All language subtitles for Final.Analysis.1992.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,529 --> 00:01:09,820 FINAL ANALYSIS 2 00:02:41,508 --> 00:02:43,280 I had the dream again. 3 00:02:47,867 --> 00:02:51,203 I'm arranging flowers on a table... 4 00:02:52,141 --> 00:02:53,810 ...for a centerpiece. 5 00:02:55,269 --> 00:02:58,605 I decorate the flowerpot with fancy paper. 6 00:02:59,648 --> 00:03:01,420 It feels like velvet. 7 00:03:03,089 --> 00:03:06,111 There are three different kinds of flowers. 8 00:03:07,363 --> 00:03:09,239 There are lilies... 9 00:03:10,386 --> 00:03:12,055 ...and there are... 10 00:03:13,409 --> 00:03:14,869 Did you reach my sister? 11 00:03:15,286 --> 00:03:17,893 Wait a minute. Let's go back to the dream. 12 00:03:18,414 --> 00:03:20,291 Tell me more about these flowers. 13 00:03:20,499 --> 00:03:22,271 There's nothing more to tell. 14 00:03:24,043 --> 00:03:26,963 Besides, aren't you gonna tell me that we're out of time? 15 00:03:27,484 --> 00:03:30,611 We have a few more minutes. You were late today. 16 00:03:34,991 --> 00:03:36,762 I'm late for everything these days. 17 00:03:37,179 --> 00:03:39,056 What's making you late? 18 00:03:40,933 --> 00:03:43,434 Whenever I leave my apartment, I... 19 00:03:44,268 --> 00:03:47,084 ...I have to go back and make sure the stove's off. 20 00:03:47,292 --> 00:03:50,316 And then after I check it... 21 00:03:50,941 --> 00:03:55,528 ...I make sure the pilot light didn't blow out when I closed the oven door. 22 00:03:56,884 --> 00:03:59,177 Today I went back eight times. 23 00:03:59,802 --> 00:04:01,992 I didn't get to the store till 10. 24 00:04:02,201 --> 00:04:03,765 What happens when you're late? 25 00:04:05,953 --> 00:04:07,413 Nothing. I mean... 26 00:04:09,186 --> 00:04:11,375 I don't get into trouble or anything. 27 00:04:12,835 --> 00:04:15,858 My supervisor's been trying to get a date with me. 28 00:04:16,066 --> 00:04:17,109 Interested? 29 00:04:17,318 --> 00:04:18,360 In you? 30 00:04:23,051 --> 00:04:24,928 I mean, in him? 31 00:04:27,326 --> 00:04:28,472 I don't know. 32 00:04:29,098 --> 00:04:30,558 It could be that... 33 00:04:31,600 --> 00:04:34,207 ...you perform this ritual... 34 00:04:34,728 --> 00:04:35,979 ...in order to be late... 35 00:04:36,604 --> 00:04:40,149 ...to avoid a prospective lover, or anger him. 36 00:04:40,358 --> 00:04:42,235 You mean I'm passive-aggressive? 37 00:04:44,736 --> 00:04:46,717 You really should talk to her. 38 00:04:47,864 --> 00:04:48,698 To who? 39 00:04:49,115 --> 00:04:50,366 My sister. 40 00:04:51,825 --> 00:04:54,432 She says she knows some things... 41 00:04:55,475 --> 00:04:57,352 ...about my mother and father. 42 00:04:57,872 --> 00:04:59,540 Might shed some light. 43 00:04:59,853 --> 00:05:01,626 Maybe those are the things... 44 00:05:01,834 --> 00:05:05,171 ...we'd do best to uncover in our work here. 45 00:05:09,132 --> 00:05:10,592 You should really talk to her. 46 00:05:11,739 --> 00:05:13,197 You won't regret it. 47 00:05:14,761 --> 00:05:15,908 She's... 48 00:05:16,117 --> 00:05:18,307 She's a very interesting girl. 49 00:05:20,912 --> 00:05:23,727 Where have you been? I had to ask the judge to break. 50 00:05:24,040 --> 00:05:27,689 - My expert witness is half an hour late! - I was with a patient. 51 00:05:29,044 --> 00:05:30,817 Mr. O'Brien, you may proceed. 52 00:05:32,798 --> 00:05:35,403 In addition to your private practice... 53 00:05:35,925 --> 00:05:40,304 ...you are head of Forensic Psychiatry at Overland State Hospital. Correct? 54 00:05:40,930 --> 00:05:42,910 And in that capacity... 55 00:05:43,431 --> 00:05:47,915 ...you evaluate and treat hundreds of such cases like the one we have today. 56 00:05:48,436 --> 00:05:51,876 We're all aware of Dr. Barr's eminent qualifications in the field. 57 00:05:52,189 --> 00:05:53,231 May we just proceed? 58 00:05:54,066 --> 00:05:55,212 By all means. 59 00:05:55,942 --> 00:05:57,922 I thought we were proceeding. 60 00:05:59,904 --> 00:06:04,491 My client, Pepe Carrero, has confessed to stabbing his stepfather to death. 61 00:06:04,700 --> 00:06:06,471 The prosecutor... 62 00:06:07,410 --> 00:06:10,225 ...has taken the position... I wanna get this right... 63 00:06:10,955 --> 00:06:15,750 "Carrero is a dangerous schizophrenic, who should be locked away... 64 00:06:16,063 --> 00:06:18,149 ...in a maximum-security state hospital. " 65 00:06:18,461 --> 00:06:19,504 End quote. 66 00:06:19,713 --> 00:06:24,091 My conclusion was based on the fact that Carrero is a professional pickpocket. 67 00:06:24,404 --> 00:06:26,385 He's been in and out of the system... 68 00:06:26,593 --> 00:06:29,407 The question isn't whether he's a model citizen. 69 00:06:30,346 --> 00:06:31,597 He's already been found guilty. 70 00:06:31,806 --> 00:06:35,350 We're here today to try to figure out what to do with him. 71 00:06:36,705 --> 00:06:38,686 Very eloquent, Mr. O'Brien. 72 00:06:39,312 --> 00:06:40,667 Please continue. 73 00:06:44,107 --> 00:06:46,297 Did you conduct an examination on Pepe? 74 00:06:46,610 --> 00:06:50,675 Yes, I did. I saw him two hours a day over a five-day period. 75 00:06:50,988 --> 00:06:52,031 What did you find? 76 00:06:52,865 --> 00:06:56,514 First of all, I find clearly, Pepe Carrero is not a schizophrenic. 77 00:06:57,244 --> 00:06:59,224 His stepfather was beating him. 78 00:06:59,746 --> 00:07:03,708 And he'd been doing so routinely over a nine-year period. 79 00:07:04,750 --> 00:07:07,565 Pepe had an acute psychological breakdown... 80 00:07:07,877 --> 00:07:11,214 ...at the moment when the violence was threatening his life. 81 00:07:11,631 --> 00:07:14,758 In other words, he was temporarily insane. 82 00:07:16,844 --> 00:07:18,199 Unbelievable! 83 00:07:18,512 --> 00:07:22,160 Now, as an expert in the area of the insanity plea... 84 00:07:22,369 --> 00:07:24,350 ...what do you recommend we do? 85 00:07:27,268 --> 00:07:29,041 A state hospital... 86 00:07:30,396 --> 00:07:34,046 ...is really nothing more than a human warehouse. 87 00:07:34,775 --> 00:07:38,633 There's no therapy offered, only chemical restraints. 88 00:07:39,154 --> 00:07:41,865 Unfortunately, this will not help Pepe. 89 00:07:42,281 --> 00:07:43,845 What Pepe needs is... 90 00:07:44,158 --> 00:07:47,182 ...a structured program of intense psychotherapy. 91 00:07:47,494 --> 00:07:51,351 Are you suggesting that the state bear the expense of that treatment? 92 00:07:52,290 --> 00:07:53,020 No, no. 93 00:07:53,541 --> 00:07:58,336 If the state agrees with my diagnosis... 94 00:07:58,545 --> 00:08:02,299 ...I'd be happy to take on treatment myself. Free of charge. 95 00:08:05,530 --> 00:08:09,805 Why are you making such a generous and time-consuming gesture? 96 00:08:10,013 --> 00:08:11,577 This is not a gesture. 97 00:08:12,411 --> 00:08:14,183 If Pepe is safe... 98 00:08:14,496 --> 00:08:16,164 ...then we are all safe. 99 00:08:16,790 --> 00:08:18,145 Isn't that why we're here? 100 00:08:19,397 --> 00:08:21,377 So I'm gonna see you in my office? 101 00:08:22,419 --> 00:08:25,652 - Twice a week? - Absolutely. Twice a week. 102 00:08:26,069 --> 00:08:28,674 Thanks again, doc. I owe you one. 103 00:08:31,698 --> 00:08:32,637 Stay out of trouble! 104 00:08:35,451 --> 00:08:37,536 One big happy family. 105 00:08:38,058 --> 00:08:39,726 You upset, detective? 106 00:08:40,039 --> 00:08:41,498 Who, me? Upset? 107 00:08:43,583 --> 00:08:48,483 We cops love it when a guy walks, especially on a bullshit insanity plea. 108 00:08:48,692 --> 00:08:52,549 We both know this kid's not dangerous. There was no volition. 109 00:08:52,966 --> 00:08:54,530 I've heard it all before. 110 00:08:54,843 --> 00:08:57,136 If anyone should be crazy, it's me. 111 00:08:57,344 --> 00:09:00,889 Watching months of work go down the toilet because of you. 112 00:09:01,723 --> 00:09:04,538 I'm sensing an ugly hostility here, detective. 113 00:09:04,850 --> 00:09:07,353 Come by the office. We'll talk about it. 114 00:09:10,481 --> 00:09:12,148 I'll tell you what. 115 00:09:13,191 --> 00:09:15,276 I'll stay out of your office... 116 00:09:15,798 --> 00:09:17,779 ...and you stay out of mine. 117 00:09:22,991 --> 00:09:25,077 I think he likes you, Isaac. 118 00:09:29,872 --> 00:09:32,791 Around 6:00, this place is crawling with available women. 119 00:09:33,000 --> 00:09:35,189 The only thing that crawls here is you. 120 00:09:36,023 --> 00:09:37,482 I'm trying to give it up. 121 00:09:45,406 --> 00:09:46,240 Isn't that...? 122 00:09:47,283 --> 00:09:49,993 It is. Yeah... Gee, she looks great! 123 00:09:53,642 --> 00:09:55,623 What's the grace period... 124 00:09:56,040 --> 00:10:00,001 ...before you can ask your best friend's ex-girlfriend for a date? 125 00:10:00,419 --> 00:10:01,565 Ten, eleven years. 126 00:10:03,547 --> 00:10:04,588 As they say... 127 00:10:04,901 --> 00:10:08,968 If you say anything about fish or the sea, I'm leaving. I mean it. 128 00:10:09,176 --> 00:10:11,990 I was going to say, lust never sleeps. 129 00:10:12,303 --> 00:10:13,346 Some folk wisdom. 130 00:10:14,284 --> 00:10:17,412 Why don't I live vicariously through your conquests? 131 00:10:17,934 --> 00:10:21,165 I got a better idea. Get out of your office and meet people. 132 00:10:21,686 --> 00:10:25,336 - I meet people. - No, no, you meet patients. 133 00:10:27,941 --> 00:10:30,548 You work too damn much. Really. 134 00:10:31,069 --> 00:10:32,529 I can't help it. 135 00:10:34,509 --> 00:10:36,595 It's like my... I got this uncle, right? 136 00:10:38,576 --> 00:10:39,827 He used to sell shoes. 137 00:10:40,453 --> 00:10:43,892 You shake hands with the guy, he looks at your feet. 138 00:10:44,831 --> 00:10:49,001 "Nice instep you got there. What are you, a size nine?" 139 00:10:53,276 --> 00:10:56,091 Same with me. He looks at shoes... 140 00:10:56,715 --> 00:11:00,469 ...I look at people's thoughts to figure out what they mean. 141 00:11:01,407 --> 00:11:04,847 You do this enough, after a while people... 142 00:11:05,056 --> 00:11:06,516 They stop surprising you. 143 00:11:09,852 --> 00:11:11,624 I just want to be surprised, Mike. 144 00:11:50,615 --> 00:11:51,762 I'm Heather Evans. 145 00:11:53,118 --> 00:11:54,160 Diana's sister. 146 00:11:55,620 --> 00:11:56,766 Right. Yeah. 147 00:11:57,600 --> 00:11:59,685 She did say I was coming by? 148 00:12:00,207 --> 00:12:01,562 I hope. 149 00:12:03,126 --> 00:12:05,002 Yeah, she mentioned you might be... 150 00:12:05,732 --> 00:12:07,192 ...stopping by. 151 00:12:09,590 --> 00:12:12,196 She felt it was important we talk. 152 00:12:12,508 --> 00:12:16,262 She said you might be able to shed some light on her family history. 153 00:12:16,888 --> 00:12:17,930 Yes, maybe. 154 00:12:18,764 --> 00:12:20,849 You want to sit down? 155 00:12:34,610 --> 00:12:36,487 How often does this happen? 156 00:12:37,530 --> 00:12:38,677 What? 157 00:12:38,885 --> 00:12:41,491 A patient's sister coming by and talking to you. 158 00:12:42,534 --> 00:12:43,889 Not very often. 159 00:12:46,287 --> 00:12:47,434 Actually, never. 160 00:12:48,789 --> 00:12:49,727 Never? 161 00:12:55,045 --> 00:12:57,651 What exactly are you trying to do for Diana? 162 00:13:01,300 --> 00:13:04,427 I guess I'm doing what all shrinks do. 163 00:13:07,555 --> 00:13:09,953 To paraphrase Freud, I'm trying... 164 00:13:10,683 --> 00:13:13,810 ...to turn her neurotic misery into general unhappiness... 165 00:13:14,436 --> 00:13:16,417 ...so she can be like the rest of us. 166 00:13:16,938 --> 00:13:18,501 But she's not like the rest of us. 167 00:13:26,946 --> 00:13:27,989 How do you mean? 168 00:13:31,951 --> 00:13:33,202 Our father... 169 00:13:38,206 --> 00:13:40,812 Our mother left us when we were very little. 170 00:13:45,087 --> 00:13:46,859 And my father and Diana... 171 00:13:53,844 --> 00:13:55,824 My father was... 172 00:14:01,351 --> 00:14:02,289 Let's say... 173 00:14:02,810 --> 00:14:05,416 ...he had a lot of problems. 174 00:14:06,354 --> 00:14:08,961 Your father raped Diana? 175 00:14:10,317 --> 00:14:11,567 Yes. 176 00:14:14,486 --> 00:14:16,259 Do you think you can help us? 177 00:14:18,865 --> 00:14:20,324 Yeah, I think I can. 178 00:14:22,723 --> 00:14:24,182 I hope so. 179 00:14:25,016 --> 00:14:26,788 Isn't she beautiful, Dr. Barr? 180 00:14:28,143 --> 00:14:29,499 She said you guys met. 181 00:14:30,020 --> 00:14:31,063 Yes, we did. 182 00:14:33,460 --> 00:14:35,754 Compared to Heather, I always felt... 183 00:14:36,275 --> 00:14:38,986 ...like a caterpillar, creepy and crawling. 184 00:14:39,716 --> 00:14:43,052 A caterpillar turns into a butterfly, doesn't it? 185 00:14:43,260 --> 00:14:44,929 Heather's the butterfly. 186 00:14:45,659 --> 00:14:47,118 Isn't that obvious? 187 00:14:51,601 --> 00:14:52,748 I had the dream again. 188 00:14:53,999 --> 00:14:57,022 I'm arranging flowers on a table as a centerpiece. 189 00:14:58,794 --> 00:15:00,150 Lilies... 190 00:15:00,671 --> 00:15:01,922 ...carnations. 191 00:15:02,131 --> 00:15:03,277 What was the third? 192 00:15:06,926 --> 00:15:09,116 Remember what we said about the stove ritual? 193 00:15:09,429 --> 00:15:12,347 The stove ritual's over. I haven't done it in a week. 194 00:15:13,390 --> 00:15:14,745 I'm checking the gun now. 195 00:15:16,622 --> 00:15:19,124 I make sure the safety's on and that it's loaded. 196 00:15:19,436 --> 00:15:21,105 Ten times every morning. 197 00:15:21,313 --> 00:15:24,441 What makes you feel that you need a gun? 198 00:15:24,650 --> 00:15:25,692 I don't. 199 00:15:26,526 --> 00:15:29,654 It's Heather's gun. She made me take it. 200 00:15:30,071 --> 00:15:31,531 How does it make you feel... 201 00:15:31,948 --> 00:15:32,989 ...when you're... 202 00:15:33,928 --> 00:15:35,805 ...checking the gun? 203 00:15:39,558 --> 00:15:40,913 It's my surrogate penis. 204 00:15:41,330 --> 00:15:45,918 And my safety being on is because I'm ambivalent about my phallic fantasies. 205 00:15:46,960 --> 00:15:48,732 And the bullets are semen. 206 00:15:50,713 --> 00:15:52,903 Do you think about the dangers... 207 00:15:54,050 --> 00:15:55,821 ...of having a loaded gun? 208 00:15:56,968 --> 00:15:58,219 All the time. 209 00:16:03,932 --> 00:16:06,018 Diana, if you don't mind... 210 00:16:08,311 --> 00:16:09,876 ...have your sister call me. 211 00:16:30,309 --> 00:16:32,186 Diana said you wanted to see me. 212 00:16:33,019 --> 00:16:34,166 I did. 213 00:16:35,313 --> 00:16:37,711 - How long were you waiting? - Not long. 214 00:16:37,920 --> 00:16:40,421 I didn't want to bother you at work. 215 00:16:41,151 --> 00:16:43,549 I was working late. Want to come in? 216 00:16:52,828 --> 00:16:53,871 Come on in. 217 00:16:55,329 --> 00:16:57,415 Why don't you take your coat off? 218 00:16:58,458 --> 00:16:59,813 It's soaked. 219 00:17:01,586 --> 00:17:06,277 You want a cup of coffee? I don't have any coffee. You want a drink? 220 00:17:07,215 --> 00:17:09,822 I can't drink. I mean, I don't drink. 221 00:17:10,342 --> 00:17:12,323 - Glass of water? - That'd be great. 222 00:17:19,830 --> 00:17:21,498 It's really beautiful. 223 00:17:23,479 --> 00:17:24,522 Thanks. 224 00:17:31,715 --> 00:17:33,382 "The insanity defense... " 225 00:17:34,112 --> 00:17:36,302 No, no, don't do that. 226 00:17:38,492 --> 00:17:40,889 It's just a paper I've got to deliver. 227 00:17:41,202 --> 00:17:42,661 Are you giving a speech? 228 00:17:42,870 --> 00:17:46,206 At a symposium on law and psychiatry. 229 00:17:46,623 --> 00:17:48,812 Fascinating. It's in a couple of months. 230 00:17:54,130 --> 00:17:56,110 Diana told me about the gun. 231 00:17:57,361 --> 00:17:58,717 What gun? 232 00:17:59,759 --> 00:18:02,469 The gun she said you gave her. 233 00:18:02,886 --> 00:18:06,536 I'm worried about Diana enough. I'm not gonna give her a gun. 234 00:18:09,142 --> 00:18:11,018 Believe me, there is no gun. 235 00:18:12,999 --> 00:18:14,876 I'm still concerned. 236 00:18:17,899 --> 00:18:20,610 You see, a fabrication like this is... 237 00:18:21,653 --> 00:18:23,321 It's a kind of fantasy. 238 00:18:24,155 --> 00:18:26,031 A fantasy is a kind of wish. 239 00:18:29,263 --> 00:18:31,349 You really thought I'd give her a gun? 240 00:18:36,665 --> 00:18:38,438 But you wanted to see me anyway. 241 00:18:39,376 --> 00:18:40,731 Yes, I did. 242 00:18:54,180 --> 00:18:55,848 The rain stopped. 243 00:19:01,061 --> 00:19:02,937 Want to go for a cup of coffee? 244 00:19:05,648 --> 00:19:06,899 Sure. 245 00:19:11,799 --> 00:19:14,405 I can't imagine doing what you do. 246 00:19:15,552 --> 00:19:20,139 Just talking to people every day about their problems. What do you say? 247 00:19:20,660 --> 00:19:25,456 You repeat the last two words people say and rephrase it like a question. 248 00:19:28,063 --> 00:19:29,209 Your mother? 249 00:19:38,176 --> 00:19:39,843 Isaac, I'm married. 250 00:19:46,829 --> 00:19:49,017 I should have seen that one coming. 251 00:19:50,060 --> 00:19:51,103 Three years. 252 00:19:53,710 --> 00:19:54,960 No wedding ring. 253 00:19:55,168 --> 00:19:57,045 We share an apartment. 254 00:19:57,462 --> 00:19:58,818 Emphasis on "apart. " 255 00:19:59,339 --> 00:20:00,903 Why are you still with him? 256 00:20:03,092 --> 00:20:05,594 You try divorcing a Greek Orthodox gangster. 257 00:20:08,722 --> 00:20:11,849 Gangster? What, does he have a pinstriped suit... 258 00:20:12,683 --> 00:20:15,186 ...and carry a violin case, this guy? 259 00:20:16,854 --> 00:20:18,730 He builds public housing for the poor. 260 00:20:20,190 --> 00:20:21,128 Gangster. 261 00:20:21,441 --> 00:20:23,318 Can't get more corrupt than that. 262 00:20:49,381 --> 00:20:50,841 So this is it? 263 00:20:51,883 --> 00:20:53,134 We're finished? 264 00:20:56,262 --> 00:20:57,513 To be honest... 265 00:21:00,015 --> 00:21:02,412 ...I don't know if I really want it to be. 266 00:21:06,270 --> 00:21:08,147 It's not just your husband. 267 00:21:11,483 --> 00:21:13,985 You're a patient's sister. 268 00:21:15,653 --> 00:21:16,904 It's doesn't feel right. 269 00:21:21,387 --> 00:21:22,951 I understand. 270 00:21:28,164 --> 00:21:30,666 Well, goodbye. 271 00:22:45,416 --> 00:22:46,979 What are you doing? 272 00:22:49,169 --> 00:22:50,316 I have to go. 273 00:22:50,629 --> 00:22:53,027 No, don't go. Don't go. 274 00:22:53,548 --> 00:22:54,903 It's not that late. 275 00:22:57,510 --> 00:23:01,784 I just want you to understand something about Diana before I leave. 276 00:23:03,556 --> 00:23:05,016 I think I do. 277 00:23:24,302 --> 00:23:26,909 After my father raped her... 278 00:23:30,559 --> 00:23:32,434 ...our mother left us. 279 00:23:36,084 --> 00:23:38,898 I tried to get her away from him, but I couldn't. 280 00:23:42,339 --> 00:23:43,799 That's okay. 281 00:23:44,320 --> 00:23:46,404 No, you don't know everything. 282 00:23:53,599 --> 00:23:54,953 There was a fire. 283 00:23:56,934 --> 00:23:58,916 My father died in it. 284 00:24:01,730 --> 00:24:04,754 The police thought Diana had something to do with it. 285 00:24:07,360 --> 00:24:08,715 But I made it... 286 00:24:09,862 --> 00:24:11,739 I made it clear she didn't. 287 00:24:18,619 --> 00:24:21,017 I just think she's blocked it all out. 288 00:24:21,226 --> 00:24:24,144 I don't really know whether that's good or bad. 289 00:24:25,500 --> 00:24:27,064 It's neither. 290 00:24:29,254 --> 00:24:30,713 It's just something... 291 00:24:31,129 --> 00:24:32,485 ...something else... 292 00:24:33,006 --> 00:24:34,362 ...we gotta work out. 293 00:24:41,138 --> 00:24:42,807 I really do have to go. 294 00:25:13,770 --> 00:25:14,604 Jimmy? 295 00:25:33,161 --> 00:25:34,412 Heather, honey. 296 00:25:35,142 --> 00:25:36,811 It's after 11. 297 00:25:37,749 --> 00:25:39,312 Where have you been? 298 00:25:39,729 --> 00:25:41,502 I thought you were... 299 00:25:41,919 --> 00:25:43,587 We finished early. 300 00:25:43,900 --> 00:25:46,297 I came home. You weren't here. 301 00:25:48,382 --> 00:25:49,842 I missed you. 302 00:25:51,615 --> 00:25:54,846 I had this thing to do for Diana. 303 00:25:56,306 --> 00:25:58,183 The next time I go away... 304 00:25:58,912 --> 00:26:00,581 ...you come with me. 305 00:26:05,063 --> 00:26:07,357 You look tired, honey. 306 00:26:09,441 --> 00:26:12,152 You really gotta take better care of yourself. 307 00:26:13,299 --> 00:26:14,655 Look at this. 308 00:26:26,331 --> 00:26:28,312 I didn't have one gray hair... 309 00:26:28,833 --> 00:26:30,189 ...not one... 310 00:26:31,439 --> 00:26:33,003 ...until I married you. 311 00:26:35,088 --> 00:26:39,675 You can't even see that unless you're looking under a magnifying glass, Jimmy. 312 00:26:41,344 --> 00:26:42,386 Think I'm afraid? 313 00:26:42,595 --> 00:26:43,637 Of what? 314 00:26:43,950 --> 00:26:44,889 Of you. 315 00:26:45,722 --> 00:26:48,224 That you won't love me when I'm an old man. 316 00:26:50,727 --> 00:26:51,561 Of course I will. 317 00:26:53,228 --> 00:26:55,209 But just not until then, huh, baby? 318 00:26:57,086 --> 00:26:58,442 I didn't say that. 319 00:26:58,859 --> 00:27:00,214 Of course not. 320 00:27:01,360 --> 00:27:02,507 You don't have to say. 321 00:27:03,863 --> 00:27:05,531 You don't have to speak. 322 00:27:09,492 --> 00:27:12,099 We understand each other so well, darling. 323 00:27:14,601 --> 00:27:19,397 I thought the workout would relax me, but I'm still on edge. 324 00:27:22,003 --> 00:27:23,358 I could get you a drink. 325 00:27:23,879 --> 00:27:25,756 It's a little late for a drink. 326 00:27:32,324 --> 00:27:33,784 Why are you standing there? 327 00:27:44,001 --> 00:27:45,148 Do it. 328 00:27:47,753 --> 00:27:49,422 I don't want to. 329 00:27:51,090 --> 00:27:52,550 You heard me. 330 00:27:53,279 --> 00:27:54,947 I know you heard me. 331 00:27:55,990 --> 00:27:57,345 Now do it. 332 00:28:31,644 --> 00:28:33,104 Slower. 333 00:29:31,486 --> 00:29:33,572 Let's talk about you and Heather. 334 00:29:34,927 --> 00:29:37,221 Why? Because she's more interesting? 335 00:29:39,097 --> 00:29:40,870 How do you mean "interesting"? 336 00:29:43,476 --> 00:29:45,248 I had the dream again. 337 00:29:47,125 --> 00:29:50,148 I'm arranging flowers on a table as a centerpiece. 338 00:29:53,588 --> 00:29:56,925 I decorate the flowerpot with fancy paper. 339 00:29:57,133 --> 00:29:58,802 The paper feels like velvet. 340 00:29:59,010 --> 00:30:01,095 I have three kinds of flowers. 341 00:30:02,763 --> 00:30:04,640 Lilies, carnations... 342 00:30:05,891 --> 00:30:07,558 - And the third kind? - Violence. 343 00:30:07,767 --> 00:30:08,601 Violence? 344 00:30:09,018 --> 00:30:13,502 I didn't say violence! I said violates! I said violets. 345 00:30:14,649 --> 00:30:15,899 Violets. 346 00:30:17,776 --> 00:30:19,027 They're just flowers. 347 00:30:19,235 --> 00:30:23,092 I once did floral arranging. Does everything have to be about sex? 348 00:30:23,614 --> 00:30:26,950 Why don't we talk a little about... 349 00:30:27,367 --> 00:30:29,036 ...the fancy paper? 350 00:30:29,661 --> 00:30:30,599 "It feels like velvet. " 351 00:30:31,641 --> 00:30:35,916 You'd say it symbolizes pubic hair. I knew you'd say something disgusting! 352 00:30:36,646 --> 00:30:37,688 You said it. 353 00:30:43,423 --> 00:30:44,881 So what do we do? 354 00:30:45,298 --> 00:30:47,175 Just keep doing this. It's good. 355 00:30:48,531 --> 00:30:50,616 You wanna know how the dream ends? 356 00:30:54,160 --> 00:30:55,516 Everything... 357 00:30:55,933 --> 00:30:58,435 ...everything goes up in flames. 358 00:30:58,644 --> 00:30:59,998 The flowers... 359 00:31:00,311 --> 00:31:01,562 ...the table... 360 00:31:02,188 --> 00:31:04,690 ...just one great big fireball. 361 00:31:10,320 --> 00:31:11,780 Then I wake up. 362 00:31:12,614 --> 00:31:15,741 I've been treating this attractive, seductive young woman. 363 00:31:15,949 --> 00:31:18,660 She's got an older sister who happens to be married. 364 00:31:18,869 --> 00:31:22,309 We've met a few times to discuss family history. 365 00:31:25,207 --> 00:31:26,146 Then we... 366 00:31:28,023 --> 00:31:29,794 You didn't sleep with her? 367 00:31:33,339 --> 00:31:35,633 I went through the AMA's Principles of Ethics. 368 00:31:35,842 --> 00:31:40,428 Even the special annotations for psychiatry said nothing about it. 369 00:31:40,846 --> 00:31:44,182 It's a cliché, a shrink with a weakness for an unhappy woman. 370 00:31:44,598 --> 00:31:45,224 I didn't say that. 371 00:31:45,432 --> 00:31:48,873 You didn't have to. "She chooses he who must choose her. " 372 00:31:52,313 --> 00:31:55,024 Now you're gonna tell me you have feelings for her. 373 00:31:58,569 --> 00:32:01,175 Honestly, I can't stop thinking about her. 374 00:32:02,113 --> 00:32:04,824 You know as well as I do, romantic love is a projection. 375 00:32:05,241 --> 00:32:09,515 You're not seeing this woman. It's a vision of her. 376 00:32:09,828 --> 00:32:10,975 You're delusional. 377 00:32:11,496 --> 00:32:12,122 I'm not. 378 00:32:12,331 --> 00:32:14,312 Yes, it is delusional. 379 00:32:14,623 --> 00:32:17,439 There is no human being, no woman is so beautiful... 380 00:32:17,752 --> 00:32:21,609 ...so special that all of your normal thought patterns get... 381 00:32:24,111 --> 00:32:24,841 Can I help you? 382 00:32:27,135 --> 00:32:29,428 The receptionist said I'd find you here. 383 00:32:33,077 --> 00:32:35,892 This is Alan Lowenthal, my colleague. 384 00:32:36,518 --> 00:32:37,872 And my conscience. 385 00:32:39,124 --> 00:32:40,479 Pleased to meet you. 386 00:32:40,896 --> 00:32:44,024 - Have a seat. - No, I didn't mean to interrupt you. 387 00:32:44,233 --> 00:32:45,900 No problem. 388 00:32:47,777 --> 00:32:48,402 You were saying? 389 00:32:51,530 --> 00:32:52,989 That I'm late for my rounds? 390 00:32:57,994 --> 00:32:59,349 Nice to meet you. 391 00:33:07,898 --> 00:33:11,443 So you cure any crazies today, or what? 392 00:33:12,173 --> 00:33:16,968 No, but I did receive this lovely set of original drawings... 393 00:33:17,802 --> 00:33:21,243 ...created by a personal friend of the president of Bantar. 394 00:33:22,389 --> 00:33:23,953 That's the planet. 395 00:33:24,266 --> 00:33:28,541 There is a theme here. It seems that Satan and I have much in common... 396 00:33:29,062 --> 00:33:30,938 ...and that I must die. 397 00:33:31,563 --> 00:33:33,232 How sweet. 398 00:33:46,263 --> 00:33:48,453 I didn't want you to leave last night. 399 00:33:49,704 --> 00:33:50,955 I know. 400 00:33:52,831 --> 00:33:54,187 I'm sorry. 401 00:34:02,214 --> 00:34:04,508 He doesn't mean anything to me. 402 00:34:11,285 --> 00:34:16,080 I'll find a way out of it. I've wanted to for a long time. 403 00:34:18,582 --> 00:34:20,564 Now I have a reason. 404 00:34:32,240 --> 00:34:33,908 Check out a guy for me. 405 00:34:34,221 --> 00:34:36,202 Through the DA's office, maybe. 406 00:34:36,722 --> 00:34:38,182 "A guy"? 407 00:34:38,495 --> 00:34:40,059 Maybe a bad guy. 408 00:34:40,997 --> 00:34:42,770 Name's Jimmy Evans. 409 00:34:42,978 --> 00:34:45,167 - Builds public housing. - Who is he? 410 00:34:45,480 --> 00:34:47,461 That's what I want to find out. 411 00:34:51,110 --> 00:34:52,569 Somebody's husband. 412 00:34:53,507 --> 00:34:55,071 She's trying to get out of it. 413 00:34:55,384 --> 00:35:00,075 That's the problem. They always try to get out of it, but they never get out. 414 00:35:00,388 --> 00:35:02,265 Trust me. This is a good thing. 415 00:35:02,473 --> 00:35:06,019 This is life-affirming, positive energy. Everything you hate. 416 00:35:06,227 --> 00:35:08,520 If I hate it, it's gotta be all right. 417 00:35:23,637 --> 00:35:26,244 You know what I love about this place? 418 00:35:29,579 --> 00:35:30,726 I'll tell you. 419 00:35:32,707 --> 00:35:37,711 You take away the prices and all the polite bullshit and it's just... 420 00:35:39,171 --> 00:35:40,631 ...good food. 421 00:35:41,465 --> 00:35:44,279 Plus, we won't see any of my friends here. 422 00:35:46,573 --> 00:35:48,137 Don't you like your friends? 423 00:35:48,345 --> 00:35:50,952 I make good money off those greedy fuckers. 424 00:35:51,577 --> 00:35:55,226 And when that stops, the friendship stops. 425 00:35:55,852 --> 00:35:59,292 What do you care if they heard? Think their shit don't stink? 426 00:36:01,168 --> 00:36:02,837 You can be so crude! 427 00:36:03,358 --> 00:36:04,922 Yes, I can. 428 00:36:07,111 --> 00:36:08,779 But you need that. 429 00:36:09,822 --> 00:36:12,428 You don't like it, but you need it. 430 00:36:12,846 --> 00:36:14,304 But you need it... 431 00:36:14,826 --> 00:36:16,285 ...to get off. 432 00:36:24,834 --> 00:36:26,503 What do you think you're doing? 433 00:36:28,380 --> 00:36:32,653 - I was just gonna have a little sip. - You mean another sip. 434 00:36:33,383 --> 00:36:34,009 So? 435 00:36:34,635 --> 00:36:38,179 So, you forget the last time you had "a sip"? 436 00:36:39,013 --> 00:36:40,473 You got way out of hand. 437 00:36:40,890 --> 00:36:45,059 I had one good time once, and I got way out of hand? 438 00:36:46,519 --> 00:36:47,562 It's more than once. 439 00:36:47,770 --> 00:36:49,647 I think you're right. 440 00:36:50,273 --> 00:36:52,774 I think it was twice. Excuse me! 441 00:36:53,400 --> 00:36:54,755 Perfect! 442 00:36:55,277 --> 00:36:58,821 I'm holding these reservations two weeks, two fucking weeks... 443 00:36:59,134 --> 00:37:03,721 ...and you take tonight to grow a wild hair up your ass. Thank you very much. 444 00:37:06,223 --> 00:37:07,266 Fuck off! 445 00:37:15,502 --> 00:37:18,213 Jesus Christ! You kill me. 446 00:37:22,174 --> 00:37:23,425 One more... 447 00:37:25,302 --> 00:37:26,762 ...and that's it. 448 00:37:38,751 --> 00:37:40,627 Heather, put it down. 449 00:37:45,318 --> 00:37:45,840 That's enough! 450 00:37:47,300 --> 00:37:48,759 Put it down. 451 00:37:59,706 --> 00:38:00,748 Look at me. 452 00:38:00,957 --> 00:38:03,563 I'm chewing on a pancreas. 453 00:38:04,189 --> 00:38:06,899 A pancreas is a gland, for chrissakes. 454 00:38:07,212 --> 00:38:09,819 A tasty gland, but it's a fucking gland. 455 00:38:35,466 --> 00:38:36,299 What's wrong? 456 00:38:38,488 --> 00:38:42,138 I'm dizzy. I don't feel well. I have to go to the bathroom. 457 00:38:42,346 --> 00:38:43,701 Come right back. 458 00:39:00,382 --> 00:39:01,737 I saw that, you bastard! 459 00:39:02,467 --> 00:39:05,387 Don't look in his eyes! He'll burn your soul! 460 00:39:06,950 --> 00:39:10,808 Can't you smell it? Burning bodies everywhere! Burning flesh! 461 00:39:11,120 --> 00:39:12,996 Don't look at him! Don't! 462 00:39:13,517 --> 00:39:14,769 He'll burn you! 463 00:39:18,522 --> 00:39:20,398 Get away! Don't touch her! 464 00:39:25,507 --> 00:39:27,593 - I'm Dr. Lee. - What's wrong with her? 465 00:39:27,904 --> 00:39:31,137 - She has pathological intoxication. - What? 466 00:39:31,658 --> 00:39:33,326 Pathological intoxication. 467 00:39:33,535 --> 00:39:37,183 Her chart shows she came here last year after a similar incident. 468 00:39:37,496 --> 00:39:39,894 But she had even less to drink this time. 469 00:39:40,416 --> 00:39:43,230 People with this syndrome have a dramatic, often violent... 470 00:39:43,543 --> 00:39:47,296 ...response to small amounts of alcohol and never remember a thing. 471 00:39:47,401 --> 00:39:48,443 She's in here. 472 00:40:01,058 --> 00:40:02,518 Jesus! 473 00:40:13,777 --> 00:40:16,696 Get her home and let her sleep off the shot. 474 00:40:16,800 --> 00:40:20,762 And keep her away from alcohol in any form. Do you understand? 475 00:40:21,074 --> 00:40:22,743 Yes, thank you, doctor. 476 00:40:24,828 --> 00:40:25,975 We're out of here. 477 00:40:39,945 --> 00:40:41,926 You're damaged goods. 478 00:40:43,593 --> 00:40:45,679 But you're also my wife. 479 00:40:48,598 --> 00:40:50,474 And if you ever... 480 00:40:51,100 --> 00:40:53,602 ...embarrass me like that again... 481 00:40:56,730 --> 00:40:58,710 ...I'll fucking kill you. 482 00:41:12,472 --> 00:41:13,619 You come here a lot? 483 00:41:14,870 --> 00:41:17,894 Just in moments of existential angst... 484 00:41:18,102 --> 00:41:19,875 ...or to impress a date. 485 00:41:30,404 --> 00:41:31,759 - What was that? - I don't know. 486 00:41:35,408 --> 00:41:36,867 We're in a ditch. 487 00:41:39,161 --> 00:41:41,664 We're gonna have to spend the night here. 488 00:41:43,122 --> 00:41:44,895 Don't even! 489 00:42:19,195 --> 00:42:20,446 Great, isn't it? 490 00:42:21,697 --> 00:42:23,157 You sure it's okay? 491 00:42:24,199 --> 00:42:27,014 Yeah, I've got a special doctor's pass. 492 00:42:39,420 --> 00:42:40,984 Amazing, isn't it? 493 00:42:43,799 --> 00:42:45,884 I don't know, Isaac. 494 00:42:47,344 --> 00:42:48,282 Come on. 495 00:42:58,186 --> 00:43:00,584 Okay. Almost there. 496 00:43:07,465 --> 00:43:08,716 This is it. 497 00:43:11,114 --> 00:43:12,364 This is it. 498 00:43:30,088 --> 00:43:32,069 I want you to know something. 499 00:43:32,382 --> 00:43:33,737 What's that? 500 00:43:34,883 --> 00:43:37,490 It's the first day I've played hooky in two years. 501 00:43:38,637 --> 00:43:39,992 Impressed? 502 00:43:43,641 --> 00:43:44,892 No. 503 00:43:58,028 --> 00:43:59,279 Jesus Christ! 504 00:44:03,033 --> 00:44:04,700 It never happened before! 505 00:44:19,921 --> 00:44:22,006 - Come on! - What is this? 506 00:44:22,423 --> 00:44:24,300 It's for protection. 507 00:44:24,926 --> 00:44:27,010 There are a lot of lunatics out there. 508 00:44:27,532 --> 00:44:28,991 Protection. 509 00:44:29,930 --> 00:44:31,181 Come down here. 510 00:44:51,197 --> 00:44:52,866 You want to talk about this? 511 00:44:54,951 --> 00:44:55,890 No. 512 00:45:33,108 --> 00:45:34,567 So how bad is it? 513 00:45:36,861 --> 00:45:38,425 Jimmy Evans... 514 00:45:39,363 --> 00:45:42,178 ...born Dmitri Evangalou... 515 00:45:43,742 --> 00:45:47,287 ...September, whatever, 19... Doesn't matter. 516 00:45:48,121 --> 00:45:51,352 Emigrated Athens at 18 to avoid the draft. 517 00:45:51,978 --> 00:45:54,272 The man builds buildings. 518 00:45:55,627 --> 00:45:58,754 Supplemented by the occasional pension-fund scam... 519 00:45:58,963 --> 00:46:00,423 ...bid rigging... 520 00:46:00,631 --> 00:46:02,091 ...money laundering. 521 00:46:05,844 --> 00:46:09,180 Fucking around with his wife is like... 522 00:46:10,223 --> 00:46:12,307 ...teasing King Kong. 523 00:46:13,767 --> 00:46:17,833 He isn't invisible. There's a federal task force looking into this character. 524 00:46:24,401 --> 00:46:26,590 I'd stop seeing the girl. 525 00:46:33,159 --> 00:46:34,826 I don't know if I can. 526 00:46:38,788 --> 00:46:41,603 She's not the kind of girl you stop seeing. 527 00:46:50,673 --> 00:46:53,384 So this cocksucker, he says to me... 528 00:46:53,801 --> 00:46:56,511 ..."I've got too much sand in my concrete. 529 00:46:56,928 --> 00:46:59,743 Remember the buildings in the Armenian earthquake?" 530 00:47:00,056 --> 00:47:04,017 And I'm thinking, "Why are you worried? This is not Armenia... 531 00:47:04,434 --> 00:47:06,624 ...this is San Francisco. " 532 00:48:18,331 --> 00:48:19,685 Was that a look? 533 00:48:22,188 --> 00:48:23,752 Were you giving me a look? 534 00:48:23,960 --> 00:48:26,149 No, I wasn't looking at you. 535 00:48:27,921 --> 00:48:29,694 I was looking at your wife. 536 00:48:32,092 --> 00:48:33,343 My wife. 537 00:48:37,722 --> 00:48:40,537 I don't like people looking at my wife. 538 00:48:40,953 --> 00:48:44,081 And I certainly don't like being looked at. 539 00:48:45,332 --> 00:48:47,001 You understand? 540 00:48:52,734 --> 00:48:55,861 Now you no-dicks over at Justice either indict me... 541 00:48:56,487 --> 00:48:57,842 ...or stay off my ass. 542 00:48:58,364 --> 00:49:01,283 Because if I catch you even glancing my way again... 543 00:49:02,117 --> 00:49:03,785 ...you'll lose your eyeballs. 544 00:49:07,121 --> 00:49:08,685 That'll solve your legal problems. 545 00:49:09,207 --> 00:49:10,770 Maybe not. 546 00:49:13,376 --> 00:49:14,732 Maybe not. 547 00:49:32,247 --> 00:49:34,123 Where are you going? 548 00:49:35,895 --> 00:49:37,459 I don't feel well. 549 00:49:37,981 --> 00:49:39,440 I'm gonna get a cab. 550 00:49:39,649 --> 00:49:41,003 Fine, whatever. 551 00:50:05,921 --> 00:50:08,215 What do you think you were doing in there? 552 00:50:09,257 --> 00:50:11,654 I just had to see him for myself. 553 00:50:15,304 --> 00:50:17,702 He thought I was with the Justice Department. 554 00:50:19,682 --> 00:50:20,725 Do I dress that bad? 555 00:50:25,937 --> 00:50:26,667 You're crazy. 556 00:50:27,814 --> 00:50:29,587 - You are. - Maybe. 557 00:50:30,942 --> 00:50:32,193 Probably. 558 00:50:39,074 --> 00:50:40,741 How did you get away from him? 559 00:50:43,452 --> 00:50:45,329 I don't feel well. 560 00:50:45,955 --> 00:50:48,039 I told him I was gonna catch a cab. 561 00:50:53,461 --> 00:50:54,191 I'll drive you. 562 00:50:59,090 --> 00:51:01,176 I have to stop at the drugstore. Do you mind? 563 00:51:16,606 --> 00:51:17,960 Wake up my driver. 564 00:52:27,289 --> 00:52:28,645 Where've you been? 565 00:52:28,853 --> 00:52:30,522 I stopped at the drugstore. 566 00:52:31,043 --> 00:52:33,023 You stopped at the drugstore? 567 00:52:33,545 --> 00:52:36,256 All this hypersensitivity of one's own body. 568 00:52:36,673 --> 00:52:38,654 "I feel stressed. I have a headache. " 569 00:52:39,175 --> 00:52:41,989 The simple fact of the matter is, honey... 570 00:52:42,302 --> 00:52:44,387 ...you don't treat your body right. 571 00:52:54,188 --> 00:52:55,542 I'm sick. 572 00:52:56,063 --> 00:52:57,419 You're sick. 573 00:52:58,670 --> 00:53:00,547 She says, "I'm sick. " 574 00:53:06,906 --> 00:53:09,305 Tell me something I don't know. 575 00:53:10,659 --> 00:53:12,223 It's late. 576 00:53:21,189 --> 00:53:23,275 I know how to make you feel better. 577 00:53:38,913 --> 00:53:40,267 Take off your clothes. 578 00:53:43,917 --> 00:53:45,898 Take off your clothes. 579 00:53:47,565 --> 00:53:49,025 I don't think you heard me. 580 00:53:52,570 --> 00:53:53,925 That's my girl. 581 00:54:00,493 --> 00:54:01,745 I said, take off... 582 00:54:46,782 --> 00:54:48,345 - How are you? - What'll we do? 583 00:54:48,658 --> 00:54:50,848 I don't know. I do not know. 584 00:54:51,161 --> 00:54:52,516 Tell me what happened. 585 00:54:52,829 --> 00:54:54,601 They found him dead. 586 00:54:55,956 --> 00:54:57,103 Jimmy. 587 00:54:57,833 --> 00:54:59,814 With his head crushed. 588 00:55:00,335 --> 00:55:01,482 Jimmy's dead? 589 00:55:02,837 --> 00:55:03,879 Crushed. 590 00:55:06,799 --> 00:55:07,842 Why are you here? 591 00:55:09,093 --> 00:55:10,239 I'm her doctor. 592 00:55:10,969 --> 00:55:12,324 Really? 593 00:55:17,224 --> 00:55:20,769 - Let's go. - You'll be okay? I'll be right back. 594 00:55:57,258 --> 00:55:58,196 You all right? 595 00:56:01,637 --> 00:56:03,096 Can you tell me what happened? 596 00:56:05,390 --> 00:56:06,745 Did he attack you? 597 00:56:07,892 --> 00:56:09,872 No, it wasn't like that. 598 00:56:11,123 --> 00:56:13,417 We were just talking and... 599 00:56:13,626 --> 00:56:16,545 A fight, nothing unusual. 600 00:56:18,526 --> 00:56:19,881 Then I... 601 00:56:20,402 --> 00:56:23,009 I just snapped, like all those other times. 602 00:56:24,156 --> 00:56:26,762 What do you mean, all these other times? 603 00:56:27,283 --> 00:56:29,264 Something happens when I drink. 604 00:56:30,411 --> 00:56:33,017 It's horrible. I become... 605 00:56:34,789 --> 00:56:37,917 I don't know what I become because I never can remember. 606 00:56:39,793 --> 00:56:42,191 Have you seen any doctors about this? 607 00:56:44,173 --> 00:56:45,841 Did they diagnose it? 608 00:56:46,674 --> 00:56:48,238 Did they call it...? 609 00:56:48,551 --> 00:56:50,428 Could you remember if...? 610 00:56:51,679 --> 00:56:53,347 Pathological intoxication... 611 00:56:54,180 --> 00:56:55,744 Does that mean anything to you? 612 00:56:56,266 --> 00:56:58,247 I don't know. Maybe. 613 00:56:59,185 --> 00:57:01,271 Had you been drinking last night? 614 00:57:01,687 --> 00:57:04,189 No, I can't drink. 615 00:57:07,943 --> 00:57:09,089 What did you do? 616 00:57:09,401 --> 00:57:11,591 I was feeling really sick. 617 00:57:13,781 --> 00:57:16,491 I took some cough medicine and went in... 618 00:57:16,699 --> 00:57:19,097 Wait. You had cough medicine? 619 00:57:19,827 --> 00:57:20,974 How much did you have? 620 00:57:21,704 --> 00:57:25,144 I don't know. Quite a bit. You saw how I was feeling. 621 00:57:25,457 --> 00:57:29,628 You know this stuff can be like 20, 25% alcohol. 622 00:57:31,816 --> 00:57:34,840 I'm not crazy. No one's gonna believe that I... 623 00:57:35,466 --> 00:57:40,157 You did get this diagnosed, did you not? You were treated for this. 624 00:57:41,095 --> 00:57:43,076 One time at Mount Zion... 625 00:57:43,806 --> 00:57:45,996 ...and twice at Stockton. 626 00:57:51,312 --> 00:57:52,459 You have a lawyer? 627 00:57:53,085 --> 00:57:54,335 I don't have anything. 628 00:57:54,752 --> 00:57:57,255 First we'll get you out of here. 629 00:57:57,567 --> 00:57:59,027 We'll go to a hospital... 630 00:57:59,236 --> 00:58:01,424 ...and get you a proper examination. 631 00:58:02,258 --> 00:58:03,927 Then we'll get you a lawyer. 632 00:58:04,761 --> 00:58:08,723 When you tell me it's lost, it's lost. And it can stay lost. 633 00:58:09,139 --> 00:58:14,040 I don't want some bag lady to show up with a dumbbell she found in a dumpster. 634 00:58:15,604 --> 00:58:17,480 Fucks up our momentum. 635 00:58:21,025 --> 00:58:23,006 Tell me about your husband's will. 636 00:58:24,777 --> 00:58:26,029 What about it? 637 00:58:26,654 --> 00:58:28,635 Is there anything I should know? 638 00:58:32,284 --> 00:58:33,326 Is this necessary? 639 00:58:33,535 --> 00:58:36,246 I've got to get into this, Ike. 640 00:58:36,663 --> 00:58:39,790 The DA is certainly gonna. Goes to motive. 641 00:58:44,378 --> 00:58:45,838 My husband was broke. 642 00:58:46,254 --> 00:58:49,069 Gambling debts, junk bonds... 643 00:58:49,799 --> 00:58:51,259 He said I'd never get a cent. 644 00:58:51,676 --> 00:58:52,927 He carry life insurance? 645 00:58:56,158 --> 00:58:58,348 That would go to his brother. 646 00:58:59,182 --> 00:59:02,935 Anthony. He lives in Greece someplace. I don't really know. 647 00:59:07,314 --> 00:59:08,252 All right. 648 00:59:09,398 --> 00:59:10,649 I'm through. 649 00:59:15,446 --> 00:59:17,113 Everything's gonna be okay. 650 00:59:22,952 --> 00:59:24,098 I'll be right there. 651 00:59:24,828 --> 00:59:25,662 Thanks. 652 00:59:34,837 --> 00:59:36,296 Listen, Mike. 653 00:59:37,652 --> 00:59:39,424 Something you should know. 654 00:59:40,466 --> 00:59:42,969 I was the last one who saw her that night. 655 00:59:43,594 --> 00:59:44,741 I drove her home. 656 00:59:46,930 --> 00:59:49,224 I drove her home. Then I left. 657 00:59:51,726 --> 00:59:53,186 Anyone see you? 658 00:59:55,479 --> 00:59:56,834 I don't think so. 659 01:00:01,734 --> 01:00:03,194 Then the lady went home alone. 660 01:00:07,052 --> 01:00:10,387 This is an open-and-shut case. I would do it myself, but... 661 01:00:11,117 --> 01:00:16,121 But Dr. Barr's been... What's the word? Schtupping the accused. 662 01:00:17,372 --> 01:00:19,145 What? I didn't say it right? 663 01:00:19,875 --> 01:00:23,419 I'm uncomfortable with that also. I don't know. 664 01:00:23,627 --> 01:00:28,007 I've never testified at a big trial. If anything, I'm a prosecution man. 665 01:00:29,258 --> 01:00:31,863 Which increases your credibility as a defense witness. 666 01:00:32,385 --> 01:00:35,721 - But there's a killing, police... - Alan, come on! 667 01:00:36,243 --> 01:00:38,744 They tried to prosecute the guy for ages! 668 01:00:39,266 --> 01:00:39,787 True. 669 01:00:40,621 --> 01:00:44,062 Haven't you noticed the birds are chirping more melodiously? 670 01:00:44,375 --> 01:00:46,355 The children's laughter is brighter? 671 01:00:46,772 --> 01:00:49,691 America is just a nicer country without that slimeball. 672 01:00:50,004 --> 01:00:53,861 I'm not stupid. I know why you're determined to suck me into this. 673 01:00:54,904 --> 01:00:55,842 What? 674 01:00:58,657 --> 01:01:02,827 Several years ago, I published a study in the Journal of General Psychiatry. 675 01:01:03,036 --> 01:01:05,225 Isaac never mentioned that to you? 676 01:01:08,665 --> 01:01:09,812 Is it in paperback? 677 01:01:13,357 --> 01:01:16,380 You may proceed with your opening statement. 678 01:01:17,736 --> 01:01:20,238 The defense will tell you that... 679 01:01:20,864 --> 01:01:24,825 ...Mrs. Evans was under the influence... 680 01:01:25,867 --> 01:01:29,308 ...of this or that when she killed her husband. 681 01:01:30,871 --> 01:01:33,374 They'll bring in so-called experts... 682 01:01:33,582 --> 01:01:36,189 ...to say that she wasn't in her right mind. 683 01:01:37,962 --> 01:01:40,567 But, ladies and gentlemen of the jury... 684 01:01:42,340 --> 01:01:44,738 ...we're here to try a woman... 685 01:01:45,884 --> 01:01:48,178 ...who, on a lovely spring night... 686 01:01:50,263 --> 01:01:52,036 ...in the sanctity... 687 01:01:52,349 --> 01:01:55,788 ...of the apartment that she shared with her husband... 688 01:01:57,770 --> 01:01:59,751 ...waited until he turned his back... 689 01:02:02,148 --> 01:02:04,129 ...and then savagely... 690 01:02:05,380 --> 01:02:07,257 ...swung a heavy dumbbell... 691 01:02:07,883 --> 01:02:09,446 ...at his head. 692 01:02:26,648 --> 01:02:27,795 Boy! 693 01:02:32,173 --> 01:02:33,946 That was impressive. 694 01:02:35,510 --> 01:02:36,761 Wasn't it? 695 01:02:43,516 --> 01:02:46,018 Though I think Raymond Burr did it first... 696 01:02:46,226 --> 01:02:49,355 ...in the movie A Place in the Sun, with an oar. 697 01:02:54,358 --> 01:02:57,799 But what Mr. Brakhage didn't say... 698 01:02:59,155 --> 01:03:01,031 ...was that the dumbbell... 699 01:03:01,239 --> 01:03:05,097 ...is not the object that killed Jimmy Evans! 700 01:03:06,870 --> 01:03:09,997 The actual dumbbell was never recovered. 701 01:03:13,542 --> 01:03:15,835 If indeed it even was a dumbbell. 702 01:03:22,924 --> 01:03:24,279 You see... 703 01:03:25,009 --> 01:03:27,303 ...whatever object was used... 704 01:03:27,929 --> 01:03:29,910 ...whatever really happened... 705 01:03:31,160 --> 01:03:32,933 ...in that bathroom... 706 01:03:33,663 --> 01:03:36,374 ...on that lovely spring night... 707 01:03:37,312 --> 01:03:40,022 ...can never be known beyond a reasonable doubt... 708 01:03:41,377 --> 01:03:42,941 ...because... 709 01:03:48,571 --> 01:03:50,135 ...Heather Evans... 710 01:03:51,699 --> 01:03:54,200 ...has no memory of the events of that night. 711 01:04:03,584 --> 01:04:05,043 Is anybody home? 712 01:04:09,317 --> 01:04:14,114 Look, I'm sorry to barge in on you like this, but we got a little... 713 01:04:14,844 --> 01:04:16,198 ...just a little bit of a... 714 01:04:16,719 --> 01:04:19,743 Hanging with a buddy of mine from the DA's office, right? 715 01:04:22,350 --> 01:04:24,747 - We had a few cocktails. - No kidding. 716 01:04:26,728 --> 01:04:28,501 The DA's expert witness? 717 01:04:29,231 --> 01:04:31,628 Cohagen. I'm not worried about it. 718 01:04:34,234 --> 01:04:36,633 They were just sandbagging us with him. 719 01:04:37,362 --> 01:04:39,343 The star is waiting in the wings. 720 01:04:39,864 --> 01:04:40,490 Who? 721 01:04:41,219 --> 01:04:42,471 Dr. Grusin. 722 01:04:43,200 --> 01:04:45,598 Dr. Grusin, remember? 723 01:04:50,498 --> 01:04:51,645 Oh, God. 724 01:04:52,375 --> 01:04:53,000 Does Alan know? 725 01:04:54,877 --> 01:04:56,753 Don't tell him. He's nervous enough. 726 01:04:57,379 --> 01:04:59,985 Don't you tell him! He's nervous enough as it is. 727 01:05:09,264 --> 01:05:10,619 Dr. Grusin... 728 01:05:11,766 --> 01:05:13,956 ...have you examined Heather Evans? 729 01:05:15,519 --> 01:05:16,457 Yes, I have. 730 01:05:18,021 --> 01:05:21,358 And did you find her to be suffering from any illness... 731 01:05:21,775 --> 01:05:23,859 ...that would impair her normal functioning? 732 01:05:24,902 --> 01:05:25,840 No, I did not. 733 01:05:27,404 --> 01:05:30,844 What about pathological intoxication? 734 01:05:31,782 --> 01:05:34,702 I found no evidence of it, whatsoever. 735 01:05:35,536 --> 01:05:38,455 I doubt that anyone but a defense attorney would either. 736 01:05:38,663 --> 01:05:41,061 Objection, Your Honor! Move to strike. 737 01:05:41,791 --> 01:05:45,440 Sustained. The jury will disregard the witness' last statement. 738 01:05:49,298 --> 01:05:53,780 Why do you doubt the existence of so-called pathological intoxication? 739 01:05:54,927 --> 01:05:57,117 Discussion of this disorder... 740 01:05:57,430 --> 01:06:00,452 ...is simply an attempt to dazzle a jury... 741 01:06:00,661 --> 01:06:03,476 ...with pseudo-scientific jargon... 742 01:06:04,310 --> 01:06:07,854 ...to convince them that alcohol exerts magic... 743 01:06:08,063 --> 01:06:10,461 ...evil powers on the brains of a few people. 744 01:06:10,774 --> 01:06:14,215 Objection! The witness is stating an opinion. Nothing more. 745 01:06:14,528 --> 01:06:18,906 That's the reason she's here. She's an expert witness. Overruled. 746 01:06:24,327 --> 01:06:26,308 Why pseudo-scientific, doctor? 747 01:06:26,829 --> 01:06:29,436 No one has ever shown any physical evidence... 748 01:06:29,956 --> 01:06:31,937 ...of pathological intoxication. 749 01:06:32,459 --> 01:06:36,212 - What would constitute physical evidence? - A brain scan. 750 01:06:36,838 --> 01:06:40,903 Genetic profile, analysis of blood chemistry. 751 01:06:41,216 --> 01:06:43,510 Things that can be tested. 752 01:06:44,969 --> 01:06:46,116 Thank you. 753 01:06:48,097 --> 01:06:49,348 Your witness. 754 01:06:58,731 --> 01:07:03,005 Have you examined Heather Evans' emergency-room medical records... 755 01:07:03,318 --> 01:07:07,384 ...from Mount Zion Hospital and Stockton Hospital? 756 01:07:08,739 --> 01:07:10,095 Of course. 757 01:07:11,241 --> 01:07:13,223 What were the doctors' conclusions? 758 01:07:14,368 --> 01:07:16,350 Pathological intoxication. 759 01:07:18,122 --> 01:07:22,188 But based on my experience in this area, I have to disagree. 760 01:07:22,500 --> 01:07:25,107 Your experience in this area? 761 01:07:30,007 --> 01:07:34,282 Tell me, how many patients have you treated with pathological intoxication? 762 01:07:38,764 --> 01:07:43,456 I have testified on direct as to my doubts that this... 763 01:07:44,394 --> 01:07:48,460 ..."illness" exists. Therefore, how can I be expected to have... 764 01:07:50,024 --> 01:07:51,380 Try and answer the question. 765 01:07:52,526 --> 01:07:54,820 How many such patients have you treated? 766 01:07:55,862 --> 01:07:57,635 I haven't treated any. 767 01:08:00,032 --> 01:08:04,307 - I have evaluated patients who claim... - All right then. 768 01:08:04,516 --> 01:08:07,226 How many such patients have you evaluated? 769 01:08:13,169 --> 01:08:13,690 Two. 770 01:08:20,050 --> 01:08:20,884 Two. 771 01:08:32,143 --> 01:08:35,792 I have no more questions for the "expert" witness. 772 01:08:36,313 --> 01:08:38,398 This court is adjourned until tomorrow. 773 01:08:53,410 --> 01:08:54,870 Hey, Hector. 774 01:08:56,330 --> 01:08:57,998 It's a bitch, huh? 775 01:08:58,832 --> 01:09:00,917 Never thought we'd see her up there. 776 01:09:03,211 --> 01:09:05,400 Heather's not taking the stand. 777 01:09:15,512 --> 01:09:17,806 How much alcohol must be consumed... 778 01:09:18,119 --> 01:09:20,830 ...to produce this severe psychotic reaction... 779 01:09:21,143 --> 01:09:23,436 ...in a person with pathological intoxication? 780 01:09:23,644 --> 01:09:25,104 Only a very sm... 781 01:09:25,834 --> 01:09:30,212 In my experience, only a very small amount of alcohol is needed... 782 01:09:30,525 --> 01:09:32,193 ...for a severe reaction. 783 01:09:32,402 --> 01:09:34,070 How long does a reaction last? 784 01:09:34,487 --> 01:09:36,051 Generally, a few hours. 785 01:09:36,260 --> 01:09:39,804 Can a person with this illness remember the episode? 786 01:09:40,534 --> 01:09:42,306 They don't recall the incidents. 787 01:09:43,036 --> 01:09:46,476 Yet a person suffering from pathological intoxication... 788 01:09:46,789 --> 01:09:50,334 ...may otherwise show no evidence of mental disorder? 789 01:09:51,168 --> 01:09:52,940 In my experience... 790 01:09:54,295 --> 01:09:56,798 ...I would say that's correct. 791 01:09:59,507 --> 01:10:00,342 Thank you. 792 01:10:03,678 --> 01:10:05,034 Your witness. 793 01:10:29,846 --> 01:10:33,286 You repeatedly make reference to your experience... 794 01:10:35,372 --> 01:10:36,726 ...with this obscure disorder. 795 01:10:41,106 --> 01:10:43,711 How many patients with this condition... 796 01:10:44,128 --> 01:10:45,901 ...have you actually treated? 797 01:10:46,109 --> 01:10:50,802 During my fellowship training at the Stanford Psychiatric Institute... 798 01:10:51,113 --> 01:10:53,407 ...I had the opportunity to... 799 01:10:55,388 --> 01:10:56,640 Excuse me. 800 01:11:04,146 --> 01:11:08,524 - Conduct a study of pathological intoxication. 801 01:11:08,733 --> 01:11:12,903 My findings were published in the Journal of General Psychiatry. 802 01:11:13,632 --> 01:11:16,135 In all, there were 87 patients involved. 803 01:11:27,916 --> 01:11:30,417 Did any of these 87 patients... 804 01:11:36,151 --> 01:11:37,402 Excuse me? 805 01:11:39,175 --> 01:11:43,137 Did any of these 87 patients beat their spouses to death? 806 01:11:44,179 --> 01:11:46,056 Oh, dear God, no! 807 01:11:48,767 --> 01:11:50,018 Thank you. 808 01:11:52,415 --> 01:11:53,666 No further questions. 809 01:11:58,670 --> 01:12:00,651 Request opportunity for redirect. 810 01:12:01,694 --> 01:12:02,320 Proceed. 811 01:12:02,945 --> 01:12:07,323 Can you tell us what some of them did in the psychotic phase of their illness? 812 01:12:13,787 --> 01:12:16,707 Didn't one of them slash her wrists? 813 01:12:19,209 --> 01:12:20,252 Yes. 814 01:12:20,460 --> 01:12:22,336 Didn't one break her son's arm? 815 01:12:27,445 --> 01:12:31,511 One of them threw himself in front of a BART train. Lost a leg. 816 01:12:31,719 --> 01:12:33,596 It's all there in my paper. 817 01:12:41,102 --> 01:12:42,145 Thank you, doctor. 818 01:12:58,929 --> 01:13:01,640 I get the lady off, you owe me one. 819 01:13:02,057 --> 01:13:04,873 How about fixing me up with her sister? 820 01:13:06,227 --> 01:13:07,895 Very, very sick man. 821 01:13:08,729 --> 01:13:11,336 - What can I do? - Jury's back! 822 01:13:17,070 --> 01:13:19,781 Mr. Foreman, have you reached a verdict? 823 01:13:21,240 --> 01:13:21,970 We have, Your Honor. 824 01:13:26,349 --> 01:13:29,372 "We, the jury, find the defendant, Heather Evans... 825 01:13:29,997 --> 01:13:33,647 ...not responsible by reason of temporary insanity... 826 01:13:33,959 --> 01:13:36,044 ...due to pathological intoxication. " 827 01:13:37,503 --> 01:13:38,338 Quiet! 828 01:13:38,755 --> 01:13:40,110 Be seated in this courtroom! 829 01:13:41,987 --> 01:13:45,635 She is to remain in the custody of the Overland Hospital... 830 01:13:45,844 --> 01:13:48,242 ...for further examination and observation... 831 01:13:48,763 --> 01:13:53,246 ...until it is confirmed that she represents no danger to anyone... 832 01:13:53,767 --> 01:13:54,914 ...and that she no longer... 833 01:13:55,123 --> 01:13:58,875 ...suffers from active dangerous mental disorders. 834 01:13:59,397 --> 01:14:00,752 This court is adjourned. 835 01:14:18,789 --> 01:14:20,560 Hello, Dr. Barr. 836 01:14:21,290 --> 01:14:22,646 Hi, Diana. 837 01:14:28,796 --> 01:14:32,133 So how long do you think I have to stay in here? 838 01:14:32,550 --> 01:14:35,260 The law says it could be indefinite. 839 01:14:35,677 --> 01:14:39,327 But if your evaluation goes fine, you can be out of here... 840 01:14:39,535 --> 01:14:40,786 ...in six to eight weeks. 841 01:14:41,516 --> 01:14:42,871 But that's two months. 842 01:14:43,184 --> 01:14:44,956 You did kill your husband. 843 01:14:50,065 --> 01:14:53,297 I'm gonna get myself on this evaluation committee. 844 01:14:55,069 --> 01:14:58,613 So hopefully that'll guarantee a minimum stay here. 845 01:15:00,699 --> 01:15:01,637 All right. 846 01:15:01,950 --> 01:15:04,035 Thank you. For everything. 847 01:15:05,911 --> 01:15:07,266 Sure. 848 01:15:16,754 --> 01:15:19,569 Everyone has heard Freud's rhetorical question: 849 01:15:19,778 --> 01:15:20,715 "Women... 850 01:15:21,028 --> 01:15:22,279 ...what do they want?" 851 01:15:23,113 --> 01:15:26,241 Elsewhere, Freud refers to the female sex... 852 01:15:26,658 --> 01:15:28,847 ...as "the dark continent. " 853 01:15:29,368 --> 01:15:31,349 In his Interpretation of Dreams... 854 01:15:31,662 --> 01:15:34,060 ...the man who gave the world "penis envy"... 855 01:15:34,269 --> 01:15:38,230 ...declares that women's libido is essentially masochistic. 856 01:15:38,543 --> 01:15:39,690 The evidence? 857 01:15:40,420 --> 01:15:43,026 Well, it's buried deep in chapter six. 858 01:15:43,547 --> 01:15:48,030 A patient, dreaming about arranging a floral centerpiece... 859 01:15:48,552 --> 01:15:51,783 ...has the poor taste to mix violets with lilies... 860 01:15:52,930 --> 01:15:54,494 ...and carnations. 861 01:15:57,934 --> 01:16:00,124 The lilies represent purity... 862 01:16:01,688 --> 01:16:04,190 ...the carnations, carnal desire. 863 01:16:06,066 --> 01:16:08,464 And of course last, but not least... 864 01:16:08,673 --> 01:16:10,132 ...the violets... 865 01:16:10,445 --> 01:16:14,511 ...standing in for a woman's unconscious need to be violated. 866 01:16:15,032 --> 01:16:16,596 Violently... 867 01:16:16,804 --> 01:16:18,160 ...wouldn't you know? 868 01:16:19,203 --> 01:16:21,913 But I would like to paraphrase the good doctor... 869 01:16:22,330 --> 01:16:26,083 ...and say that sometimes a violet is just a violet. 870 01:16:26,813 --> 01:16:29,419 And what of the table on which they're laid? 871 01:16:29,836 --> 01:16:31,296 Forgive the expression. 872 01:17:54,282 --> 01:17:56,681 Sit down. Can I talk to you a minute? 873 01:17:58,869 --> 01:18:01,476 During the trial, you said something strange. 874 01:18:01,789 --> 01:18:04,187 "I never thought we'd see her up there. " 875 01:18:05,124 --> 01:18:08,252 It's none of my business, seeing how she's your friend. 876 01:18:08,669 --> 01:18:10,963 That's okay. What did you mean by that? 877 01:18:11,380 --> 01:18:16,176 It's just that a guy like me, married as I am, notices women like that. 878 01:18:16,801 --> 01:18:18,678 Even with her sunglasses and scarf on. 879 01:18:19,408 --> 01:18:20,971 What are you talking about? 880 01:18:22,014 --> 01:18:24,933 She sat in the back row a couple of times last year. 881 01:18:25,767 --> 01:18:27,018 Last year? 882 01:18:27,435 --> 01:18:31,918 When you were testifying. It looked like she was hanging on your every word. 883 01:18:35,754 --> 01:18:37,318 I'm glad for you... 884 01:18:37,527 --> 01:18:39,195 ...that she got off. 885 01:18:40,029 --> 01:18:41,489 Woman's really something. 886 01:18:47,118 --> 01:18:48,787 She's really something. 887 01:18:50,037 --> 01:18:52,227 Okay. Thanks a lot, Stan. 888 01:18:55,042 --> 01:18:55,668 Not good. 889 01:18:56,918 --> 01:18:58,586 Let me guess. 890 01:18:59,420 --> 01:19:01,714 Jimmy's brother was never sole beneficiary? 891 01:19:02,027 --> 01:19:03,799 No, he was. 892 01:19:04,424 --> 01:19:08,178 Right before he checked out a month before the murder. Bone cancer. 893 01:19:10,680 --> 01:19:12,347 That's about the time I met her. 894 01:19:15,684 --> 01:19:19,541 At that point, Heather became the sole beneficiary. 895 01:19:28,820 --> 01:19:29,550 How much? 896 01:19:30,801 --> 01:19:32,886 The policy was for 2 million. 897 01:19:33,825 --> 01:19:37,994 But since she was found not responsible, they have to pay double because... 898 01:19:38,933 --> 01:19:40,184 ...technically... 899 01:19:41,331 --> 01:19:43,311 ...the whole thing was an accident. 900 01:19:48,212 --> 01:19:52,486 She's gonna walk out of Overland 4 million richer than when she walked in. 901 01:19:55,092 --> 01:19:58,428 I knew I should've taken this case for a piece of the action. 902 01:20:17,090 --> 01:20:19,696 - I want to see Heather. - It's way past visiting hours. 903 01:20:20,217 --> 01:20:20,947 I don't care. 904 01:20:21,468 --> 01:20:23,137 - The patients are secured... - Now! 905 01:20:49,617 --> 01:20:50,972 What's going on? 906 01:20:54,205 --> 01:20:55,247 Why did you do it? 907 01:20:57,123 --> 01:20:57,749 What? 908 01:20:57,957 --> 01:20:59,938 Why did you do it? 909 01:21:02,128 --> 01:21:03,066 Do what? 910 01:21:03,483 --> 01:21:05,464 Just tell me that... 911 01:21:09,009 --> 01:21:11,719 ...that it evolved. 912 01:21:12,761 --> 01:21:13,908 The plan. 913 01:21:16,515 --> 01:21:18,496 Because you were... 914 01:21:20,268 --> 01:21:24,126 ...desperate, because of the emotional... 915 01:21:24,647 --> 01:21:28,191 ...and psychological torture. Tell me that... 916 01:21:29,234 --> 01:21:32,257 Tell me anything. Just don't say it was for the money. 917 01:21:33,404 --> 01:21:35,489 Not something as cold as that. 918 01:21:37,783 --> 01:21:39,242 Isaac, this is crazy. 919 01:21:39,660 --> 01:21:41,640 This is crazy. 920 01:21:42,787 --> 01:21:44,351 It's also very clever. 921 01:21:45,915 --> 01:21:49,146 You are a very clever woman. 922 01:21:51,231 --> 01:21:52,900 You sent me your sister... 923 01:21:54,672 --> 01:21:55,715 ...for help. 924 01:21:57,278 --> 01:22:00,614 Very concerned, very compassionate. 925 01:22:02,387 --> 01:22:03,325 It was all lies. 926 01:22:10,310 --> 01:22:11,769 Diana told me. 927 01:22:13,020 --> 01:22:16,774 You watched me! You came to court, watched me testify! 928 01:22:17,817 --> 01:22:20,214 You auditioned me, like for a part! 929 01:22:24,280 --> 01:22:25,844 No, she didn't. 930 01:22:27,407 --> 01:22:29,076 She didn't tell you a thing. 931 01:22:29,910 --> 01:22:32,099 Diana told me everything. 932 01:22:35,331 --> 01:22:39,293 Do you remember that little lead pipe you held at the lighthouse? 933 01:22:45,340 --> 01:22:47,112 It was the handle to a dumbbell. 934 01:22:49,301 --> 01:22:50,865 The dumbbell. 935 01:22:53,471 --> 01:22:56,077 Don't fuck with me, Isaac! 936 01:22:56,599 --> 01:22:58,684 Or I'll have to prove you killed Jimmy. 937 01:23:11,715 --> 01:23:13,592 I would've done anything for you. 938 01:23:18,492 --> 01:23:20,264 Jesus, what I did for you! 939 01:23:43,847 --> 01:23:45,202 Dr. Barr. 940 01:23:46,975 --> 01:23:48,018 Detective. 941 01:23:49,476 --> 01:23:50,936 You look upset. 942 01:23:51,979 --> 01:23:53,647 Could use a shower too. 943 01:23:55,107 --> 01:23:56,149 How's Heather? 944 01:23:58,338 --> 01:23:59,902 What can I do for you? 945 01:24:00,736 --> 01:24:01,466 How's Heather? 946 01:24:04,489 --> 01:24:05,740 She's fine. 947 01:24:06,991 --> 01:24:08,556 Anthony Evangalou. 948 01:24:09,077 --> 01:24:10,432 Ring a bell? 949 01:24:12,204 --> 01:24:13,976 Jimmy Evans' older brother. 950 01:24:14,498 --> 01:24:15,853 See, last I heard... 951 01:24:16,375 --> 01:24:19,293 ...he was supposed to collect on Jimmy's life insurance. 952 01:24:21,378 --> 01:24:22,943 I do a little digging... 953 01:24:23,255 --> 01:24:26,799 ...find out the man's taking a dirt nap underneath the Parthenon. 954 01:24:27,634 --> 01:24:29,615 Ain't gonna get shit! 955 01:24:30,762 --> 01:24:32,534 Hey, what did she tell you? 956 01:24:33,263 --> 01:24:35,974 She ain't gonna share the 4 million with you? 957 01:24:39,519 --> 01:24:41,499 I got a report due in the morning. 958 01:24:42,021 --> 01:24:43,480 Don't yank my dick! 959 01:24:44,002 --> 01:24:45,774 The night of the murder... 960 01:24:45,983 --> 01:24:48,380 ...a stud enters the building with her. 961 01:24:48,901 --> 01:24:50,153 Hinky thing. 962 01:24:50,361 --> 01:24:53,072 No one sees this stud walk out. 963 01:24:54,010 --> 01:24:56,512 Interesting lead. Follow up on it. 964 01:24:57,138 --> 01:24:59,849 Doorman's a pillhead on parole. 965 01:25:00,370 --> 01:25:02,768 Even if he I.D.'d, in court it would be worth zip. 966 01:25:03,288 --> 01:25:04,852 You think it was me? 967 01:25:05,165 --> 01:25:06,833 At this juncture... 968 01:25:07,251 --> 01:25:09,127 ...I know it was. 969 01:25:09,753 --> 01:25:13,923 The expert witness is your friend. The lawyer's your best friend. 970 01:25:14,548 --> 01:25:18,093 The sister's your patient, and you're banging the accused. 971 01:25:18,405 --> 01:25:20,074 Now, if you were me... 972 01:25:20,803 --> 01:25:22,576 ...what would you think? 973 01:25:26,433 --> 01:25:27,580 Are you arresting me? 974 01:25:29,144 --> 01:25:32,376 Without a murder weapon, I can't do jack. 975 01:25:37,693 --> 01:25:40,404 I want to go home, take that shower. 976 01:25:40,820 --> 01:25:42,384 You do that. 977 01:25:57,188 --> 01:25:58,439 Sorry I'm late. 978 01:26:01,046 --> 01:26:02,297 You look really nice. 979 01:26:03,443 --> 01:26:04,590 Thank you. 980 01:26:06,675 --> 01:26:08,031 You're seeing Isaac later? 981 01:26:12,409 --> 01:26:14,078 What did you tell him? 982 01:26:14,807 --> 01:26:15,850 Tell him? 983 01:26:17,206 --> 01:26:18,143 About us. 984 01:26:19,707 --> 01:26:21,271 I told him the dream. 985 01:26:21,584 --> 01:26:23,044 The one we picked. 986 01:26:23,461 --> 01:26:24,712 And? 987 01:26:25,441 --> 01:26:27,005 And that's all. 988 01:26:27,839 --> 01:26:28,465 Why? 989 01:26:30,341 --> 01:26:31,697 He's leading you on. 990 01:26:32,218 --> 01:26:33,677 What are you talking about? 991 01:26:34,094 --> 01:26:35,137 You love him. 992 01:26:35,971 --> 01:26:38,682 - I don't know what you mean. - It's okay. 993 01:26:39,099 --> 01:26:42,017 It happens between patients and doctors all the time. 994 01:26:42,226 --> 01:26:45,458 - I just don't want you to get hurt. - I'm not going to. 995 01:26:46,605 --> 01:26:47,648 He knows everything. 996 01:26:49,107 --> 01:26:50,984 He said you told him everything. 997 01:26:51,296 --> 01:26:54,841 Oh, my God! I didn't tell him shit! 998 01:26:57,864 --> 01:26:59,637 I didn't tell him anything! 999 01:27:01,722 --> 01:27:04,328 I just want you to keep in mind... 1000 01:27:05,058 --> 01:27:08,082 ...if I go down, you go down with me. 1001 01:27:10,479 --> 01:27:12,043 He won't let this go. 1002 01:27:12,564 --> 01:27:14,649 Not unless we persuade him to. 1003 01:27:17,256 --> 01:27:18,715 Are you gonna help me... 1004 01:27:19,758 --> 01:27:20,487 ...or not? 1005 01:28:28,670 --> 01:28:30,964 Let's talk about how your father died. 1006 01:28:31,798 --> 01:28:36,698 You promised me that whatever Heather said about my parents, you'd tell me. 1007 01:28:37,949 --> 01:28:39,304 Yes, I did. That's right. 1008 01:28:39,826 --> 01:28:41,076 What did she say? 1009 01:28:49,938 --> 01:28:51,502 That your father raped you. 1010 01:28:54,837 --> 01:28:56,088 More than once. 1011 01:29:03,073 --> 01:29:04,325 Anything else? 1012 01:29:05,472 --> 01:29:07,036 That he was killed... 1013 01:29:08,078 --> 01:29:09,434 ...in a fire. 1014 01:29:11,101 --> 01:29:12,457 My father was... 1015 01:29:13,604 --> 01:29:15,585 Died smoking in bed... 1016 01:29:16,106 --> 01:29:17,044 ...drunk. 1017 01:29:18,086 --> 01:29:19,859 I can still smell the liquor. 1018 01:29:22,361 --> 01:29:24,551 Think I had something to do with that? 1019 01:29:24,862 --> 01:29:26,531 I wasn't suggesting that. 1020 01:29:27,365 --> 01:29:29,763 I don't think I had anything to do with that. 1021 01:29:31,327 --> 01:29:34,141 - I'm really worried about Heather. - Why is that? 1022 01:29:34,350 --> 01:29:36,435 You saw her at the hospital. 1023 01:29:39,251 --> 01:29:40,709 She looked awful. 1024 01:29:41,126 --> 01:29:43,837 She looked like a crazy person, don't you think? 1025 01:29:48,216 --> 01:29:50,405 Of course, she's under so much stress. 1026 01:29:51,761 --> 01:29:53,220 So much stress... 1027 01:29:54,888 --> 01:29:56,348 ...can manifest... 1028 01:29:57,390 --> 01:29:58,537 ...in very bizarre ways. 1029 01:29:59,267 --> 01:29:59,788 Lies? 1030 01:29:59,997 --> 01:30:01,352 Yes, lies. 1031 01:30:04,271 --> 01:30:06,669 I wish there was something we could do... 1032 01:30:07,608 --> 01:30:09,172 ...to help Heather. 1033 01:30:11,152 --> 01:30:14,384 That is, if you're still interested in helping Heather. 1034 01:30:16,886 --> 01:30:18,241 Good morning. 1035 01:30:20,013 --> 01:30:22,620 So what do you think... 1036 01:30:23,663 --> 01:30:25,330 ...now that we can talk... 1037 01:30:25,747 --> 01:30:27,415 ...about the way I am... 1038 01:30:28,041 --> 01:30:29,397 ...and what I did? 1039 01:30:31,482 --> 01:30:34,088 What would a shrink call somebody like me? 1040 01:30:36,173 --> 01:30:37,633 Remember, Heather... 1041 01:30:38,675 --> 01:30:40,656 ...your confinement is indefinite. 1042 01:30:41,803 --> 01:30:45,139 I'm on the committee that evaluates you every six months. 1043 01:30:46,390 --> 01:30:50,039 And there is a very compelling argument that you belong in here. 1044 01:30:51,916 --> 01:30:54,417 Planning a murder for nearly two years. 1045 01:30:55,564 --> 01:30:57,545 Waiting for Jimmy's brother to die. 1046 01:30:58,066 --> 01:31:00,152 I'd call that pathological. 1047 01:31:00,777 --> 01:31:02,445 Have you forgotten? 1048 01:31:03,383 --> 01:31:05,156 I still have the dumbbell. 1049 01:31:07,554 --> 01:31:09,325 I haven't forgotten that. 1050 01:31:17,457 --> 01:31:18,917 Tomorrow at noon... 1051 01:31:19,334 --> 01:31:21,941 ...I'm bringing two assistant DAs here. 1052 01:31:25,589 --> 01:31:27,362 They'll want to hear your story... 1053 01:31:28,092 --> 01:31:29,134 ...and mine. 1054 01:31:29,447 --> 01:31:32,470 But I've already been found not responsible. 1055 01:31:34,451 --> 01:31:36,953 Haven't you ever heard of double jeopardy? 1056 01:31:37,683 --> 01:31:41,645 I can't be tried twice for the same crime, now, can I? 1057 01:31:41,853 --> 01:31:44,043 Then you have nothing to worry about. 1058 01:31:47,065 --> 01:31:48,838 See you at noon tomorrow. 1059 01:31:56,657 --> 01:31:58,430 I gather you've heard his version. 1060 01:32:01,036 --> 01:32:03,017 Maybe you're ready for the truth. 1061 01:32:03,538 --> 01:32:05,206 Of course, Miss Evans. 1062 01:32:07,917 --> 01:32:10,001 I've invited my sister. 1063 01:32:11,670 --> 01:32:13,338 She'll corroborate my story. 1064 01:32:14,381 --> 01:32:17,716 Let Miss Evans' sister in as soon as she arrives. 1065 01:32:19,176 --> 01:32:21,470 In the meantime, why don't we begin? 1066 01:32:27,308 --> 01:32:30,228 I should have a lawyer here, but... 1067 01:32:31,166 --> 01:32:33,146 ...my lawyer is his best friend. 1068 01:32:35,440 --> 01:32:39,193 I tried to replace him, but the judge wouldn't let me. 1069 01:32:40,131 --> 01:32:43,155 Recently, I've been found to be temporarily insane... 1070 01:32:43,572 --> 01:32:45,970 ...so I have to defend myself, on my own. 1071 01:32:46,699 --> 01:32:51,182 We'll listen carefully and impartially to whatever you have to tell us. 1072 01:32:53,059 --> 01:32:55,561 My sister's a patient of his... 1073 01:32:56,916 --> 01:32:59,210 ...and we've met a few times... 1074 01:32:59,419 --> 01:33:02,859 ...to talk about family business. In the course of doing that... 1075 01:33:05,569 --> 01:33:07,134 ...we started an affair. 1076 01:33:12,346 --> 01:33:16,828 The first time Isaac ever said anything about killing my husband... 1077 01:33:17,350 --> 01:33:18,810 ...I thought he was joking. 1078 01:33:19,957 --> 01:33:24,439 He knew I suffered from pathological intoxication. 1079 01:33:26,107 --> 01:33:28,193 But he became obsessed! 1080 01:33:28,610 --> 01:33:31,112 He insisted that we had the... 1081 01:33:31,737 --> 01:33:34,239 ...the makings of a perfect murder. 1082 01:33:37,993 --> 01:33:40,077 He followed me home one night. 1083 01:33:47,375 --> 01:33:49,773 He followed me home one night and... 1084 01:33:52,484 --> 01:33:54,256 He acted really... 1085 01:33:55,611 --> 01:33:56,862 ...agitated... 1086 01:33:57,384 --> 01:34:00,825 ...and upset. I tried to make him leave, but he wouldn't. 1087 01:34:05,078 --> 01:34:07,059 He went upstairs and he did it. 1088 01:34:09,039 --> 01:34:10,603 He hit Jimmy. 1089 01:34:12,480 --> 01:34:14,565 Isaac hit Jimmy with a dumbbell. 1090 01:34:46,883 --> 01:34:48,760 I was horrified. 1091 01:34:52,618 --> 01:34:54,598 I think he was horrified too. 1092 01:34:55,641 --> 01:34:56,788 Because he ran. 1093 01:34:57,518 --> 01:34:59,707 He ran right out of the apartment... 1094 01:35:00,125 --> 01:35:03,773 ...and he called me. He called me in about five minutes and... 1095 01:35:04,398 --> 01:35:05,650 ...from a bar... 1096 01:35:06,588 --> 01:35:08,777 ...or someplace, and he told me... 1097 01:35:10,132 --> 01:35:12,322 He told me to tell the police... 1098 01:35:12,530 --> 01:35:14,303 ...that I had done it... 1099 01:35:14,616 --> 01:35:17,326 ...after sipping cough syrup. 1100 01:35:18,786 --> 01:35:21,497 I did. I hid the dumbbell... 1101 01:35:22,018 --> 01:35:23,269 ...for Isaac. 1102 01:35:24,415 --> 01:35:26,813 I know it was wrong to conceal the evidence. 1103 01:35:27,126 --> 01:35:29,003 But I was so scared. 1104 01:35:35,779 --> 01:35:37,865 So I got my sister... 1105 01:35:40,783 --> 01:35:44,015 I got my sister to bring the briefcase today. 1106 01:35:44,641 --> 01:35:47,351 It's okay, you can give it to him. It's okay. 1107 01:36:09,453 --> 01:36:10,391 What's that? 1108 01:36:15,083 --> 01:36:16,751 Where's the dumbbell? 1109 01:36:17,063 --> 01:36:18,315 Where's the dumbbell? 1110 01:36:22,173 --> 01:36:23,840 He's controlling her! 1111 01:36:24,466 --> 01:36:26,864 He made her substitute those for the dumbbell! 1112 01:36:28,219 --> 01:36:30,409 They're from the planet Bantar, right? 1113 01:36:31,346 --> 01:36:33,015 How did he get you to do it? 1114 01:36:35,726 --> 01:36:37,707 You're fucking her, aren't you? 1115 01:36:38,227 --> 01:36:38,853 Bastard! 1116 01:36:39,061 --> 01:36:40,625 Answer me! 1117 01:36:41,355 --> 01:36:42,606 Answer me! 1118 01:36:43,857 --> 01:36:45,109 Answer me! 1119 01:36:45,733 --> 01:36:46,567 You don't understand. 1120 01:36:47,193 --> 01:36:49,487 They're framing me. They're both in on it. 1121 01:36:49,800 --> 01:36:52,198 Of course, Miss Evans. 1122 01:36:55,116 --> 01:36:56,368 You're doctors? 1123 01:36:56,576 --> 01:36:59,287 You know we're doctors. You're just confused now. 1124 01:36:59,600 --> 01:37:03,144 - I'm with the review committee. - I consult for the insurance company. 1125 01:37:03,353 --> 01:37:06,064 - You liars! - You're very upset, Miss Evans. 1126 01:37:06,376 --> 01:37:09,503 You tricked me! All of you tricked me! 1127 01:37:09,816 --> 01:37:12,527 Hold it. Hold on. I think I can reach her. 1128 01:37:12,736 --> 01:37:14,404 You're in it together! 1129 01:37:15,863 --> 01:37:18,157 It's okay. It's all right. It's fine. 1130 01:37:25,872 --> 01:37:29,104 You were right about double jeopardy. This was the only way. 1131 01:37:29,521 --> 01:37:33,274 You cocksucking son of a bitch! You bastard! 1132 01:37:33,586 --> 01:37:36,819 Fuck you all! Fuck you all! 1133 01:37:37,027 --> 01:37:41,197 You lied to me! Let go of me! Fuck you! 1134 01:37:48,912 --> 01:37:53,707 When you came to us the other day with your diagnosis, we were skeptical. 1135 01:37:55,167 --> 01:37:59,129 There was no indication of psychosis. There's no prior history. 1136 01:37:59,546 --> 01:38:01,526 She's worse than you described her. 1137 01:38:02,048 --> 01:38:03,612 Talk about paranoid. 1138 01:38:06,427 --> 01:38:09,763 What did she think we were? District attorneys? 1139 01:38:12,265 --> 01:38:17,165 The anxiety of killing her husband, plus the repeated insults of alcohol... 1140 01:38:17,686 --> 01:38:20,814 ...have brought on a full-scale organic psychosis. 1141 01:38:21,440 --> 01:38:24,671 I wouldn't be surprised if there's further deterioration. 1142 01:38:25,192 --> 01:38:29,259 Why don't we do a review in six months and take it from there? 1143 01:38:30,926 --> 01:38:35,514 We appreciate you taking the time. We know how these cases can drag on. 1144 01:38:35,827 --> 01:38:38,224 Patients remain confined for years. 1145 01:39:19,926 --> 01:39:20,865 Good morning. 1146 01:39:24,930 --> 01:39:27,537 Caterpillar's become a butterfly. 1147 01:39:30,559 --> 01:39:32,123 May I get you something to drink? 1148 01:39:32,436 --> 01:39:34,000 Champagne cocktail. 1149 01:39:36,398 --> 01:39:37,337 Your hair. 1150 01:39:38,066 --> 01:39:39,213 Do you like it? 1151 01:39:39,421 --> 01:39:41,298 They're extensions. 1152 01:39:43,696 --> 01:39:45,676 I hope you're not uncomfortable here. 1153 01:39:47,032 --> 01:39:49,639 It's so nice to see you away from the office. 1154 01:40:03,296 --> 01:40:05,485 How did you know you could win me over? 1155 01:40:08,091 --> 01:40:09,342 The dream. 1156 01:40:13,930 --> 01:40:17,161 Why did you choose a dream from the archives? 1157 01:40:17,474 --> 01:40:19,455 My dreams are none of your business. 1158 01:40:20,602 --> 01:40:23,416 You were hoping that I would recognize it. 1159 01:40:24,459 --> 01:40:26,545 You wanted me to intervene. 1160 01:40:27,066 --> 01:40:30,610 I just can't seem to get off your couch, can I, Dr. Barr? 1161 01:40:32,487 --> 01:40:34,781 I don't know what's going on in your mind. 1162 01:40:38,116 --> 01:40:39,680 But whatever it is that... 1163 01:40:41,244 --> 01:40:42,808 ...I could have done... 1164 01:40:44,997 --> 01:40:48,542 ...whatever I might have implied, whatever you... 1165 01:40:50,106 --> 01:40:53,129 ...imagined, I'm sorry. It's just not gonna happen. 1166 01:40:55,631 --> 01:40:59,801 Fear of intimacy? What do you think? Is that a problem? 1167 01:41:00,010 --> 01:41:02,408 I want you to understand this. 1168 01:41:03,242 --> 01:41:04,806 Heather and me... 1169 01:41:06,474 --> 01:41:07,620 ...you and me... 1170 01:41:11,270 --> 01:41:13,251 ...it's finished. It's over. 1171 01:41:13,772 --> 01:41:16,169 - Gone. - But you're my doctor! 1172 01:41:19,506 --> 01:41:21,487 I can't be your doctor... 1173 01:41:22,113 --> 01:41:23,154 ...or anything else. 1174 01:41:25,031 --> 01:41:28,472 What I can do, and will do, is find you another therapist. 1175 01:41:28,785 --> 01:41:30,869 I should've done it months ago. 1176 01:41:38,167 --> 01:41:41,086 There is something that I need from you. 1177 01:41:45,048 --> 01:41:46,507 I need the dumbbell. 1178 01:41:46,924 --> 01:41:47,863 The dumbbell? 1179 01:41:50,678 --> 01:41:52,034 It's gone. 1180 01:41:53,179 --> 01:41:55,369 I got rid of it. I threw it in the bay. 1181 01:42:01,937 --> 01:42:03,293 All right. 1182 01:42:09,443 --> 01:42:10,799 Well, I will be... 1183 01:42:11,424 --> 01:42:13,510 ...giving you a call very soon... 1184 01:42:14,551 --> 01:42:16,637 ...with a new doctor's name. 1185 01:42:21,954 --> 01:42:25,707 I think it's best if we just say goodbye now. 1186 01:42:31,337 --> 01:42:32,901 Let's say it then. 1187 01:43:44,940 --> 01:43:46,296 What are you gonna do to me? 1188 01:43:48,694 --> 01:43:49,841 Why? 1189 01:43:50,258 --> 01:43:51,821 Because of what I did to you. 1190 01:43:55,887 --> 01:43:57,451 I love you. 1191 01:43:59,327 --> 01:44:00,891 I love you. 1192 01:44:03,081 --> 01:44:05,062 Tell me about Isaac. 1193 01:44:06,833 --> 01:44:08,293 You were right. 1194 01:44:08,919 --> 01:44:13,090 He doesn't care about me. He doesn't even want to be my doctor. 1195 01:44:14,340 --> 01:44:15,904 It's okay. 1196 01:44:16,842 --> 01:44:18,406 We have one more chance. 1197 01:44:21,221 --> 01:44:24,349 You've got to get the dumbbell to Huggins. 1198 01:44:24,557 --> 01:44:26,017 No, I can't. 1199 01:44:26,225 --> 01:44:30,187 I can't touch it. I can't sleep with it in the apartment. 1200 01:44:30,604 --> 01:44:31,855 I can't. I just... 1201 01:44:32,689 --> 01:44:35,087 Heather, I'm so sorry. 1202 01:44:35,609 --> 01:44:37,797 I'm so sorry for what I've done to you. 1203 01:44:54,478 --> 01:44:57,606 Maybe there is something you can do to make up for it. 1204 01:45:03,757 --> 01:45:06,675 All visitors, please clear the day room. 1205 01:45:27,736 --> 01:45:29,507 Excuse me, miss. 1206 01:45:30,029 --> 01:45:31,905 You forgot your purse. 1207 01:46:15,692 --> 01:46:18,090 She has it? Diana has the dumbbell? 1208 01:46:18,716 --> 01:46:20,697 Yeah, I can see her from here. 1209 01:46:21,217 --> 01:46:23,511 She's got it. She's putting it in a bag. 1210 01:46:23,824 --> 01:46:28,516 If you could possibly grab it, give me a call. I'll pick it up from you. 1211 01:46:28,724 --> 01:46:30,079 No problem. 1212 01:48:03,491 --> 01:48:05,056 How did it go? 1213 01:48:05,368 --> 01:48:06,410 I have it. 1214 01:48:06,931 --> 01:48:10,268 That's great. I can be there in 15, 20 minutes, tops. 1215 01:48:10,685 --> 01:48:12,875 - You know where I am? - 7th and King. 1216 01:48:13,916 --> 01:48:15,063 And you're all right? 1217 01:48:15,272 --> 01:48:17,149 Thanks. I'll be right over. 1218 01:48:17,566 --> 01:48:18,713 Yeah, I'll be here. 1219 01:48:23,195 --> 01:48:24,863 Wrong girl, pal. 1220 01:48:44,671 --> 01:48:47,487 - Homicide. - Detective Huggins, please. 1221 01:48:50,198 --> 01:48:53,012 If it's not one thing, it's a damn 'nother. 1222 01:49:03,542 --> 01:49:06,565 Hello, detective. This is Heather Evans. 1223 01:49:06,982 --> 01:49:10,214 I have that item you've been looking for. 1224 01:49:10,736 --> 01:49:12,717 I thought you were still in Overland. 1225 01:49:13,237 --> 01:49:15,114 I got a pass. I've got what you want. 1226 01:49:15,739 --> 01:49:18,972 I'm at the Bay Marina. I won't be here longer than 40 minutes. 1227 01:49:19,493 --> 01:49:21,786 Bay Marina? I know it. I'll be there. 1228 01:49:39,489 --> 01:49:42,095 I heard this boom, but I didn't think nothing of it. 1229 01:49:42,617 --> 01:49:44,701 We hear that all the time around here. 1230 01:49:49,497 --> 01:49:50,748 - You know him? - What happened? 1231 01:49:50,956 --> 01:49:53,250 Took a pill in the chest. Small caliber. 1232 01:49:53,876 --> 01:49:56,170 - Pepe, can you hear me? - He's stabilized. 1233 01:49:56,378 --> 01:49:57,734 Can you hear me? 1234 01:49:58,463 --> 01:50:00,339 Hold on a second. 1235 01:50:02,842 --> 01:50:04,614 Bay Marina. 1236 01:50:05,136 --> 01:50:07,429 Gone 20 minutes, maybe. 1237 01:50:08,888 --> 01:50:10,974 Got the pipe, doc. 1238 01:50:11,391 --> 01:50:13,579 She got the pipe. 1239 01:50:16,395 --> 01:50:17,646 He'll be okay. 1240 01:50:19,106 --> 01:50:20,356 You're gonna be all right. 1241 01:50:20,773 --> 01:50:22,441 - Easy. - You'll be all right. 1242 01:50:22,650 --> 01:50:24,110 All right, let's go. 1243 01:50:35,890 --> 01:50:39,539 I can't believe it. If I hadn't got stuck on Market... 1244 01:50:40,165 --> 01:50:42,042 ...I'd have beat those fuckers. 1245 01:50:43,918 --> 01:50:45,482 That's life, right? 1246 01:50:47,671 --> 01:50:49,965 How fast can you get me across the bay? 1247 01:50:52,049 --> 01:50:53,196 Fast. 1248 01:51:10,294 --> 01:51:11,546 Shit! 1249 01:51:18,322 --> 01:51:19,678 Damn it! 1250 01:51:25,203 --> 01:51:26,245 I got it. 1251 01:51:27,080 --> 01:51:30,519 They say your buddy's in surgery. He's gonna make it. 1252 01:51:32,292 --> 01:51:33,543 Thanks. 1253 01:52:22,125 --> 01:52:23,898 This ought to be good. 1254 01:52:56,530 --> 01:52:59,344 This is the dumbbell Heather used to kill her husband. 1255 01:53:01,534 --> 01:53:03,411 I guess I shouldn't have touched it. 1256 01:53:03,619 --> 01:53:05,391 You're a smart fucker, aren't you? 1257 01:53:06,538 --> 01:53:10,291 There's a shooting victim at Overland who can positively I.D. Her. 1258 01:53:12,793 --> 01:53:13,523 Get in the car. 1259 01:53:15,295 --> 01:53:16,859 Listen to me, lady. 1260 01:53:17,276 --> 01:53:19,570 Both of you. Get in the car! 1261 01:53:29,786 --> 01:53:31,455 This is kidnapping, sweetheart. 1262 01:53:31,767 --> 01:53:34,166 One great big old felony. 1263 01:53:34,790 --> 01:53:37,501 But I tell you what. I'll make you a deal. 1264 01:53:37,918 --> 01:53:39,587 I don't think you understand. 1265 01:53:39,899 --> 01:53:41,359 I don't need any deal. 1266 01:53:41,672 --> 01:53:46,259 Right now, I'm locked up in a hospital, far from what's going to happen. 1267 01:53:46,676 --> 01:53:50,428 You'll both be found dead. Your prints on the dumbbell, his on his gun. 1268 01:53:50,533 --> 01:53:52,410 Nobody will know what happened. 1269 01:55:12,477 --> 01:55:14,249 You remember when we were here? 1270 01:55:14,875 --> 01:55:16,856 That meant nothing. 1271 01:55:17,377 --> 01:55:18,629 Nothing! 1272 01:55:23,841 --> 01:55:26,135 Maybe. Maybe not. 1273 01:55:28,636 --> 01:55:30,722 Diana's dream was a lie. 1274 01:55:31,764 --> 01:55:35,934 What you told me about the fire did mean something, didn't it? 1275 01:55:36,351 --> 01:55:38,124 It was about your father... 1276 01:55:39,479 --> 01:55:40,522 ...and you. 1277 01:56:07,315 --> 01:56:09,400 It was you your father raped. 1278 01:56:10,443 --> 01:56:11,173 More than once. 1279 01:56:12,319 --> 01:56:13,987 You couldn't take that. 1280 01:56:14,300 --> 01:56:15,447 You snapped... 1281 01:56:16,072 --> 01:56:17,428 ...and then you killed him. 1282 01:56:23,787 --> 01:56:27,227 Because he passed out drunk that night... 1283 01:56:28,583 --> 01:56:30,147 ...soaked in booze... 1284 01:56:31,711 --> 01:56:34,212 ...all you had to do was strike a match. 1285 01:56:42,448 --> 01:56:44,429 Maybe he deserved to die. 1286 01:56:48,600 --> 01:56:49,746 Maybe Jimmy did too. 1287 01:56:52,561 --> 01:56:53,917 It's over. 1288 01:56:55,064 --> 01:56:56,835 It's really over. 1289 01:57:02,361 --> 01:57:03,404 Give me the gun. 1290 01:57:04,342 --> 01:57:05,280 It's over. 1291 01:57:10,493 --> 01:57:10,910 It's not over! 1292 01:57:11,744 --> 01:57:15,184 You think you can shrink me like one of your fucking patients? 1293 01:57:16,123 --> 01:57:18,104 You think that makes me feel better? 1294 01:57:18,729 --> 01:57:21,231 I don't give a shit about you or my father! 1295 01:57:21,752 --> 01:57:23,525 I don't give a shit about anything! 1296 01:57:29,467 --> 01:57:30,718 You'll kill both of us. 1297 01:57:31,135 --> 01:57:33,012 I'm gonna kill you first. 1298 01:58:12,420 --> 01:58:13,879 Down here! 1299 01:58:22,533 --> 01:58:24,410 The window! 1300 01:58:57,458 --> 01:58:58,813 You all right? 1301 01:59:24,043 --> 01:59:26,544 Were you surprised by the not-guilty verdict? 1302 01:59:27,066 --> 01:59:30,402 Do you feel you were unjustly tried as an accomplice? 1303 01:59:31,028 --> 01:59:31,862 Amazing! 1304 01:59:32,175 --> 01:59:35,198 Diana was Heather's accomplice. 1305 01:59:35,406 --> 01:59:37,179 Everybody bought it. 1306 01:59:38,013 --> 01:59:39,890 Especially the jury. 1307 01:59:40,203 --> 01:59:41,974 It made sense, didn't it? 1308 01:59:43,017 --> 01:59:46,041 Heather was the one who actually committed the crimes. 1309 01:59:49,585 --> 01:59:51,462 Diana was unstable... 1310 01:59:52,087 --> 01:59:55,111 ...victimized by her older sister. It's perfect. 1311 01:59:55,840 --> 01:59:57,717 Too bad I didn't represent her. 1312 02:00:14,606 --> 02:00:17,109 You ever think maybe you picked the wrong sister? 1313 02:00:27,951 --> 02:00:30,870 I want to know everything about you, Heather. 1314 02:00:33,997 --> 02:00:38,272 The first thing you should know about me is I'm an only child. 1315 02:00:41,086 --> 02:00:42,859 Now you've got me. 1316 02:00:48,593 --> 02:00:50,261 To us. 1317 02:00:52,242 --> 02:00:54,536 I'm really not supposed to drink. 1318 02:00:57,142 --> 02:00:58,810 Maybe just one sip. 94172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.