All language subtitles for Dino.King.Journey.To.Fire.Mountain.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,459 --> 00:02:00,717 DINO KING Journey to the mountain of fire 2 00:02:53,580 --> 00:02:55,073 Hello, Dad. 3 00:02:55,368 --> 00:02:57,195 Why did you run away? 4 00:02:57,315 --> 00:02:59,948 Those animals are your prey. 5 00:03:00,088 --> 00:03:02,713 I... I was scared. 6 00:03:02,745 --> 00:03:04,347 You're a Tarbosaurus. 7 00:03:06,612 --> 00:03:08,012 You're a king 8 00:03:46,763 --> 00:03:48,163 You see this junior? 9 00:03:51,599 --> 00:03:53,630 This is our country. 10 00:03:53,771 --> 00:03:57,084 Have with teeth and nails for this country fought, quickly 11 00:03:58,341 --> 00:03:59,771 this will be yours. 12 00:04:01,645 --> 00:04:06,169 But as you are now, you're not fit to be king. 13 00:04:07,803 --> 00:04:09,310 If Tarbosaurus... 14 00:04:09,577 --> 00:04:14,920 I refuse to have a toothless son, tomorrow we're really going hunting. 15 00:04:31,642 --> 00:04:33,119 If you get lost during the hunt. 16 00:04:33,244 --> 00:04:36,095 Find the river, if you follow it. 17 00:04:36,649 --> 00:04:39,876 you'll find your way home. 18 00:04:47,707 --> 00:04:51,012 The most important thing about hunting, is self-confidence. 19 00:04:51,465 --> 00:04:53,754 We're Tarbosaurus. born hunters. 20 00:04:53,840 --> 00:04:56,176 We're strong, we're the best. 21 00:04:58,129 --> 00:05:00,449 Never forget, who you are. 22 00:05:00,614 --> 00:05:05,129 You're a Tarbosaurus, believe in yourself and be confident. 23 00:05:05,612 --> 00:05:07,463 Let's go now. 24 00:05:17,441 --> 00:05:18,841 Get ready. 25 00:05:24,701 --> 00:05:26,101 Junior! 26 00:05:28,443 --> 00:05:29,843 Junior! 27 00:05:32,269 --> 00:05:33,669 Now! 28 00:05:36,800 --> 00:05:38,745 Daddy, help me! 29 00:05:39,591 --> 00:05:40,991 Save me. 30 00:05:41,349 --> 00:05:42,749 Junior! 31 00:05:44,052 --> 00:05:47,051 Help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help, help! help me 32 00:05:50,132 --> 00:05:52,452 Help me! 33 00:05:52,905 --> 00:05:54,305 Help! Help! Help! Help! 34 00:06:02,188 --> 00:06:04,556 You call yourself a Tarbosaurus? 35 00:06:05,512 --> 00:06:07,270 You're a disgrace. 36 00:06:08,403 --> 00:06:09,803 I hate you. 37 00:06:38,166 --> 00:06:40,502 Daddy saves me! 38 00:06:46,674 --> 00:06:48,074 Mommy. 39 00:06:53,876 --> 00:06:55,276 Mommy. 40 00:06:59,457 --> 00:07:00,996 I miss you. 41 00:07:09,805 --> 00:07:11,205 Blue eye. 42 00:07:13,477 --> 00:07:15,845 Life is so hard without you. 43 00:07:16,544 --> 00:07:19,232 I don't know how to raise a son. 44 00:07:20,348 --> 00:07:22,661 I know I'm hard on him. 45 00:07:23,184 --> 00:07:24,584 Can't help it. 46 00:07:25,384 --> 00:07:27,111 Can I do this alone? 47 00:07:48,479 --> 00:07:50,190 Are you hiding there again? 48 00:07:51,746 --> 00:07:53,215 You're incorrigible. 49 00:07:54,136 --> 00:07:55,847 when are you gonna grow up 50 00:08:06,516 --> 00:08:09,678 Dad, What's going on? 51 00:08:10,234 --> 00:08:12,077 When stars fall. 52 00:08:13,125 --> 00:08:15,414 Detonate the mountains. 53 00:08:16,501 --> 00:08:18,853 The world will change. 54 00:08:19,017 --> 00:08:22,391 But Dad, What will happen to us? 55 00:08:23,126 --> 00:08:28,024 We have to, to find a new place to live. 56 00:08:29,329 --> 00:08:31,829 Can't we stay here forever? 57 00:08:32,812 --> 00:08:34,609 I don't want to move again. 58 00:08:35,663 --> 00:08:37,063 Junior. 59 00:08:37,780 --> 00:08:40,179 This world is full of dangers. 60 00:08:40,768 --> 00:08:42,995 But there are also beautiful 61 00:08:43,773 --> 00:08:45,580 amazing things. 62 00:08:45,643 --> 00:08:48,253 If we stay, you can be safe. 63 00:08:48,603 --> 00:08:50,003 in the shade 64 00:08:51,564 --> 00:08:55,893 but then you miss all the good things, that life has to offer 65 00:09:04,076 --> 00:09:05,599 Don't worry. 66 00:09:06,975 --> 00:09:08,375 Whatever happens. 67 00:09:09,374 --> 00:09:11,842 I'll always protect you. 68 00:09:30,730 --> 00:09:32,137 Okay, okay, okay. 69 00:09:32,879 --> 00:09:34,543 I can do this. 70 00:09:55,361 --> 00:09:56,853 That hurt. 71 00:10:04,364 --> 00:10:07,106 Hello there, where's your daddy? 72 00:10:07,958 --> 00:10:09,358 my, my... 73 00:10:09,692 --> 00:10:11,380 Dad's on his way. 74 00:10:12,031 --> 00:10:15,070 Apparently, his daddy's on his way. 75 00:10:16,695 --> 00:10:18,461 Isn't that cute? 76 00:10:19,003 --> 00:10:25,050 Hey, kido, that's not cute. - Hey, kido, that's not cute. 77 00:10:25,662 --> 00:10:28,591 Hey, Dido's told you to... stop talking 78 00:10:28,685 --> 00:10:31,990 Hey Dido's told me I had to... stop talking 79 00:10:35,450 --> 00:10:38,840 Daddy, Daddy, Daddy! 80 00:10:39,348 --> 00:10:40,286 Junior. 81 00:10:40,442 --> 00:10:41,489 Daddy! 82 00:10:41,527 --> 00:10:42,927 Junior! 83 00:10:43,144 --> 00:10:44,544 Daddy! 84 00:10:46,074 --> 00:10:47,113 Junior! 85 00:10:47,138 --> 00:10:49,435 Oh, shit, This is not good. 86 00:10:49,460 --> 00:10:51,960 I thought he was asleep a minute ago. 87 00:10:54,856 --> 00:10:56,387 idiots 88 00:10:59,145 --> 00:11:00,895 Let's go, take him with you. 89 00:11:07,218 --> 00:11:08,618 Junior! 90 00:11:10,976 --> 00:11:12,376 Junior. 91 00:11:19,362 --> 00:11:22,260 Let my son go. 92 00:11:29,981 --> 00:11:31,723 Junior! 93 00:11:36,986 --> 00:11:39,112 Stop him! Stop him! 94 00:12:35,241 --> 00:12:37,936 Junior, hold on. 95 00:12:38,717 --> 00:12:40,491 I'll come and get you. 96 00:12:59,404 --> 00:13:00,804 What? 97 00:13:04,981 --> 00:13:07,512 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, rain 98 00:13:07,997 --> 00:13:11,286 Junior's tracks are being erased as well as his scent. 99 00:13:11,750 --> 00:13:13,313 No, Junior. 100 00:13:13,969 --> 00:13:17,641 Junior... 101 00:14:31,862 --> 00:14:33,262 A Tarbo? 102 00:14:43,136 --> 00:14:47,549 Hey, are you scared? - No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 103 00:14:56,400 --> 00:14:57,800 Stop it! 104 00:14:59,132 --> 00:15:02,819 Leave him alone. You're an annoying gland. 105 00:15:03,280 --> 00:15:04,680 Get out of the way. 106 00:15:06,310 --> 00:15:10,497 Out of my way. - Stop it, Slash. 107 00:15:19,132 --> 00:15:21,617 Watch your back, kid. 108 00:15:23,556 --> 00:15:26,103 Clay, did you see that? 109 00:15:26,978 --> 00:15:30,205 Did you see how scared he was? He didn't even dare to scream. 110 00:15:30,317 --> 00:15:33,481 He looks like a Tarbosaurus, but he's a wimp. 111 00:15:40,973 --> 00:15:42,373 Thank you. 112 00:15:43,208 --> 00:15:45,254 My name is Junior. 113 00:15:45,859 --> 00:15:47,259 I'm Bleu. 114 00:15:47,571 --> 00:15:50,102 Hey, why didn't you fight back? 115 00:15:50,681 --> 00:15:53,563 Are you sure you want a Tarbo... are? 116 00:15:54,391 --> 00:15:56,102 Oh, no, they're back. 117 00:16:20,874 --> 00:16:22,274 Seize them. 118 00:16:29,608 --> 00:16:32,663 Everybody, gather around here now. 119 00:16:33,991 --> 00:16:34,765 Now! 120 00:16:35,332 --> 00:16:38,628 I told you to stop talking. Kiddo 121 00:16:38,871 --> 00:16:41,668 What, stop talking, Diddo? 122 00:16:53,170 --> 00:16:55,544 Collect here now 123 00:16:58,396 --> 00:17:01,185 Gather around here now. 124 00:17:02,864 --> 00:17:05,324 Stop talking again. Kiddo. 125 00:17:07,309 --> 00:17:10,262 Who should I choose today? 126 00:17:11,215 --> 00:17:12,910 No, not me! 127 00:17:20,332 --> 00:17:25,028 This one's real, I like this one. 128 00:17:26,878 --> 00:17:29,729 Ine mine mutte 129 00:17:37,133 --> 00:17:38,533 You two. 130 00:17:38,969 --> 00:17:40,500 Come on out. 131 00:17:43,755 --> 00:17:47,419 You two. Come on out! 132 00:17:52,315 --> 00:17:53,715 Help me! Help me! 133 00:17:59,413 --> 00:18:01,273 Get ready and hurry. 134 00:18:02,092 --> 00:18:04,092 Get ready and hurry. 135 00:18:06,061 --> 00:18:09,341 Oh, my God, seriously, I'm wasting my breath 136 00:18:11,114 --> 00:18:13,395 What's gonna happen to us, guys? 137 00:18:13,420 --> 00:18:15,506 Could you be any slower? - I don't know. 138 00:18:15,631 --> 00:18:17,194 The Raptors keep coming back. 139 00:18:17,219 --> 00:18:20,334 So do whatever it takes to keep your head down. 140 00:18:38,723 --> 00:18:40,123 Junior. 141 00:18:49,746 --> 00:18:51,246 I found him. 142 00:18:53,613 --> 00:18:55,238 I can smell it on him. 143 00:18:55,858 --> 00:18:57,258 I can beat him. 144 00:18:57,991 --> 00:18:59,748 At least I think so. 145 00:19:02,225 --> 00:19:04,732 Geronimo. 146 00:19:35,529 --> 00:19:37,342 How dare you attack me. 147 00:19:37,529 --> 00:19:40,380 You stupid herbivore. - Yeah, but... 148 00:19:40,482 --> 00:19:44,708 You can't be my friend, You're my enemy. 149 00:19:45,675 --> 00:19:49,035 Why would I want to kill someone? with a skin as tough as yours 150 00:19:49,060 --> 00:19:52,363 Your shield isn't worth it. 151 00:19:52,794 --> 00:19:55,497 and neither do you? - Daisy, it was worth it. 152 00:19:56,599 --> 00:19:59,372 She was my best friend. 153 00:20:00,778 --> 00:20:03,176 To you and your stinking friends took her away. 154 00:20:03,207 --> 00:20:04,607 What are you talking about? 155 00:20:04,778 --> 00:20:06,543 She was... 156 00:20:09,236 --> 00:20:12,634 She was one of the special 157 00:20:13,002 --> 00:20:15,384 Somebody help. 158 00:20:15,606 --> 00:20:18,895 Oh, please, somebody help me. 159 00:20:46,718 --> 00:20:49,725 Sy, help me. 160 00:20:50,210 --> 00:20:52,999 Sy, - Daisy 161 00:20:53,657 --> 00:20:55,087 -Daisy 162 00:20:59,290 --> 00:21:00,690 Daisy 163 00:21:19,149 --> 00:21:23,149 Hey, are you blind or something? I'm standing right here. 164 00:21:28,090 --> 00:21:29,490 Look 165 00:21:31,129 --> 00:21:32,529 Look at this. 166 00:21:32,840 --> 00:21:35,418 Closer, are you sure? 167 00:21:38,882 --> 00:21:41,866 Well now, I can smell something about you 168 00:21:42,574 --> 00:21:45,449 Some smells are Daisy's killers. But... 169 00:21:47,059 --> 00:21:48,598 It's different 170 00:21:49,152 --> 00:21:50,552 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 171 00:21:51,019 --> 00:21:53,105 How many thanks were there? 172 00:21:53,265 --> 00:21:56,983 Maybe two... No four 173 00:21:57,484 --> 00:22:00,859 I'm not sure. Actually, and his was pretty small. 174 00:22:01,040 --> 00:22:03,649 I can smell it on his smell he was young. 175 00:22:03,774 --> 00:22:06,540 And he smelled just like you. 176 00:22:06,579 --> 00:22:08,469 Are you sure? - Well... 177 00:22:08,998 --> 00:22:11,061 My eyesight may be bad, but... 178 00:22:11,709 --> 00:22:14,459 My sense of smell is the best of all dinosaurs 179 00:22:14,836 --> 00:22:18,242 In my whole life, I've had it I've never been wrong before. 180 00:22:18,292 --> 00:22:20,807 Then that's my son. It must be him, 181 00:22:20,832 --> 00:22:23,089 Are you sure? - Yes, my son. 182 00:22:23,363 --> 00:22:26,793 He smells like me. - That poor boy. 183 00:22:27,052 --> 00:22:29,122 You think you can track them down? 184 00:22:36,322 --> 00:22:37,722 This way. 185 00:22:38,744 --> 00:22:41,064 A faint smell goes this way. 186 00:22:42,080 --> 00:22:44,345 Let's go. - Ooh we? 187 00:22:44,915 --> 00:22:47,236 Come with me, help me find him. 188 00:22:48,181 --> 00:22:50,619 But do you think he's still alive? 189 00:22:53,487 --> 00:22:55,279 I know he's is still alive, 190 00:22:55,304 --> 00:22:57,906 why else would they took him away? 191 00:22:58,031 --> 00:23:01,421 But, how could I go with you? 192 00:23:01,586 --> 00:23:04,828 No way. What happens when you get hungry? 193 00:23:05,625 --> 00:23:07,953 You're a meat eater and I'm a meat eater. 194 00:23:08,078 --> 00:23:11,766 I told you before, your skin is too tough. - He's not. 195 00:23:13,242 --> 00:23:17,055 Don't you want the real killers and avenge your girlfriend? 196 00:23:17,737 --> 00:23:20,323 Yes, they are my enemies. - Excellent. 197 00:23:20,800 --> 00:23:22,200 Well, then... 198 00:23:23,050 --> 00:23:25,979 Well, yeah, let's do this. - Okay, okay, okay. 199 00:23:29,869 --> 00:23:31,807 Yeah, you're in trouble now. 200 00:23:33,262 --> 00:23:36,433 Just so you know under my shield I taste terrible 201 00:23:36,458 --> 00:23:40,646 Ask around, if you're hungry. I'll find some tender green leaves. 202 00:23:40,771 --> 00:23:42,171 Okay, okay? 203 00:23:47,413 --> 00:23:49,929 Hey, this is my cave. 204 00:23:50,445 --> 00:23:51,845 GO! 205 00:23:59,415 --> 00:24:03,384 Get out of here. Don't ever come here again! 206 00:24:47,135 --> 00:24:49,695 That smells so awful. 207 00:24:55,753 --> 00:24:58,183 Are you hiding here too? 208 00:25:03,291 --> 00:25:05,213 What are you doing here? 209 00:25:05,283 --> 00:25:09,252 It's safe here, They don't get to this stinking place. 210 00:25:14,184 --> 00:25:16,090 Hey, Tarbo boy. 211 00:25:17,941 --> 00:25:22,015 You're a big scaredy bugger. Or not Junior. 212 00:25:22,040 --> 00:25:23,915 Can't you leave me alone? 213 00:25:24,125 --> 00:25:26,492 I don't need your help anyway. 214 00:25:26,588 --> 00:25:29,881 Sure, what are you doing here anyway? 215 00:25:30,474 --> 00:25:33,005 Next to a big pile of smelly shit... 216 00:25:34,153 --> 00:25:37,903 Wait till I can go home. - We never go home. 217 00:25:38,176 --> 00:25:40,474 I'm escaping, you'll see. 218 00:25:40,499 --> 00:25:45,280 Ooh, how do you intend to do that? Fly away on a Pterodatyl? 219 00:25:45,450 --> 00:25:50,700 No one's ever escaped here, At least not alive. 220 00:25:52,216 --> 00:25:53,779 My dad's coming to get me. 221 00:25:56,343 --> 00:25:58,156 I know he will. 222 00:26:09,901 --> 00:26:11,301 This way. 223 00:26:11,912 --> 00:26:16,169 Through the ravine? Yeah, but I really don't like the smell. 224 00:26:16,412 --> 00:26:19,826 We have to go around. - We can't, there's no time. 225 00:26:20,327 --> 00:26:22,804 Hey, I got a bad feeling about this. 226 00:26:23,171 --> 00:26:26,421 You're so stubborn, we don't know what's in there. 227 00:26:27,219 --> 00:26:28,619 Playful! 228 00:26:28,886 --> 00:26:31,590 You crazy, stupid predator. 229 00:26:38,315 --> 00:26:42,659 Playfuls, where are you? We have to stick together. 230 00:26:42,925 --> 00:26:45,471 What, I don't see anything in here. 231 00:26:59,245 --> 00:27:00,645 What's this? 232 00:27:17,135 --> 00:27:18,667 This is a new smell. 233 00:27:20,148 --> 00:27:21,548 Watch out, girls. 234 00:27:23,281 --> 00:27:25,929 You smell terrifying. 235 00:27:30,138 --> 00:27:34,005 How nice, there are more of you. 236 00:27:34,052 --> 00:27:36,935 That's nice, Ooh, there's another one. 237 00:27:41,060 --> 00:27:42,270 cautious 238 00:27:42,372 --> 00:27:45,169 I don't think we understand each other. 239 00:27:53,319 --> 00:27:54,719 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go!!!!!!!!!!! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! quick! Go, go, go, go, go, go, go! 240 00:27:55,162 --> 00:27:59,217 Boy, you were just in time. Quick 241 00:28:11,160 --> 00:28:12,560 Playful 242 00:29:46,477 --> 00:29:48,665 He's a dead man. 243 00:29:55,202 --> 00:29:59,202 I told you we should have walked around. I almost died because of you. 244 00:30:01,209 --> 00:30:03,669 Hey, you got something to say to me? 245 00:30:04,257 --> 00:30:08,233 Nothing. No, Hey, maybe sorry, hello. 246 00:30:08,546 --> 00:30:10,296 What's the matter with you? 247 00:30:14,499 --> 00:30:17,709 Are you all right? You were stabbed. 248 00:30:19,373 --> 00:30:23,886 It's just a scratch. - No, it's poison, what should we do? 249 00:30:27,131 --> 00:30:28,132 I'm fine. 250 00:30:28,157 --> 00:30:31,032 No, we have to be quick. or the poison will kill you. 251 00:30:31,452 --> 00:30:34,319 I told you I'm fine. Don't be an idiot. 252 00:30:34,413 --> 00:30:37,991 Were you that stubborn with your son? are you sure he was kidnapped 253 00:30:38,016 --> 00:30:39,678 and didn't run away? 254 00:30:42,086 --> 00:30:46,195 I didn't mean that, we really need to treat that wound... 255 00:30:52,523 --> 00:30:54,523 It's food, We have to be quick. 256 00:31:07,354 --> 00:31:09,315 Hey, get out of my way. 257 00:31:23,251 --> 00:31:24,651 My food. 258 00:31:26,649 --> 00:31:28,946 My food. 259 00:32:00,880 --> 00:32:02,348 You need some rest. 260 00:32:03,528 --> 00:32:05,863 You can't go on like this. 261 00:32:07,741 --> 00:32:11,272 Leave it. - It's good, it's hard to say, damn it. 262 00:32:11,675 --> 00:32:14,839 Do you want to die? - You just can't understand. 263 00:32:15,849 --> 00:32:19,646 You don't have a son. Right? 264 00:32:21,927 --> 00:32:23,826 Of course not. 265 00:32:24,392 --> 00:32:25,970 I can't even see. 266 00:32:27,126 --> 00:32:29,235 I never knew where they were. 267 00:32:30,341 --> 00:32:31,741 Hello? 268 00:32:36,013 --> 00:32:37,413 Junior. 269 00:32:53,275 --> 00:32:55,814 Where are you? Junior. 270 00:33:06,815 --> 00:33:10,964 I think you're hallucinating. Junior's not here. 271 00:33:17,635 --> 00:33:20,010 No, hey, are you okay? 272 00:33:20,666 --> 00:33:23,502 No, you can't die with my buddy. 273 00:33:23,752 --> 00:33:27,197 Oh, please, Hello? 274 00:33:28,051 --> 00:33:29,451 Come back here. 275 00:33:31,941 --> 00:33:33,707 No, I'm sinking. 276 00:33:34,215 --> 00:33:35,746 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 277 00:33:37,194 --> 00:33:40,311 No, I'm sinking. 278 00:34:01,542 --> 00:34:06,865 Ooh, my head, sand in my ears. Take it out, take it out. 279 00:34:08,978 --> 00:34:13,525 Where the hell are we? Are you alive? 280 00:34:15,174 --> 00:34:17,947 Playful, playful, Wake up! 281 00:34:18,489 --> 00:34:21,989 You got us into this mess, You can't give up now. 282 00:34:22,317 --> 00:34:23,717 Hang in there. 283 00:34:27,127 --> 00:34:29,853 Blue eye. - I smell something. 284 00:34:31,135 --> 00:34:32,697 Smell something. 285 00:34:34,660 --> 00:34:36,090 What's that? 286 00:34:57,593 --> 00:35:00,647 I've got this for you. We can share. 287 00:35:18,403 --> 00:35:20,403 I'm guessing that means thanks, 288 00:35:28,329 --> 00:35:30,267 You losers 289 00:35:30,984 --> 00:35:35,929 How can you eat next to a pile of shit? - What are you doing here, anyway? 290 00:35:36,476 --> 00:35:37,876 Me? 291 00:35:40,304 --> 00:35:41,704 Get out of the way. 292 00:35:43,898 --> 00:35:46,851 It doesn't smell so bad. 293 00:35:49,450 --> 00:35:54,223 What, hey, no, get away from me. Get the fuck out of here! 294 00:35:54,715 --> 00:35:56,115 Help! 295 00:36:23,266 --> 00:36:25,516 I saved your life and you're attacking me? 296 00:36:26,774 --> 00:36:29,548 You, uh, saved me? 297 00:36:30,063 --> 00:36:31,463 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 298 00:36:33,571 --> 00:36:34,971 But how? 299 00:36:35,923 --> 00:36:39,361 There were healing herbs nearby, ...make yourself happy. 300 00:36:39,540 --> 00:36:42,478 You've got to eat something, so that's what happened. I'll get it for you. 301 00:36:42,956 --> 00:36:47,237 That how dare you, my name is Sy the only one. 302 00:36:47,262 --> 00:36:51,918 Sy, Spec's okay? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa. Whoa. Whoa, whoa. Whoa, whoa. Whoa. Whoa. Whoa, whoa. Whoa, whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa, whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa, whoa. whoa. whoa. whoa. whoa, whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. whoa. 303 00:36:52,493 --> 00:36:54,375 Be careful with that. 304 00:36:55,608 --> 00:37:00,029 I'm still talking to you, Hey watch out, leave my friend alone. 305 00:37:05,730 --> 00:37:09,442 I'm a brave warrior, at times like these 306 00:37:11,535 --> 00:37:15,660 That's nice, I'm a brave warrior looking for a meal. 307 00:37:16,071 --> 00:37:21,884 I think you should look somewhere else I'm not sweet but sour. 308 00:37:22,573 --> 00:37:25,323 Let me find out for myself. 309 00:37:28,995 --> 00:37:31,401 Stop it, he's not food. 310 00:37:32,714 --> 00:37:34,183 He's my friend. 311 00:37:34,316 --> 00:37:38,315 Yeah, so... and you are? I'm Fang 312 00:37:38,675 --> 00:37:40,433 What are you doing here? 313 00:37:40,860 --> 00:37:44,297 I'm looking for my daughter, she's two. kidnapped weeks ago. 314 00:37:44,391 --> 00:37:46,078 I've been following them ever since. 315 00:37:51,357 --> 00:37:54,826 Pay attention this time, you're gonna like it. 316 00:37:55,402 --> 00:37:56,832 Look at that. 317 00:38:01,582 --> 00:38:02,982 All right, you're up. 318 00:38:15,478 --> 00:38:19,478 Dusty, if you're waving, you have to get your feet on the ground hold look like this. 319 00:38:21,853 --> 00:38:23,253 My turn. 320 00:38:29,821 --> 00:38:32,367 My tail, my tail. 321 00:38:32,415 --> 00:38:33,915 It really hurts. 322 00:38:35,368 --> 00:38:37,695 Strike three and it's off. 323 00:38:42,239 --> 00:38:43,639 Hatchie 324 00:38:52,770 --> 00:38:55,002 Hatchie, hatchie. 325 00:38:56,930 --> 00:38:58,641 Come on, boy. 326 00:39:07,691 --> 00:39:09,097 Hurry up, boy. 327 00:39:13,596 --> 00:39:14,996 Don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't. 328 00:39:16,948 --> 00:39:20,511 It's too late, If you try, he'll catch you too. 329 00:39:28,333 --> 00:39:29,733 Move, move, move, move, move, move, move, move, move, move, move, move, move. 330 00:39:32,207 --> 00:39:33,607 Dusty. 331 00:39:50,092 --> 00:39:51,561 Daddy! 332 00:39:52,944 --> 00:39:55,186 Save me! 333 00:39:57,751 --> 00:39:59,298 Save me. 334 00:40:01,165 --> 00:40:06,016 Junior, help me. - Dusty? 335 00:40:32,685 --> 00:40:35,326 Haha, here we go. 336 00:40:38,318 --> 00:40:42,357 Hey, hey, let me go, I said let me go, Julie... 337 00:40:48,129 --> 00:40:52,230 Okay, you guys win, I surrender. 338 00:40:57,933 --> 00:40:59,046 Tell me... 339 00:40:59,071 --> 00:41:02,410 ...where did our friend take him? - I don't know. 340 00:41:03,527 --> 00:41:05,245 I swear, it's true. 341 00:41:06,150 --> 00:41:08,572 I don't believe a word you're saying. 342 00:41:09,103 --> 00:41:11,291 You can see a lot of things up there. 343 00:41:11,541 --> 00:41:13,361 Let's make a deal. 344 00:41:13,685 --> 00:41:19,950 I'll give you all my food, if you tell us everything. 345 00:41:23,811 --> 00:41:26,295 You're really giving that to me. - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 346 00:41:29,412 --> 00:41:34,030 At the end of the world is a mountain. A mountain of fire 347 00:41:35,373 --> 00:41:39,467 But there's something in there, woke up. 348 00:41:40,900 --> 00:41:44,494 A beast like no other, not of this world. 349 00:41:45,330 --> 00:41:48,416 So far, he's been trapped. 350 00:41:49,111 --> 00:41:52,963 As the fire grows stronger, the beast becomes the beast too. 351 00:41:53,377 --> 00:41:56,189 And that's what the Raptors are feeding. 352 00:41:58,092 --> 00:42:00,764 Ooh wow, I can't believe this. 353 00:42:01,779 --> 00:42:06,099 It's bigger... - Please, feel sorry for us. 354 00:42:06,131 --> 00:42:08,443 Maybe I'm too small for him. 355 00:42:10,772 --> 00:42:12,639 The beast is not alone. 356 00:42:13,200 --> 00:42:15,543 He has three sons. 357 00:42:16,965 --> 00:42:19,044 Your friends are their food. 358 00:42:19,535 --> 00:42:21,980 And when they're done with them. 359 00:42:23,760 --> 00:42:25,160 They'll eat them up. 360 00:42:28,428 --> 00:42:31,030 So I'm afraid that Dusty... 361 00:42:34,249 --> 00:42:35,649 It's my fault. 362 00:42:36,374 --> 00:42:37,937 I should have stopped them. 363 00:42:39,202 --> 00:42:41,944 I'm a coward. - Don't say that. 364 00:42:42,319 --> 00:42:44,319 There was nothing we could do. 365 00:42:44,634 --> 00:42:49,118 She's right, you know, Don't worry, your turn will be quick, too. 366 00:42:53,241 --> 00:42:55,030 How do we get out of here? 367 00:42:55,468 --> 00:42:57,679 We can do it, if we work together. 368 00:42:57,999 --> 00:43:01,272 What, are you crazy? Look at them. 369 00:43:02,138 --> 00:43:06,533 Their claws are C1000 sharper than mine, are stronger faster, 370 00:43:08,213 --> 00:43:13,033 Maybe, but we are many times smarter than they are. 371 00:43:13,278 --> 00:43:15,980 Don't be silly, It should be easy. 372 00:43:16,105 --> 00:43:18,019 Or are you too scared? 373 00:43:20,676 --> 00:43:22,433 You'll regret that. 374 00:43:23,582 --> 00:43:24,982 Stop it! 375 00:44:00,188 --> 00:44:01,588 Water. 376 00:44:01,813 --> 00:44:04,078 Wait, what? Really? Really? 377 00:44:04,868 --> 00:44:05,337 Where? 378 00:44:06,324 --> 00:44:07,902 An oasis. 379 00:44:21,095 --> 00:44:24,130 Oh, great, This is awesome. 380 00:44:28,302 --> 00:44:30,138 Sorry eyes. 381 00:44:31,625 --> 00:44:33,025 What's going on? 382 00:44:45,569 --> 00:44:48,507 Somebody tell me, what's going on? 383 00:44:50,327 --> 00:44:53,202 We have to help them. - This is not our fight. 384 00:44:54,373 --> 00:44:56,505 Their eggs they're being stolen! 385 00:44:56,758 --> 00:45:00,945 This is none of our business. - You're selfish. 386 00:45:01,364 --> 00:45:04,441 What would have happened to you if I had interfered in my own business? 387 00:45:04,466 --> 00:45:06,473 I would've been fine. - What? 388 00:45:07,294 --> 00:45:11,504 That's right, they'll be fine, We don't have time. 389 00:45:11,536 --> 00:45:14,286 Don't you hear those mothers crying in sorrow? 390 00:45:15,614 --> 00:45:18,419 Our children need us. 391 00:45:19,251 --> 00:45:21,204 We can't take the risk. 392 00:45:21,329 --> 00:45:22,525 We have to keep going. 393 00:45:22,665 --> 00:45:24,376 Let me go. 394 00:45:26,595 --> 00:45:29,923 I think she can be a bit of a pain in the ass sometimes. are gonna be my friend. 395 00:45:40,860 --> 00:45:43,048 Sy the egg! - Who me? 396 00:45:44,720 --> 00:45:47,231 Sy, it's right in front of you. - Where is it? 397 00:45:47,692 --> 00:45:49,785 I felt that. Someone... 398 00:46:34,885 --> 00:46:38,525 You can do this Spec's, Grab them! 399 00:46:41,350 --> 00:46:44,959 Yeah, that's the way it is. Behind you! 400 00:46:48,666 --> 00:46:50,299 For you! 401 00:46:51,330 --> 00:46:52,730 Out! 402 00:47:07,916 --> 00:47:13,306 Hey, guys, don't argue. It's too good a day for that. 403 00:47:13,983 --> 00:47:16,522 Hurry up, guys. Hurry up! 404 00:47:24,426 --> 00:47:27,597 Sy, hold on, keep waving. - Okay, okay, okay. 405 00:47:34,274 --> 00:47:37,642 Nobody can stop me. 406 00:47:38,843 --> 00:47:40,500 I'm the Dino king. 407 00:47:46,970 --> 00:47:48,704 Not in my house. 408 00:48:14,187 --> 00:48:15,593 Break. 409 00:48:24,418 --> 00:48:25,818 Spare me. 410 00:48:26,802 --> 00:48:27,950 Excuse me? 411 00:48:28,312 --> 00:48:30,273 Please feel sorry for me. 412 00:48:43,493 --> 00:48:46,649 Ha, ha, that's right, You'd better run away. 413 00:48:57,419 --> 00:49:00,379 You guys, you can't hurt me. 414 00:49:16,636 --> 00:49:18,261 You did the right thing. 415 00:49:19,941 --> 00:49:21,341 We have to go. 416 00:49:27,645 --> 00:49:32,622 Little question, Why are they crying? Why are they in pain? 417 00:49:33,364 --> 00:49:34,614 You fool. 418 00:49:34,739 --> 00:49:37,598 That's how they communicate. - It sounds ridiculous. 419 00:49:37,623 --> 00:49:38,830 You can teach me, too. 420 00:49:38,855 --> 00:49:41,605 Maybe, depends on how you behave. 421 00:49:53,617 --> 00:49:55,796 Do you see them? Up there. 422 00:49:57,117 --> 00:49:59,312 There are always three on guard. 423 00:50:05,708 --> 00:50:10,771 I'll show him. when he least expects me to be there. 424 00:50:10,872 --> 00:50:12,576 Waiting in the shade. 425 00:50:12,654 --> 00:50:15,217 One wrong move and it's mine. 426 00:50:17,244 --> 00:50:21,322 To get to the mountain, we have to get past dozens of craters, 427 00:50:21,468 --> 00:50:24,405 filled with boiling lava. and when you get past that. 428 00:50:24,430 --> 00:50:28,281 Do you need a deep trench over with a river in it. 429 00:50:28,306 --> 00:50:31,352 Wait, wait, there's a river next to the mountain? 430 00:50:31,377 --> 00:50:32,882 Yeah, so? 431 00:50:32,907 --> 00:50:35,923 My father told me once, if there's a river. 432 00:50:36,048 --> 00:50:37,448 It'll bring us home. 433 00:50:37,641 --> 00:50:40,477 Yeah, we can jump in and... swim home. 434 00:50:40,602 --> 00:50:42,002 Swimming? 435 00:50:42,243 --> 00:50:43,643 Of course I do. 436 00:50:43,977 --> 00:50:45,024 Wait a minute. 437 00:50:45,465 --> 00:50:46,865 You can swim, can't you? 438 00:50:51,465 --> 00:50:55,363 The river is of lesser importance, How do you get out of here first? 439 00:50:55,449 --> 00:50:57,832 The Raptors should get some sleep, shouldn't they? 440 00:50:57,887 --> 00:51:00,636 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. - You think we can sneak out. 441 00:51:01,262 --> 00:51:04,410 It's not that easy, there are always three on guard. 442 00:51:04,457 --> 00:51:08,051 Always awake. Always keep an eye on you. 443 00:51:08,374 --> 00:51:09,774 You'll never escape. 444 00:51:12,405 --> 00:51:13,805 How do you know 445 00:51:14,522 --> 00:51:16,163 With a plan like that. 446 00:51:16,475 --> 00:51:17,875 That's crazy. 447 00:51:19,162 --> 00:51:21,748 What's your plan, tough one? Huh? 448 00:51:21,905 --> 00:51:23,968 Ever since when do you care? 449 00:51:24,905 --> 00:51:27,646 Well, then? - Forget it. 450 00:51:28,616 --> 00:51:30,054 You don't want to know. 451 00:51:30,647 --> 00:51:33,303 Very funny, Blade. Just tell me. 452 00:51:33,576 --> 00:51:35,771 It's pretty simple, Listen. 453 00:51:38,294 --> 00:51:40,161 That's good. 454 00:51:43,432 --> 00:51:44,832 Not bad. 455 00:51:44,964 --> 00:51:46,995 Wow, that's good. 456 00:51:47,276 --> 00:51:49,339 I'm actually impressed. 457 00:51:49,847 --> 00:51:52,293 Yeah, I'm kind of amazing, aren't I? 458 00:51:52,418 --> 00:51:55,589 Such an ego, has already risen to his head. 459 00:51:55,899 --> 00:51:58,898 Blade? Who's waiting for you outside? 460 00:52:00,368 --> 00:52:02,071 I really don't know. 461 00:52:20,140 --> 00:52:22,537 One of the guards is asleep. 462 00:52:24,544 --> 00:52:26,177 All right, let's go. 463 00:52:26,382 --> 00:52:28,444 Oh, thank you, sir. 464 00:52:50,381 --> 00:52:51,781 Yeah. 465 00:53:41,484 --> 00:53:42,884 Thanks, Blade. 466 00:53:43,484 --> 00:53:45,835 It's over. Come on, let's go. 467 00:53:49,664 --> 00:53:51,064 We're almost there. 468 00:53:51,250 --> 00:53:52,650 Keep going. 469 00:53:57,043 --> 00:54:00,722 It's not nice to sneak out. 470 00:54:01,683 --> 00:54:03,083 Sneak out. 471 00:54:10,854 --> 00:54:16,276 I told you I'd keep our end of the bargain, I'm with you now, aren't I? 472 00:54:19,979 --> 00:54:22,667 I told you you'd regret it. 473 00:54:27,282 --> 00:54:28,682 This way. 474 00:54:33,476 --> 00:54:35,359 Come back here. 475 00:55:02,511 --> 00:55:05,385 It's dinner time, boys. - Dinner, boys. 476 00:55:05,550 --> 00:55:08,565 I hope you like barbecuing. - Barbecuing. 477 00:55:11,814 --> 00:55:14,673 Wait, one's missing. Where is he? 478 00:55:17,905 --> 00:55:20,670 Where's the other guy hiding? - I don't know. 479 00:55:25,675 --> 00:55:27,175 Tell me. - Tell me. 480 00:55:27,200 --> 00:55:28,600 I'm not saying anything. 481 00:55:30,511 --> 00:55:33,316 Test me, boy. - Test me, boy, test me, boy. 482 00:55:33,341 --> 00:55:35,003 I won't tell you anything. 483 00:55:41,539 --> 00:55:44,882 We can keep them here, until the next feeding time. 484 00:55:44,907 --> 00:55:48,220 It'll be hungry again soon. - Be hungry fast. 485 00:55:49,305 --> 00:55:50,705 I'm hungry. 486 00:55:50,899 --> 00:55:52,641 Me too, actually. 487 00:55:53,328 --> 00:55:56,360 Dinner time. - Dinner time, dinner time! 488 00:55:56,578 --> 00:55:58,617 Dinnertime, dinnertime, dinnertime. 489 00:56:01,254 --> 00:56:02,654 Keep an eye on them. 490 00:56:21,291 --> 00:56:23,346 There are so many stars. 491 00:56:24,003 --> 00:56:28,151 Bleu and I counted the stars every night, I really miss that. 492 00:56:29,667 --> 00:56:31,167 I miss my mother. 493 00:56:31,982 --> 00:56:33,849 I wonder where she is now. 494 00:56:34,942 --> 00:56:36,342 Yeah. 495 00:56:36,880 --> 00:56:40,129 I miss my dad, too. - When I look up. 496 00:56:41,197 --> 00:56:43,877 I know everything's gonna be okay. 497 00:56:48,366 --> 00:56:51,445 I shouldn't have been so strict are for Junior. 498 00:56:52,077 --> 00:56:55,530 He was healthy and that's the important thing. 499 00:56:56,811 --> 00:57:00,499 I know what you mean, but we live in dangerous times. 500 00:57:00,944 --> 00:57:03,046 Our world is changing fast. 501 00:57:04,078 --> 00:57:05,828 That doesn't change the fact. 502 00:57:06,843 --> 00:57:09,594 His kidnapping was my fault. 503 00:57:10,951 --> 00:57:14,802 I should have protected him, but I failed. 504 00:57:15,115 --> 00:57:18,240 And now I never have the chance. 505 00:57:19,076 --> 00:57:21,561 To say I love him. 506 00:57:29,241 --> 00:57:30,859 We'll never get out of here. 507 00:57:31,665 --> 00:57:34,618 Don't give up, we'll find a way. 508 00:57:35,290 --> 00:57:36,690 Stay positive. 509 00:57:37,360 --> 00:57:42,625 I want to apologize, I was mean to when we meet 510 00:57:44,889 --> 00:57:46,289 That's what I needed. 511 00:57:48,507 --> 00:57:50,140 My father was right. 512 00:57:50,732 --> 00:57:52,568 There are scary things. 513 00:57:53,240 --> 00:57:56,561 In this world, but a life in the shadows. 514 00:57:57,904 --> 00:58:00,147 Is not a life to live. 515 00:58:01,295 --> 00:58:03,202 Yeah, you're right. 516 00:58:20,181 --> 00:58:22,297 I smell something really bad. 517 00:58:22,431 --> 00:58:25,407 Smells worse than Spec's butt. - Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. hey. 518 00:58:27,313 --> 00:58:29,376 Ooh, I think it's close. 519 00:58:31,836 --> 00:58:33,236 What's going on? 520 00:58:34,219 --> 00:58:37,516 Raptors, They're close. 521 00:58:41,641 --> 00:58:42,836 Stop, stop, stop, stop. 522 00:58:43,137 --> 00:58:44,537 We spared you. 523 00:58:45,324 --> 00:58:48,266 Now you're betraying us? You traitor. 524 00:58:48,291 --> 00:58:50,509 I didn't. I would never do that. 525 00:58:51,128 --> 00:58:54,941 Liar, tear his wings apart. - tear up his wings. 526 00:58:56,128 --> 00:58:58,534 Which one do we do first? - Which one first? 527 00:58:58,839 --> 00:59:00,964 Please don't. - Hey, you guys! 528 00:59:01,731 --> 00:59:05,000 Yeah, you half-assed morons. - Is he talking to me? 529 00:59:05,025 --> 00:59:07,067 The foolish, stupid and idiotic... 530 00:59:08,741 --> 00:59:11,631 You half-assed, stupid and idiotic. 531 00:59:12,484 --> 00:59:13,884 I'm gone. 532 00:59:17,601 --> 00:59:20,257 Don't argue, grab him! 533 00:59:21,078 --> 00:59:22,820 Okay, here we go. 534 00:59:23,585 --> 00:59:24,985 Here we go. 535 00:59:29,234 --> 00:59:30,734 You'll never get me. 536 00:59:50,135 --> 00:59:51,962 It's behind you. 537 01:00:05,779 --> 01:00:07,179 My tail. 538 01:00:10,985 --> 01:00:14,914 We finally meet. - We were looking forward to it. 539 01:00:16,032 --> 01:00:18,836 Tell you everything, you can ask me anything 540 01:00:18,944 --> 01:00:22,944 Where did you take our children? - Where did you bring our children 541 01:00:23,898 --> 01:00:25,586 Is he mentally disturbed? 542 01:00:25,778 --> 01:00:30,715 Answer me! - That hurts, they're in the camp. 543 01:00:31,177 --> 01:00:33,364 Camp. - Camp? 544 01:00:34,617 --> 01:00:36,742 Where's that? 545 01:00:38,086 --> 01:00:41,321 If you follow the river, you'll find the camp. 546 01:00:41,477 --> 01:00:42,508 Are you sure? 547 01:00:42,604 --> 01:00:45,479 Yeah, yeah, please rip my Don't stare at me. 548 01:00:46,159 --> 01:00:49,104 That's not what I'm talking about, that's definitely... 549 01:00:49,715 --> 01:00:54,769 Sy about the warrior. - Maybe he has a different opinion. 550 01:00:58,230 --> 01:01:04,495 You killed my Daisy. Now it's time for justice. 551 01:01:08,906 --> 01:01:11,609 and that's how I get my revenge. 552 01:01:12,461 --> 01:01:15,835 Yes indeed, revenge was... - Let's go. 553 01:01:15,883 --> 01:01:19,883 Okay, why can't I have my moment? 554 01:01:19,923 --> 01:01:22,548 You always have yours. - Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry, hurry, hurry, hurry. 555 01:01:22,962 --> 01:01:28,024 Show-off. - Okay, I'm coming, you bastards. 556 01:01:33,326 --> 01:01:38,435 That was close, I'm alive, I've survived. 557 01:01:44,719 --> 01:01:48,562 Oh, no, can somebody help me? 558 01:01:48,774 --> 01:01:50,430 Oh, no, oh no... 559 01:01:50,832 --> 01:01:53,433 Help me! 560 01:02:02,092 --> 01:02:05,294 It's an earthquake. Run, run, run, run, run, run, run! 561 01:02:11,250 --> 01:02:13,054 Really? 562 01:02:13,234 --> 01:02:14,781 This is a dead end. 563 01:02:24,006 --> 01:02:26,990 It's not moving, not even an inch. 564 01:02:28,764 --> 01:02:30,749 Wait, you hear that? 565 01:02:32,837 --> 01:02:34,244 It sounds familiar. 566 01:02:36,595 --> 01:02:41,290 Look up there. - Up where? I can't see it. 567 01:03:36,098 --> 01:03:39,355 Thank you very much, that was great. 568 01:03:47,196 --> 01:03:48,596 That's it. 569 01:03:49,313 --> 01:03:51,172 I smell trouble. 570 01:03:52,319 --> 01:03:54,421 Fight, there's a fight. 571 01:04:52,657 --> 01:04:55,032 You're lucky I'm here. 572 01:05:07,291 --> 01:05:10,377 Hello everyone, there are no guards. 573 01:05:33,749 --> 01:05:35,327 Let's go. 574 01:05:35,624 --> 01:05:37,054 Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! - Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! Blade! 575 01:06:10,806 --> 01:06:11,939 Run! 576 01:06:12,142 --> 01:06:13,542 Junior. 577 01:06:14,267 --> 01:06:15,667 Junior. 578 01:06:16,033 --> 01:06:17,433 Bleu! 579 01:06:17,697 --> 01:06:19,345 Junior! - Bleu! 580 01:06:26,492 --> 01:06:29,180 Whatever happens, go to the river. - Okay, okay, okay. 581 01:06:39,003 --> 01:06:40,714 Stop right there. 582 01:06:45,367 --> 01:06:47,937 I'll get him. - Blade 583 01:06:48,562 --> 01:06:52,555 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go! - No, Blade, we're going together. 584 01:06:53,426 --> 01:06:56,770 I have to, uh... do it alone. 585 01:06:58,145 --> 01:06:59,583 We can't stay. 586 01:07:00,887 --> 01:07:03,355 Blade, watch your back. 587 01:07:12,723 --> 01:07:14,123 Hey, Blade. 588 01:07:14,482 --> 01:07:17,357 Let's do this. Honest and sincere. 589 01:07:24,840 --> 01:07:27,394 No, no, no, Give me your tail. 590 01:07:27,481 --> 01:07:29,090 Kill him, kill him now. 591 01:07:32,427 --> 01:07:36,091 My tail, my tail, Let go of me. 592 01:07:36,116 --> 01:07:38,966 Blade help me, I'm sorry. I'm sorry. 593 01:07:43,042 --> 01:07:45,909 It's time to get paid, for what you did to us. 594 01:07:46,034 --> 01:07:47,589 And I come to collect. 595 01:07:48,299 --> 01:07:50,252 Well, that sounds great. 596 01:08:02,955 --> 01:08:04,408 Let my friend go. 597 01:08:16,799 --> 01:08:18,673 Please let go. 598 01:08:19,728 --> 01:08:21,689 Please let go. 599 01:08:32,484 --> 01:08:37,344 My claw can't hold, my claw... 600 01:08:51,481 --> 01:08:54,356 Why did you come back? - We're a team. 601 01:08:56,856 --> 01:08:59,918 The best team. - Guys, let's go. 602 01:09:01,552 --> 01:09:02,952 Let's go home! 603 01:09:04,104 --> 01:09:05,963 Junior. - Bleu, I'm here. 604 01:09:05,988 --> 01:09:08,371 Junior. - Over here! 605 01:09:11,924 --> 01:09:13,324 Junior. 606 01:09:13,501 --> 01:09:15,493 Bleu wait! -Junior 607 01:09:19,539 --> 01:09:20,939 It's so far. 608 01:09:24,919 --> 01:09:26,989 Junior, can you do it? 609 01:09:30,007 --> 01:09:32,460 Help, help... 610 01:09:40,192 --> 01:09:46,356 You're a Tarbosaurus have faith ...into yourself and be self-assured. 611 01:09:47,325 --> 01:09:48,725 Yeah. 612 01:09:49,748 --> 01:09:51,148 I can do it. 613 01:11:29,708 --> 01:11:31,108 Where are we? 614 01:11:32,337 --> 01:11:33,737 This may be 615 01:11:34,228 --> 01:11:35,822 No, you can't. 616 01:11:36,478 --> 01:11:39,923 Anyway, that way, to the light. 617 01:12:00,788 --> 01:12:02,188 What's that? 618 01:12:26,064 --> 01:12:27,464 Dusty. 619 01:12:27,618 --> 01:12:29,040 Junior. 620 01:12:32,021 --> 01:12:33,959 I can't believe it. - Dusty 621 01:12:34,201 --> 01:12:35,601 What happened? 622 01:12:37,717 --> 01:12:39,428 Others are all gone. 623 01:12:40,482 --> 01:12:42,052 I was so scared. 624 01:12:43,334 --> 01:12:45,357 I'm hiding here. 625 01:12:53,022 --> 01:12:54,725 It's dangerous. 626 01:12:56,061 --> 01:12:57,461 What? 627 01:13:09,438 --> 01:13:10,838 Dusty, no! 628 01:13:32,160 --> 01:13:33,560 Mommy! 629 01:13:34,926 --> 01:13:36,326 Oooh Bleu. 630 01:13:39,277 --> 01:13:41,820 I'm sorry it took so long before I found you. 631 01:13:41,845 --> 01:13:43,908 No, Mom, you came just in time. 632 01:14:08,861 --> 01:14:12,072 Daddy! Daddy! Daddy! - When will you change? 633 01:14:13,403 --> 01:14:16,762 These guys are easy to handle. without running away. 634 01:14:17,229 --> 01:14:18,995 You should be ashamed of yourself. 635 01:14:19,018 --> 01:14:23,291 Dad, I... did it for Dusty. 636 01:14:23,659 --> 01:14:25,059 That's enough. 637 01:14:27,178 --> 01:14:29,483 You never believed in me. 638 01:14:34,363 --> 01:14:36,113 Hey, what's your problem? 639 01:14:36,769 --> 01:14:39,746 Junior was trying to save his friend. 640 01:14:42,672 --> 01:14:45,320 He really came to help me. 641 01:14:46,969 --> 01:14:50,038 If it hadn't been for him, I'd have... - What? 642 01:15:25,302 --> 01:15:26,934 Children, run! 643 01:15:37,485 --> 01:15:40,407 Just great, They left me here. 644 01:15:42,451 --> 01:15:44,139 Like I was a traitor. 645 01:15:45,139 --> 01:15:48,452 Why did they leave me here? to die alone 646 01:15:52,518 --> 01:15:54,618 Ty, there you are, run. 647 01:15:54,643 --> 01:15:57,393 I thought you guys were gonna give me had left behind. 648 01:15:59,277 --> 01:16:02,473 Why couldn't you leave me behind? 649 01:16:02,629 --> 01:16:05,754 Run, this way, this way. 650 01:16:10,083 --> 01:16:11,483 Junior. 651 01:16:12,747 --> 01:16:14,147 Junior. 652 01:16:19,167 --> 01:16:21,081 What was that? 653 01:16:22,406 --> 01:16:24,219 It's a mutated monster. 654 01:16:24,671 --> 01:16:26,929 Oh, I don't like monsters. 655 01:16:31,071 --> 01:16:32,587 Dear boy. 656 01:16:32,829 --> 01:16:34,229 We have to go there. 657 01:16:37,656 --> 01:16:39,219 We have to get out of here. 658 01:16:40,063 --> 01:16:40,852 Junior! 659 01:16:41,516 --> 01:16:42,916 Junior! 660 01:16:43,227 --> 01:16:45,446 Oh, no. - Do you want to die? 661 01:16:45,493 --> 01:16:48,344 Junior! - Are you crazy? You can't go that way. 662 01:16:49,048 --> 01:16:50,448 Get out of my way! 663 01:16:51,002 --> 01:16:52,924 He's just out there. 664 01:16:53,479 --> 01:16:56,518 If you go, you'll become a fossil. 665 01:16:57,166 --> 01:16:58,566 Fossil. 666 01:17:00,419 --> 01:17:04,029 Look, the monster's leaving. 667 01:17:05,295 --> 01:17:06,695 No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! 668 01:17:18,794 --> 01:17:19,912 Junior. 669 01:17:20,091 --> 01:17:24,067 Dad, get everyone to safety, I have an idea! 670 01:17:24,799 --> 01:17:26,526 Get away from my son. 671 01:17:27,588 --> 01:17:28,988 Junior! 672 01:17:30,135 --> 01:17:32,635 Sy, watch the little ones. 673 01:17:32,666 --> 01:17:36,479 Sure, kids, let's go, Come on. 674 01:17:37,677 --> 01:17:39,513 Follow me! - Junior. 675 01:17:39,935 --> 01:17:44,990 No, no, Julie's going the wrong way, Come on, don't fool me. 676 01:17:45,107 --> 01:17:47,209 Spec's gonna kill me! 677 01:17:52,560 --> 01:17:53,960 Junior. 678 01:18:44,080 --> 01:18:46,440 Bleu. - Quick 679 01:18:46,878 --> 01:18:48,278 Watch out! 680 01:18:57,853 --> 01:18:59,540 Hi, guys. 681 01:19:03,415 --> 01:19:05,211 Dusty! 682 01:19:36,038 --> 01:19:37,438 Daddy! 683 01:19:39,577 --> 01:19:40,977 Mommy! 684 01:19:59,777 --> 01:20:02,097 Hey, ugly. - Here, come on. 685 01:20:02,300 --> 01:20:03,761 This way. 686 01:20:03,933 --> 01:20:05,698 You ugly mutant. 687 01:20:54,298 --> 01:20:56,884 Nooo!!! 688 01:20:59,339 --> 01:21:00,847 Junior! 689 01:21:06,946 --> 01:21:10,860 Junior, wake up. Junior. 690 01:21:17,040 --> 01:21:19,298 Junior, please wake up. 691 01:21:22,997 --> 01:21:25,075 Junior, please. 692 01:21:27,254 --> 01:21:28,654 Junior. 693 01:21:48,605 --> 01:21:50,886 The lava, it's coming! 694 01:21:51,698 --> 01:21:53,098 My son, 695 01:21:54,144 --> 01:21:55,457 I'm sorry. 696 01:21:55,574 --> 01:21:59,425 It was wrong to judge you, never again. 697 01:22:00,340 --> 01:22:02,355 Please, no... 698 01:22:03,353 --> 01:22:05,322 You can't leave me alone. 699 01:22:08,126 --> 01:22:12,251 We can't stay here, If we don't go now, we won't make it! 700 01:22:28,069 --> 01:22:29,491 Oooh Junior. 701 01:22:41,861 --> 01:22:43,542 ooh Junior. 702 01:22:57,055 --> 01:22:58,455 Junior? 703 01:22:58,754 --> 01:23:02,542 Junior, junior. He's alive! 704 01:23:02,863 --> 01:23:04,324 He's alive! 705 01:23:04,996 --> 01:23:07,160 Junior! - Junior. 706 01:23:08,473 --> 01:23:09,873 Junior. 707 01:23:11,642 --> 01:23:13,042 Junior, 708 01:23:15,980 --> 01:23:17,380 Junior. 709 01:23:20,168 --> 01:23:21,903 I'm so sorry. 710 01:23:22,555 --> 01:23:23,955 I was wrong. 711 01:23:25,602 --> 01:23:27,002 Forgive me. 712 01:23:28,805 --> 01:23:30,205 I'm, uh... 713 01:23:31,695 --> 01:23:34,500 so proud, you're... 714 01:23:35,914 --> 01:23:37,314 my son. 715 01:23:37,602 --> 01:23:39,563 My brave Tarbo. 716 01:23:40,458 --> 01:23:42,387 Just like my dad. 717 01:23:52,305 --> 01:23:55,875 Hot, hot, hot, hot, hot, I'll get past it. 718 01:23:55,915 --> 01:23:59,203 It's so hot, you have no idea how hot it is. 719 01:23:59,228 --> 01:24:02,462 Hot, hot, hot, Everybody move fast. 720 01:24:02,556 --> 01:24:04,158 Follow me. 721 01:24:09,042 --> 01:24:10,738 Follow me quickly. 722 01:24:12,707 --> 01:24:14,107 Run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run! run, run, run, run, run, run, run, run, run, run. 723 01:24:14,425 --> 01:24:15,825 Dusty! 724 01:24:20,144 --> 01:24:22,183 Get out of here fast. 725 01:24:25,503 --> 01:24:27,191 There's no way out. 726 01:24:30,697 --> 01:24:32,955 That really hurt. 727 01:24:47,992 --> 01:24:51,821 Ooh, this is hopeless, We have to go outside. 728 01:25:04,485 --> 01:25:06,633 We have to keep trying 729 01:25:09,765 --> 01:25:17,429 This here is the end, What a bad day. 730 01:25:47,251 --> 01:25:50,376 Out of the way, quickly. 731 01:26:02,401 --> 01:26:03,801 I'm right here. 732 01:26:39,059 --> 01:26:40,459 Run! 733 01:27:15,027 --> 01:27:17,518 What is it? I can't see it, but... 734 01:27:18,049 --> 01:27:21,893 It smells delicious. - It's our new home. 735 01:27:24,797 --> 01:27:26,197 Let's go. 736 01:27:31,275 --> 01:27:34,416 I think it's time, to say goodbye 737 01:27:35,322 --> 01:27:38,518 Why? - It's time for me to go to my own kind. 738 01:27:40,549 --> 01:27:41,949 Okay. 739 01:27:42,197 --> 01:27:43,597 Thank you. 740 01:27:43,854 --> 01:27:46,104 It wouldn't have worked without you. 741 01:27:46,846 --> 01:27:50,784 Of course not because I'm Sy and It was a great adventure. 742 01:27:51,912 --> 01:27:55,225 You're a real friend, even though your breath really stinks. 743 01:27:56,543 --> 01:27:58,160 Goodbye, my friend, 744 01:27:58,746 --> 01:28:01,903 Only then I don't regret know how you taste. 745 01:28:02,466 --> 01:28:08,184 You think you're so funny what of a little kiss before I go? 746 01:28:11,287 --> 01:28:12,687 Shut up 747 01:28:13,240 --> 01:28:14,490 Okay, fine. 748 01:28:14,764 --> 01:28:16,164 Good luck with him. 749 01:28:16,405 --> 01:28:18,678 He's moody in the morning angry in the afternoon. 750 01:28:18,703 --> 01:28:21,514 But if you play it right 751 01:28:24,657 --> 01:28:27,212 See you next time. 752 01:28:28,024 --> 01:28:29,977 I don't think so, I'm gone. 753 01:28:31,048 --> 01:28:32,448 Thank you, Sy. 754 01:28:32,953 --> 01:28:34,353 I'm gone. 755 01:28:38,970 --> 01:28:41,548 Until later carnivores 756 01:28:42,204 --> 01:28:44,204 Hey kids, you guys made it. 757 01:28:47,969 --> 01:28:50,266 Sunga! - Welcome to the family! 758 01:28:50,532 --> 01:28:53,009 Junior! Bleu. 759 01:28:58,317 --> 01:29:01,356 Hey, not so fast, You'll fall later. 760 01:29:17,453 --> 01:29:23,344 Dino King journey to the fire mountain NL Subs Rob3333 50726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.