Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,487 --> 00:01:43,487
www.titlovi.com
2
00:01:46,487 --> 00:01:48,717
Good morning!
3
00:01:48,927 --> 00:01:53,876
- What time is it?
- Nearly 6:30.
4
00:02:42,887 --> 00:02:48,200
- I had this wonderful dream...
- Well, you'd better get moving.
5
00:03:18,567 --> 00:03:21,559
Gosh, you scared me!
6
00:03:21,767 --> 00:03:27,956
- Where are you going?
- To do my morning rounds.
7
00:03:53,487 --> 00:03:56,320
Hello?
8
00:04:02,087 --> 00:04:04,806
Good morning.
9
00:04:11,006 --> 00:04:14,047
Asta?
10
00:04:14,047 --> 00:04:19,963
- Is that you, Ove?
- No, it's your nurse: Mona.
11
00:04:20,167 --> 00:04:24,479
- Ove's in the States.
- But...
12
00:04:24,687 --> 00:04:29,044
Here's your medicine.
13
00:04:35,127 --> 00:04:40,520
No, he won't be coming.
Please try and wake up a bit.
14
00:04:40,727 --> 00:04:47,678
- He told me he was coming today.
- He did?
15
00:04:47,237 --> 00:04:50,260
- When did he say that?
- Yesterday, when we had a phone call.
16
00:04:56,260 --> 00:05:02,047
- Today is Friday, isn't it?
- Yes, today is Friday.
17
00:05:02,047 --> 00:05:06,837
Well, I expect he'll turn up, then.
18
00:05:12,687 --> 00:05:18,478
"You feel strong and purposeful,
and people are drawn to you."
19
00:05:18,687 --> 00:05:23,124
"But beware,
great changes are imminent" -
20
00:05:25,099 --> 00:05:29,247
"A new friend might be the one
he or she appears to be."
21
00:05:29,247 --> 00:05:35,197
- Do you believe in that crap?
- What of it? Let's read your sign.
22
00:05:35,407 --> 00:05:39,446
"You're an ugly jerk
who has no friends."
23
00:05:45,207 --> 00:05:51,362
- Cut that out!
- Why did you give it to him, then?
24
00:06:03,567 --> 00:06:06,764
I'll be serious on Monday.
25
00:06:06,967 --> 00:06:13,725
Listen up everybody: on Monday
there's a ban on cheerfulness.
26
00:06:19,927 --> 00:06:24,045
- What a sick family!
- Ola!
27
00:06:40,807 --> 00:06:43,446
Hi...
28
00:06:43,647 --> 00:06:48,038
I saw a crack in the foundation,
behind my roses.
29
00:06:48,247 --> 00:06:52,604
- I don't think it's a big deal.
- It worries me.
30
00:06:52,807 --> 00:06:58,518
- Come on, what's going to happen?
- Our house could collapse.
31
00:06:58,727 --> 00:07:04,597
- Someone should take a look at it.
- I'll make some calls.
32
00:07:04,807 --> 00:07:09,278
- Promise?
- Yes.
33
00:07:13,407 --> 00:07:17,525
Well...
34
00:07:17,727 --> 00:07:20,924
I guess I've got to go.
35
00:07:21,127 --> 00:07:26,838
I'll see you this evening. Toodle-oo!
36
00:07:38,167 --> 00:07:41,167
- You are so stupid!
- I won't listen to you any more!
37
00:07:43,367 --> 00:07:46,367
Go away!
38
00:07:51,407 --> 00:07:54,207
Hello! Is Kjell at home?
39
00:07:54,247 --> 00:07:58,206
Kjell! Someone's here to see you.
40
00:08:09,087 --> 00:08:12,045
Hi...
41
00:08:14,487 --> 00:08:19,686
- What do you say?
- Nah...
42
00:08:19,887 --> 00:08:22,959
- Why not?
- I don't feel like it.
43
00:08:23,167 --> 00:08:26,125
"The Osprey"
44
00:08:26,327 --> 00:08:31,276
"The Society for Young Biologists
is a non-profit organization."
45
00:08:37,407 --> 00:08:40,001
..."and field trips in the wild."
46
00:08:50,487 --> 00:08:55,880
..."listen to lectures,
discuss issues and go bird-watching."
47
00:09:00,127 --> 00:09:06,965
- "protects a pair of ospreys
nesting at Närsjöfjärden."
48
00:09:07,167 --> 00:09:10,284
"The osprey
is an endangered species."
49
00:09:30,207 --> 00:09:33,244
HELL!
50
00:09:41,487 --> 00:09:45,366
- Hello... - Kjell, come along.
- What's this?
51
00:09:45,567 --> 00:09:51,358
- Kjell and I are moving.
- You can't just barge in here...
52
00:09:51,567 --> 00:09:57,164
Yes, I can.
I've already talked to the principal.
53
00:09:57,367 --> 00:10:01,201
- Come on.
- I don't want to...
54
00:10:01,407 --> 00:10:05,320
Say good-bye to your classmates.
55
00:10:11,247 --> 00:10:13,203
Good morning!
56
00:10:13,407 --> 00:10:16,558
Hi there! - Onwards and upwards!
57
00:10:36,727 --> 00:10:40,606
- Yes?
- Bo?
58
00:10:40,807 --> 00:10:45,756
Börje wants to see you at 11.
He says it's important.
59
00:11:01,487 --> 00:11:06,880
- It's been ages!
- It sure has.
60
00:11:07,087 --> 00:11:10,124
Would you excuse me?
61
00:11:12,727 --> 00:11:18,438
- Hello, Asta, how are you?
- I'm not very well.
62
00:11:27,087 --> 00:11:32,081
- Have you talked to Ove?
- Yes, we said hello.
63
00:11:32,287 --> 00:11:34,642
I told him you were coming.
64
00:11:44,087 --> 00:11:50,196
Get some rest now,
the heart is a serious matter.
65
00:11:50,407 --> 00:11:56,801
We might as well admit her to a ward
for a few days, just in case. Yes...
66
00:11:57,007 --> 00:12:01,842
That's right.
I appreciate it. Good bye.
67
00:12:02,047 --> 00:12:04,845
- What's the deal?
- They'll be here in 20 minutes.
68
00:12:05,047 --> 00:12:08,403
- Is it serious?
- I don't think so.
69
00:12:08,607 --> 00:12:13,635
- She'll be released in a few days.
- In a few days?
70
00:12:13,847 --> 00:12:17,044
Oh... Well, I won't be here then.
71
00:12:17,247 --> 00:12:20,045
You have
to figure out your priorities, then.
72
00:12:20,247 --> 00:12:25,605
- Call me if you like.
- Right, but say...
73
00:12:25,807 --> 00:12:31,757
- Can't you stay for coffee?
- Sorry, I have to run.
74
00:13:14,007 --> 00:13:18,046
- What are you up to?
- I'm just clearing up.
75
00:13:18,247 --> 00:13:23,196
- All right if I grab some coffee?
- Go ahead.
76
00:13:23,407 --> 00:13:27,764
I'm really bushed,
I hardly got a wink last night.
77
00:13:27,967 --> 00:13:30,925
- Why is that?
- I don't know...
78
00:13:40,967 --> 00:13:45,836
- Is it that bad?
- Yeah.
79
00:13:46,047 --> 00:13:50,165
Do you know
what struck me the other day?
80
00:13:50,367 --> 00:13:53,962
What if you
never got to fall in love again?
81
00:13:54,167 --> 00:13:58,285
That would be so sad...
82
00:14:04,327 --> 00:14:08,445
- and I couldn't
tell him what was wrong, right?
83
00:14:08,647 --> 00:14:14,597
So I told him I missed Dicken, and
now we're going to buy a new dog.
84
00:14:14,807 --> 00:14:17,799
I'd better be going.
85
00:14:18,007 --> 00:14:21,397
- I'll see you tomorrow for dinner.
- Right...
86
00:14:21,607 --> 00:14:23,563
Bye.
87
00:14:29,127 --> 00:14:33,598
- Come on in, Bosse. Coffee?
- Sure
88
00:14:33,807 --> 00:14:39,518
Gudrun, could you bring us
some coffee and Danish, please?
89
00:14:39,727 --> 00:14:42,799
Take a seat.
90
00:14:47,247 --> 00:14:52,116
- Thank you, Gudrun.
- Here you go.
91
00:14:52,327 --> 00:14:57,037
- Sugar? Cream?
- No, thanks. Black's fine.
92
00:14:57,247 --> 00:15:02,844
Right,
we've had a few rough years -
93
00:15:03,047 --> 00:15:07,006
- but it seems
like business is looking up.
94
00:15:07,207 --> 00:15:10,165
And on Monday...
95
00:15:15,407 --> 00:15:20,481
If we're in luck, they'll place the
substantial order we really need...
96
00:15:20,687 --> 00:15:24,043
Otherwise we might as well
shut down the plant.
97
00:15:24,247 --> 00:15:27,842
So, I'd like you
to give them the grand tour.
98
00:15:28,047 --> 00:15:31,005
You know what to do.
99
00:15:31,207 --> 00:15:34,677
I'll do my best.
100
00:15:41,927 --> 00:15:44,487
Hey, you know what?
101
00:15:44,687 --> 00:15:48,043
In England, there's this band
called "The Clash"...
102
00:15:48,247 --> 00:15:50,442
Guess what they do.
103
00:15:50,647 --> 00:15:53,957
- They piss and shit on stage!
- No!
104
00:15:54,167 --> 00:15:57,443
Then there's this other band,
"The Sex Pistols"...
105
00:15:57,647 --> 00:16:00,684
Just guess what they do.
106
00:16:08,247 --> 00:16:12,445
- Not in front of everybody?
- Of course!
107
00:16:12,647 --> 00:16:16,526
There's no point
in screwing on stage otherwise.
108
00:16:21,247 --> 00:16:24,762
Would you do it
in front of an audience?
109
00:16:24,967 --> 00:16:29,040
What the hell, why not?
110
00:16:29,247 --> 00:16:33,798
- Have you ever?
- Screwed for an audience?
111
00:16:34,687 --> 00:16:38,043
Maybe I have...
112
00:16:57,087 --> 00:17:00,443
It's scary the first time you do it.
113
00:17:00,647 --> 00:17:04,925
- But after that, it's a major rush.
- Holy shit!
114
00:17:09,767 --> 00:17:13,123
But you have to bring your own girl.
115
00:17:13,327 --> 00:17:16,683
- Hi!
- What are you doing here?
116
00:17:16,887 --> 00:17:21,039
- I have the right...
- Can't you see we're talking?
117
00:17:26,887 --> 00:17:29,447
Go away!
118
00:17:32,087 --> 00:17:35,045
Go away!
119
00:17:35,247 --> 00:17:38,045
I don't mind having her here.
120
00:17:48,087 --> 00:17:51,204
- Mom!
- Sorry!
121
00:17:51,407 --> 00:17:54,205
I was just going
to put some stuff in the freezer.
122
00:18:00,087 --> 00:18:05,036
- Why aren't you out playing?
- Don't feel like it...
123
00:18:09,967 --> 00:18:13,277
Why not?
124
00:18:13,487 --> 00:18:16,797
Is anything wrong?
125
00:18:17,007 --> 00:18:19,362
Morgan?
126
00:18:28,567 --> 00:18:31,843
Kjell is moving down to Skåne.
127
00:18:39,927 --> 00:18:42,043
My poor sweetie.
128
00:18:42,247 --> 00:18:44,602
Oh, honey!
129
00:18:44,807 --> 00:18:47,446
You poor little thing...
130
00:18:58,687 --> 00:19:03,841
- The wren.
- That was the yellow bunting...
131
00:19:19,407 --> 00:19:21,682
Listen...
132
00:19:28,407 --> 00:19:32,366
- Could I tag along?
- Not on your life!
133
00:19:37,487 --> 00:19:40,763
- My friend, Bengan.
- That's not true.
134
00:19:40,967 --> 00:19:44,801
I don't want you there.
135
00:19:45,087 --> 00:19:49,046
Then I'm going to tell Mom and Dad
about your shoplifting.
136
00:19:58,247 --> 00:20:01,603
How did your report go, Ola?
137
00:20:01,807 --> 00:20:04,401
- Did you recruit any new members?
- No.
138
00:20:07,647 --> 00:20:12,767
- I didn't know you were into birds.
- She's not.
139
00:20:15,887 --> 00:20:18,845
What about you, Morgan?
140
00:20:19,047 --> 00:20:22,039
Anything nice
happen to you in school?
141
00:20:29,247 --> 00:20:34,082
Kjell is moving away.
His parents are getting divorced.
142
00:20:34,287 --> 00:20:36,243
Bad news!
143
00:20:36,447 --> 00:20:40,406
Well, these things happen...
144
00:20:44,887 --> 00:20:51,804
How about Mom...
What was your day like?
145
00:20:52,007 --> 00:20:54,885
- What's wrong?
- Nothing...
146
00:20:55,087 --> 00:21:00,036
- You're a million miles away.
- I'm just a bit tired.
147
00:21:00,247 --> 00:21:03,796
- Have some wine.
- No, I'm on call.
148
00:21:04,087 --> 00:21:06,806
Again?
149
00:21:07,087 --> 00:21:09,840
That's a pity...
150
00:21:14,647 --> 00:21:18,606
Can anyone guess
what happened to me today?
151
00:21:21,807 --> 00:21:25,402
Well...
152
00:21:25,567 --> 00:21:28,684
Börje called me into his office.
153
00:21:28,887 --> 00:21:33,403
Some Dutch and Belgian buyers
will be visiting us next week.
154
00:21:33,607 --> 00:21:37,805
He asked me to take care of them.
155
00:21:38,007 --> 00:21:42,285
We haven't
been doing too hot lately...
156
00:21:42,487 --> 00:21:46,526
...but I just know this will
generate a substantial order.
157
00:21:46,727 --> 00:21:52,643
If I pull it off, I could be promoted
to vice president this autumn.
158
00:21:52,847 --> 00:21:56,806
That wouldn't be too bad, now?
159
00:21:57,007 --> 00:22:01,683
Wouldn't that be great?
160
00:22:01,887 --> 00:22:04,799
Mona?
161
00:22:05,007 --> 00:22:09,797
- Wouldn't that be nice?
- Sorry... Could you repeat that?
162
00:22:10,087 --> 00:22:14,603
Only if you tell me
what's on your mind.
163
00:22:14,807 --> 00:22:21,042
- It's nothing...
- No, we see that something's up.
164
00:22:21,247 --> 00:22:24,045
No, I was just thinking...
165
00:22:24,247 --> 00:22:30,561
Well, I was just thinking
that it might be fun to do something.
166
00:22:30,767 --> 00:22:37,400
- Great, what did you have in mind?
- Maybe we should move.
167
00:22:39,607 --> 00:22:43,725
- Do you want to move?
- Yes... Well, I don't know.
168
00:22:43,927 --> 00:22:48,876
- Why not?
- What do you have in mind?
169
00:22:49,087 --> 00:22:55,560
- Do you want to move into town?
- No, I thought perhaps... abroad.
170
00:22:55,767 --> 00:23:01,046
How about the US? Salt Lake City,
where the Osmond Brothers live.
171
00:23:04,247 --> 00:23:08,638
It's a lousy place,
they have all that air pollution!
172
00:23:08,847 --> 00:23:14,205
- Aren't we doing fine here?
- A change might do us good.
173
00:23:14,407 --> 00:23:18,764
- What's wrong with what we have?
- There's nothing wrong with it.
174
00:23:18,967 --> 00:23:23,518
I just thought
it might be time for a change.
175
00:23:23,727 --> 00:23:26,685
If we're fine, why change things?
176
00:23:26,887 --> 00:23:30,675
- Are we fine?
- Yes!
177
00:23:30,887 --> 00:23:37,281
Gosh, we live in a great house
that's coming along nicely.
178
00:23:37,487 --> 00:23:40,206
And you have your roses.
179
00:23:40,407 --> 00:23:44,525
We have... two cars.
180
00:23:46,727 --> 00:23:52,085
- And the boat.
- Right, don't forget the boat.
181
00:23:53,287 --> 00:23:56,040
I've got a good job
and we have three great kids.
182
00:23:56,247 --> 00:24:00,718
What more can you ask for? Jesus!
183
00:24:01,927 --> 00:24:08,116
- You think everything's fine...
- Just forget it!
184
00:24:08,327 --> 00:24:12,798
- It makes no sense...
- It was just a suggestion.
185
00:24:13,167 --> 00:24:15,123
I'll get it.
186
00:24:26,647 --> 00:24:33,041
Don't worry, if Mom wants to move,
she'll have to do it on her own.
187
00:24:33,247 --> 00:24:36,205
You can stay here with me.
188
00:24:36,647 --> 00:24:39,086
- You can visit her in room 23.
189
00:24:39,087 --> 00:24:43,842
- What are you up to, then?
- We're having dinner...
190
00:24:46,927 --> 00:24:50,442
I was hoping
to see you before I leave.
191
00:24:50,647 --> 00:24:55,846
What's the point? We don't have
anything to say to each other.
192
00:24:56,047 --> 00:25:01,246
- Take care!
- You too. Bye.
193
00:25:19,447 --> 00:25:23,122
What was that all about?
194
00:25:33,927 --> 00:25:36,885
I'd better go now.
195
00:25:41,607 --> 00:25:45,566
Oh, honey... What's wrong?
196
00:25:51,047 --> 00:25:54,881
Honey... Oh, dear!
197
00:25:55,087 --> 00:25:57,442
We're not going to move, all right?
198
00:25:57,647 --> 00:26:01,606
Nothing's going to change.
199
00:26:03,967 --> 00:26:09,485
You know what, let's go buy that
denim jacket you wanted tomorrow.
200
00:26:09,687 --> 00:26:12,360
Would that cheer you up?
201
00:26:14,567 --> 00:26:21,040
- Will it take long?
- That depends on how serious it is.
202
00:26:21,247 --> 00:26:24,364
Bye.
203
00:26:33,807 --> 00:26:36,037
We can't sit here all night.
204
00:26:36,247 --> 00:26:40,001
- Anything good on TV?
- "The Avengers".
205
00:27:00,007 --> 00:27:01,963
Well, hello...
206
00:27:02,167 --> 00:27:07,082
- Come in.
- I won't stay long.
207
00:27:07,287 --> 00:27:11,166
Can I get you anything? Coffee?
208
00:27:15,687 --> 00:27:18,884
- and I'll come running
like in the old days.
209
00:27:19,087 --> 00:27:23,842
Like I've spent the last 20 years
waiting for you to return!
210
00:27:24,047 --> 00:27:27,278
- That's not the case.
- Mona, please...
211
00:27:27,487 --> 00:27:33,403
My husband adores me
and we have three great kids.
212
00:27:33,607 --> 00:27:39,204
I live in a fantastic house with a
fabulous garden. My life is perfect.
213
00:27:39,407 --> 00:27:45,323
I have everything I ever wanted,
and I wouldn't change a thing.
214
00:28:00,647 --> 00:28:02,603
Right.
215
00:28:03,807 --> 00:28:08,562
- Well, then...
- What about you?
216
00:28:08,767 --> 00:28:12,237
Why did you come over?
217
00:28:30,487 --> 00:28:33,081
Let me know when it starts.
218
00:28:38,087 --> 00:28:42,763
I realize that I let you down.
219
00:28:42,967 --> 00:28:45,925
Let me down?
220
00:28:46,127 --> 00:28:49,199
No, you were a real dickhead.
221
00:28:49,407 --> 00:28:55,721
Hey, that was 20 years ago
and life goes on, right?
222
00:28:55,927 --> 00:29:00,125
I bet you're better off
not being married to me anyway.
223
00:29:04,807 --> 00:29:09,323
- How can you be so sure?
- I don't think it would have worked.
224
00:29:09,527 --> 00:29:15,284
You like living here,
being married and having kids.
225
00:29:15,487 --> 00:29:20,003
- What makes you so sure?
- You told me so.
226
00:29:20,207 --> 00:29:24,485
There's nothing wrong with
that life, it's just not for me.
227
00:29:24,687 --> 00:29:26,643
I thought I could do it...
228
00:29:26,847 --> 00:29:31,363
...but as soon
as I left I realized...
229
00:29:31,567 --> 00:29:36,516
...that this was the life for me.
230
00:29:43,327 --> 00:29:45,682
No...
231
00:30:01,567 --> 00:30:06,960
Isn't this just the best,
us watching TV together?
232
00:30:07,167 --> 00:30:12,525
Isn't it great?
233
00:30:12,727 --> 00:30:17,164
- I really enjoy this.
- Quiet, the show's starting.
234
00:30:25,207 --> 00:30:30,156
- and hit his temple, and
there was blood all over the place.
235
00:30:30,367 --> 00:30:34,565
I had to send for an ambulance...
236
00:30:35,767 --> 00:30:40,124
...and get him
to the emergency room.
237
00:30:44,727 --> 00:30:48,800
No, it was awful,
I don't want to talk about it.
238
00:30:56,727 --> 00:31:00,083
Well, look who's here!
239
00:31:03,447 --> 00:31:08,202
The poor man had a head wound
and there was blood everywhere.
240
00:31:08,407 --> 00:31:12,639
We had to send for an ambulance
and get him to the emergency room.
241
00:31:16,007 --> 00:31:19,124
I don't feel like talking about it.
242
00:31:19,327 --> 00:31:24,117
I'm going to take a shower
and go to bed.
243
00:31:47,087 --> 00:31:50,045
Mona...
244
00:31:55,087 --> 00:31:58,841
Sometimes I feel like...
245
00:31:59,047 --> 00:32:03,996
...like we're drifting apart.
246
00:32:05,487 --> 00:32:11,039
- You think so?
- Yes...
247
00:32:11,247 --> 00:32:16,685
All we talk about
are practical matters.
248
00:32:19,847 --> 00:32:22,919
I don't know...
249
00:32:26,167 --> 00:32:29,523
But I...
250
00:32:29,727 --> 00:32:33,686
I miss you.
251
00:32:44,127 --> 00:32:48,166
I miss you too.
252
00:33:11,487 --> 00:33:14,047
Hi there...
253
00:33:32,407 --> 00:33:36,116
Did you call that contractor?
254
00:33:40,407 --> 00:33:43,843
Yeah, he'll be coming over tomorrow.
255
00:33:48,087 --> 00:33:51,716
- On a Saturday?
- Yes.
256
00:33:51,927 --> 00:33:57,718
- Do we have to talk about that now?
- No, sorry...
257
00:33:59,407 --> 00:34:01,796
Honey...
258
00:34:02,007 --> 00:34:05,124
Bosse, what is it?
259
00:34:05,327 --> 00:34:09,286
- Aren't you in the mood?
- No.
260
00:34:09,487 --> 00:34:13,765
It's just typical. We haven't
had sex since New Year's Eve -
261
00:34:13,967 --> 00:34:18,677
- and when we
finally get down to it...
262
00:34:18,887 --> 00:34:24,200
- Good night.
- Listen, I'm sorry...
263
00:34:41,327 --> 00:34:45,445
Suit yourself, you airhead!
264
00:34:49,327 --> 00:34:51,283
He's here.
265
00:34:52,327 --> 00:34:57,447
You can't go dressed like that!
You'll freeze to death.
266
00:34:57,647 --> 00:35:02,596
- What do you know?!
- Suit yourself...
267
00:35:05,087 --> 00:35:07,396
Hi!
268
00:35:08,207 --> 00:35:10,482
Tell her that she can't
go dressed like that.
269
00:35:10,687 --> 00:35:15,886
She looks fine to me. - Hi there!
270
00:35:38,647 --> 00:35:41,605
This is Katta, she's Ola's sister.
271
00:35:44,447 --> 00:35:48,326
Today we're going
to go check on our ospreys.
272
00:35:48,527 --> 00:35:52,725
In order not to startle them,
we'll pair off into smaller groups.
273
00:35:52,927 --> 00:35:56,966
At 8:30 we'll meet
at the regular place for a snack.
274
00:35:57,607 --> 00:36:00,075
You can show them the way.
275
00:36:00,287 --> 00:36:03,518
And you can come with me.
276
00:36:28,127 --> 00:36:30,800
So, this is it.
277
00:36:53,207 --> 00:36:55,675
Welcome!
278
00:37:01,167 --> 00:37:04,523
- Can you see anything?
- No...
279
00:37:09,687 --> 00:37:12,360
Is this better?
280
00:37:14,087 --> 00:37:16,840
Where are they?
281
00:37:17,047 --> 00:37:20,005
The old pine down by the waterfront.
282
00:37:20,207 --> 00:37:25,964
- At the very top.
- Now I see them.
283
00:37:26,167 --> 00:37:29,125
Aren't they great?
284
00:37:29,327 --> 00:37:34,879
You know, there are only
1,000 pairs in all of Sweden.
285
00:37:35,087 --> 00:37:40,207
Take a good look,
this might be your only chance.
286
00:37:40,407 --> 00:37:45,481
- Hello!
- They flew off.
287
00:37:48,247 --> 00:37:52,877
Be quiet! You scared them off.
288
00:38:06,207 --> 00:38:09,358
Good morning.
289
00:38:12,887 --> 00:38:17,961
- Why have you...?
- I just wanted to cheer you up.
290
00:38:24,247 --> 00:38:29,446
- Why today?
- Because I felt like it.
291
00:38:33,887 --> 00:38:38,915
I didn't forget an anniversary,
like it's been 20 years since we met?
292
00:38:39,127 --> 00:38:44,360
I don't think so.
293
00:38:47,887 --> 00:38:54,440
- Why do you have to spoil things?
- It was just a simple question.
294
00:39:00,807 --> 00:39:03,765
- I just wanted to make you happy.
- But I am happy!
295
00:39:09,127 --> 00:39:14,485
- Mom? What's wrong?
- Nothing.
296
00:39:16,087 --> 00:39:20,239
Let's get ready and go shopping.
297
00:39:26,847 --> 00:39:31,762
- What about this evening?
- What about it?
298
00:39:31,967 --> 00:39:38,042
- The stuff we talked about?
- Nah, that's off.
299
00:39:48,527 --> 00:39:52,486
Give me a call
if you change your mind.
300
00:39:56,447 --> 00:39:58,802
Hey...
301
00:40:00,487 --> 00:40:07,040
- What are you up to this evening?
- I have no idea.
302
00:40:20,687 --> 00:40:25,886
Hold on...
Let's go in and have a look.
303
00:40:39,887 --> 00:40:44,005
- What do you think?
- Nice!
304
00:40:44,207 --> 00:40:48,325
- I don't know if I should buy it.
- I think you should.
305
00:40:48,527 --> 00:40:52,486
- Really?
- Definitely.
306
00:41:08,367 --> 00:41:12,201
Could I borrow your sleeping bag?
Biggan asked me to sleep over.
307
00:41:12,407 --> 00:41:15,365
- It'll cost you ten kronor.
- Five.
308
00:41:15,567 --> 00:41:19,685
- 7.50.
- All right...
309
00:41:27,567 --> 00:41:33,437
- Bloodsucker!
- I'll charge you interest after 10.
310
00:41:40,087 --> 00:41:43,921
Jeez, this doesn't look good.
311
00:41:54,847 --> 00:41:56,803
Bloody hell...
312
00:42:06,247 --> 00:42:11,480
- Didn't you have it inspected?
- No...
313
00:42:11,687 --> 00:42:17,603
Big mistake, you've got
a waterway under your house.
314
00:42:17,807 --> 00:42:21,880
Are you sure about that?
315
00:42:22,087 --> 00:42:26,444
Nobody noticed anything
when we put the house up.
316
00:42:26,647 --> 00:42:29,923
I bet that was in the summer.
317
00:42:30,127 --> 00:42:35,406
But that's not the same now.
318
00:42:35,607 --> 00:42:41,318
- Isn't there anything I can do?
- Sure...
319
00:42:41,527 --> 00:42:45,759
But it won't be cheap.
320
00:42:46,687 --> 00:42:52,045
- What are we talking about?
- You'll have to drain the lot.
321
00:42:52,247 --> 00:42:55,922
Then you have
to pour a new foundation.
322
00:43:05,807 --> 00:43:08,958
What happens
if I don't do anything about it?
323
00:43:09,167 --> 00:43:13,479
One fine day
it will bloody well fall apart.
324
00:43:13,687 --> 00:43:16,042
Boom, boom, boom...
325
00:43:29,327 --> 00:43:33,286
- What's the matter?
- Something just occurred to me.
326
00:43:37,807 --> 00:43:41,846
- Can I come along?
- No, you'd better guard our stuff.
327
00:43:42,047 --> 00:43:46,040
I'll be right back.
328
00:44:03,447 --> 00:44:05,403
Hi.
329
00:44:10,647 --> 00:44:16,677
About what you said yesterday,
I'm not mad at you.
330
00:44:16,887 --> 00:44:23,486
If the tables were turned, I probably
would have done the same thing.
331
00:44:23,687 --> 00:44:29,398
I just wanted you to know...
332
00:44:34,047 --> 00:44:37,722
..that I like you.
333
00:44:39,647 --> 00:44:43,526
Well, that's all I...
334
00:46:23,327 --> 00:46:29,004
- Will I see you again?
- Sure, I'll call you.
335
00:46:43,847 --> 00:46:46,725
Let's go home and make pancakes.
336
00:46:59,967 --> 00:47:05,564
- What did the contractor say?
- That our house will fall down.
337
00:47:05,767 --> 00:47:09,282
- What?
- I'm joking.
338
00:47:10,001 --> 00:47:13,847
Just add a little more mortar.
339
00:47:13,847 --> 00:47:18,443
- Ola and Katta, come and eat.
- How are you doing today, Morgan?
340
00:47:26,407 --> 00:47:32,403
We found some great sneakers
and a terrific denim jacket. - Right?
341
00:47:38,087 --> 00:47:44,606
- Whose turn is it? Morgan's?
- I don't want any.
342
00:47:44,767 --> 00:47:50,046
- You've hardly touched your food.
- I'm not hungry.
343
00:47:52,407 --> 00:47:56,878
What about you, Mom?
Didn't you find anything?
344
00:48:01,487 --> 00:48:04,445
Oh, I found a dress for tonight.
345
00:48:10,047 --> 00:48:14,757
- Don't you want to see them?
- They're so full of crap.
346
00:48:14,967 --> 00:48:18,755
- Isn't it a bit late to back out?
- You're right.
347
00:48:18,967 --> 00:48:22,243
I'm sure we'll have a great time.
348
00:48:23,287 --> 00:48:27,678
Look, may I sleep over
at Biggan's house tonight?
349
00:48:27,887 --> 00:48:32,756
- Sure, but why?
- Her Mom's gone to Åland.
350
00:48:37,087 --> 00:48:41,877
- Ola will be here with Morgan.
- I was planning to go to a party!
351
00:48:55,167 --> 00:48:58,125
You're a big boy, Morgan.
352
00:48:58,327 --> 00:49:03,037
- You don't mind being home alone.
- May I be excused?
353
00:49:03,247 --> 00:49:08,958
- But you're not finished.
- I feel sick to my stomach.
354
00:49:09,167 --> 00:49:13,524
Go have a rest,
you can eat later if you're hungry.
355
00:49:13,727 --> 00:49:18,676
- What's up with him?
- Too much candy, I suppose.
356
00:50:06,287 --> 00:50:10,246
- What are you doing?
- Nothing...
357
00:50:10,447 --> 00:50:14,235
Do you want to play?
358
00:50:30,887 --> 00:50:36,041
- Hi. So, you're sitting here.
- Yeah.
359
00:50:47,007 --> 00:50:50,443
Hey, Dad...
360
00:50:51,527 --> 00:50:57,602
Have you ever felt despair?
361
00:50:57,807 --> 00:51:00,367
Despair?
362
00:51:07,087 --> 00:51:12,320
Nah... Despair of 'dat pair,
it's all the same to me.
363
00:51:29,887 --> 00:51:32,845
- Maria!
- I've got to go home for dinner.
364
00:51:37,167 --> 00:51:40,682
- You know what fucking sounds like?
- No.
365
00:51:43,887 --> 00:51:46,924
- Sort of like monkeys...
- So what?
366
00:51:47,127 --> 00:51:50,085
- Wait!
- Let go!
367
00:51:53,927 --> 00:51:57,363
- Why not?
- Because I don't want to.
368
00:51:57,567 --> 00:52:01,321
- Please, it won't take long.
- Maria!
369
00:52:01,527 --> 00:52:07,477
- Sorry, I didn't mean to hurt you!
- Daddy!
370
00:52:07,687 --> 00:52:10,804
Daddy!
371
00:52:29,087 --> 00:52:34,480
Where did he go?
Where the hell is he?
372
00:52:34,687 --> 00:52:37,838
I'll kill that little creep!
373
00:52:38,047 --> 00:52:41,403
- Where did he go?
- I don't know.
374
00:53:00,167 --> 00:53:04,126
- Where does he live?
- In that white house over there.
375
00:53:11,967 --> 00:53:15,437
- Do you recognize this bike?
- Yes.
376
00:53:15,647 --> 00:53:19,879
- What's the matter?
- Your son, that's what!
377
00:53:20,087 --> 00:53:24,922
Presumably, he bothered
our daughter ...
378
00:53:28,327 --> 00:53:30,795
I don't understand...
379
00:53:31,007 --> 00:53:33,726
Damn that kid!
380
00:54:31,767 --> 00:54:34,600
Why don't you answer me?
381
00:54:40,087 --> 00:54:42,760
Answer me...
382
00:54:45,207 --> 00:54:49,359
Your mom wanted me to talk to you.
383
00:54:49,567 --> 00:54:53,765
You see, some people
came looking for you.
384
00:54:53,967 --> 00:54:56,925
Maria's dad.
385
00:54:57,127 --> 00:55:03,077
He said you
had done a bad thing to her.
386
00:55:04,927 --> 00:55:07,202
Is that true?
387
00:55:07,407 --> 00:55:11,161
Had you?
388
00:55:20,727 --> 00:55:23,560
Tell me...
389
00:55:23,767 --> 00:55:27,726
Are you and Mom getting divorced?
390
00:55:29,727 --> 00:55:34,198
What put that in your head?
391
00:55:39,887 --> 00:55:45,519
Where on earth did you get that idea?
Is that what made...?
392
00:55:45,727 --> 00:55:51,484
Son, your mom and l
are not getting divorced.
393
00:56:12,487 --> 00:56:15,126
Hi, it's me.
394
00:56:21,647 --> 00:56:25,765
- Why not?
- I can't go into detail.
395
00:56:25,967 --> 00:56:29,926
But things
are pretty complicated at home.
396
00:56:31,367 --> 00:56:34,325
Hello?
397
00:57:35,807 --> 00:57:42,076
And then he says: "Are you
and Mom getting a divorce?"
398
00:57:42,287 --> 00:57:46,280
And I went: "Is that what's
been bothering you, son?"
399
00:57:46,487 --> 00:57:50,685
And it was. So he asked me
to promise it wasn't so.
400
00:57:50,887 --> 00:57:57,326
And I said: "We're not getting
divorced, we love each other."
401
00:57:57,527 --> 00:58:03,841
- I don't want to go out tonight.
- So now you don't want to go?
402
00:58:04,047 --> 00:58:09,167
- You weren't so thrilled yourself.
- But then you wanted to go.
403
00:58:09,367 --> 00:58:14,043
Can't we just say that Morgan
doesn't want to be all alone?
404
00:58:23,327 --> 00:58:27,445
I'll wait downstairs.
405
00:58:40,807 --> 00:58:43,765
Some Cheez Doodles?
406
00:58:50,487 --> 00:58:54,036
Would you
like some Cheez Doodles?
407
00:58:59,607 --> 00:59:04,601
Listen...
We can stay home if you like.
408
00:59:04,807 --> 00:59:08,243
He can handle it! It's all set.
409
00:59:08,447 --> 00:59:10,881
Come on, Mom.
410
00:59:11,087 --> 00:59:13,965
Call if you need anything.
411
00:59:14,167 --> 00:59:17,557
The number's in the book.
412
00:59:25,127 --> 00:59:28,085
- Bye-bye
- Bye, son.
413
00:59:58,487 --> 01:00:02,605
- Maybe I should...
- Remove the wrapper.
414
01:00:24,487 --> 01:00:28,639
What's up?
You have that fresh-out-of-bed look.
415
01:00:28,847 --> 01:00:32,806
I do?
416
01:00:39,007 --> 01:00:42,966
Don't, you'll embarrass him!
417
01:00:45,607 --> 01:00:47,563
Nice dress.
418
01:00:47,767 --> 01:00:51,316
So you're hitting the booze.
Pour me one.
419
01:01:24,887 --> 01:01:28,846
I thought you were going to a party.
420
01:01:29,047 --> 01:01:32,881
I'm feeling kind of out of it.
421
01:01:44,887 --> 01:01:50,564
What's the matter, Morgan?
422
01:01:53,047 --> 01:01:57,006
- Is anything wrong?
- No...
423
01:02:00,047 --> 01:02:05,485
- You want to do something?
- Like what?
424
01:02:05,687 --> 01:02:07,643
Come on!
425
01:02:13,207 --> 01:02:18,122
- It was obvious they would split up.
- We could hear them yelling.
426
01:02:18,327 --> 01:02:22,445
- But I do feel sorry for the boy.
- It's always hardest on the kids.
427
01:02:22,647 --> 01:02:26,606
Anders said she came to school
and picked him up during class.
428
01:02:28,447 --> 01:02:31,564
- No!
- It's true.
429
01:02:31,767 --> 01:02:36,363
- Pass the butter, please.
- That's terrible!
430
01:02:38,487 --> 01:02:43,163
- Well, she's always been a bit odd.
- What do you mean?
431
01:02:43,367 --> 01:02:46,677
She wanders around
in her robe all day long.
432
01:02:52,047 --> 01:02:54,481
I call them as I see them.
433
01:02:54,687 --> 01:02:57,645
And it wouldn't surprise me
if she had a lover.
434
01:02:57,847 --> 01:03:01,681
- What makes you say that?
- I don't have proof...
435
01:03:01,887 --> 01:03:06,244
- But I bet it's true.
- I would, with a husband like that!
436
01:03:06,447 --> 01:03:10,406
I was just kidding, honey! - Cheers!
437
01:03:23,607 --> 01:03:27,043
This is it. Hold it open.
438
01:03:52,494 --> 01:03:54,803
Guess who I ran into?
439
01:03:55,014 --> 01:03:59,292
Ove Skoog, of all people.
440
01:03:59,494 --> 01:04:05,205
- Who the hell is Ove Skoog?
- The guy with the Elvis hairdo.
441
01:04:06,054 --> 01:04:10,332
- Oh, that guy...
- He was an odd-ball.
442
01:04:10,534 --> 01:04:13,651
- He was very good-looking.
- I agree.
443
01:04:13,854 --> 01:04:18,530
- Mona, didn't you date him?
- Oh, that was ages ago...
444
01:04:18,734 --> 01:04:22,693
- Where did you run into him?
- He was filling out a prescription.
445
01:04:22,894 --> 01:04:27,843
His mother is seriously ill,
that's why he is in Sweden on a short trip.
446
01:04:28,054 --> 01:04:31,171
- You must have run into him too.
- Of course.
447
01:04:31,374 --> 01:04:34,491
Well, she didn't tell me!
448
01:04:34,694 --> 01:04:38,653
- Does he still live in the States?
- Yes, on the outskirts of Boston.
449
01:04:38,854 --> 01:04:43,291
What does he do there,
chase women?
450
01:04:43,494 --> 01:04:47,726
No, he runs a small hotel.
That's what he told me.
451
01:04:51,294 --> 01:04:55,446
Well, I own hotels... in Monopoly!
452
01:05:01,494 --> 01:05:04,850
I think you're full of crap.
453
01:05:05,054 --> 01:05:08,285
You don't know
what you're talking about.
454
01:05:15,974 --> 01:05:20,843
You're green with envy.
To hell with you!
455
01:05:31,134 --> 01:05:36,049
- What's your problem?
- They are so narrow-minded!
456
01:05:36,254 --> 01:05:39,212
I'm leaving, are you coming with me?
457
01:05:47,694 --> 01:05:53,326
Mona's not quite well...
458
01:05:53,534 --> 01:05:59,291
She's been working too hard lately,
I think she's overdone it.
459
01:05:59,494 --> 01:06:03,328
Thank you very much
for a lovely evening.
460
01:06:03,534 --> 01:06:08,654
- I hope we haven't spoiled things?
- These things happen...
461
01:06:08,854 --> 01:06:12,813
Well then... Toodle-oo!
462
01:06:16,334 --> 01:06:20,452
Start spinning it when I say go. Go!
463
01:06:22,134 --> 01:06:24,853
Faster!
464
01:06:26,334 --> 01:06:28,689
Mona!
465
01:06:37,934 --> 01:06:39,492
What's up with you?
466
01:06:42,894 --> 01:06:47,092
That's the problem,
you just don't have a clue.
467
01:06:47,294 --> 01:06:52,209
- What don't I have a clue about?
- Life! You don't have a clue!
468
01:06:52,414 --> 01:06:58,603
You think happiness
is having a house, cars and kids!
469
01:06:58,814 --> 01:07:03,649
But I'm not happy,
and I don't think you are either.
470
01:07:03,854 --> 01:07:06,812
And I don't... Let me be!
471
01:07:07,014 --> 01:07:11,246
This isn't what I want in life.
I thought I did, but I don't.
472
01:07:11,454 --> 01:07:17,245
This is not about you or the kids,
I love you with all my heart.
473
01:07:17,454 --> 01:07:21,003
But I feel like
I'm missing out on something.
474
01:07:21,214 --> 01:07:27,403
I have to figure it what it is,
or my life will be pointless.
475
01:07:27,614 --> 01:07:31,926
That's why I'm leaving you now.
476
01:07:47,334 --> 01:07:49,370
Cool, isn't it?
477
01:07:51,654 --> 01:07:54,885
"Eeny, meany, miney, moe"...
478
01:08:03,334 --> 01:08:07,009
- What are we going to do?
- You'll see.
479
01:08:07,214 --> 01:08:10,729
"If he hollers make him pay"...
480
01:09:51,414 --> 01:09:53,928
Katta!
481
01:09:58,294 --> 01:10:02,651
- I don't want to.
- Of course you do.
482
01:10:06,934 --> 01:10:12,531
- Haven't you ever fucked before?
- Yes, I have...
483
01:10:12,734 --> 01:10:16,693
Well, what's the fuss then?
484
01:10:16,894 --> 01:10:18,850
Come on...
485
01:10:37,534 --> 01:10:44,326
- Where are you going to go?
- I don't know... I'll call you.
486
01:10:51,614 --> 01:10:55,732
- Are you going to him?
- No, I'm not.
487
01:10:55,934 --> 01:10:59,370
What about things here at home?
488
01:10:59,574 --> 01:11:03,806
The kids? Me?
489
01:11:04,014 --> 01:11:07,051
You'll manage.
490
01:11:13,814 --> 01:11:16,408
Mona, please...
491
01:11:16,614 --> 01:11:21,449
- Let's just calm down.
- Let go of the car!
492
01:11:33,854 --> 01:11:36,288
Mona, please!
493
01:12:14,054 --> 01:12:16,409
Go, Bengan!
494
01:12:24,054 --> 01:12:27,012
Take my sweater off.
495
01:13:10,894 --> 01:13:14,654
Hey, little guy.
496
01:13:14,654 --> 01:13:17,771
- Are you still up?
- Yes.
497
01:13:17,974 --> 01:13:22,331
Where was Mom going?
498
01:13:29,294 --> 01:13:34,243
They needed her there. She's on call.
499
01:13:36,254 --> 01:13:40,213
She had to go into town.
500
01:13:55,414 --> 01:13:58,372
Go to bed...
501
01:13:58,574 --> 01:14:02,283
Mom will be here in the morning.
502
01:14:02,494 --> 01:14:04,849
Good night.
503
01:14:16,734 --> 01:14:19,612
I thought I heard something.
504
01:14:19,814 --> 01:14:23,443
My goodness, what's the matter?
505
01:17:34,214 --> 01:17:39,163
- Open the door!
- Leave me alone.
506
01:17:39,374 --> 01:17:40,568
Give me my sleeping bag back,
507
01:17:40,694 --> 01:17:44,243
or pay interest.
508
01:17:44,454 --> 01:17:47,446
- Open up!
- Take your damn sleeping bag!
509
01:17:52,094 --> 01:17:57,646
What have you done to it?
It's completely...
510
01:17:57,854 --> 01:18:02,211
Where's the cover?
The cover for the sleeping bag!
511
01:18:02,414 --> 01:18:06,771
- How should I know?
- Well, you were the one using it!
512
01:18:06,974 --> 01:18:09,568
Did you leave it at Biggan's house?
513
01:18:09,774 --> 01:18:12,732
- How do you know it's not there?
- I wasn't there.
514
01:18:12,934 --> 01:18:17,883
I partied with
your fucking buddies last night!
515
01:18:32,654 --> 01:18:35,612
That bastard!
516
01:19:38,334 --> 01:19:42,247
Well, there are only 1,000 pairs
in all of Sweden, you know...
517
01:19:42,454 --> 01:19:45,890
So their having chicks
is a pretty big deal.
518
01:19:59,414 --> 01:20:04,169
This won't do, Bosse!
519
01:20:06,454 --> 01:20:10,333
You've got to pull yourself together.
520
01:20:31,334 --> 01:20:34,292
Let's see...
521
01:20:37,494 --> 01:20:39,849
Look at that...
522
01:20:40,054 --> 01:20:44,844
If we put them here,
we'll know where they are.
523
01:20:53,494 --> 01:20:58,090
Actually, I have no idea.
524
01:20:58,294 --> 01:21:01,252
I really don't know.
525
01:21:03,174 --> 01:21:08,851
Now that I could do
whatever I please...
526
01:21:11,334 --> 01:21:15,612
I don't have
the faintest idea what to do.
527
01:21:15,814 --> 01:21:19,693
- I hope I didn't...
- What?
528
01:21:19,894 --> 01:21:24,809
- That I didn't cause all this.
- No.
529
01:21:25,014 --> 01:21:27,972
Goodness, no.
530
01:21:45,654 --> 01:21:48,532
We're going to fix this.
531
01:22:52,294 --> 01:22:56,412
- What do you want?
- I think Dad is losing his mind.
532
01:23:01,054 --> 01:23:04,285
Take it easy now...
533
01:23:06,254 --> 01:23:08,688
Damn it!
534
01:23:12,254 --> 01:23:17,282
What the hell are you
looking at, you fucking losers?!
535
01:23:17,494 --> 01:23:20,133
Take it easy, Dad.
536
01:23:20,334 --> 01:23:25,283
- What's wrong with you?!
- I don't know.
537
01:23:29,414 --> 01:23:33,487
I just don't know...
538
01:23:40,494 --> 01:23:42,883
I don't know!
539
01:24:04,454 --> 01:24:09,164
You're the greatest...
540
01:24:16,414 --> 01:24:21,693
Let Daddy get some sleep,
and he'll be just fine.
541
01:24:54,454 --> 01:24:56,763
Find anything interesting?
542
01:25:16,054 --> 01:25:20,525
Could you do me a favor
and just hold me?
543
01:26:05,334 --> 01:26:11,045
A, A, A
It's a wonderful day, day, day...
544
01:26:11,334 --> 01:26:17,284
A, A, A...
We're starting today, today, today!
545
01:26:17,494 --> 01:26:20,691
So say hooray, hooray, hooray
546
01:26:20,894 --> 01:26:25,922
The letter is A, A, A!
547
01:26:27,614 --> 01:26:31,766
Hello, welcome to the letter A.
Isn't it a beauty?
548
01:26:31,974 --> 01:26:37,287
It's a big teepee
with a bar in the middle...
549
01:27:31,214 --> 01:27:36,652
How are you, Dad?
550
01:27:44,334 --> 01:27:49,806
...much better, thanks.
551
01:27:50,014 --> 01:27:53,450
Onwards and upwards!
552
01:28:04,094 --> 01:28:08,531
- Did the world change color?
- Was it like a sneeze?
553
01:28:08,734 --> 01:28:12,613
- Tell us what it was like.
- I can't!
554
01:28:45,214 --> 01:28:51,164
Open your books to page 10.
- Ola can start reading.
555
01:29:00,654 --> 01:29:06,012
"This means the truth may cause
a great deal of commotion."
556
01:29:06,214 --> 01:29:11,572
"It's no coincidence an indiscreet
man is called a menace to society."
557
01:29:32,654 --> 01:29:35,248
- They're here.
- Who?
558
01:29:39,334 --> 01:29:44,567
Right... I'll be out in a moment.
559
01:29:50,214 --> 01:29:53,411
Oh, shit...
560
01:30:02,014 --> 01:30:05,006
Come on, Bosse!
561
01:30:06,974 --> 01:30:10,046
I hope I haven't
caused you any trouble.
562
01:30:10,254 --> 01:30:14,293
- What do you mean?
- Well...
563
01:30:14,494 --> 01:30:19,648
- I have no idea what you expected...
- I didn't expect anything.
564
01:30:19,854 --> 01:30:27,090
- So you're not upset that l...?
- No, I knew you would.
565
01:30:27,294 --> 01:30:32,971
- What?
- It's just the way you are.
566
01:30:33,174 --> 01:30:36,928
There's nothing wrong with it.
567
01:33:20,534 --> 01:33:26,484
- Don't you have school today?
- I'm playing hooky.
568
01:33:30,294 --> 01:33:35,812
Then you haven't been able
to show off your new jacket.
569
01:33:40,254 --> 01:33:46,693
I'm on my way home,
you want to join me?
570
01:34:16,294 --> 01:34:18,250
Mom!
571
01:34:21,250 --> 01:34:25,250
Najveća baza ex-yu titlova
www.titlovi.com
43599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.