Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,459 --> 00:02:00,717
DINO KING
Journey to the mountain of fire
2
00:02:53,580 --> 00:02:55,073
Hello, Dad.
3
00:02:55,368 --> 00:02:57,195
Why did you run away?
4
00:02:57,315 --> 00:02:59,948
Those animals are your prey.
5
00:03:00,088 --> 00:03:02,713
I...
I was scared.
6
00:03:02,745 --> 00:03:04,347
You're a Tarbosaurus.
7
00:03:06,612 --> 00:03:08,012
You're a king
8
00:03:46,763 --> 00:03:48,163
You see this junior?
9
00:03:51,599 --> 00:03:53,630
This is our country.
10
00:03:53,771 --> 00:03:57,084
Have with teeth and nails for
this country fought, quickly
11
00:03:58,341 --> 00:03:59,771
this will be yours.
12
00:04:01,645 --> 00:04:06,169
But as you are now,
you're not fit to be king.
13
00:04:07,803 --> 00:04:09,310
If Tarbosaurus...
14
00:04:09,577 --> 00:04:14,920
I refuse to have a toothless son,
tomorrow we're really going hunting.
15
00:04:31,642 --> 00:04:33,119
If you get lost during the hunt.
16
00:04:33,244 --> 00:04:36,095
Find the river,
if you follow it.
17
00:04:36,649 --> 00:04:39,876
you'll find your way home.
18
00:04:47,707 --> 00:04:51,012
The most important thing about hunting,
is self-confidence.
19
00:04:51,465 --> 00:04:53,754
We're Tarbosaurus.
born hunters.
20
00:04:53,840 --> 00:04:56,176
We're strong,
we're the best.
21
00:04:58,129 --> 00:05:00,449
Never forget,
who you are.
22
00:05:00,614 --> 00:05:05,129
You're a Tarbosaurus,
believe in yourself and be confident.
23
00:05:05,612 --> 00:05:07,463
Let's go now.
24
00:05:17,441 --> 00:05:18,841
Get ready.
25
00:05:24,701 --> 00:05:26,101
Junior!
26
00:05:28,443 --> 00:05:29,843
Junior!
27
00:05:32,269 --> 00:05:33,669
Now!
28
00:05:36,800 --> 00:05:38,745
Daddy, help me!
29
00:05:39,591 --> 00:05:40,991
Save me.
30
00:05:41,349 --> 00:05:42,749
Junior!
31
00:05:44,052 --> 00:05:47,051
Help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help!
help me
32
00:05:50,132 --> 00:05:52,452
Help me!
33
00:05:52,905 --> 00:05:54,305
Help! Help! Help! Help!
34
00:06:02,188 --> 00:06:04,556
You call yourself a Tarbosaurus?
35
00:06:05,512 --> 00:06:07,270
You're a disgrace.
36
00:06:08,403 --> 00:06:09,803
I hate you.
37
00:06:38,166 --> 00:06:40,502
Daddy saves me!
38
00:06:46,674 --> 00:06:48,074
Mommy.
39
00:06:53,876 --> 00:06:55,276
Mommy.
40
00:06:59,457 --> 00:07:00,996
I miss you.
41
00:07:09,805 --> 00:07:11,205
Blue eye.
42
00:07:13,477 --> 00:07:15,845
Life is so hard without you.
43
00:07:16,544 --> 00:07:19,232
I don't know how to raise a son.
44
00:07:20,348 --> 00:07:22,661
I know I'm hard on him.
45
00:07:23,184 --> 00:07:24,584
Can't help it.
46
00:07:25,384 --> 00:07:27,111
Can I do this alone?
47
00:07:48,479 --> 00:07:50,190
Are you hiding there again?
48
00:07:51,746 --> 00:07:53,215
You're incorrigible.
49
00:07:54,136 --> 00:07:55,847
when are you gonna grow up
50
00:08:06,516 --> 00:08:09,678
Dad,
What's going on?
51
00:08:10,234 --> 00:08:12,077
When stars fall.
52
00:08:13,125 --> 00:08:15,414
Detonate the mountains.
53
00:08:16,501 --> 00:08:18,853
The world will change.
54
00:08:19,017 --> 00:08:22,391
But Dad,
What will happen to us?
55
00:08:23,126 --> 00:08:28,024
We have to,
to find a new place to live.
56
00:08:29,329 --> 00:08:31,829
Can't we stay here forever?
57
00:08:32,812 --> 00:08:34,609
I don't want to move again.
58
00:08:35,663 --> 00:08:37,063
Junior.
59
00:08:37,780 --> 00:08:40,179
This world is full of dangers.
60
00:08:40,768 --> 00:08:42,995
But there are also beautiful
61
00:08:43,773 --> 00:08:45,580
amazing things.
62
00:08:45,643 --> 00:08:48,253
If we stay, you can be safe.
63
00:08:48,603 --> 00:08:50,003
in the shade
64
00:08:51,564 --> 00:08:55,893
but then you miss all the good things,
that life has to offer
65
00:09:04,076 --> 00:09:05,599
Don't worry.
66
00:09:06,975 --> 00:09:08,375
Whatever happens.
67
00:09:09,374 --> 00:09:11,842
I'll always protect you.
68
00:09:30,730 --> 00:09:32,137
Okay, okay, okay.
69
00:09:32,879 --> 00:09:34,543
I can do this.
70
00:09:55,361 --> 00:09:56,853
That hurt.
71
00:10:04,364 --> 00:10:07,106
Hello there, where's your daddy?
72
00:10:07,958 --> 00:10:09,358
my, my...
73
00:10:09,692 --> 00:10:11,380
Dad's on his way.
74
00:10:12,031 --> 00:10:15,070
Apparently, his daddy's on his way.
75
00:10:16,695 --> 00:10:18,461
Isn't that cute?
76
00:10:19,003 --> 00:10:25,050
Hey, kido, that's not cute.
- Hey, kido, that's not cute.
77
00:10:25,662 --> 00:10:28,591
Hey, Dido's told you to...
stop talking
78
00:10:28,685 --> 00:10:31,990
Hey Dido's told me I had to...
stop talking
79
00:10:35,450 --> 00:10:38,840
Daddy, Daddy,
Daddy!
80
00:10:39,348 --> 00:10:40,286
Junior.
81
00:10:40,442 --> 00:10:41,489
Daddy!
82
00:10:41,527 --> 00:10:42,927
Junior!
83
00:10:43,144 --> 00:10:44,544
Daddy!
84
00:10:46,074 --> 00:10:47,113
Junior!
85
00:10:47,138 --> 00:10:49,435
Oh, shit,
This is not good.
86
00:10:49,460 --> 00:10:51,960
I thought he was asleep a minute ago.
87
00:10:54,856 --> 00:10:56,387
idiots
88
00:10:59,145 --> 00:11:00,895
Let's go, take him with you.
89
00:11:07,218 --> 00:11:08,618
Junior!
90
00:11:10,976 --> 00:11:12,376
Junior.
91
00:11:19,362 --> 00:11:22,260
Let my son go.
92
00:11:29,981 --> 00:11:31,723
Junior!
93
00:11:36,986 --> 00:11:39,112
Stop him! Stop him!
94
00:12:35,241 --> 00:12:37,936
Junior, hold on.
95
00:12:38,717 --> 00:12:40,491
I'll come and get you.
96
00:12:59,404 --> 00:13:00,804
What?
97
00:13:04,981 --> 00:13:07,512
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
rain
98
00:13:07,997 --> 00:13:11,286
Junior's tracks are being erased
as well as his scent.
99
00:13:11,750 --> 00:13:13,313
No, Junior.
100
00:13:13,969 --> 00:13:17,641
Junior...
101
00:14:31,862 --> 00:14:33,262
A Tarbo?
102
00:14:43,136 --> 00:14:47,549
Hey, are you scared?
- No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
103
00:14:56,400 --> 00:14:57,800
Stop it!
104
00:14:59,132 --> 00:15:02,819
Leave him alone.
You're an annoying gland.
105
00:15:03,280 --> 00:15:04,680
Get out of the way.
106
00:15:06,310 --> 00:15:10,497
Out of my way.
- Stop it, Slash.
107
00:15:19,132 --> 00:15:21,617
Watch your back, kid.
108
00:15:23,556 --> 00:15:26,103
Clay, did you see that?
109
00:15:26,978 --> 00:15:30,205
Did you see how scared he was?
He didn't even dare to scream.
110
00:15:30,317 --> 00:15:33,481
He looks like a Tarbosaurus,
but he's a wimp.
111
00:15:40,973 --> 00:15:42,373
Thank you.
112
00:15:43,208 --> 00:15:45,254
My name is Junior.
113
00:15:45,859 --> 00:15:47,259
I'm Bleu.
114
00:15:47,571 --> 00:15:50,102
Hey, why didn't you fight back?
115
00:15:50,681 --> 00:15:53,563
Are you sure you want a Tarbo... are?
116
00:15:54,391 --> 00:15:56,102
Oh, no, they're back.
117
00:16:20,874 --> 00:16:22,274
Seize them.
118
00:16:29,608 --> 00:16:32,663
Everybody, gather around here now.
119
00:16:33,991 --> 00:16:34,765
Now!
120
00:16:35,332 --> 00:16:38,628
I told you to stop talking.
Kiddo
121
00:16:38,871 --> 00:16:41,668
What, stop talking, Diddo?
122
00:16:53,170 --> 00:16:55,544
Collect here now
123
00:16:58,396 --> 00:17:01,185
Gather around here now.
124
00:17:02,864 --> 00:17:05,324
Stop talking again.
Kiddo.
125
00:17:07,309 --> 00:17:10,262
Who should I choose today?
126
00:17:11,215 --> 00:17:12,910
No, not me!
127
00:17:20,332 --> 00:17:25,028
This one's real,
I like this one.
128
00:17:26,878 --> 00:17:29,729
Ine mine mutte
129
00:17:37,133 --> 00:17:38,533
You two.
130
00:17:38,969 --> 00:17:40,500
Come on out.
131
00:17:43,755 --> 00:17:47,419
You two.
Come on out!
132
00:17:52,315 --> 00:17:53,715
Help me! Help me!
133
00:17:59,413 --> 00:18:01,273
Get ready and hurry.
134
00:18:02,092 --> 00:18:04,092
Get ready and hurry.
135
00:18:06,061 --> 00:18:09,341
Oh, my God, seriously,
I'm wasting my breath
136
00:18:11,114 --> 00:18:13,395
What's gonna happen to us, guys?
137
00:18:13,420 --> 00:18:15,506
Could you be any slower?
- I don't know.
138
00:18:15,631 --> 00:18:17,194
The Raptors keep coming back.
139
00:18:17,219 --> 00:18:20,334
So do whatever it takes to keep your head down.
140
00:18:38,723 --> 00:18:40,123
Junior.
141
00:18:49,746 --> 00:18:51,246
I found him.
142
00:18:53,613 --> 00:18:55,238
I can smell it on him.
143
00:18:55,858 --> 00:18:57,258
I can beat him.
144
00:18:57,991 --> 00:18:59,748
At least I think so.
145
00:19:02,225 --> 00:19:04,732
Geronimo.
146
00:19:35,529 --> 00:19:37,342
How dare you attack me.
147
00:19:37,529 --> 00:19:40,380
You stupid herbivore.
- Yeah, but...
148
00:19:40,482 --> 00:19:44,708
You can't be my friend,
You're my enemy.
149
00:19:45,675 --> 00:19:49,035
Why would I want to kill someone?
with a skin as tough as yours
150
00:19:49,060 --> 00:19:52,363
Your shield isn't worth it.
151
00:19:52,794 --> 00:19:55,497
and neither do you?
- Daisy, it was worth it.
152
00:19:56,599 --> 00:19:59,372
She was my best friend.
153
00:20:00,778 --> 00:20:03,176
To you and your stinking friends
took her away.
154
00:20:03,207 --> 00:20:04,607
What are you talking about?
155
00:20:04,778 --> 00:20:06,543
She was...
156
00:20:09,236 --> 00:20:12,634
She was one of the special
157
00:20:13,002 --> 00:20:15,384
Somebody help.
158
00:20:15,606 --> 00:20:18,895
Oh, please, somebody help me.
159
00:20:46,718 --> 00:20:49,725
Sy, help me.
160
00:20:50,210 --> 00:20:52,999
Sy,
- Daisy
161
00:20:53,657 --> 00:20:55,087
-Daisy
162
00:20:59,290 --> 00:21:00,690
Daisy
163
00:21:19,149 --> 00:21:23,149
Hey, are you blind or something?
I'm standing right here.
164
00:21:28,090 --> 00:21:29,490
Look
165
00:21:31,129 --> 00:21:32,529
Look at this.
166
00:21:32,840 --> 00:21:35,418
Closer, are you sure?
167
00:21:38,882 --> 00:21:41,866
Well now, I can smell something about you
168
00:21:42,574 --> 00:21:45,449
Some smells are Daisy's killers.
But...
169
00:21:47,059 --> 00:21:48,598
It's different
170
00:21:49,152 --> 00:21:50,552
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
171
00:21:51,019 --> 00:21:53,105
How many thanks were there?
172
00:21:53,265 --> 00:21:56,983
Maybe two...
No four
173
00:21:57,484 --> 00:22:00,859
I'm not sure.
Actually, and his was pretty small.
174
00:22:01,040 --> 00:22:03,649
I can smell it on his
smell he was young.
175
00:22:03,774 --> 00:22:06,540
And he smelled just like you.
176
00:22:06,579 --> 00:22:08,469
Are you sure?
- Well...
177
00:22:08,998 --> 00:22:11,061
My eyesight may be bad, but...
178
00:22:11,709 --> 00:22:14,459
My sense of smell is the
best of all dinosaurs
179
00:22:14,836 --> 00:22:18,242
In my whole life, I've had it
I've never been wrong before.
180
00:22:18,292 --> 00:22:20,807
Then that's my son.
It must be him,
181
00:22:20,832 --> 00:22:23,089
Are you sure?
- Yes, my son.
182
00:22:23,363 --> 00:22:26,793
He smells like me.
- That poor boy.
183
00:22:27,052 --> 00:22:29,122
You think you can track them down?
184
00:22:36,322 --> 00:22:37,722
This way.
185
00:22:38,744 --> 00:22:41,064
A faint smell goes this way.
186
00:22:42,080 --> 00:22:44,345
Let's go.
- Ooh we?
187
00:22:44,915 --> 00:22:47,236
Come with me,
help me find him.
188
00:22:48,181 --> 00:22:50,619
But do you think he's still alive?
189
00:22:53,487 --> 00:22:55,279
I know he's
is still alive,
190
00:22:55,304 --> 00:22:57,906
why else would they
took him away?
191
00:22:58,031 --> 00:23:01,421
But, how could I go with you?
192
00:23:01,586 --> 00:23:04,828
No way.
What happens when you get hungry?
193
00:23:05,625 --> 00:23:07,953
You're a meat eater and I'm a meat eater.
194
00:23:08,078 --> 00:23:11,766
I told you before, your skin is too tough.
- He's not.
195
00:23:13,242 --> 00:23:17,055
Don't you want the real killers
and avenge your girlfriend?
196
00:23:17,737 --> 00:23:20,323
Yes, they are my enemies.
- Excellent.
197
00:23:20,800 --> 00:23:22,200
Well, then...
198
00:23:23,050 --> 00:23:25,979
Well, yeah, let's do this.
- Okay, okay, okay.
199
00:23:29,869 --> 00:23:31,807
Yeah, you're in trouble now.
200
00:23:33,262 --> 00:23:36,433
Just so you know under my
shield I taste terrible
201
00:23:36,458 --> 00:23:40,646
Ask around, if you're hungry.
I'll find some tender green leaves.
202
00:23:40,771 --> 00:23:42,171
Okay, okay?
203
00:23:47,413 --> 00:23:49,929
Hey, this is my cave.
204
00:23:50,445 --> 00:23:51,845
GO!
205
00:23:59,415 --> 00:24:03,384
Get out of here.
Don't ever come here again!
206
00:24:47,135 --> 00:24:49,695
That smells so awful.
207
00:24:55,753 --> 00:24:58,183
Are you hiding here too?
208
00:25:03,291 --> 00:25:05,213
What are you doing here?
209
00:25:05,283 --> 00:25:09,252
It's safe here,
They don't get to this stinking place.
210
00:25:14,184 --> 00:25:16,090
Hey, Tarbo boy.
211
00:25:17,941 --> 00:25:22,015
You're a big scaredy bugger.
Or not Junior.
212
00:25:22,040 --> 00:25:23,915
Can't you leave me alone?
213
00:25:24,125 --> 00:25:26,492
I don't need your help anyway.
214
00:25:26,588 --> 00:25:29,881
Sure, what are you doing here anyway?
215
00:25:30,474 --> 00:25:33,005
Next to a big pile of smelly shit...
216
00:25:34,153 --> 00:25:37,903
Wait till I can go home.
- We never go home.
217
00:25:38,176 --> 00:25:40,474
I'm escaping, you'll see.
218
00:25:40,499 --> 00:25:45,280
Ooh, how do you intend to do that?
Fly away on a Pterodatyl?
219
00:25:45,450 --> 00:25:50,700
No one's ever escaped here,
At least not alive.
220
00:25:52,216 --> 00:25:53,779
My dad's coming to get me.
221
00:25:56,343 --> 00:25:58,156
I know he will.
222
00:26:09,901 --> 00:26:11,301
This way.
223
00:26:11,912 --> 00:26:16,169
Through the ravine?
Yeah, but I really don't like the smell.
224
00:26:16,412 --> 00:26:19,826
We have to go around.
- We can't, there's no time.
225
00:26:20,327 --> 00:26:22,804
Hey, I got a bad feeling about this.
226
00:26:23,171 --> 00:26:26,421
You're so stubborn,
we don't know what's in there.
227
00:26:27,219 --> 00:26:28,619
Playful!
228
00:26:28,886 --> 00:26:31,590
You crazy, stupid predator.
229
00:26:38,315 --> 00:26:42,659
Playfuls, where are you?
We have to stick together.
230
00:26:42,925 --> 00:26:45,471
What, I don't see anything in here.
231
00:26:59,245 --> 00:27:00,645
What's this?
232
00:27:17,135 --> 00:27:18,667
This is a new smell.
233
00:27:20,148 --> 00:27:21,548
Watch out, girls.
234
00:27:23,281 --> 00:27:25,929
You smell terrifying.
235
00:27:30,138 --> 00:27:34,005
How nice, there are more of you.
236
00:27:34,052 --> 00:27:36,935
That's nice,
Ooh, there's another one.
237
00:27:41,060 --> 00:27:42,270
cautious
238
00:27:42,372 --> 00:27:45,169
I don't think we understand each other.
239
00:27:53,319 --> 00:27:54,719
Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go!!!!!!!!!!! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick!
Go, go, go, go, go, go, go!
240
00:27:55,162 --> 00:27:59,217
Boy, you were just in time.
Quick
241
00:28:11,160 --> 00:28:12,560
Playful
242
00:29:46,477 --> 00:29:48,665
He's a dead man.
243
00:29:55,202 --> 00:29:59,202
I told you we should have walked around.
I almost died because of you.
244
00:30:01,209 --> 00:30:03,669
Hey, you got something to say to me?
245
00:30:04,257 --> 00:30:08,233
Nothing. No,
Hey, maybe sorry, hello.
246
00:30:08,546 --> 00:30:10,296
What's the matter with you?
247
00:30:14,499 --> 00:30:17,709
Are you all right?
You were stabbed.
248
00:30:19,373 --> 00:30:23,886
It's just a scratch.
- No, it's poison, what should we do?
249
00:30:27,131 --> 00:30:28,132
I'm fine.
250
00:30:28,157 --> 00:30:31,032
No, we have to be quick.
or the poison will kill you.
251
00:30:31,452 --> 00:30:34,319
I told you I'm fine.
Don't be an idiot.
252
00:30:34,413 --> 00:30:37,991
Were you that stubborn with your son?
are you sure he was kidnapped
253
00:30:38,016 --> 00:30:39,678
and didn't run away?
254
00:30:42,086 --> 00:30:46,195
I didn't mean that,
we really need to treat that wound...
255
00:30:52,523 --> 00:30:54,523
It's food,
We have to be quick.
256
00:31:07,354 --> 00:31:09,315
Hey, get out of my way.
257
00:31:23,251 --> 00:31:24,651
My food.
258
00:31:26,649 --> 00:31:28,946
My food.
259
00:32:00,880 --> 00:32:02,348
You need some rest.
260
00:32:03,528 --> 00:32:05,863
You can't go on like this.
261
00:32:07,741 --> 00:32:11,272
Leave it.
- It's good, it's hard to say, damn it.
262
00:32:11,675 --> 00:32:14,839
Do you want to die?
- You just can't understand.
263
00:32:15,849 --> 00:32:19,646
You don't have a son.
Right?
264
00:32:21,927 --> 00:32:23,826
Of course not.
265
00:32:24,392 --> 00:32:25,970
I can't even see.
266
00:32:27,126 --> 00:32:29,235
I never knew where they were.
267
00:32:30,341 --> 00:32:31,741
Hello?
268
00:32:36,013 --> 00:32:37,413
Junior.
269
00:32:53,275 --> 00:32:55,814
Where are you?
Junior.
270
00:33:06,815 --> 00:33:10,964
I think you're hallucinating.
Junior's not here.
271
00:33:17,635 --> 00:33:20,010
No, hey, are you okay?
272
00:33:20,666 --> 00:33:23,502
No, you can't die with my buddy.
273
00:33:23,752 --> 00:33:27,197
Oh, please,
Hello?
274
00:33:28,051 --> 00:33:29,451
Come back here.
275
00:33:31,941 --> 00:33:33,707
No, I'm sinking.
276
00:33:34,215 --> 00:33:35,746
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
277
00:33:37,194 --> 00:33:40,311
No, I'm sinking.
278
00:34:01,542 --> 00:34:06,865
Ooh, my head, sand in my ears.
Take it out, take it out.
279
00:34:08,978 --> 00:34:13,525
Where the hell are we?
Are you alive?
280
00:34:15,174 --> 00:34:17,947
Playful, playful,
Wake up!
281
00:34:18,489 --> 00:34:21,989
You got us into this mess,
You can't give up now.
282
00:34:22,317 --> 00:34:23,717
Hang in there.
283
00:34:27,127 --> 00:34:29,853
Blue eye.
- I smell something.
284
00:34:31,135 --> 00:34:32,697
Smell something.
285
00:34:34,660 --> 00:34:36,090
What's that?
286
00:34:57,593 --> 00:35:00,647
I've got this for you.
We can share.
287
00:35:18,403 --> 00:35:20,403
I'm guessing that means thanks,
288
00:35:28,329 --> 00:35:30,267
You losers
289
00:35:30,984 --> 00:35:35,929
How can you eat next to a pile of shit?
- What are you doing here, anyway?
290
00:35:36,476 --> 00:35:37,876
Me?
291
00:35:40,304 --> 00:35:41,704
Get out of the way.
292
00:35:43,898 --> 00:35:46,851
It doesn't smell so bad.
293
00:35:49,450 --> 00:35:54,223
What, hey, no, get away from me.
Get the fuck out of here!
294
00:35:54,715 --> 00:35:56,115
Help!
295
00:36:23,266 --> 00:36:25,516
I saved your life and you're attacking me?
296
00:36:26,774 --> 00:36:29,548
You, uh, saved me?
297
00:36:30,063 --> 00:36:31,463
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
298
00:36:33,571 --> 00:36:34,971
But how?
299
00:36:35,923 --> 00:36:39,361
There were healing herbs nearby,
...make yourself happy.
300
00:36:39,540 --> 00:36:42,478
You've got to eat something, so that's what happened.
I'll get it for you.
301
00:36:42,956 --> 00:36:47,237
That how dare you, my name is Sy the only one.
302
00:36:47,262 --> 00:36:51,918
Sy, Spec's okay?
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa. Whoa. Whoa, whoa. Whoa, whoa. Whoa. Whoa. Whoa, whoa. Whoa, whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa, whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa, whoa. whoa. whoa. whoa. whoa, whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa.
303
00:36:52,493 --> 00:36:54,375
Be careful with that.
304
00:36:55,608 --> 00:37:00,029
I'm still talking to you,
Hey watch out, leave my friend alone.
305
00:37:05,730 --> 00:37:09,442
I'm a brave warrior,
at times like these
306
00:37:11,535 --> 00:37:15,660
That's nice, I'm a brave
warrior looking for a meal.
307
00:37:16,071 --> 00:37:21,884
I think you should look somewhere else
I'm not sweet but sour.
308
00:37:22,573 --> 00:37:25,323
Let me find out for myself.
309
00:37:28,995 --> 00:37:31,401
Stop it, he's not food.
310
00:37:32,714 --> 00:37:34,183
He's my friend.
311
00:37:34,316 --> 00:37:38,315
Yeah, so... and you are?
I'm Fang
312
00:37:38,675 --> 00:37:40,433
What are you doing here?
313
00:37:40,860 --> 00:37:44,297
I'm looking for my daughter, she's two.
kidnapped weeks ago.
314
00:37:44,391 --> 00:37:46,078
I've been following them ever since.
315
00:37:51,357 --> 00:37:54,826
Pay attention this time, you're gonna like it.
316
00:37:55,402 --> 00:37:56,832
Look at that.
317
00:38:01,582 --> 00:38:02,982
All right, you're up.
318
00:38:15,478 --> 00:38:19,478
Dusty, if you're waving, you have to get your feet
on the ground hold look like this.
319
00:38:21,853 --> 00:38:23,253
My turn.
320
00:38:29,821 --> 00:38:32,367
My tail,
my tail.
321
00:38:32,415 --> 00:38:33,915
It really hurts.
322
00:38:35,368 --> 00:38:37,695
Strike three and it's off.
323
00:38:42,239 --> 00:38:43,639
Hatchie
324
00:38:52,770 --> 00:38:55,002
Hatchie,
hatchie.
325
00:38:56,930 --> 00:38:58,641
Come on, boy.
326
00:39:07,691 --> 00:39:09,097
Hurry up, boy.
327
00:39:13,596 --> 00:39:14,996
Don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't.
328
00:39:16,948 --> 00:39:20,511
It's too late,
If you try, he'll catch you too.
329
00:39:28,333 --> 00:39:29,733
Move, move, move, move, move, move, move, move, move, move, move, move, move.
330
00:39:32,207 --> 00:39:33,607
Dusty.
331
00:39:50,092 --> 00:39:51,561
Daddy!
332
00:39:52,944 --> 00:39:55,186
Save me!
333
00:39:57,751 --> 00:39:59,298
Save me.
334
00:40:01,165 --> 00:40:06,016
Junior, help me.
- Dusty?
335
00:40:32,685 --> 00:40:35,326
Haha, here we go.
336
00:40:38,318 --> 00:40:42,357
Hey, hey, let me go,
I said let me go, Julie...
337
00:40:48,129 --> 00:40:52,230
Okay, you guys win,
I surrender.
338
00:40:57,933 --> 00:40:59,046
Tell me...
339
00:40:59,071 --> 00:41:02,410
...where did our friend take him?
- I don't know.
340
00:41:03,527 --> 00:41:05,245
I swear, it's true.
341
00:41:06,150 --> 00:41:08,572
I don't believe a word you're saying.
342
00:41:09,103 --> 00:41:11,291
You can see a lot of things up there.
343
00:41:11,541 --> 00:41:13,361
Let's make a deal.
344
00:41:13,685 --> 00:41:19,950
I'll give you all my food,
if you tell us everything.
345
00:41:23,811 --> 00:41:26,295
You're really giving that to me.
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
346
00:41:29,412 --> 00:41:34,030
At the end of the world is a mountain.
A mountain of fire
347
00:41:35,373 --> 00:41:39,467
But there's something in there,
woke up.
348
00:41:40,900 --> 00:41:44,494
A beast like no other,
not of this world.
349
00:41:45,330 --> 00:41:48,416
So far, he's been trapped.
350
00:41:49,111 --> 00:41:52,963
As the fire grows stronger,
the beast becomes the beast too.
351
00:41:53,377 --> 00:41:56,189
And that's what the Raptors are feeding.
352
00:41:58,092 --> 00:42:00,764
Ooh wow, I can't believe this.
353
00:42:01,779 --> 00:42:06,099
It's bigger...
- Please, feel sorry for us.
354
00:42:06,131 --> 00:42:08,443
Maybe I'm too small for him.
355
00:42:10,772 --> 00:42:12,639
The beast is not alone.
356
00:42:13,200 --> 00:42:15,543
He has three sons.
357
00:42:16,965 --> 00:42:19,044
Your friends are their food.
358
00:42:19,535 --> 00:42:21,980
And when they're done with them.
359
00:42:23,760 --> 00:42:25,160
They'll eat them up.
360
00:42:28,428 --> 00:42:31,030
So I'm afraid that Dusty...
361
00:42:34,249 --> 00:42:35,649
It's my fault.
362
00:42:36,374 --> 00:42:37,937
I should have stopped them.
363
00:42:39,202 --> 00:42:41,944
I'm a coward.
- Don't say that.
364
00:42:42,319 --> 00:42:44,319
There was nothing we could do.
365
00:42:44,634 --> 00:42:49,118
She's right, you know,
Don't worry, your turn will be quick, too.
366
00:42:53,241 --> 00:42:55,030
How do we get out of here?
367
00:42:55,468 --> 00:42:57,679
We can do it,
if we work together.
368
00:42:57,999 --> 00:43:01,272
What, are you crazy?
Look at them.
369
00:43:02,138 --> 00:43:06,533
Their claws are C1000 sharper than mine,
are stronger faster,
370
00:43:08,213 --> 00:43:13,033
Maybe, but we are many times
smarter than they are.
371
00:43:13,278 --> 00:43:15,980
Don't be silly,
It should be easy.
372
00:43:16,105 --> 00:43:18,019
Or are you too scared?
373
00:43:20,676 --> 00:43:22,433
You'll regret that.
374
00:43:23,582 --> 00:43:24,982
Stop it!
375
00:44:00,188 --> 00:44:01,588
Water.
376
00:44:01,813 --> 00:44:04,078
Wait, what?
Really? Really?
377
00:44:04,868 --> 00:44:05,337
Where?
378
00:44:06,324 --> 00:44:07,902
An oasis.
379
00:44:21,095 --> 00:44:24,130
Oh, great,
This is awesome.
380
00:44:28,302 --> 00:44:30,138
Sorry eyes.
381
00:44:31,625 --> 00:44:33,025
What's going on?
382
00:44:45,569 --> 00:44:48,507
Somebody tell me,
what's going on?
383
00:44:50,327 --> 00:44:53,202
We have to help them.
- This is not our fight.
384
00:44:54,373 --> 00:44:56,505
Their eggs they're being stolen!
385
00:44:56,758 --> 00:45:00,945
This is none of our business.
- You're selfish.
386
00:45:01,364 --> 00:45:04,441
What would have happened to you if
I had interfered in my own business?
387
00:45:04,466 --> 00:45:06,473
I would've been fine.
- What?
388
00:45:07,294 --> 00:45:11,504
That's right, they'll be fine,
We don't have time.
389
00:45:11,536 --> 00:45:14,286
Don't you hear those mothers
crying in sorrow?
390
00:45:15,614 --> 00:45:18,419
Our children need us.
391
00:45:19,251 --> 00:45:21,204
We can't take the risk.
392
00:45:21,329 --> 00:45:22,525
We have to keep going.
393
00:45:22,665 --> 00:45:24,376
Let me go.
394
00:45:26,595 --> 00:45:29,923
I think she can be a bit of a pain in the ass sometimes.
are gonna be my friend.
395
00:45:40,860 --> 00:45:43,048
Sy the egg!
- Who me?
396
00:45:44,720 --> 00:45:47,231
Sy, it's right in front of you.
- Where is it?
397
00:45:47,692 --> 00:45:49,785
I felt that.
Someone...
398
00:46:34,885 --> 00:46:38,525
You can do this Spec's,
Grab them!
399
00:46:41,350 --> 00:46:44,959
Yeah, that's the way it is.
Behind you!
400
00:46:48,666 --> 00:46:50,299
For you!
401
00:46:51,330 --> 00:46:52,730
Out!
402
00:47:07,916 --> 00:47:13,306
Hey, guys, don't argue.
It's too good a day for that.
403
00:47:13,983 --> 00:47:16,522
Hurry up, guys. Hurry up!
404
00:47:24,426 --> 00:47:27,597
Sy, hold on, keep waving.
- Okay, okay, okay.
405
00:47:34,274 --> 00:47:37,642
Nobody can stop me.
406
00:47:38,843 --> 00:47:40,500
I'm the Dino king.
407
00:47:46,970 --> 00:47:48,704
Not in my house.
408
00:48:14,187 --> 00:48:15,593
Break.
409
00:48:24,418 --> 00:48:25,818
Spare me.
410
00:48:26,802 --> 00:48:27,950
Excuse me?
411
00:48:28,312 --> 00:48:30,273
Please feel sorry for me.
412
00:48:43,493 --> 00:48:46,649
Ha, ha, that's right,
You'd better run away.
413
00:48:57,419 --> 00:49:00,379
You guys, you can't hurt me.
414
00:49:16,636 --> 00:49:18,261
You did the right thing.
415
00:49:19,941 --> 00:49:21,341
We have to go.
416
00:49:27,645 --> 00:49:32,622
Little question,
Why are they crying? Why are they in pain?
417
00:49:33,364 --> 00:49:34,614
You fool.
418
00:49:34,739 --> 00:49:37,598
That's how they communicate.
- It sounds ridiculous.
419
00:49:37,623 --> 00:49:38,830
You can teach me, too.
420
00:49:38,855 --> 00:49:41,605
Maybe,
depends on how you behave.
421
00:49:53,617 --> 00:49:55,796
Do you see them?
Up there.
422
00:49:57,117 --> 00:49:59,312
There are always three on guard.
423
00:50:05,708 --> 00:50:10,771
I'll show him.
when he least expects me to be there.
424
00:50:10,872 --> 00:50:12,576
Waiting in the shade.
425
00:50:12,654 --> 00:50:15,217
One wrong move and it's mine.
426
00:50:17,244 --> 00:50:21,322
To get to the mountain,
we have to get past dozens of craters,
427
00:50:21,468 --> 00:50:24,405
filled with boiling lava.
and when you get past that.
428
00:50:24,430 --> 00:50:28,281
Do you need a deep trench over
with a river in it.
429
00:50:28,306 --> 00:50:31,352
Wait, wait, there's a river
next to the mountain?
430
00:50:31,377 --> 00:50:32,882
Yeah, so?
431
00:50:32,907 --> 00:50:35,923
My father told me
once, if there's a river.
432
00:50:36,048 --> 00:50:37,448
It'll bring us home.
433
00:50:37,641 --> 00:50:40,477
Yeah, we can jump in and...
swim home.
434
00:50:40,602 --> 00:50:42,002
Swimming?
435
00:50:42,243 --> 00:50:43,643
Of course I do.
436
00:50:43,977 --> 00:50:45,024
Wait a minute.
437
00:50:45,465 --> 00:50:46,865
You can swim, can't you?
438
00:50:51,465 --> 00:50:55,363
The river is of lesser importance,
How do you get out of here first?
439
00:50:55,449 --> 00:50:57,832
The Raptors should get some sleep, shouldn't they?
440
00:50:57,887 --> 00:51:00,636
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
- You think we can sneak out.
441
00:51:01,262 --> 00:51:04,410
It's not that easy,
there are always three on guard.
442
00:51:04,457 --> 00:51:08,051
Always awake.
Always keep an eye on you.
443
00:51:08,374 --> 00:51:09,774
You'll never escape.
444
00:51:12,405 --> 00:51:13,805
How do you know
445
00:51:14,522 --> 00:51:16,163
With a plan like that.
446
00:51:16,475 --> 00:51:17,875
That's crazy.
447
00:51:19,162 --> 00:51:21,748
What's your plan, tough one?
Huh?
448
00:51:21,905 --> 00:51:23,968
Ever since when do you care?
449
00:51:24,905 --> 00:51:27,646
Well, then?
- Forget it.
450
00:51:28,616 --> 00:51:30,054
You don't want to know.
451
00:51:30,647 --> 00:51:33,303
Very funny, Blade.
Just tell me.
452
00:51:33,576 --> 00:51:35,771
It's pretty simple,
Listen.
453
00:51:38,294 --> 00:51:40,161
That's good.
454
00:51:43,432 --> 00:51:44,832
Not bad.
455
00:51:44,964 --> 00:51:46,995
Wow, that's good.
456
00:51:47,276 --> 00:51:49,339
I'm actually impressed.
457
00:51:49,847 --> 00:51:52,293
Yeah, I'm kind of amazing, aren't I?
458
00:51:52,418 --> 00:51:55,589
Such an ego,
has already risen to his head.
459
00:51:55,899 --> 00:51:58,898
Blade?
Who's waiting for you outside?
460
00:52:00,368 --> 00:52:02,071
I really don't know.
461
00:52:20,140 --> 00:52:22,537
One of the guards is asleep.
462
00:52:24,544 --> 00:52:26,177
All right, let's go.
463
00:52:26,382 --> 00:52:28,444
Oh, thank you, sir.
464
00:52:50,381 --> 00:52:51,781
Yeah.
465
00:53:41,484 --> 00:53:42,884
Thanks, Blade.
466
00:53:43,484 --> 00:53:45,835
It's over. Come on, let's go.
467
00:53:49,664 --> 00:53:51,064
We're almost there.
468
00:53:51,250 --> 00:53:52,650
Keep going.
469
00:53:57,043 --> 00:54:00,722
It's not nice to sneak out.
470
00:54:01,683 --> 00:54:03,083
Sneak out.
471
00:54:10,854 --> 00:54:16,276
I told you I'd keep our end of the bargain,
I'm with you now, aren't I?
472
00:54:19,979 --> 00:54:22,667
I told you you'd regret it.
473
00:54:27,282 --> 00:54:28,682
This way.
474
00:54:33,476 --> 00:54:35,359
Come back here.
475
00:55:02,511 --> 00:55:05,385
It's dinner time, boys.
- Dinner, boys.
476
00:55:05,550 --> 00:55:08,565
I hope you like barbecuing.
- Barbecuing.
477
00:55:11,814 --> 00:55:14,673
Wait, one's missing.
Where is he?
478
00:55:17,905 --> 00:55:20,670
Where's the other guy hiding?
- I don't know.
479
00:55:25,675 --> 00:55:27,175
Tell me.
- Tell me.
480
00:55:27,200 --> 00:55:28,600
I'm not saying anything.
481
00:55:30,511 --> 00:55:33,316
Test me, boy.
- Test me, boy, test me, boy.
482
00:55:33,341 --> 00:55:35,003
I won't tell you anything.
483
00:55:41,539 --> 00:55:44,882
We can keep them here,
until the next feeding time.
484
00:55:44,907 --> 00:55:48,220
It'll be hungry again soon.
- Be hungry fast.
485
00:55:49,305 --> 00:55:50,705
I'm hungry.
486
00:55:50,899 --> 00:55:52,641
Me too, actually.
487
00:55:53,328 --> 00:55:56,360
Dinner time.
- Dinner time, dinner time!
488
00:55:56,578 --> 00:55:58,617
Dinnertime, dinnertime, dinnertime.
489
00:56:01,254 --> 00:56:02,654
Keep an eye on them.
490
00:56:21,291 --> 00:56:23,346
There are so many stars.
491
00:56:24,003 --> 00:56:28,151
Bleu and I counted the stars every night,
I really miss that.
492
00:56:29,667 --> 00:56:31,167
I miss my mother.
493
00:56:31,982 --> 00:56:33,849
I wonder where she is now.
494
00:56:34,942 --> 00:56:36,342
Yeah.
495
00:56:36,880 --> 00:56:40,129
I miss my dad, too.
- When I look up.
496
00:56:41,197 --> 00:56:43,877
I know everything's gonna be okay.
497
00:56:48,366 --> 00:56:51,445
I shouldn't have been so strict
are for Junior.
498
00:56:52,077 --> 00:56:55,530
He was healthy and that's the important thing.
499
00:56:56,811 --> 00:57:00,499
I know what you mean,
but we live in dangerous times.
500
00:57:00,944 --> 00:57:03,046
Our world is changing fast.
501
00:57:04,078 --> 00:57:05,828
That doesn't change the fact.
502
00:57:06,843 --> 00:57:09,594
His kidnapping was my fault.
503
00:57:10,951 --> 00:57:14,802
I should have protected him,
but I failed.
504
00:57:15,115 --> 00:57:18,240
And now I never have the chance.
505
00:57:19,076 --> 00:57:21,561
To say I love him.
506
00:57:29,241 --> 00:57:30,859
We'll never get out of here.
507
00:57:31,665 --> 00:57:34,618
Don't give up,
we'll find a way.
508
00:57:35,290 --> 00:57:36,690
Stay positive.
509
00:57:37,360 --> 00:57:42,625
I want to apologize, I was
mean to when we meet
510
00:57:44,889 --> 00:57:46,289
That's what I needed.
511
00:57:48,507 --> 00:57:50,140
My father was right.
512
00:57:50,732 --> 00:57:52,568
There are scary things.
513
00:57:53,240 --> 00:57:56,561
In this world,
but a life in the shadows.
514
00:57:57,904 --> 00:58:00,147
Is not a life to live.
515
00:58:01,295 --> 00:58:03,202
Yeah, you're right.
516
00:58:20,181 --> 00:58:22,297
I smell something really bad.
517
00:58:22,431 --> 00:58:25,407
Smells worse than Spec's butt.
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey.
518
00:58:27,313 --> 00:58:29,376
Ooh, I think it's close.
519
00:58:31,836 --> 00:58:33,236
What's going on?
520
00:58:34,219 --> 00:58:37,516
Raptors,
They're close.
521
00:58:41,641 --> 00:58:42,836
Stop, stop, stop, stop.
522
00:58:43,137 --> 00:58:44,537
We spared you.
523
00:58:45,324 --> 00:58:48,266
Now you're betraying us?
You traitor.
524
00:58:48,291 --> 00:58:50,509
I didn't.
I would never do that.
525
00:58:51,128 --> 00:58:54,941
Liar, tear his wings apart.
- tear up his wings.
526
00:58:56,128 --> 00:58:58,534
Which one do we do first?
- Which one first?
527
00:58:58,839 --> 00:59:00,964
Please don't.
- Hey, you guys!
528
00:59:01,731 --> 00:59:05,000
Yeah, you half-assed morons.
- Is he talking to me?
529
00:59:05,025 --> 00:59:07,067
The foolish, stupid and idiotic...
530
00:59:08,741 --> 00:59:11,631
You half-assed, stupid and idiotic.
531
00:59:12,484 --> 00:59:13,884
I'm gone.
532
00:59:17,601 --> 00:59:20,257
Don't argue, grab him!
533
00:59:21,078 --> 00:59:22,820
Okay, here we go.
534
00:59:23,585 --> 00:59:24,985
Here we go.
535
00:59:29,234 --> 00:59:30,734
You'll never get me.
536
00:59:50,135 --> 00:59:51,962
It's behind you.
537
01:00:05,779 --> 01:00:07,179
My tail.
538
01:00:10,985 --> 01:00:14,914
We finally meet.
- We were looking forward to it.
539
01:00:16,032 --> 01:00:18,836
Tell you everything,
you can ask me anything
540
01:00:18,944 --> 01:00:22,944
Where did you take our children?
- Where did you bring our children
541
01:00:23,898 --> 01:00:25,586
Is he mentally disturbed?
542
01:00:25,778 --> 01:00:30,715
Answer me!
- That hurts, they're in the camp.
543
01:00:31,177 --> 01:00:33,364
Camp.
- Camp?
544
01:00:34,617 --> 01:00:36,742
Where's that?
545
01:00:38,086 --> 01:00:41,321
If you follow the river, you'll find the camp.
546
01:00:41,477 --> 01:00:42,508
Are you sure?
547
01:00:42,604 --> 01:00:45,479
Yeah, yeah, please rip my
Don't stare at me.
548
01:00:46,159 --> 01:00:49,104
That's not what I'm talking about, that's definitely...
549
01:00:49,715 --> 01:00:54,769
Sy about the warrior.
- Maybe he has a different opinion.
550
01:00:58,230 --> 01:01:04,495
You killed my Daisy.
Now it's time for justice.
551
01:01:08,906 --> 01:01:11,609
and that's how I get my revenge.
552
01:01:12,461 --> 01:01:15,835
Yes indeed, revenge was...
- Let's go.
553
01:01:15,883 --> 01:01:19,883
Okay, why can't I have my moment?
554
01:01:19,923 --> 01:01:22,548
You always have yours.
- Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry, hurry, hurry, hurry.
555
01:01:22,962 --> 01:01:28,024
Show-off.
- Okay, I'm coming, you bastards.
556
01:01:33,326 --> 01:01:38,435
That was close,
I'm alive, I've survived.
557
01:01:44,719 --> 01:01:48,562
Oh, no, can somebody help me?
558
01:01:48,774 --> 01:01:50,430
Oh, no,
oh no...
559
01:01:50,832 --> 01:01:53,433
Help me!
560
01:02:02,092 --> 01:02:05,294
It's an earthquake.
Run, run, run, run, run, run, run!
561
01:02:11,250 --> 01:02:13,054
Really?
562
01:02:13,234 --> 01:02:14,781
This is a dead end.
563
01:02:24,006 --> 01:02:26,990
It's not moving,
not even an inch.
564
01:02:28,764 --> 01:02:30,749
Wait, you hear that?
565
01:02:32,837 --> 01:02:34,244
It sounds familiar.
566
01:02:36,595 --> 01:02:41,290
Look up there.
- Up where? I can't see it.
567
01:03:36,098 --> 01:03:39,355
Thank you very much, that was great.
568
01:03:47,196 --> 01:03:48,596
That's it.
569
01:03:49,313 --> 01:03:51,172
I smell trouble.
570
01:03:52,319 --> 01:03:54,421
Fight, there's a fight.
571
01:04:52,657 --> 01:04:55,032
You're lucky I'm here.
572
01:05:07,291 --> 01:05:10,377
Hello everyone, there are no guards.
573
01:05:33,749 --> 01:05:35,327
Let's go.
574
01:05:35,624 --> 01:05:37,054
Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade!
- Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade!
575
01:06:10,806 --> 01:06:11,939
Run!
576
01:06:12,142 --> 01:06:13,542
Junior.
577
01:06:14,267 --> 01:06:15,667
Junior.
578
01:06:16,033 --> 01:06:17,433
Bleu!
579
01:06:17,697 --> 01:06:19,345
Junior!
- Bleu!
580
01:06:26,492 --> 01:06:29,180
Whatever happens, go to the river.
- Okay, okay, okay.
581
01:06:39,003 --> 01:06:40,714
Stop right there.
582
01:06:45,367 --> 01:06:47,937
I'll get him.
- Blade
583
01:06:48,562 --> 01:06:52,555
Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go!
- No, Blade, we're going together.
584
01:06:53,426 --> 01:06:56,770
I have to, uh...
do it alone.
585
01:06:58,145 --> 01:06:59,583
We can't stay.
586
01:07:00,887 --> 01:07:03,355
Blade, watch your back.
587
01:07:12,723 --> 01:07:14,123
Hey, Blade.
588
01:07:14,482 --> 01:07:17,357
Let's do this.
Honest and sincere.
589
01:07:24,840 --> 01:07:27,394
No, no, no,
Give me your tail.
590
01:07:27,481 --> 01:07:29,090
Kill him, kill him now.
591
01:07:32,427 --> 01:07:36,091
My tail, my tail,
Let go of me.
592
01:07:36,116 --> 01:07:38,966
Blade help me,
I'm sorry. I'm sorry.
593
01:07:43,042 --> 01:07:45,909
It's time to get paid,
for what you did to us.
594
01:07:46,034 --> 01:07:47,589
And I come to collect.
595
01:07:48,299 --> 01:07:50,252
Well, that sounds great.
596
01:08:02,955 --> 01:08:04,408
Let my friend go.
597
01:08:16,799 --> 01:08:18,673
Please let go.
598
01:08:19,728 --> 01:08:21,689
Please let go.
599
01:08:32,484 --> 01:08:37,344
My claw can't hold,
my claw...
600
01:08:51,481 --> 01:08:54,356
Why did you come back?
- We're a team.
601
01:08:56,856 --> 01:08:59,918
The best team.
- Guys, let's go.
602
01:09:01,552 --> 01:09:02,952
Let's go home!
603
01:09:04,104 --> 01:09:05,963
Junior.
- Bleu, I'm here.
604
01:09:05,988 --> 01:09:08,371
Junior.
- Over here!
605
01:09:11,924 --> 01:09:13,324
Junior.
606
01:09:13,501 --> 01:09:15,493
Bleu wait!
-Junior
607
01:09:19,539 --> 01:09:20,939
It's so far.
608
01:09:24,919 --> 01:09:26,989
Junior, can you do it?
609
01:09:30,007 --> 01:09:32,460
Help, help...
610
01:09:40,192 --> 01:09:46,356
You're a Tarbosaurus have faith
...into yourself and be self-assured.
611
01:09:47,325 --> 01:09:48,725
Yeah.
612
01:09:49,748 --> 01:09:51,148
I can do it.
613
01:11:29,708 --> 01:11:31,108
Where are we?
614
01:11:32,337 --> 01:11:33,737
This may be
615
01:11:34,228 --> 01:11:35,822
No, you can't.
616
01:11:36,478 --> 01:11:39,923
Anyway, that way,
to the light.
617
01:12:00,788 --> 01:12:02,188
What's that?
618
01:12:26,064 --> 01:12:27,464
Dusty.
619
01:12:27,618 --> 01:12:29,040
Junior.
620
01:12:32,021 --> 01:12:33,959
I can't believe it.
- Dusty
621
01:12:34,201 --> 01:12:35,601
What happened?
622
01:12:37,717 --> 01:12:39,428
Others are all gone.
623
01:12:40,482 --> 01:12:42,052
I was so scared.
624
01:12:43,334 --> 01:12:45,357
I'm hiding here.
625
01:12:53,022 --> 01:12:54,725
It's dangerous.
626
01:12:56,061 --> 01:12:57,461
What?
627
01:13:09,438 --> 01:13:10,838
Dusty, no!
628
01:13:32,160 --> 01:13:33,560
Mommy!
629
01:13:34,926 --> 01:13:36,326
Oooh Bleu.
630
01:13:39,277 --> 01:13:41,820
I'm sorry it took so long
before I found you.
631
01:13:41,845 --> 01:13:43,908
No, Mom, you came just in time.
632
01:14:08,861 --> 01:14:12,072
Daddy! Daddy! Daddy!
- When will you change?
633
01:14:13,403 --> 01:14:16,762
These guys are easy to handle.
without running away.
634
01:14:17,229 --> 01:14:18,995
You should be ashamed of yourself.
635
01:14:19,018 --> 01:14:23,291
Dad, I...
did it for Dusty.
636
01:14:23,659 --> 01:14:25,059
That's enough.
637
01:14:27,178 --> 01:14:29,483
You never believed in me.
638
01:14:34,363 --> 01:14:36,113
Hey, what's your problem?
639
01:14:36,769 --> 01:14:39,746
Junior was trying to save his friend.
640
01:14:42,672 --> 01:14:45,320
He really came to help me.
641
01:14:46,969 --> 01:14:50,038
If it hadn't been for him, I'd have...
- What?
642
01:15:25,302 --> 01:15:26,934
Children, run!
643
01:15:37,485 --> 01:15:40,407
Just great,
They left me here.
644
01:15:42,451 --> 01:15:44,139
Like I was a traitor.
645
01:15:45,139 --> 01:15:48,452
Why did they leave me here?
to die alone
646
01:15:52,518 --> 01:15:54,618
Ty, there you are, run.
647
01:15:54,643 --> 01:15:57,393
I thought you guys were gonna give me
had left behind.
648
01:15:59,277 --> 01:16:02,473
Why couldn't you leave me behind?
649
01:16:02,629 --> 01:16:05,754
Run, this way, this way.
650
01:16:10,083 --> 01:16:11,483
Junior.
651
01:16:12,747 --> 01:16:14,147
Junior.
652
01:16:19,167 --> 01:16:21,081
What was that?
653
01:16:22,406 --> 01:16:24,219
It's a mutated monster.
654
01:16:24,671 --> 01:16:26,929
Oh, I don't like monsters.
655
01:16:31,071 --> 01:16:32,587
Dear boy.
656
01:16:32,829 --> 01:16:34,229
We have to go there.
657
01:16:37,656 --> 01:16:39,219
We have to get out of here.
658
01:16:40,063 --> 01:16:40,852
Junior!
659
01:16:41,516 --> 01:16:42,916
Junior!
660
01:16:43,227 --> 01:16:45,446
Oh, no.
- Do you want to die?
661
01:16:45,493 --> 01:16:48,344
Junior!
- Are you crazy? You can't go that way.
662
01:16:49,048 --> 01:16:50,448
Get out of my way!
663
01:16:51,002 --> 01:16:52,924
He's just out there.
664
01:16:53,479 --> 01:16:56,518
If you go, you'll become a fossil.
665
01:16:57,166 --> 01:16:58,566
Fossil.
666
01:17:00,419 --> 01:17:04,029
Look, the monster's leaving.
667
01:17:05,295 --> 01:17:06,695
No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No!
668
01:17:18,794 --> 01:17:19,912
Junior.
669
01:17:20,091 --> 01:17:24,067
Dad, get everyone to safety,
I have an idea!
670
01:17:24,799 --> 01:17:26,526
Get away from my son.
671
01:17:27,588 --> 01:17:28,988
Junior!
672
01:17:30,135 --> 01:17:32,635
Sy, watch the little ones.
673
01:17:32,666 --> 01:17:36,479
Sure, kids, let's go,
Come on.
674
01:17:37,677 --> 01:17:39,513
Follow me!
- Junior.
675
01:17:39,935 --> 01:17:44,990
No, no, Julie's going the wrong way,
Come on, don't fool me.
676
01:17:45,107 --> 01:17:47,209
Spec's gonna kill me!
677
01:17:52,560 --> 01:17:53,960
Junior.
678
01:18:44,080 --> 01:18:46,440
Bleu.
- Quick
679
01:18:46,878 --> 01:18:48,278
Watch out!
680
01:18:57,853 --> 01:18:59,540
Hi, guys.
681
01:19:03,415 --> 01:19:05,211
Dusty!
682
01:19:36,038 --> 01:19:37,438
Daddy!
683
01:19:39,577 --> 01:19:40,977
Mommy!
684
01:19:59,777 --> 01:20:02,097
Hey, ugly.
- Here, come on.
685
01:20:02,300 --> 01:20:03,761
This way.
686
01:20:03,933 --> 01:20:05,698
You ugly mutant.
687
01:20:54,298 --> 01:20:56,884
Nooo!!!
688
01:20:59,339 --> 01:21:00,847
Junior!
689
01:21:06,946 --> 01:21:10,860
Junior, wake up.
Junior.
690
01:21:17,040 --> 01:21:19,298
Junior, please wake up.
691
01:21:22,997 --> 01:21:25,075
Junior, please.
692
01:21:27,254 --> 01:21:28,654
Junior.
693
01:21:48,605 --> 01:21:50,886
The lava, it's coming!
694
01:21:51,698 --> 01:21:53,098
My son,
695
01:21:54,144 --> 01:21:55,457
I'm sorry.
696
01:21:55,574 --> 01:21:59,425
It was wrong to judge you,
never again.
697
01:22:00,340 --> 01:22:02,355
Please, no...
698
01:22:03,353 --> 01:22:05,322
You can't leave me alone.
699
01:22:08,126 --> 01:22:12,251
We can't stay here,
If we don't go now, we won't make it!
700
01:22:28,069 --> 01:22:29,491
Oooh Junior.
701
01:22:41,861 --> 01:22:43,542
ooh Junior.
702
01:22:57,055 --> 01:22:58,455
Junior?
703
01:22:58,754 --> 01:23:02,542
Junior, junior.
He's alive!
704
01:23:02,863 --> 01:23:04,324
He's alive!
705
01:23:04,996 --> 01:23:07,160
Junior!
- Junior.
706
01:23:08,473 --> 01:23:09,873
Junior.
707
01:23:11,642 --> 01:23:13,042
Junior,
708
01:23:15,980 --> 01:23:17,380
Junior.
709
01:23:20,168 --> 01:23:21,903
I'm so sorry.
710
01:23:22,555 --> 01:23:23,955
I was wrong.
711
01:23:25,602 --> 01:23:27,002
Forgive me.
712
01:23:28,805 --> 01:23:30,205
I'm, uh...
713
01:23:31,695 --> 01:23:34,500
so proud, you're...
714
01:23:35,914 --> 01:23:37,314
my son.
715
01:23:37,602 --> 01:23:39,563
My brave Tarbo.
716
01:23:40,458 --> 01:23:42,387
Just like my dad.
717
01:23:52,305 --> 01:23:55,875
Hot, hot, hot, hot, hot,
I'll get past it.
718
01:23:55,915 --> 01:23:59,203
It's so hot,
you have no idea how hot it is.
719
01:23:59,228 --> 01:24:02,462
Hot, hot, hot,
Everybody move fast.
720
01:24:02,556 --> 01:24:04,158
Follow me.
721
01:24:09,042 --> 01:24:10,738
Follow me quickly.
722
01:24:12,707 --> 01:24:14,107
Run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run! run, run, run, run, run, run, run, run, run, run.
723
01:24:14,425 --> 01:24:15,825
Dusty!
724
01:24:20,144 --> 01:24:22,183
Get out of here fast.
725
01:24:25,503 --> 01:24:27,191
There's no way out.
726
01:24:30,697 --> 01:24:32,955
That really hurt.
727
01:24:47,992 --> 01:24:51,821
Ooh, this is hopeless,
We have to go outside.
728
01:25:04,485 --> 01:25:06,633
We have to keep trying
729
01:25:09,765 --> 01:25:17,429
This here is the end,
What a bad day.
730
01:25:47,251 --> 01:25:50,376
Out of the way, quickly.
731
01:26:02,401 --> 01:26:03,801
I'm right here.
732
01:26:39,059 --> 01:26:40,459
Run!
733
01:27:15,027 --> 01:27:17,518
What is it?
I can't see it, but...
734
01:27:18,049 --> 01:27:21,893
It smells delicious.
- It's our new home.
735
01:27:24,797 --> 01:27:26,197
Let's go.
736
01:27:31,275 --> 01:27:34,416
I think it's time,
to say goodbye
737
01:27:35,322 --> 01:27:38,518
Why?
- It's time for me to go to my own kind.
738
01:27:40,549 --> 01:27:41,949
Okay.
739
01:27:42,197 --> 01:27:43,597
Thank you.
740
01:27:43,854 --> 01:27:46,104
It wouldn't have worked without you.
741
01:27:46,846 --> 01:27:50,784
Of course not because I'm Sy and
It was a great adventure.
742
01:27:51,912 --> 01:27:55,225
You're a real friend,
even though your breath really stinks.
743
01:27:56,543 --> 01:27:58,160
Goodbye, my friend,
744
01:27:58,746 --> 01:28:01,903
Only then I don't regret
know how you taste.
745
01:28:02,466 --> 01:28:08,184
You think you're so funny what
of a little kiss before I go?
746
01:28:11,287 --> 01:28:12,687
Shut up
747
01:28:13,240 --> 01:28:14,490
Okay, fine.
748
01:28:14,764 --> 01:28:16,164
Good luck with him.
749
01:28:16,405 --> 01:28:18,678
He's moody in the morning
angry in the afternoon.
750
01:28:18,703 --> 01:28:21,514
But if you play it right
751
01:28:24,657 --> 01:28:27,212
See you next time.
752
01:28:28,024 --> 01:28:29,977
I don't think so,
I'm gone.
753
01:28:31,048 --> 01:28:32,448
Thank you, Sy.
754
01:28:32,953 --> 01:28:34,353
I'm gone.
755
01:28:38,970 --> 01:28:41,548
Until later carnivores
756
01:28:42,204 --> 01:28:44,204
Hey kids, you guys made it.
757
01:28:47,969 --> 01:28:50,266
Sunga!
- Welcome to the family!
758
01:28:50,532 --> 01:28:53,009
Junior!
Bleu.
759
01:28:58,317 --> 01:29:01,356
Hey, not so fast,
You'll fall later.
760
01:29:17,453 --> 01:29:23,344
Dino King journey to the fire mountain
NL Subs Rob3333
50726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.