All language subtitles for Familjehemligheter

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,487 --> 00:01:43,487 www.titlovi.com 2 00:01:46,487 --> 00:01:48,717 Good morning! 3 00:01:48,927 --> 00:01:53,876 - What time is it? - Nearly 6:30. 4 00:02:42,887 --> 00:02:48,200 - I had this wonderful dream... - Well, you'd better get moving. 5 00:03:18,567 --> 00:03:21,559 Gosh, you scared me! 6 00:03:21,767 --> 00:03:27,956 - Where are you going? - To do my morning rounds. 7 00:03:53,487 --> 00:03:56,320 Hello? 8 00:04:02,087 --> 00:04:04,806 Good morning. 9 00:04:11,006 --> 00:04:14,047 Asta? 10 00:04:14,047 --> 00:04:19,963 - Is that you, Ove? - No, it's your nurse: Mona. 11 00:04:20,167 --> 00:04:24,479 - Ove's in the States. - But... 12 00:04:24,687 --> 00:04:29,044 Here's your medicine. 13 00:04:35,127 --> 00:04:40,520 No, he won't be coming. Please try and wake up a bit. 14 00:04:40,727 --> 00:04:47,678 - He told me he was coming today. - He did? 15 00:04:47,237 --> 00:04:50,260 - When did he say that? - Yesterday, when we had a phone call. 16 00:04:56,260 --> 00:05:02,047 - Today is Friday, isn't it? - Yes, today is Friday. 17 00:05:02,047 --> 00:05:06,837 Well, I expect he'll turn up, then. 18 00:05:12,687 --> 00:05:18,478 "You feel strong and purposeful, and people are drawn to you." 19 00:05:18,687 --> 00:05:23,124 "But beware, great changes are imminent" - 20 00:05:25,099 --> 00:05:29,247 "A new friend might be the one he or she appears to be." 21 00:05:29,247 --> 00:05:35,197 - Do you believe in that crap? - What of it? Let's read your sign. 22 00:05:35,407 --> 00:05:39,446 "You're an ugly jerk who has no friends." 23 00:05:45,207 --> 00:05:51,362 - Cut that out! - Why did you give it to him, then? 24 00:06:03,567 --> 00:06:06,764 I'll be serious on Monday. 25 00:06:06,967 --> 00:06:13,725 Listen up everybody: on Monday there's a ban on cheerfulness. 26 00:06:19,927 --> 00:06:24,045 - What a sick family! - Ola! 27 00:06:40,807 --> 00:06:43,446 Hi... 28 00:06:43,647 --> 00:06:48,038 I saw a crack in the foundation, behind my roses. 29 00:06:48,247 --> 00:06:52,604 - I don't think it's a big deal. - It worries me. 30 00:06:52,807 --> 00:06:58,518 - Come on, what's going to happen? - Our house could collapse. 31 00:06:58,727 --> 00:07:04,597 - Someone should take a look at it. - I'll make some calls. 32 00:07:04,807 --> 00:07:09,278 - Promise? - Yes. 33 00:07:13,407 --> 00:07:17,525 Well... 34 00:07:17,727 --> 00:07:20,924 I guess I've got to go. 35 00:07:21,127 --> 00:07:26,838 I'll see you this evening. Toodle-oo! 36 00:07:38,167 --> 00:07:41,167 - You are so stupid! - I won't listen to you any more! 37 00:07:43,367 --> 00:07:46,367 Go away! 38 00:07:51,407 --> 00:07:54,207 Hello! Is Kjell at home? 39 00:07:54,247 --> 00:07:58,206 Kjell! Someone's here to see you. 40 00:08:09,087 --> 00:08:12,045 Hi... 41 00:08:14,487 --> 00:08:19,686 - What do you say? - Nah... 42 00:08:19,887 --> 00:08:22,959 - Why not? - I don't feel like it. 43 00:08:23,167 --> 00:08:26,125 "The Osprey" 44 00:08:26,327 --> 00:08:31,276 "The Society for Young Biologists is a non-profit organization." 45 00:08:37,407 --> 00:08:40,001 ..."and field trips in the wild." 46 00:08:50,487 --> 00:08:55,880 ..."listen to lectures, discuss issues and go bird-watching." 47 00:09:00,127 --> 00:09:06,965 - "protects a pair of ospreys nesting at Närsjöfjärden." 48 00:09:07,167 --> 00:09:10,284 "The osprey is an endangered species." 49 00:09:30,207 --> 00:09:33,244 HELL! 50 00:09:41,487 --> 00:09:45,366 - Hello... - Kjell, come along. - What's this? 51 00:09:45,567 --> 00:09:51,358 - Kjell and I are moving. - You can't just barge in here... 52 00:09:51,567 --> 00:09:57,164 Yes, I can. I've already talked to the principal. 53 00:09:57,367 --> 00:10:01,201 - Come on. - I don't want to... 54 00:10:01,407 --> 00:10:05,320 Say good-bye to your classmates. 55 00:10:11,247 --> 00:10:13,203 Good morning! 56 00:10:13,407 --> 00:10:16,558 Hi there! - Onwards and upwards! 57 00:10:36,727 --> 00:10:40,606 - Yes? - Bo? 58 00:10:40,807 --> 00:10:45,756 Börje wants to see you at 11. He says it's important. 59 00:11:01,487 --> 00:11:06,880 - It's been ages! - It sure has. 60 00:11:07,087 --> 00:11:10,124 Would you excuse me? 61 00:11:12,727 --> 00:11:18,438 - Hello, Asta, how are you? - I'm not very well. 62 00:11:27,087 --> 00:11:32,081 - Have you talked to Ove? - Yes, we said hello. 63 00:11:32,287 --> 00:11:34,642 I told him you were coming. 64 00:11:44,087 --> 00:11:50,196 Get some rest now, the heart is a serious matter. 65 00:11:50,407 --> 00:11:56,801 We might as well admit her to a ward for a few days, just in case. Yes... 66 00:11:57,007 --> 00:12:01,842 That's right. I appreciate it. Good bye. 67 00:12:02,047 --> 00:12:04,845 - What's the deal? - They'll be here in 20 minutes. 68 00:12:05,047 --> 00:12:08,403 - Is it serious? - I don't think so. 69 00:12:08,607 --> 00:12:13,635 - She'll be released in a few days. - In a few days? 70 00:12:13,847 --> 00:12:17,044 Oh... Well, I won't be here then. 71 00:12:17,247 --> 00:12:20,045 You have to figure out your priorities, then. 72 00:12:20,247 --> 00:12:25,605 - Call me if you like. - Right, but say... 73 00:12:25,807 --> 00:12:31,757 - Can't you stay for coffee? - Sorry, I have to run. 74 00:13:14,007 --> 00:13:18,046 - What are you up to? - I'm just clearing up. 75 00:13:18,247 --> 00:13:23,196 - All right if I grab some coffee? - Go ahead. 76 00:13:23,407 --> 00:13:27,764 I'm really bushed, I hardly got a wink last night. 77 00:13:27,967 --> 00:13:30,925 - Why is that? - I don't know... 78 00:13:40,967 --> 00:13:45,836 - Is it that bad? - Yeah. 79 00:13:46,047 --> 00:13:50,165 Do you know what struck me the other day? 80 00:13:50,367 --> 00:13:53,962 What if you never got to fall in love again? 81 00:13:54,167 --> 00:13:58,285 That would be so sad... 82 00:14:04,327 --> 00:14:08,445 - and I couldn't tell him what was wrong, right? 83 00:14:08,647 --> 00:14:14,597 So I told him I missed Dicken, and now we're going to buy a new dog. 84 00:14:14,807 --> 00:14:17,799 I'd better be going. 85 00:14:18,007 --> 00:14:21,397 - I'll see you tomorrow for dinner. - Right... 86 00:14:21,607 --> 00:14:23,563 Bye. 87 00:14:29,127 --> 00:14:33,598 - Come on in, Bosse. Coffee? - Sure 88 00:14:33,807 --> 00:14:39,518 Gudrun, could you bring us some coffee and Danish, please? 89 00:14:39,727 --> 00:14:42,799 Take a seat. 90 00:14:47,247 --> 00:14:52,116 - Thank you, Gudrun. - Here you go. 91 00:14:52,327 --> 00:14:57,037 - Sugar? Cream? - No, thanks. Black's fine. 92 00:14:57,247 --> 00:15:02,844 Right, we've had a few rough years - 93 00:15:03,047 --> 00:15:07,006 - but it seems like business is looking up. 94 00:15:07,207 --> 00:15:10,165 And on Monday... 95 00:15:15,407 --> 00:15:20,481 If we're in luck, they'll place the substantial order we really need... 96 00:15:20,687 --> 00:15:24,043 Otherwise we might as well shut down the plant. 97 00:15:24,247 --> 00:15:27,842 So, I'd like you to give them the grand tour. 98 00:15:28,047 --> 00:15:31,005 You know what to do. 99 00:15:31,207 --> 00:15:34,677 I'll do my best. 100 00:15:41,927 --> 00:15:44,487 Hey, you know what? 101 00:15:44,687 --> 00:15:48,043 In England, there's this band called "The Clash"... 102 00:15:48,247 --> 00:15:50,442 Guess what they do. 103 00:15:50,647 --> 00:15:53,957 - They piss and shit on stage! - No! 104 00:15:54,167 --> 00:15:57,443 Then there's this other band, "The Sex Pistols"... 105 00:15:57,647 --> 00:16:00,684 Just guess what they do. 106 00:16:08,247 --> 00:16:12,445 - Not in front of everybody? - Of course! 107 00:16:12,647 --> 00:16:16,526 There's no point in screwing on stage otherwise. 108 00:16:21,247 --> 00:16:24,762 Would you do it in front of an audience? 109 00:16:24,967 --> 00:16:29,040 What the hell, why not? 110 00:16:29,247 --> 00:16:33,798 - Have you ever? - Screwed for an audience? 111 00:16:34,687 --> 00:16:38,043 Maybe I have... 112 00:16:57,087 --> 00:17:00,443 It's scary the first time you do it. 113 00:17:00,647 --> 00:17:04,925 - But after that, it's a major rush. - Holy shit! 114 00:17:09,767 --> 00:17:13,123 But you have to bring your own girl. 115 00:17:13,327 --> 00:17:16,683 - Hi! - What are you doing here? 116 00:17:16,887 --> 00:17:21,039 - I have the right... - Can't you see we're talking? 117 00:17:26,887 --> 00:17:29,447 Go away! 118 00:17:32,087 --> 00:17:35,045 Go away! 119 00:17:35,247 --> 00:17:38,045 I don't mind having her here. 120 00:17:48,087 --> 00:17:51,204 - Mom! - Sorry! 121 00:17:51,407 --> 00:17:54,205 I was just going to put some stuff in the freezer. 122 00:18:00,087 --> 00:18:05,036 - Why aren't you out playing? - Don't feel like it... 123 00:18:09,967 --> 00:18:13,277 Why not? 124 00:18:13,487 --> 00:18:16,797 Is anything wrong? 125 00:18:17,007 --> 00:18:19,362 Morgan? 126 00:18:28,567 --> 00:18:31,843 Kjell is moving down to Skåne. 127 00:18:39,927 --> 00:18:42,043 My poor sweetie. 128 00:18:42,247 --> 00:18:44,602 Oh, honey! 129 00:18:44,807 --> 00:18:47,446 You poor little thing... 130 00:18:58,687 --> 00:19:03,841 - The wren. - That was the yellow bunting... 131 00:19:19,407 --> 00:19:21,682 Listen... 132 00:19:28,407 --> 00:19:32,366 - Could I tag along? - Not on your life! 133 00:19:37,487 --> 00:19:40,763 - My friend, Bengan. - That's not true. 134 00:19:40,967 --> 00:19:44,801 I don't want you there. 135 00:19:45,087 --> 00:19:49,046 Then I'm going to tell Mom and Dad about your shoplifting. 136 00:19:58,247 --> 00:20:01,603 How did your report go, Ola? 137 00:20:01,807 --> 00:20:04,401 - Did you recruit any new members? - No. 138 00:20:07,647 --> 00:20:12,767 - I didn't know you were into birds. - She's not. 139 00:20:15,887 --> 00:20:18,845 What about you, Morgan? 140 00:20:19,047 --> 00:20:22,039 Anything nice happen to you in school? 141 00:20:29,247 --> 00:20:34,082 Kjell is moving away. His parents are getting divorced. 142 00:20:34,287 --> 00:20:36,243 Bad news! 143 00:20:36,447 --> 00:20:40,406 Well, these things happen... 144 00:20:44,887 --> 00:20:51,804 How about Mom... What was your day like? 145 00:20:52,007 --> 00:20:54,885 - What's wrong? - Nothing... 146 00:20:55,087 --> 00:21:00,036 - You're a million miles away. - I'm just a bit tired. 147 00:21:00,247 --> 00:21:03,796 - Have some wine. - No, I'm on call. 148 00:21:04,087 --> 00:21:06,806 Again? 149 00:21:07,087 --> 00:21:09,840 That's a pity... 150 00:21:14,647 --> 00:21:18,606 Can anyone guess what happened to me today? 151 00:21:21,807 --> 00:21:25,402 Well... 152 00:21:25,567 --> 00:21:28,684 Börje called me into his office. 153 00:21:28,887 --> 00:21:33,403 Some Dutch and Belgian buyers will be visiting us next week. 154 00:21:33,607 --> 00:21:37,805 He asked me to take care of them. 155 00:21:38,007 --> 00:21:42,285 We haven't been doing too hot lately... 156 00:21:42,487 --> 00:21:46,526 ...but I just know this will generate a substantial order. 157 00:21:46,727 --> 00:21:52,643 If I pull it off, I could be promoted to vice president this autumn. 158 00:21:52,847 --> 00:21:56,806 That wouldn't be too bad, now? 159 00:21:57,007 --> 00:22:01,683 Wouldn't that be great? 160 00:22:01,887 --> 00:22:04,799 Mona? 161 00:22:05,007 --> 00:22:09,797 - Wouldn't that be nice? - Sorry... Could you repeat that? 162 00:22:10,087 --> 00:22:14,603 Only if you tell me what's on your mind. 163 00:22:14,807 --> 00:22:21,042 - It's nothing... - No, we see that something's up. 164 00:22:21,247 --> 00:22:24,045 No, I was just thinking... 165 00:22:24,247 --> 00:22:30,561 Well, I was just thinking that it might be fun to do something. 166 00:22:30,767 --> 00:22:37,400 - Great, what did you have in mind? - Maybe we should move. 167 00:22:39,607 --> 00:22:43,725 - Do you want to move? - Yes... Well, I don't know. 168 00:22:43,927 --> 00:22:48,876 - Why not? - What do you have in mind? 169 00:22:49,087 --> 00:22:55,560 - Do you want to move into town? - No, I thought perhaps... abroad. 170 00:22:55,767 --> 00:23:01,046 How about the US? Salt Lake City, where the Osmond Brothers live. 171 00:23:04,247 --> 00:23:08,638 It's a lousy place, they have all that air pollution! 172 00:23:08,847 --> 00:23:14,205 - Aren't we doing fine here? - A change might do us good. 173 00:23:14,407 --> 00:23:18,764 - What's wrong with what we have? - There's nothing wrong with it. 174 00:23:18,967 --> 00:23:23,518 I just thought it might be time for a change. 175 00:23:23,727 --> 00:23:26,685 If we're fine, why change things? 176 00:23:26,887 --> 00:23:30,675 - Are we fine? - Yes! 177 00:23:30,887 --> 00:23:37,281 Gosh, we live in a great house that's coming along nicely. 178 00:23:37,487 --> 00:23:40,206 And you have your roses. 179 00:23:40,407 --> 00:23:44,525 We have... two cars. 180 00:23:46,727 --> 00:23:52,085 - And the boat. - Right, don't forget the boat. 181 00:23:53,287 --> 00:23:56,040 I've got a good job and we have three great kids. 182 00:23:56,247 --> 00:24:00,718 What more can you ask for? Jesus! 183 00:24:01,927 --> 00:24:08,116 - You think everything's fine... - Just forget it! 184 00:24:08,327 --> 00:24:12,798 - It makes no sense... - It was just a suggestion. 185 00:24:13,167 --> 00:24:15,123 I'll get it. 186 00:24:26,647 --> 00:24:33,041 Don't worry, if Mom wants to move, she'll have to do it on her own. 187 00:24:33,247 --> 00:24:36,205 You can stay here with me. 188 00:24:36,647 --> 00:24:39,086 - You can visit her in room 23. 189 00:24:39,087 --> 00:24:43,842 - What are you up to, then? - We're having dinner... 190 00:24:46,927 --> 00:24:50,442 I was hoping to see you before I leave. 191 00:24:50,647 --> 00:24:55,846 What's the point? We don't have anything to say to each other. 192 00:24:56,047 --> 00:25:01,246 - Take care! - You too. Bye. 193 00:25:19,447 --> 00:25:23,122 What was that all about? 194 00:25:33,927 --> 00:25:36,885 I'd better go now. 195 00:25:41,607 --> 00:25:45,566 Oh, honey... What's wrong? 196 00:25:51,047 --> 00:25:54,881 Honey... Oh, dear! 197 00:25:55,087 --> 00:25:57,442 We're not going to move, all right? 198 00:25:57,647 --> 00:26:01,606 Nothing's going to change. 199 00:26:03,967 --> 00:26:09,485 You know what, let's go buy that denim jacket you wanted tomorrow. 200 00:26:09,687 --> 00:26:12,360 Would that cheer you up? 201 00:26:14,567 --> 00:26:21,040 - Will it take long? - That depends on how serious it is. 202 00:26:21,247 --> 00:26:24,364 Bye. 203 00:26:33,807 --> 00:26:36,037 We can't sit here all night. 204 00:26:36,247 --> 00:26:40,001 - Anything good on TV? - "The Avengers". 205 00:27:00,007 --> 00:27:01,963 Well, hello... 206 00:27:02,167 --> 00:27:07,082 - Come in. - I won't stay long. 207 00:27:07,287 --> 00:27:11,166 Can I get you anything? Coffee? 208 00:27:15,687 --> 00:27:18,884 - and I'll come running like in the old days. 209 00:27:19,087 --> 00:27:23,842 Like I've spent the last 20 years waiting for you to return! 210 00:27:24,047 --> 00:27:27,278 - That's not the case. - Mona, please... 211 00:27:27,487 --> 00:27:33,403 My husband adores me and we have three great kids. 212 00:27:33,607 --> 00:27:39,204 I live in a fantastic house with a fabulous garden. My life is perfect. 213 00:27:39,407 --> 00:27:45,323 I have everything I ever wanted, and I wouldn't change a thing. 214 00:28:00,647 --> 00:28:02,603 Right. 215 00:28:03,807 --> 00:28:08,562 - Well, then... - What about you? 216 00:28:08,767 --> 00:28:12,237 Why did you come over? 217 00:28:30,487 --> 00:28:33,081 Let me know when it starts. 218 00:28:38,087 --> 00:28:42,763 I realize that I let you down. 219 00:28:42,967 --> 00:28:45,925 Let me down? 220 00:28:46,127 --> 00:28:49,199 No, you were a real dickhead. 221 00:28:49,407 --> 00:28:55,721 Hey, that was 20 years ago and life goes on, right? 222 00:28:55,927 --> 00:29:00,125 I bet you're better off not being married to me anyway. 223 00:29:04,807 --> 00:29:09,323 - How can you be so sure? - I don't think it would have worked. 224 00:29:09,527 --> 00:29:15,284 You like living here, being married and having kids. 225 00:29:15,487 --> 00:29:20,003 - What makes you so sure? - You told me so. 226 00:29:20,207 --> 00:29:24,485 There's nothing wrong with that life, it's just not for me. 227 00:29:24,687 --> 00:29:26,643 I thought I could do it... 228 00:29:26,847 --> 00:29:31,363 ...but as soon as I left I realized... 229 00:29:31,567 --> 00:29:36,516 ...that this was the life for me. 230 00:29:43,327 --> 00:29:45,682 No... 231 00:30:01,567 --> 00:30:06,960 Isn't this just the best, us watching TV together? 232 00:30:07,167 --> 00:30:12,525 Isn't it great? 233 00:30:12,727 --> 00:30:17,164 - I really enjoy this. - Quiet, the show's starting. 234 00:30:25,207 --> 00:30:30,156 - and hit his temple, and there was blood all over the place. 235 00:30:30,367 --> 00:30:34,565 I had to send for an ambulance... 236 00:30:35,767 --> 00:30:40,124 ...and get him to the emergency room. 237 00:30:44,727 --> 00:30:48,800 No, it was awful, I don't want to talk about it. 238 00:30:56,727 --> 00:31:00,083 Well, look who's here! 239 00:31:03,447 --> 00:31:08,202 The poor man had a head wound and there was blood everywhere. 240 00:31:08,407 --> 00:31:12,639 We had to send for an ambulance and get him to the emergency room. 241 00:31:16,007 --> 00:31:19,124 I don't feel like talking about it. 242 00:31:19,327 --> 00:31:24,117 I'm going to take a shower and go to bed. 243 00:31:47,087 --> 00:31:50,045 Mona... 244 00:31:55,087 --> 00:31:58,841 Sometimes I feel like... 245 00:31:59,047 --> 00:32:03,996 ...like we're drifting apart. 246 00:32:05,487 --> 00:32:11,039 - You think so? - Yes... 247 00:32:11,247 --> 00:32:16,685 All we talk about are practical matters. 248 00:32:19,847 --> 00:32:22,919 I don't know... 249 00:32:26,167 --> 00:32:29,523 But I... 250 00:32:29,727 --> 00:32:33,686 I miss you. 251 00:32:44,127 --> 00:32:48,166 I miss you too. 252 00:33:11,487 --> 00:33:14,047 Hi there... 253 00:33:32,407 --> 00:33:36,116 Did you call that contractor? 254 00:33:40,407 --> 00:33:43,843 Yeah, he'll be coming over tomorrow. 255 00:33:48,087 --> 00:33:51,716 - On a Saturday? - Yes. 256 00:33:51,927 --> 00:33:57,718 - Do we have to talk about that now? - No, sorry... 257 00:33:59,407 --> 00:34:01,796 Honey... 258 00:34:02,007 --> 00:34:05,124 Bosse, what is it? 259 00:34:05,327 --> 00:34:09,286 - Aren't you in the mood? - No. 260 00:34:09,487 --> 00:34:13,765 It's just typical. We haven't had sex since New Year's Eve - 261 00:34:13,967 --> 00:34:18,677 - and when we finally get down to it... 262 00:34:18,887 --> 00:34:24,200 - Good night. - Listen, I'm sorry... 263 00:34:41,327 --> 00:34:45,445 Suit yourself, you airhead! 264 00:34:49,327 --> 00:34:51,283 He's here. 265 00:34:52,327 --> 00:34:57,447 You can't go dressed like that! You'll freeze to death. 266 00:34:57,647 --> 00:35:02,596 - What do you know?! - Suit yourself... 267 00:35:05,087 --> 00:35:07,396 Hi! 268 00:35:08,207 --> 00:35:10,482 Tell her that she can't go dressed like that. 269 00:35:10,687 --> 00:35:15,886 She looks fine to me. - Hi there! 270 00:35:38,647 --> 00:35:41,605 This is Katta, she's Ola's sister. 271 00:35:44,447 --> 00:35:48,326 Today we're going to go check on our ospreys. 272 00:35:48,527 --> 00:35:52,725 In order not to startle them, we'll pair off into smaller groups. 273 00:35:52,927 --> 00:35:56,966 At 8:30 we'll meet at the regular place for a snack. 274 00:35:57,607 --> 00:36:00,075 You can show them the way. 275 00:36:00,287 --> 00:36:03,518 And you can come with me. 276 00:36:28,127 --> 00:36:30,800 So, this is it. 277 00:36:53,207 --> 00:36:55,675 Welcome! 278 00:37:01,167 --> 00:37:04,523 - Can you see anything? - No... 279 00:37:09,687 --> 00:37:12,360 Is this better? 280 00:37:14,087 --> 00:37:16,840 Where are they? 281 00:37:17,047 --> 00:37:20,005 The old pine down by the waterfront. 282 00:37:20,207 --> 00:37:25,964 - At the very top. - Now I see them. 283 00:37:26,167 --> 00:37:29,125 Aren't they great? 284 00:37:29,327 --> 00:37:34,879 You know, there are only 1,000 pairs in all of Sweden. 285 00:37:35,087 --> 00:37:40,207 Take a good look, this might be your only chance. 286 00:37:40,407 --> 00:37:45,481 - Hello! - They flew off. 287 00:37:48,247 --> 00:37:52,877 Be quiet! You scared them off. 288 00:38:06,207 --> 00:38:09,358 Good morning. 289 00:38:12,887 --> 00:38:17,961 - Why have you...? - I just wanted to cheer you up. 290 00:38:24,247 --> 00:38:29,446 - Why today? - Because I felt like it. 291 00:38:33,887 --> 00:38:38,915 I didn't forget an anniversary, like it's been 20 years since we met? 292 00:38:39,127 --> 00:38:44,360 I don't think so. 293 00:38:47,887 --> 00:38:54,440 - Why do you have to spoil things? - It was just a simple question. 294 00:39:00,807 --> 00:39:03,765 - I just wanted to make you happy. - But I am happy! 295 00:39:09,127 --> 00:39:14,485 - Mom? What's wrong? - Nothing. 296 00:39:16,087 --> 00:39:20,239 Let's get ready and go shopping. 297 00:39:26,847 --> 00:39:31,762 - What about this evening? - What about it? 298 00:39:31,967 --> 00:39:38,042 - The stuff we talked about? - Nah, that's off. 299 00:39:48,527 --> 00:39:52,486 Give me a call if you change your mind. 300 00:39:56,447 --> 00:39:58,802 Hey... 301 00:40:00,487 --> 00:40:07,040 - What are you up to this evening? - I have no idea. 302 00:40:20,687 --> 00:40:25,886 Hold on... Let's go in and have a look. 303 00:40:39,887 --> 00:40:44,005 - What do you think? - Nice! 304 00:40:44,207 --> 00:40:48,325 - I don't know if I should buy it. - I think you should. 305 00:40:48,527 --> 00:40:52,486 - Really? - Definitely. 306 00:41:08,367 --> 00:41:12,201 Could I borrow your sleeping bag? Biggan asked me to sleep over. 307 00:41:12,407 --> 00:41:15,365 - It'll cost you ten kronor. - Five. 308 00:41:15,567 --> 00:41:19,685 - 7.50. - All right... 309 00:41:27,567 --> 00:41:33,437 - Bloodsucker! - I'll charge you interest after 10. 310 00:41:40,087 --> 00:41:43,921 Jeez, this doesn't look good. 311 00:41:54,847 --> 00:41:56,803 Bloody hell... 312 00:42:06,247 --> 00:42:11,480 - Didn't you have it inspected? - No... 313 00:42:11,687 --> 00:42:17,603 Big mistake, you've got a waterway under your house. 314 00:42:17,807 --> 00:42:21,880 Are you sure about that? 315 00:42:22,087 --> 00:42:26,444 Nobody noticed anything when we put the house up. 316 00:42:26,647 --> 00:42:29,923 I bet that was in the summer. 317 00:42:30,127 --> 00:42:35,406 But that's not the same now. 318 00:42:35,607 --> 00:42:41,318 - Isn't there anything I can do? - Sure... 319 00:42:41,527 --> 00:42:45,759 But it won't be cheap. 320 00:42:46,687 --> 00:42:52,045 - What are we talking about? - You'll have to drain the lot. 321 00:42:52,247 --> 00:42:55,922 Then you have to pour a new foundation. 322 00:43:05,807 --> 00:43:08,958 What happens if I don't do anything about it? 323 00:43:09,167 --> 00:43:13,479 One fine day it will bloody well fall apart. 324 00:43:13,687 --> 00:43:16,042 Boom, boom, boom... 325 00:43:29,327 --> 00:43:33,286 - What's the matter? - Something just occurred to me. 326 00:43:37,807 --> 00:43:41,846 - Can I come along? - No, you'd better guard our stuff. 327 00:43:42,047 --> 00:43:46,040 I'll be right back. 328 00:44:03,447 --> 00:44:05,403 Hi. 329 00:44:10,647 --> 00:44:16,677 About what you said yesterday, I'm not mad at you. 330 00:44:16,887 --> 00:44:23,486 If the tables were turned, I probably would have done the same thing. 331 00:44:23,687 --> 00:44:29,398 I just wanted you to know... 332 00:44:34,047 --> 00:44:37,722 ..that I like you. 333 00:44:39,647 --> 00:44:43,526 Well, that's all I... 334 00:46:23,327 --> 00:46:29,004 - Will I see you again? - Sure, I'll call you. 335 00:46:43,847 --> 00:46:46,725 Let's go home and make pancakes. 336 00:46:59,967 --> 00:47:05,564 - What did the contractor say? - That our house will fall down. 337 00:47:05,767 --> 00:47:09,282 - What? - I'm joking. 338 00:47:10,001 --> 00:47:13,847 Just add a little more mortar. 339 00:47:13,847 --> 00:47:18,443 - Ola and Katta, come and eat. - How are you doing today, Morgan? 340 00:47:26,407 --> 00:47:32,403 We found some great sneakers and a terrific denim jacket. - Right? 341 00:47:38,087 --> 00:47:44,606 - Whose turn is it? Morgan's? - I don't want any. 342 00:47:44,767 --> 00:47:50,046 - You've hardly touched your food. - I'm not hungry. 343 00:47:52,407 --> 00:47:56,878 What about you, Mom? Didn't you find anything? 344 00:48:01,487 --> 00:48:04,445 Oh, I found a dress for tonight. 345 00:48:10,047 --> 00:48:14,757 - Don't you want to see them? - They're so full of crap. 346 00:48:14,967 --> 00:48:18,755 - Isn't it a bit late to back out? - You're right. 347 00:48:18,967 --> 00:48:22,243 I'm sure we'll have a great time. 348 00:48:23,287 --> 00:48:27,678 Look, may I sleep over at Biggan's house tonight? 349 00:48:27,887 --> 00:48:32,756 - Sure, but why? - Her Mom's gone to Åland. 350 00:48:37,087 --> 00:48:41,877 - Ola will be here with Morgan. - I was planning to go to a party! 351 00:48:55,167 --> 00:48:58,125 You're a big boy, Morgan. 352 00:48:58,327 --> 00:49:03,037 - You don't mind being home alone. - May I be excused? 353 00:49:03,247 --> 00:49:08,958 - But you're not finished. - I feel sick to my stomach. 354 00:49:09,167 --> 00:49:13,524 Go have a rest, you can eat later if you're hungry. 355 00:49:13,727 --> 00:49:18,676 - What's up with him? - Too much candy, I suppose. 356 00:50:06,287 --> 00:50:10,246 - What are you doing? - Nothing... 357 00:50:10,447 --> 00:50:14,235 Do you want to play? 358 00:50:30,887 --> 00:50:36,041 - Hi. So, you're sitting here. - Yeah. 359 00:50:47,007 --> 00:50:50,443 Hey, Dad... 360 00:50:51,527 --> 00:50:57,602 Have you ever felt despair? 361 00:50:57,807 --> 00:51:00,367 Despair? 362 00:51:07,087 --> 00:51:12,320 Nah... Despair of 'dat pair, it's all the same to me. 363 00:51:29,887 --> 00:51:32,845 - Maria! - I've got to go home for dinner. 364 00:51:37,167 --> 00:51:40,682 - You know what fucking sounds like? - No. 365 00:51:43,887 --> 00:51:46,924 - Sort of like monkeys... - So what? 366 00:51:47,127 --> 00:51:50,085 - Wait! - Let go! 367 00:51:53,927 --> 00:51:57,363 - Why not? - Because I don't want to. 368 00:51:57,567 --> 00:52:01,321 - Please, it won't take long. - Maria! 369 00:52:01,527 --> 00:52:07,477 - Sorry, I didn't mean to hurt you! - Daddy! 370 00:52:07,687 --> 00:52:10,804 Daddy! 371 00:52:29,087 --> 00:52:34,480 Where did he go? Where the hell is he? 372 00:52:34,687 --> 00:52:37,838 I'll kill that little creep! 373 00:52:38,047 --> 00:52:41,403 - Where did he go? - I don't know. 374 00:53:00,167 --> 00:53:04,126 - Where does he live? - In that white house over there. 375 00:53:11,967 --> 00:53:15,437 - Do you recognize this bike? - Yes. 376 00:53:15,647 --> 00:53:19,879 - What's the matter? - Your son, that's what! 377 00:53:20,087 --> 00:53:24,922 Presumably, he bothered our daughter ... 378 00:53:28,327 --> 00:53:30,795 I don't understand... 379 00:53:31,007 --> 00:53:33,726 Damn that kid! 380 00:54:31,767 --> 00:54:34,600 Why don't you answer me? 381 00:54:40,087 --> 00:54:42,760 Answer me... 382 00:54:45,207 --> 00:54:49,359 Your mom wanted me to talk to you. 383 00:54:49,567 --> 00:54:53,765 You see, some people came looking for you. 384 00:54:53,967 --> 00:54:56,925 Maria's dad. 385 00:54:57,127 --> 00:55:03,077 He said you had done a bad thing to her. 386 00:55:04,927 --> 00:55:07,202 Is that true? 387 00:55:07,407 --> 00:55:11,161 Had you? 388 00:55:20,727 --> 00:55:23,560 Tell me... 389 00:55:23,767 --> 00:55:27,726 Are you and Mom getting divorced? 390 00:55:29,727 --> 00:55:34,198 What put that in your head? 391 00:55:39,887 --> 00:55:45,519 Where on earth did you get that idea? Is that what made...? 392 00:55:45,727 --> 00:55:51,484 Son, your mom and l are not getting divorced. 393 00:56:12,487 --> 00:56:15,126 Hi, it's me. 394 00:56:21,647 --> 00:56:25,765 - Why not? - I can't go into detail. 395 00:56:25,967 --> 00:56:29,926 But things are pretty complicated at home. 396 00:56:31,367 --> 00:56:34,325 Hello? 397 00:57:35,807 --> 00:57:42,076 And then he says: "Are you and Mom getting a divorce?" 398 00:57:42,287 --> 00:57:46,280 And I went: "Is that what's been bothering you, son?" 399 00:57:46,487 --> 00:57:50,685 And it was. So he asked me to promise it wasn't so. 400 00:57:50,887 --> 00:57:57,326 And I said: "We're not getting divorced, we love each other." 401 00:57:57,527 --> 00:58:03,841 - I don't want to go out tonight. - So now you don't want to go? 402 00:58:04,047 --> 00:58:09,167 - You weren't so thrilled yourself. - But then you wanted to go. 403 00:58:09,367 --> 00:58:14,043 Can't we just say that Morgan doesn't want to be all alone? 404 00:58:23,327 --> 00:58:27,445 I'll wait downstairs. 405 00:58:40,807 --> 00:58:43,765 Some Cheez Doodles? 406 00:58:50,487 --> 00:58:54,036 Would you like some Cheez Doodles? 407 00:58:59,607 --> 00:59:04,601 Listen... We can stay home if you like. 408 00:59:04,807 --> 00:59:08,243 He can handle it! It's all set. 409 00:59:08,447 --> 00:59:10,881 Come on, Mom. 410 00:59:11,087 --> 00:59:13,965 Call if you need anything. 411 00:59:14,167 --> 00:59:17,557 The number's in the book. 412 00:59:25,127 --> 00:59:28,085 - Bye-bye - Bye, son. 413 00:59:58,487 --> 01:00:02,605 - Maybe I should... - Remove the wrapper. 414 01:00:24,487 --> 01:00:28,639 What's up? You have that fresh-out-of-bed look. 415 01:00:28,847 --> 01:00:32,806 I do? 416 01:00:39,007 --> 01:00:42,966 Don't, you'll embarrass him! 417 01:00:45,607 --> 01:00:47,563 Nice dress. 418 01:00:47,767 --> 01:00:51,316 So you're hitting the booze. Pour me one. 419 01:01:24,887 --> 01:01:28,846 I thought you were going to a party. 420 01:01:29,047 --> 01:01:32,881 I'm feeling kind of out of it. 421 01:01:44,887 --> 01:01:50,564 What's the matter, Morgan? 422 01:01:53,047 --> 01:01:57,006 - Is anything wrong? - No... 423 01:02:00,047 --> 01:02:05,485 - You want to do something? - Like what? 424 01:02:05,687 --> 01:02:07,643 Come on! 425 01:02:13,207 --> 01:02:18,122 - It was obvious they would split up. - We could hear them yelling. 426 01:02:18,327 --> 01:02:22,445 - But I do feel sorry for the boy. - It's always hardest on the kids. 427 01:02:22,647 --> 01:02:26,606 Anders said she came to school and picked him up during class. 428 01:02:28,447 --> 01:02:31,564 - No! - It's true. 429 01:02:31,767 --> 01:02:36,363 - Pass the butter, please. - That's terrible! 430 01:02:38,487 --> 01:02:43,163 - Well, she's always been a bit odd. - What do you mean? 431 01:02:43,367 --> 01:02:46,677 She wanders around in her robe all day long. 432 01:02:52,047 --> 01:02:54,481 I call them as I see them. 433 01:02:54,687 --> 01:02:57,645 And it wouldn't surprise me if she had a lover. 434 01:02:57,847 --> 01:03:01,681 - What makes you say that? - I don't have proof... 435 01:03:01,887 --> 01:03:06,244 - But I bet it's true. - I would, with a husband like that! 436 01:03:06,447 --> 01:03:10,406 I was just kidding, honey! - Cheers! 437 01:03:23,607 --> 01:03:27,043 This is it. Hold it open. 438 01:03:52,494 --> 01:03:54,803 Guess who I ran into? 439 01:03:55,014 --> 01:03:59,292 Ove Skoog, of all people. 440 01:03:59,494 --> 01:04:05,205 - Who the hell is Ove Skoog? - The guy with the Elvis hairdo. 441 01:04:06,054 --> 01:04:10,332 - Oh, that guy... - He was an odd-ball. 442 01:04:10,534 --> 01:04:13,651 - He was very good-looking. - I agree. 443 01:04:13,854 --> 01:04:18,530 - Mona, didn't you date him? - Oh, that was ages ago... 444 01:04:18,734 --> 01:04:22,693 - Where did you run into him? - He was filling out a prescription. 445 01:04:22,894 --> 01:04:27,843 His mother is seriously ill, that's why he is in Sweden on a short trip. 446 01:04:28,054 --> 01:04:31,171 - You must have run into him too. - Of course. 447 01:04:31,374 --> 01:04:34,491 Well, she didn't tell me! 448 01:04:34,694 --> 01:04:38,653 - Does he still live in the States? - Yes, on the outskirts of Boston. 449 01:04:38,854 --> 01:04:43,291 What does he do there, chase women? 450 01:04:43,494 --> 01:04:47,726 No, he runs a small hotel. That's what he told me. 451 01:04:51,294 --> 01:04:55,446 Well, I own hotels... in Monopoly! 452 01:05:01,494 --> 01:05:04,850 I think you're full of crap. 453 01:05:05,054 --> 01:05:08,285 You don't know what you're talking about. 454 01:05:15,974 --> 01:05:20,843 You're green with envy. To hell with you! 455 01:05:31,134 --> 01:05:36,049 - What's your problem? - They are so narrow-minded! 456 01:05:36,254 --> 01:05:39,212 I'm leaving, are you coming with me? 457 01:05:47,694 --> 01:05:53,326 Mona's not quite well... 458 01:05:53,534 --> 01:05:59,291 She's been working too hard lately, I think she's overdone it. 459 01:05:59,494 --> 01:06:03,328 Thank you very much for a lovely evening. 460 01:06:03,534 --> 01:06:08,654 - I hope we haven't spoiled things? - These things happen... 461 01:06:08,854 --> 01:06:12,813 Well then... Toodle-oo! 462 01:06:16,334 --> 01:06:20,452 Start spinning it when I say go. Go! 463 01:06:22,134 --> 01:06:24,853 Faster! 464 01:06:26,334 --> 01:06:28,689 Mona! 465 01:06:37,934 --> 01:06:39,492 What's up with you? 466 01:06:42,894 --> 01:06:47,092 That's the problem, you just don't have a clue. 467 01:06:47,294 --> 01:06:52,209 - What don't I have a clue about? - Life! You don't have a clue! 468 01:06:52,414 --> 01:06:58,603 You think happiness is having a house, cars and kids! 469 01:06:58,814 --> 01:07:03,649 But I'm not happy, and I don't think you are either. 470 01:07:03,854 --> 01:07:06,812 And I don't... Let me be! 471 01:07:07,014 --> 01:07:11,246 This isn't what I want in life. I thought I did, but I don't. 472 01:07:11,454 --> 01:07:17,245 This is not about you or the kids, I love you with all my heart. 473 01:07:17,454 --> 01:07:21,003 But I feel like I'm missing out on something. 474 01:07:21,214 --> 01:07:27,403 I have to figure it what it is, or my life will be pointless. 475 01:07:27,614 --> 01:07:31,926 That's why I'm leaving you now. 476 01:07:47,334 --> 01:07:49,370 Cool, isn't it? 477 01:07:51,654 --> 01:07:54,885 "Eeny, meany, miney, moe"... 478 01:08:03,334 --> 01:08:07,009 - What are we going to do? - You'll see. 479 01:08:07,214 --> 01:08:10,729 "If he hollers make him pay"... 480 01:09:51,414 --> 01:09:53,928 Katta! 481 01:09:58,294 --> 01:10:02,651 - I don't want to. - Of course you do. 482 01:10:06,934 --> 01:10:12,531 - Haven't you ever fucked before? - Yes, I have... 483 01:10:12,734 --> 01:10:16,693 Well, what's the fuss then? 484 01:10:16,894 --> 01:10:18,850 Come on... 485 01:10:37,534 --> 01:10:44,326 - Where are you going to go? - I don't know... I'll call you. 486 01:10:51,614 --> 01:10:55,732 - Are you going to him? - No, I'm not. 487 01:10:55,934 --> 01:10:59,370 What about things here at home? 488 01:10:59,574 --> 01:11:03,806 The kids? Me? 489 01:11:04,014 --> 01:11:07,051 You'll manage. 490 01:11:13,814 --> 01:11:16,408 Mona, please... 491 01:11:16,614 --> 01:11:21,449 - Let's just calm down. - Let go of the car! 492 01:11:33,854 --> 01:11:36,288 Mona, please! 493 01:12:14,054 --> 01:12:16,409 Go, Bengan! 494 01:12:24,054 --> 01:12:27,012 Take my sweater off. 495 01:13:10,894 --> 01:13:14,654 Hey, little guy. 496 01:13:14,654 --> 01:13:17,771 - Are you still up? - Yes. 497 01:13:17,974 --> 01:13:22,331 Where was Mom going? 498 01:13:29,294 --> 01:13:34,243 They needed her there. She's on call. 499 01:13:36,254 --> 01:13:40,213 She had to go into town. 500 01:13:55,414 --> 01:13:58,372 Go to bed... 501 01:13:58,574 --> 01:14:02,283 Mom will be here in the morning. 502 01:14:02,494 --> 01:14:04,849 Good night. 503 01:14:16,734 --> 01:14:19,612 I thought I heard something. 504 01:14:19,814 --> 01:14:23,443 My goodness, what's the matter? 505 01:17:34,214 --> 01:17:39,163 - Open the door! - Leave me alone. 506 01:17:39,374 --> 01:17:40,568 Give me my sleeping bag back, 507 01:17:40,694 --> 01:17:44,243 or pay interest. 508 01:17:44,454 --> 01:17:47,446 - Open up! - Take your damn sleeping bag! 509 01:17:52,094 --> 01:17:57,646 What have you done to it? It's completely... 510 01:17:57,854 --> 01:18:02,211 Where's the cover? The cover for the sleeping bag! 511 01:18:02,414 --> 01:18:06,771 - How should I know? - Well, you were the one using it! 512 01:18:06,974 --> 01:18:09,568 Did you leave it at Biggan's house? 513 01:18:09,774 --> 01:18:12,732 - How do you know it's not there? - I wasn't there. 514 01:18:12,934 --> 01:18:17,883 I partied with your fucking buddies last night! 515 01:18:32,654 --> 01:18:35,612 That bastard! 516 01:19:38,334 --> 01:19:42,247 Well, there are only 1,000 pairs in all of Sweden, you know... 517 01:19:42,454 --> 01:19:45,890 So their having chicks is a pretty big deal. 518 01:19:59,414 --> 01:20:04,169 This won't do, Bosse! 519 01:20:06,454 --> 01:20:10,333 You've got to pull yourself together. 520 01:20:31,334 --> 01:20:34,292 Let's see... 521 01:20:37,494 --> 01:20:39,849 Look at that... 522 01:20:40,054 --> 01:20:44,844 If we put them here, we'll know where they are. 523 01:20:53,494 --> 01:20:58,090 Actually, I have no idea. 524 01:20:58,294 --> 01:21:01,252 I really don't know. 525 01:21:03,174 --> 01:21:08,851 Now that I could do whatever I please... 526 01:21:11,334 --> 01:21:15,612 I don't have the faintest idea what to do. 527 01:21:15,814 --> 01:21:19,693 - I hope I didn't... - What? 528 01:21:19,894 --> 01:21:24,809 - That I didn't cause all this. - No. 529 01:21:25,014 --> 01:21:27,972 Goodness, no. 530 01:21:45,654 --> 01:21:48,532 We're going to fix this. 531 01:22:52,294 --> 01:22:56,412 - What do you want? - I think Dad is losing his mind. 532 01:23:01,054 --> 01:23:04,285 Take it easy now... 533 01:23:06,254 --> 01:23:08,688 Damn it! 534 01:23:12,254 --> 01:23:17,282 What the hell are you looking at, you fucking losers?! 535 01:23:17,494 --> 01:23:20,133 Take it easy, Dad. 536 01:23:20,334 --> 01:23:25,283 - What's wrong with you?! - I don't know. 537 01:23:29,414 --> 01:23:33,487 I just don't know... 538 01:23:40,494 --> 01:23:42,883 I don't know! 539 01:24:04,454 --> 01:24:09,164 You're the greatest... 540 01:24:16,414 --> 01:24:21,693 Let Daddy get some sleep, and he'll be just fine. 541 01:24:54,454 --> 01:24:56,763 Find anything interesting? 542 01:25:16,054 --> 01:25:20,525 Could you do me a favor and just hold me? 543 01:26:05,334 --> 01:26:11,045 A, A, A It's a wonderful day, day, day... 544 01:26:11,334 --> 01:26:17,284 A, A, A... We're starting today, today, today! 545 01:26:17,494 --> 01:26:20,691 So say hooray, hooray, hooray 546 01:26:20,894 --> 01:26:25,922 The letter is A, A, A! 547 01:26:27,614 --> 01:26:31,766 Hello, welcome to the letter A. Isn't it a beauty? 548 01:26:31,974 --> 01:26:37,287 It's a big teepee with a bar in the middle... 549 01:27:31,214 --> 01:27:36,652 How are you, Dad? 550 01:27:44,334 --> 01:27:49,806 ...much better, thanks. 551 01:27:50,014 --> 01:27:53,450 Onwards and upwards! 552 01:28:04,094 --> 01:28:08,531 - Did the world change color? - Was it like a sneeze? 553 01:28:08,734 --> 01:28:12,613 - Tell us what it was like. - I can't! 554 01:28:45,214 --> 01:28:51,164 Open your books to page 10. - Ola can start reading. 555 01:29:00,654 --> 01:29:06,012 "This means the truth may cause a great deal of commotion." 556 01:29:06,214 --> 01:29:11,572 "It's no coincidence an indiscreet man is called a menace to society." 557 01:29:32,654 --> 01:29:35,248 - They're here. - Who? 558 01:29:39,334 --> 01:29:44,567 Right... I'll be out in a moment. 559 01:29:50,214 --> 01:29:53,411 Oh, shit... 560 01:30:02,014 --> 01:30:05,006 Come on, Bosse! 561 01:30:06,974 --> 01:30:10,046 I hope I haven't caused you any trouble. 562 01:30:10,254 --> 01:30:14,293 - What do you mean? - Well... 563 01:30:14,494 --> 01:30:19,648 - I have no idea what you expected... - I didn't expect anything. 564 01:30:19,854 --> 01:30:27,090 - So you're not upset that l...? - No, I knew you would. 565 01:30:27,294 --> 01:30:32,971 - What? - It's just the way you are. 566 01:30:33,174 --> 01:30:36,928 There's nothing wrong with it. 567 01:33:20,534 --> 01:33:26,484 - Don't you have school today? - I'm playing hooky. 568 01:33:30,294 --> 01:33:35,812 Then you haven't been able to show off your new jacket. 569 01:33:40,254 --> 01:33:46,693 I'm on my way home, you want to join me? 570 01:34:16,294 --> 01:34:18,250 Mom! 571 01:34:21,250 --> 01:34:25,250 Najveća baza ex-yu titlova www.titlovi.com 43599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.