All language subtitles for ExtraMovies.casa_DTHN06S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,295 --> 00:00:05,547 Within the spreading darkness 2 00:00:05,631 --> 00:00:08,300 I pledged a vow to the revolution 3 00:00:08,425 --> 00:00:13,430 I can't let anybody interrupt it 4 00:00:13,514 --> 00:00:18,644 I'm going to change 5 00:00:20,000 --> 00:00:26,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 6 00:00:27,069 --> 00:00:31,365 The future that the forbidden fruit foretells... 7 00:00:31,490 --> 00:00:33,116 I'm going to change 8 00:00:33,200 --> 00:00:39,831 The dream into reality 9 00:00:42,543 --> 00:00:48,423 The ending 10 00:00:48,507 --> 00:00:51,677 That everybody wants 11 00:00:52,636 --> 00:00:54,888 Within the spreading darkness 12 00:00:54,972 --> 00:00:57,683 I pledged our vow to the revolution 13 00:00:57,766 --> 00:01:02,604 I can't let anybody interrupt it 14 00:01:02,729 --> 00:01:07,943 Someday I'll show you 15 00:01:08,026 --> 00:01:11,530 A bright and ideal 16 00:01:11,613 --> 00:01:17,369 World 17 00:01:28,130 --> 00:01:30,966 Members of the ICPO... I am L. 18 00:01:31,383 --> 00:01:33,677 Regardless of how men y suspects there ere, 19 00:01:34,011 --> 00:01:36,847 there's a strong possibility that they're Japanese. 20 00:01:37,139 --> 00:01:42,811 Kira, I have a pretty good idea behind your motive and why you're doing this. 21 00:01:43,478 --> 00:01:47,149 But what you're doing is... evil! 22 00:01:47,232 --> 00:01:48,900 W- Why that...! 23 00:01:49,067 --> 00:01:50,319 Try and kill me! 24 00:01:50,402 --> 00:01:51,945 - I am justice! - What's going on?! 25 00:01:52,029 --> 00:01:53,947 - I'm saving the meek that fear evil! - This is unreal! 26 00:01:54,156 --> 00:01:57,618 I'm the man who will become the god of the ideal, new world! 27 00:01:57,784 --> 00:01:58,535 L... 28 00:01:58,744 --> 00:01:59,411 Kira... 29 00:02:00,203 --> 00:02:03,248 - I will definitely find and finish you! - I will definitely find and finish you! 30 00:02:03,624 --> 00:02:05,208 - lam... - lam... 31 00:02:05,834 --> 00:02:06,960 - justice! - Justice! 32 00:02:07,044 --> 00:02:09,963 DEALINGS 33 00:02:12,841 --> 00:02:15,302 SERIAL MURDER SPECIAL INVESTIGATIONS HQ 34 00:02:17,554 --> 00:02:20,349 Until now, there have been 3,029 responses 35 00:02:20,432 --> 00:02:22,309 about the murders from telephone calls, etc. 36 00:02:22,517 --> 00:02:25,145 Most of them are from curious members of the public... 37 00:02:25,896 --> 00:02:27,105 But there are fourteen people who say that 38 00:02:27,189 --> 00:02:29,816 they either "know the killer" or "have seen the killer. " 39 00:02:30,567 --> 00:02:33,779 Each account was followed up and recorded carefully. 40 00:02:34,279 --> 00:02:38,033 But no one had information that hasn't already been released to the public. 41 00:02:38,950 --> 00:02:43,538 There are also 21 people who claim they are Kira. 42 00:02:49,670 --> 00:02:51,505 We didn't want to rule out any possibilities... 43 00:02:51,797 --> 00:02:55,175 So all 21 people were put on record and filed. 44 00:02:56,134 --> 00:02:57,177 Okay. 45 00:02:57,302 --> 00:02:59,012 Next, the victims. 46 00:02:59,388 --> 00:03:00,430 Sir! 47 00:03:01,264 --> 00:03:04,142 Upon further investigation, we have confirmed that information 48 00:03:04,226 --> 00:03:06,144 of the heart attack victims was, in fact, 49 00:03:06,728 --> 00:03:10,691 publicly available in Japan prior to their deaths. 50 00:03:12,317 --> 00:03:13,360 Also... 51 00:03:13,777 --> 00:03:15,696 Concerning L's request that we investigate 52 00:03:15,737 --> 00:03:17,614 the times of death for each victim... 53 00:03:18,073 --> 00:03:21,785 We found they occurred between 4 p. m. until 2 a. m. on weekdays Japan's time. 54 00:03:22,202 --> 00:03:26,206 68% of them occurred between 8 p. m. and 12 midnight. 55 00:03:26,665 --> 00:03:29,167 Furthermore, we have a wide variation of times 56 00:03:29,251 --> 00:03:32,504 on Saturdays, Sundays, and holidays. 57 00:03:33,380 --> 00:03:35,674 That information is very interesting. 58 00:03:36,466 --> 00:03:42,389 Judging from those times of death... the culprit may be a student. 59 00:03:44,349 --> 00:03:46,226 I have other grounds for this belief. 60 00:03:46,727 --> 00:03:48,979 The perpetrator is probably driven by their own idealistic sense of justice. 61 00:03:49,062 --> 00:03:52,482 He's probably driven by his own idealistic sense of justice. 62 00:03:52,858 --> 00:03:56,278 They may even be trying to become a god. 63 00:03:57,320 --> 00:04:00,240 It is a deduction from a very childish mentality. 64 00:04:00,657 --> 00:04:01,908 I can't believe that... 65 00:04:02,075 --> 00:04:04,286 This is just a mere possibility. 66 00:04:04,703 --> 00:04:09,499 But please get rid of the fi�xed idea that the culprit couldn't be a student. 67 00:04:10,125 --> 00:04:15,547 Considering various possibilities is the shortest route to arresting Kira. 68 00:04:16,548 --> 00:04:18,550 Please continue your investigative report. 69 00:04:18,884 --> 00:04:20,677 Y- Yes... 70 00:04:21,762 --> 00:04:23,638 Has anyone else noticed anything? 71 00:04:23,722 --> 00:04:25,390 Um, yes... 72 00:04:25,891 --> 00:04:27,184 What is it, Matsuda? 73 00:04:28,059 --> 00:04:33,565 Umm... I'm in no way saying this to give credit to Kira's actions... 74 00:04:33,940 --> 00:04:38,111 but for the past few days, worldwide... and especially in Japan... 75 00:04:38,945 --> 00:04:42,115 the number of violent crimes more serious than robbery has dropped drastically. 76 00:04:45,368 --> 00:04:46,620 Well... 77 00:04:46,703 --> 00:04:49,831 I suppose that's to be expected... 78 00:04:50,540 --> 00:04:51,583 AFB/thing else? 79 00:04:55,420 --> 00:04:58,590 L, that about sums up our investigative report for today. 80 00:04:59,257 --> 00:05:03,220 Thank you, everyone. I feel as if we're closing in on the culprit. 81 00:05:03,595 --> 00:05:06,932 Please forgive me, but I'd like to make another request. 82 00:05:07,474 --> 00:05:11,019 I want the teams investigating the victims, news and internet 83 00:05:11,102 --> 00:05:13,230 to examine closely once more 84 00:05:13,313 --> 00:05:18,235 how the victims' identities were made public in Japan. 85 00:05:18,693 --> 00:05:22,989 I want to know if pictures of the victims' faces were shown. 86 00:05:23,865 --> 00:05:25,075 I leave it to you. 87 00:05:27,994 --> 00:05:29,579 Chief... 88 00:05:30,163 --> 00:05:32,457 You seem very tired... 89 00:05:32,874 --> 00:05:34,376 Thanks... 90 00:05:35,126 --> 00:05:37,504 I've been pulling all-nighters lately. 91 00:05:41,216 --> 00:05:43,343 What I said about crimes dropping drastically... 92 00:05:43,844 --> 00:05:46,680 Now that I think about it, everyone knows that already. 93 00:05:47,430 --> 00:05:48,515 I'm sorry. 94 00:05:48,974 --> 00:05:50,517 What are you talking about? 95 00:05:50,976 --> 00:05:53,854 Keep speaking the truth... 96 00:05:54,813 --> 00:05:57,023 Especially when it's about things people hesitate to bring up. 97 00:05:58,817 --> 00:06:02,320 However, if you had gone on to say that... 98 00:06:02,404 --> 00:06:04,990 we should commend Kira for admirably reducing crime rates, 99 00:06:05,073 --> 00:06:07,450 now that might have been a problem. 100 00:06:07,742 --> 00:06:10,203 I- Impossible! Support that murderer? 101 00:06:11,329 --> 00:06:12,789 I'm just kidding. 102 00:06:14,332 --> 00:06:15,917 Just as I expected, Light! 103 00:06:16,042 --> 00:06:19,129 Hey! Did you understand any of that by yourself? 104 00:06:19,337 --> 00:06:21,923 Huh? Yeah, kind of... 105 00:06:23,508 --> 00:06:25,677 Oh, it seems like Dad's home. 106 00:06:26,678 --> 00:06:28,305 Welcome home, Dear. 107 00:06:29,431 --> 00:06:30,807 He's home early! 108 00:06:30,891 --> 00:06:34,519 Hey! At least figure out the last problem by yourself. 109 00:06:35,186 --> 00:06:36,855 I will after dinner! 110 00:06:37,355 --> 00:06:38,398 Really... 111 00:06:40,150 --> 00:06:41,860 Helping your little sister do her homework... 112 00:06:41,943 --> 00:06:43,361 you sure have confidence. 113 00:06:44,154 --> 00:06:47,365 Yeah. There's one thing that gives me an advantage against the police 114 00:06:47,449 --> 00:06:49,367 if they move against me. 115 00:06:52,537 --> 00:06:54,581 Welcome home... Dad. 116 00:06:55,206 --> 00:06:56,625 Good to be home. 117 00:07:05,133 --> 00:07:07,761 Light, how are your studies going? 118 00:07:08,094 --> 00:07:10,221 Hmm? They're okay. 119 00:07:10,597 --> 00:07:12,474 He's at the top of his grade as usual. 120 00:07:12,599 --> 00:07:14,309 I'm very proud of my big brother! 121 00:07:14,935 --> 00:07:16,770 I'm very proud of my son! 122 00:07:17,228 --> 00:07:19,606 Dad, you seem a bit tired. 123 00:07:19,814 --> 00:07:20,857 Yeah... 124 00:07:21,441 --> 00:07:25,737 I can't tell you any details, but this current case is very difficult. 125 00:07:26,738 --> 00:07:28,114 I see... 126 00:07:30,283 --> 00:07:32,202 Your father is with the police... 127 00:07:32,744 --> 00:07:35,413 That must be the reason why you're so confident. 128 00:07:36,206 --> 00:07:37,248 Yeah. 129 00:07:37,332 --> 00:07:42,963 I can hack into my father's computer from my own without leaving a trace. 130 00:07:43,838 --> 00:07:46,299 I can always keep track of the investigative situation. 131 00:07:47,217 --> 00:07:48,218 Here it is. 132 00:08:02,190 --> 00:08:06,987 The police are beginning to suspect that the culprit is a student. 133 00:08:08,947 --> 00:08:10,824 Light, doesn't that mean you're in trouble? 134 00:08:17,372 --> 00:08:20,333 If the cause of death is written within 40 seconds of writing the person's name, 135 00:08:20,417 --> 00:08:21,710 it will happen. 136 00:08:22,794 --> 00:08:24,004 If the cause of death is not specified, 137 00:08:24,087 --> 00:08:26,006 the person will simply die of a heart attack. 138 00:08:26,589 --> 00:08:27,549 After writing the cause of death, 139 00:08:27,632 --> 00:08:32,846 details of the death should be written in the next 6 minutes and 40 seconds. 140 00:08:33,304 --> 00:08:34,681 Is that correct, Ryuk? 141 00:08:35,140 --> 00:08:36,349 Yeah, so? 142 00:08:36,891 --> 00:08:39,894 In other words, if I write "heart attack" as the cause of death, 143 00:08:40,061 --> 00:08:44,357 I can write down the circumstance and time of death. 144 00:08:45,358 --> 00:08:48,862 Looks like I may be able to provide you with a little more entertainment, Ryuk. 145 00:09:18,058 --> 00:09:19,559 Number 148, what's wrong?! 146 00:09:19,642 --> 00:09:20,685 Get ahold of yourself! 147 00:09:36,409 --> 00:09:38,495 SERIAL MURDER SPECIAL INVESTIGATIONS HQ 148 00:09:38,912 --> 00:09:43,583 T- There were another 23 heart attack victims yesterday?! 149 00:09:44,084 --> 00:09:47,796 Yes. The day before, there were 23 more victims. 150 00:09:48,379 --> 00:09:50,924 One every hour... 151 00:09:51,925 --> 00:09:54,803 The fact that this has continued for two weekdays straight... 152 00:09:55,220 --> 00:09:58,223 Means our sketch of the culprit has become doubtful. 153 00:09:58,348 --> 00:10:01,101 No, anyone could skip school for two days... 154 00:10:01,392 --> 00:10:02,519 That's not it! 155 00:10:03,895 --> 00:10:06,272 It does appear less likely now that the culprit's a student... 156 00:10:06,606 --> 00:10:09,442 But that's not the message Kira's trying to send! 157 00:10:10,193 --> 00:10:12,028 Why one every hour? 158 00:10:12,278 --> 00:10:14,697 And why are all the victims in prisons, 159 00:10:14,781 --> 00:10:18,118 where they can be easily found? 160 00:10:19,244 --> 00:10:20,620 Kira is trying to say that... 161 00:10:21,579 --> 00:10:25,333 he can freely control... the time of death. 162 00:10:29,838 --> 00:10:30,880 But something's not right... 163 00:10:32,090 --> 00:10:35,468 As soon as we began to suspect that Kira was a student, 164 00:10:35,760 --> 00:10:38,346 the timing of the killings changed as if to contradict our theory. 165 00:10:39,264 --> 00:10:43,268 Is it a coincidence? No, the timing is too convenient... 166 00:10:44,727 --> 00:10:47,647 Does that mean that Kira knows what the police know? 167 00:10:49,149 --> 00:10:52,777 This is obviously a direct challenge from him! 168 00:10:54,654 --> 00:10:57,699 L is probably panicking by now. 169 00:10:58,366 --> 00:11:02,912 I still have fifty criminals left especially for times like this. 170 00:11:03,204 --> 00:11:04,205 Oh... 171 00:11:04,581 --> 00:11:09,586 Right now, L should be starting to suspect someone involved with the police. 172 00:11:10,670 --> 00:11:13,923 Kira has found a way to obtain information from the task foroe headquarters. 173 00:11:15,008 --> 00:11:16,885 I cannot ignore this fact. 174 00:11:21,055 --> 00:11:26,352 What is Kira's real objective? What is he trying to do? 175 00:11:28,479 --> 00:11:29,856 But I don't get it. 176 00:11:30,440 --> 00:11:32,358 By getting rid of the student theory, 177 00:11:32,442 --> 00:11:35,862 aren't you at a bigger disadvantage if L thinks you're connected to the police? 178 00:11:36,487 --> 00:11:37,697 My reason is... 179 00:11:38,615 --> 00:11:41,367 It's in order to find L and finish him off. 180 00:11:41,701 --> 00:11:43,036 What do you mean? 181 00:11:43,912 --> 00:11:49,334 In human society, there are only a few people who actually trust each other. 182 00:11:49,959 --> 00:11:51,836 That's true even among police. 183 00:11:52,754 --> 00:11:57,342 In particular, L and the police don't trust each other at all. 184 00:11:58,218 --> 00:12:01,012 Could you trust someone whose name and face you don't know? 185 00:12:01,930 --> 00:12:04,557 When L discovers that information from the investigation was leaked... 186 00:12:04,849 --> 00:12:08,895 he's bound to search for leads on me within the police force. 187 00:12:09,979 --> 00:12:14,525 When he does, it's only a matter of time before the police get really mad. 188 00:12:15,526 --> 00:12:16,819 On the surface, 189 00:12:16,903 --> 00:12:20,240 L and the police are working together to try to catch me. 190 00:12:21,032 --> 00:12:22,200 But in reality... 191 00:12:22,367 --> 00:12:26,287 L is investigating the police and the police will start investigating L. 192 00:12:27,538 --> 00:12:29,582 I'm not the one who's going to find L. 193 00:12:30,208 --> 00:12:32,210 The police will track him down. 194 00:12:32,752 --> 00:12:35,213 And I will eliminate him! 195 00:12:46,266 --> 00:12:48,351 SERIAL MURDER SPECIAL INVESTIGATIONS HQ 196 00:12:48,643 --> 00:12:50,520 LETTER OF RESIGNATION 197 00:12:50,937 --> 00:12:52,855 As you can see, these are our letters of resignation. 198 00:12:54,357 --> 00:12:56,359 Transfer us to a different case. 199 00:12:56,651 --> 00:12:58,861 If you can't, we will quit the police force. 200 00:12:59,320 --> 00:13:01,030 B- But why? 201 00:13:01,489 --> 00:13:04,659 Why? Because we value our lives, sir. 202 00:13:04,993 --> 00:13:06,369 By L's deduction, 203 00:13:06,494 --> 00:13:11,541 Kira can kill people indirectly through supernatural powers, right? 204 00:13:11,874 --> 00:13:13,251 If I were Kira, 205 00:13:13,334 --> 00:13:16,379 I would try to kill anyone who tried to catch me. 206 00:13:16,796 --> 00:13:19,048 That's because he'll be executed if he gets caught. 207 00:13:19,507 --> 00:13:23,219 Earlier, in that media stunt, L challenged Kira. 208 00:13:23,469 --> 00:13:25,930 "Try and kill me," he said. 209 00:13:27,056 --> 00:13:30,685 But L never showed his face or revealed his name. 210 00:13:31,311 --> 00:13:34,272 Just recently, L ordered us to find out 211 00:13:34,355 --> 00:13:42,405 if the victims' faces and names were broadcast in Japan. 212 00:13:43,531 --> 00:13:44,741 That's right! 213 00:13:44,907 --> 00:13:46,284 All the victims were people 214 00:13:46,367 --> 00:13:49,203 whose faces were broadcast to the Japanese public! 215 00:13:49,954 --> 00:13:50,830 We... 216 00:13:50,913 --> 00:13:52,874 unlike someone we know, 217 00:13:52,915 --> 00:13:57,253 carry around our personal identification as well as our photos in our police IDs. 218 00:13:58,087 --> 00:14:00,131 We don't hide our faces, we're out in the open! 219 00:14:01,007 --> 00:14:02,091 We... 220 00:14:02,216 --> 00:14:04,594 could be killed at any time by Kira... 221 00:14:05,553 --> 00:14:08,264 This is why we wish to be removed from our post. 222 00:14:09,057 --> 00:14:10,099 Please excuse us. 223 00:14:11,225 --> 00:14:13,144 H- Hey you! 224 00:14:13,728 --> 00:14:14,771 Wait a second! 225 00:14:21,235 --> 00:14:24,238 Here's the solution to this problem. 226 00:14:25,573 --> 00:14:30,620 Take x squared equals... large x. 227 00:14:31,371 --> 00:14:35,625 You can think of large X's quadratic equation... 228 00:14:35,750 --> 00:14:38,961 as the multiple of two integers. 229 00:14:45,301 --> 00:14:48,471 FBI agents entered Japan four days ago. 230 00:14:48,971 --> 00:14:51,641 They are currently investigating the police involved. 231 00:14:52,141 --> 00:14:53,643 This is the list, isn't it? 232 00:14:53,768 --> 00:14:54,811 Yes. 233 00:14:55,770 --> 00:14:57,647 There are 141 people within the police force alone 234 00:14:57,730 --> 00:15:00,983 who have access to classifi�ed information on the Kira investigation. 235 00:15:01,984 --> 00:15:06,489 But one of the 141 people or someone close to them... 236 00:15:08,950 --> 00:15:10,701 Kira is defi�nitely among them! 237 00:15:10,785 --> 00:15:13,955 SOICHIRO YAGAMI DOB 7/12/59 DETECTIVE SUPERINTENDENT, NPA HEAD OF SPECIAL INVESTIGATIONS SERIAL MURDER CASE SACHIKO YAGAMI DOB 10/10/66 LIGHT YAGAMI DOB 2/28/89 HIGH SCHOOL STUDENT 238 00:15:15,415 --> 00:15:17,708 Light, you gotta second? 239 00:15:18,126 --> 00:15:21,170 Didn't I tell you not to talk to me as much as possible when we're outside? 240 00:15:21,796 --> 00:15:23,297 How many times do I have to tell you? 241 00:15:23,464 --> 00:15:25,800 Well then, I'm just gonna tell you. 242 00:15:26,008 --> 00:15:28,678 Cover your ears if you don't want to hear. 243 00:15:29,637 --> 00:15:31,973 I don't have anything against you, Light. 244 00:15:32,140 --> 00:15:33,975 I think the notebook couldn't have been picked up 245 00:15:34,016 --> 00:15:35,685 by a better person. 246 00:15:36,144 --> 00:15:38,521 And I have to stick around with you 247 00:15:38,604 --> 00:15:41,357 until the notebook is finished or you are. 248 00:15:41,983 --> 00:15:46,195 But, I'm not on your side or L's side. 249 00:15:47,989 --> 00:15:50,199 Ryuk, I know that much already. 250 00:15:50,992 --> 00:15:53,536 That's why I'll never say anything about 251 00:15:53,619 --> 00:15:58,207 whether what you're doing is right or wrong. 252 00:15:59,167 --> 00:16:02,712 But I'm going to say this as your roommate. 253 00:16:03,129 --> 00:16:04,547 What's wrong, Ryuk? 254 00:16:04,714 --> 00:16:06,549 Why are you telling me this all of a sudden? 255 00:16:07,216 --> 00:16:08,342 This isn't like you. 256 00:16:08,843 --> 00:16:11,053 I'm going to tell you this, 257 00:16:11,179 --> 00:16:16,559 not because I'm an ally of Kira, but because it's creeping me out... 258 00:16:17,185 --> 00:16:18,561 Get to the point already... 259 00:16:21,522 --> 00:16:24,609 Someone's been following you all this time. 260 00:16:40,917 --> 00:16:43,419 He's been getting on my nerves. 261 00:16:43,711 --> 00:16:46,088 He can't see me, but... 262 00:16:47,048 --> 00:16:52,595 because I'm always hovering behind you, I feel like I'm being watched. 263 00:16:53,429 --> 00:16:54,764 That's a problem. 264 00:16:55,348 --> 00:16:57,808 I'll get rid of him soon, Ryuk. 265 00:17:01,062 --> 00:17:02,730 Just who is he? 266 00:17:04,273 --> 00:17:07,443 Does that mean that L has begun to suspect the police? 267 00:17:09,737 --> 00:17:13,449 He must need quite a large number of people to investigate them. 268 00:17:14,075 --> 00:17:16,285 Even if he had 50 people investigating... 269 00:17:16,744 --> 00:17:19,789 there is no chance that I'd be suspected of being Kira. 270 00:17:20,581 --> 00:17:23,834 I should seem like an ordinary high school student. 271 00:17:24,919 --> 00:17:27,004 But, if I leave it alone for several months, 272 00:17:27,088 --> 00:17:29,799 that possibility won't remain at zero. 273 00:17:30,633 --> 00:17:32,802 I have to learn my shadow's name. 274 00:17:33,427 --> 00:17:35,680 When I fi�nd that out, I can get rid of him... 275 00:17:37,932 --> 00:17:38,975 Light... 276 00:17:39,934 --> 00:17:42,019 I'll let you in on something good... 277 00:17:43,229 --> 00:17:44,855 There are two big differences between... 278 00:17:44,939 --> 00:17:48,651 Shinigami and humans who have a Death Note. 279 00:17:49,610 --> 00:17:54,991 Do you know why Shinigami have to write peoples' names in the Death Note? 280 00:17:55,741 --> 00:17:57,326 How would I know that? 281 00:17:58,286 --> 00:18:00,997 You're really talkative today, Ryuk. 282 00:18:01,956 --> 00:18:05,001 It's because Shinigami receive the human's remaining life span from them. 283 00:18:06,294 --> 00:18:07,628 "Receive their remaining life span"? 284 00:18:08,087 --> 00:18:11,507 Let's say that there's a person who will live 'til 60 in the Human World. 285 00:18:11,632 --> 00:18:14,343 You write that he'll die at forty in the Death Note. 286 00:18:15,344 --> 00:18:18,389 Sixty minus forty equals twenty. 287 00:18:18,598 --> 00:18:23,853 Those twenty years in the Human World are added on to a Shinigami's life span. 288 00:18:25,187 --> 00:18:27,690 As long as we don't slack off, 289 00:18:27,982 --> 00:18:32,236 even if we're shot in the head or stabbed in the heart with a knife, 290 00:18:32,320 --> 00:18:33,988 Shinigami will not die. 291 00:18:34,488 --> 00:18:38,242 But, no matter how many names you write in the Death Note, 292 00:18:38,326 --> 00:18:40,411 your life span will not lengthen. 293 00:18:40,494 --> 00:18:44,707 That's the difference between Shinigami and humans who have a Death Note. 294 00:18:45,541 --> 00:18:46,542 Hmm... 295 00:18:46,709 --> 00:18:49,503 To humans, that's very kind of the Shinigami. 296 00:18:49,837 --> 00:18:51,213 That's kinda interesting. 297 00:18:52,048 --> 00:18:56,093 The second difference might even be more interesting to you. 298 00:18:56,844 --> 00:19:00,389 Instead of lengthening life, it's about cutting it short. 299 00:19:01,182 --> 00:19:02,516 Cutting it short? 300 00:19:04,018 --> 00:19:08,856 When a Shinigami sees a person's face, they know their name. 301 00:19:09,357 --> 00:19:11,025 Do you know why? 302 00:19:11,859 --> 00:19:13,402 A Shinigami's eyes... 303 00:19:14,528 --> 00:19:19,533 ...can see a human's name and lifespan above their heads when we look at you. 304 00:19:20,368 --> 00:19:22,244 Name... and lifespan? 305 00:19:23,162 --> 00:19:25,039 LIGHT YAGAMI 306 00:19:28,751 --> 00:19:32,254 If I convert it to human time, I'll know how exactly how many years it is. 307 00:19:32,546 --> 00:19:35,800 Of course, I wouldn't tell you even if you stretched my mouth open... 308 00:19:36,717 --> 00:19:39,595 Even if my mouth is stretched out as it is. 309 00:19:42,765 --> 00:19:45,101 Shinigami never have problems knowing 310 00:19:45,226 --> 00:19:47,395 the names of the people they kill. 311 00:19:47,770 --> 00:19:52,817 They also know how much life they're going to receive. 312 00:19:53,526 --> 00:19:54,944 Our eyes are different. 313 00:19:55,111 --> 00:19:58,280 That's the biggest difference between you and me. 314 00:19:59,865 --> 00:20:05,121 Shinigami can also turn the eyes of whoever picked up their Death Note 315 00:20:05,413 --> 00:20:08,165 into Shinigami eyes. 316 00:20:09,208 --> 00:20:12,753 But only if a deal is made, one that's been with us since ancient times. 317 00:20:13,587 --> 00:20:14,630 A deal? 318 00:20:16,132 --> 00:20:18,467 The price for a Shinigami's eyes... 319 00:20:20,761 --> 00:20:24,807 is half of that human's remaining lifetime. 320 00:20:25,641 --> 00:20:28,352 Half of my remaining lifetime... 321 00:20:28,602 --> 00:20:29,645 Yeah. 322 00:20:30,062 --> 00:20:31,021 In other words, 323 00:20:31,105 --> 00:20:34,316 if you were to live another 50 years, you'll have 25 years left. 324 00:20:34,984 --> 00:20:36,986 If it was one year more, you'll have half a year. 325 00:20:37,737 --> 00:20:41,490 And since you're neither Kira's ally nor L's, 326 00:20:41,991 --> 00:20:44,201 you won't tell me the name of someone I want to kill, 327 00:20:44,285 --> 00:20:45,453 even if you see their name. 328 00:20:46,120 --> 00:20:49,498 In other words... I can't count on your help. 329 00:20:50,458 --> 00:20:51,625 Is that what you're trying to say? 330 00:20:51,917 --> 00:20:52,960 Yeah. 331 00:20:53,002 --> 00:20:55,880 It's also part of the Shinigami code. 332 00:20:57,131 --> 00:20:58,674 I'll say this once more. 333 00:20:59,467 --> 00:21:03,345 Give me half your remaining life and I'll give you the Shinigami eyes. 334 00:21:04,305 --> 00:21:09,059 If I do that... I'll know everyone's name. 335 00:21:09,977 --> 00:21:13,314 That will make it easier to use the Death Note. 336 00:21:14,315 --> 00:21:15,357 So... 337 00:21:15,483 --> 00:21:17,651 Light, what'll it be? 338 00:21:23,783 --> 00:21:25,576 TO BE CONTINUED 339 00:21:27,495 --> 00:21:32,416 I dreamed a dream that no one could see, 340 00:21:32,500 --> 00:21:37,880 I threw away everything that I didn't need 341 00:21:38,088 --> 00:21:41,258 I'm holding these feelings 342 00:21:41,342 --> 00:21:46,889 That I can't give up in my heart 343 00:21:46,931 --> 00:21:53,229 Even if my feet fall victim to the shackles of sacrifi�ce 344 00:21:53,270 --> 00:21:57,817 In between reality and my ideal 345 00:21:58,567 --> 00:22:03,572 I can't hold back the flooding impulses 346 00:22:03,697 --> 00:22:07,159 Because I have a strong desire 347 00:22:07,243 --> 00:22:10,955 To accomplish 348 00:22:16,210 --> 00:22:21,799 I'm not weak enough to believe 349 00:22:21,882 --> 00:22:26,929 Any of these negative perceptions 350 00:22:27,388 --> 00:22:32,518 I'm a trickster who doesn't know solitude 351 00:22:37,106 --> 00:22:38,816 PREVIEW 352 00:22:41,986 --> 00:22:44,238 L DO YOU KNOW 353 00:22:45,531 --> 00:22:46,907 Everything is going according to plan. 354 00:22:47,408 --> 00:22:49,118 The Death Note never fails. 355 00:22:49,368 --> 00:22:51,996 PURSUIT 356 00:22:52,305 --> 00:23:52,236 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 28828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.