29:44,250 Don't die. 851 01:29:44,750 --> 01:29:46,750 We're not going down, do you understand? 852 01:29:58,458 --> 01:29:59,809 I have to come down without dying. 853 01:29:59,833 --> 01:30:01,993 COME OUT OF THE MINE UNHARMED CLIMB CHIMBORAZO UNHARMED 854 01:30:07,333 --> 01:30:09,833 The real summit is back home. 855 01:30:16,542 --> 01:30:19,417 I really want to keep going. 856 01:30:49,708 --> 01:30:51,292 Come on, Millan! 857 01:30:51,958 --> 01:30:53,250 Just a bit more, man! 858 01:31:02,958 --> 01:31:04,958 [inaudible] 859 01:31:47,833 --> 01:31:51,542 I'm no climber, but I did it. Go Ecuador! 860 01:31:59,292 --> 01:32:00,875 Greetings to my Alma Mater. 861 01:32:01,000 --> 01:32:02,417 We made it. 862 01:32:09,750 --> 01:32:11,750 Dear, I'll tell my children that people 863 01:32:12,625 --> 01:32:15,167 are made of what they have in their heads and hearts. 864 01:32:15,750 --> 01:32:20,208 You might be 29 millimeters shorter than me, nearly 30 even. 865 01:32:22,083 --> 01:32:23,792 But you're the greatest person I know. 866 01:32:23,917 --> 01:32:27,208 The most hardworking, the strongest and the smartest person. 867 01:32:29,875 --> 01:32:32,250 I don't know. I just think you're the best. 868 01:32:32,375 --> 01:32:33,792 Like she said, 869 01:32:35,958 --> 01:32:39,042 However, I want you to know that you don't need titles 870 01:32:39,167 --> 01:32:42,042 or decorations or anything else. 871 01:32:42,167 --> 01:32:44,167 All your knowledge is part of you. 872 01:32:44,292 --> 01:32:46,417 It's inside of you and those that love you. 873 01:32:47,792 --> 01:32:50,542 I hope your next challenge isn't as extreme. 874 01:32:50,667 --> 01:32:54,208 So I won't have to worry so much, but I hope it's big enough for you. 875 01:32:54,958 --> 01:32:59,917 Remember that growing and evolving is not only through physical challenges. 876 01:33:00,083 --> 01:33:03,000 The mental and emotional ones are equally as challenging. 877 01:33:03,417 --> 01:33:04,977 I just want you to know that I love you 878 01:33:05,042 --> 01:33:07,708 and that I'm the proudest woman in the world. 879 01:33:09,125 --> 01:33:13,083 - Thank you. - Sometimes writing is hard. 880 01:33:53,167 --> 01:33:56,667 We all have limits and with them two options. 881 01:33:57,167 --> 01:33:58,667 We either adjust to them 882 01:33:58,792 --> 01:34:01,042 or we dare to challenge them. 883 01:34:01,625 --> 01:34:02,625 What's your choice? 884 01:35:10,083 --> 01:35:13,667 We're at the Monumental stadium, game just finished. It was great. 885 01:35:13,792 --> 01:35:17,917 A big thank you to my team, Barcelona Sporting Club. 886 01:35:18,083 --> 01:35:22,833 I'm a lifelong fan. I was lucky that the team gave me an acknowledgement. 887 01:35:23,167 --> 01:35:24,792 The team is close to my heart. 888 01:35:25,167 --> 01:35:29,917 To celebrate the 92 year anniversary they gave me a jersey 889 01:35:30,625 --> 01:35:33,792 with my last name on it as if I were a player on the team. 890 01:35:33,917 --> 01:35:35,375 I'm a fan of the team. 891 01:35:35,708 --> 01:35:38,625 The National Assembly would like to bring to attention 892 01:35:38,750 --> 01:35:40,184 the career of an exceptional citizen, 893 01:35:40,208 --> 01:35:43,958 characterized by his unique effort and sporting spirit 894 01:35:44,333 --> 01:35:49,042 which transcends the completion of goals and bring glory to the national sport. 895 01:35:50,417 --> 01:35:52,833 It says, "To exalt the value and work" 896 01:35:52,958 --> 01:35:56,292 of Engineer Fernando Millan Ludena Rodriguez 897 01:35:56,417 --> 01:35:59,083 considering his work and competitive effort, 898 01:35:59,208 --> 01:36:03,667 we grant The National Assembly of Ecuador's order of 899 01:36:03,792 --> 01:36:07,167 "Sporting Merit to Doctor Vicente Rocafuerte." 73921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.