Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,433 --> 00:00:30,078
GIRL FROM THE KOSMAJ MOUNTAIN
2
00:05:42,181 --> 00:05:44,097
Are you alone?
3
00:05:47,902 --> 00:05:50,692
What's the matter?
You got no tongue?
4
00:05:51,604 --> 00:05:53,791
Are you afraid?
5
00:05:56,077 --> 00:05:58,783
You're afraid, not me.
6
00:06:00,792 --> 00:06:03,722
- Have you seen the soldiers?
- What soldiers?
7
00:06:04,059 --> 00:06:06,330
A goose. Not worth the bother.
8
00:06:06,569 --> 00:06:08,462
- Let's go.
- Wait.
9
00:06:08,758 --> 00:06:10,750
What's your name?
10
00:06:13,571 --> 00:06:17,020
Where did I see that gaze?
A falcon's gaze.
11
00:06:17,707 --> 00:06:20,329
Do you know someone
among the partisans?
12
00:06:20,949 --> 00:06:23,683
His name is Radovan.
Do you know him?
13
00:06:23,907 --> 00:06:26,726
There are many Radovans.
How is he related to you?
14
00:06:28,128 --> 00:06:29,993
It doesn't matter.
15
00:06:30,345 --> 00:06:32,785
Do you know the mechanic Petrovic?
16
00:06:33,711 --> 00:06:36,347
- Does he have a workshop behind
the church? - Yes.
17
00:06:36,756 --> 00:06:39,279
Will you give him a message?
18
00:06:39,854 --> 00:06:43,556
When you enter the garage, you should
say: "Did you sell Uncle Marko's wool?"
19
00:06:43,812 --> 00:06:47,794
If the answer is "Yes, for two pieces of
bacon," you can deliver the message.
20
00:06:50,206 --> 00:06:54,791
- Repeat the password. - I know it.
- I want to hear it.
21
00:06:55,329 --> 00:06:59,956
- I'll make a mistake on purpose.
- Okay, Vladan, she knows it.
22
00:07:07,563 --> 00:07:10,143
- Goodbye.
- Goodbye.
23
00:07:26,682 --> 00:07:30,664
Have you sold uncle Marko's... Oh, no.
24
00:07:31,533 --> 00:07:35,221
Uncle Marko, have you sold...
25
00:07:59,859 --> 00:08:02,229
My name is Nemanja Vukovic.
26
00:08:02,720 --> 00:08:04,360
To mark my grave.
27
00:08:04,529 --> 00:08:06,800
Nemanja Vukovic.
28
00:08:50,115 --> 00:08:52,541
Listen to me. Listen to me, people.
29
00:08:53,033 --> 00:08:58,656
Everyone should appear in front of the
tavern of Kosmajac at 4 pm
30
00:08:58,923 --> 00:09:02,330
and watch the hanging of the
partisan bandits.
31
00:09:02,584 --> 00:09:05,431
City Commander Major Becker.
32
00:09:36,587 --> 00:09:37,905
Say.
33
00:09:39,898 --> 00:09:44,428
Have you sold uncle Marko's wool?
34
00:09:51,949 --> 00:09:56,113
Why is he staring at me like that?
Have I made a mistake?
35
00:09:58,287 --> 00:10:01,203
I've sold it for two pieces of bacon.
36
00:10:01,787 --> 00:10:05,895
My name is Dragos.
Have you got the message?
37
00:10:18,150 --> 00:10:20,954
- You didn't tell me your name?
- Do I have to?
38
00:10:21,164 --> 00:10:24,712
- You know mine.
- Nina. - Thank you, Nina.
39
00:10:25,796 --> 00:10:30,423
- Do you know Radovan Ikonic?
- Radovan Ikonic?
40
00:10:30,959 --> 00:10:32,627
No, I don't.
41
00:10:34,212 --> 00:10:37,647
Forget about this meeting.
And about me.
42
00:10:38,110 --> 00:10:41,657
- Will you?
- I will.
43
00:12:00,697 --> 00:12:05,268
I will watch you, even as my
last moment approaches.
44
00:12:06,081 --> 00:12:09,334
And as I exhale, I will caress
with my weak hand
45
00:12:09,758 --> 00:12:14,146
your lovely figure and
your tender stature.
46
00:12:26,810 --> 00:12:33,105
Get out, everyone! You too! Get out!
Everyone to the marketplace!
47
00:13:47,100 --> 00:13:48,769
Nina!
48
00:14:03,425 --> 00:14:07,590
That's him. Major Becker,
the worst of them all.
49
00:14:15,325 --> 00:14:18,045
- Heil!
- Heil!
50
00:14:32,733 --> 00:14:35,495
Can we get away from here now, finally?
51
00:14:35,664 --> 00:14:40,978
Listen, man, surely you're
not afraid of dead Serbs?
52
00:15:00,681 --> 00:15:04,271
Blessed Be the Lord
forever and ever...
53
00:15:06,494 --> 00:15:10,491
Amen.
54
00:15:18,807 --> 00:15:21,751
- Why did you call me?
- I need your help.
55
00:15:22,046 --> 00:15:24,584
Where is the partisan in the
white shirt buried?
56
00:15:24,752 --> 00:15:29,800
Why do you ask? Listen,
you're far too peculiar.
57
00:15:31,357 --> 00:15:35,072
Your grandpa is very brave,
burying unknown partisans.
58
00:15:35,339 --> 00:15:38,536
An old hero from Thessaloniki, he got
two Karadjordje's star medals
59
00:15:38,566 --> 00:15:40,513
and two White Eagles.
60
00:15:40,785 --> 00:15:42,902
They're leaving.
61
00:15:43,878 --> 00:15:47,184
C'mon. Take this.
62
00:16:05,359 --> 00:16:09,521
- Which partisan had a white shirt on?
- The taller one.
63
00:16:09,745 --> 00:16:11,761
Give me the paint.
64
00:16:20,550 --> 00:16:25,147
- How do you know?
- He told me.
65
00:16:26,452 --> 00:16:30,022
Nina, I want to join the partisans.
66
00:16:30,430 --> 00:16:34,619
- Don't be afraid, I'm yours.
- What will Grandpa Mladen say?
67
00:16:34,876 --> 00:16:37,550
He would also join if he were younger.
68
00:16:39,842 --> 00:16:42,911
Nina, please get me in touch with him.
69
00:16:43,440 --> 00:16:47,668
- I want to be a partisan.
- I'll give it a try.
70
00:16:48,035 --> 00:16:53,028
Nemanja Vukovic.
71
00:17:32,511 --> 00:17:37,411
Nina!
72
00:17:46,319 --> 00:17:50,126
Shut up! Or you'll get killed!
73
00:17:58,217 --> 00:18:00,878
God, don't let him come.
74
00:18:01,470 --> 00:18:04,790
Don't let anyone come.
75
00:18:20,043 --> 00:18:21,951
Stop!
76
00:18:22,269 --> 00:18:24,627
Stop! Throw away the gun!
77
00:18:49,345 --> 00:18:50,345
Stop!
78
00:18:52,206 --> 00:18:53,206
Stop!
79
00:18:55,841 --> 00:18:56,666
Stop!
80
00:18:56,777 --> 00:18:58,160
Nina, quick!
81
00:19:15,088 --> 00:19:20,264
- We have to go. - I have to go home.
- You can't go home anymore.
82
00:19:54,456 --> 00:19:56,511
What's the matter, Lule?
83
00:19:57,235 --> 00:20:01,819
It's bad. They're preparing a blockade.
84
00:20:03,646 --> 00:20:06,874
I want to go home.
85
00:20:09,297 --> 00:20:11,892
If you go home, they'll kill you.
86
00:20:12,210 --> 00:20:16,056
- And what about my mother?
- We'll send her a message.
87
00:20:17,821 --> 00:20:22,484
- Golub, she'll be in your platoon.
- What will I do with her?
88
00:20:24,823 --> 00:20:27,734
Take care.
89
00:20:33,900 --> 00:20:35,461
Do you know how to shoot?
90
00:20:37,798 --> 00:20:40,564
Bandage wounds?
91
00:20:41,315 --> 00:20:45,332
- Goddamn it.
- She will learn it.
92
00:20:46,512 --> 00:20:49,503
I'll help her.
93
00:21:02,631 --> 00:21:04,883
If blood leaks, the hand vein
94
00:21:05,319 --> 00:21:09,521
must be tied with a belt.
95
00:21:10,048 --> 00:21:14,935
Then the bandage must be applied
slowly to the wound.
96
00:21:15,596 --> 00:21:18,296
The hand shouldn't be
tightened too much.
97
00:21:18,665 --> 00:21:21,629
You need to know how to help a man
in any given moment.
98
00:21:21,866 --> 00:21:25,502
- To save someone's life.
- Radovan!
99
00:21:30,775 --> 00:21:33,871
Let's have a drink.
100
00:22:50,005 --> 00:22:52,392
- Would you like me to
roll you a cigarette?
101
00:22:52,640 --> 00:22:54,793
Thanks, but I don't smoke.
102
00:22:55,064 --> 00:22:56,579
The first days are tough.
103
00:22:56,724 --> 00:23:00,109
We all felt that way. Later you either
get accustomed or killed.
104
00:23:00,425 --> 00:23:04,403
- They shorten one's torment. - Shut
your mouth and don't disturb the girl.
105
00:23:04,602 --> 00:23:07,698
- Watch your tongue.
- My tongue is my mother tongue.
106
00:23:07,869 --> 00:23:10,859
Screw your mother tongue.
107
00:23:11,136 --> 00:23:12,295
Gedjo.
108
00:23:12,521 --> 00:23:14,775
Don't call me Gedjo, you dumbo.
109
00:23:15,091 --> 00:23:18,473
- Everyone calls you that. - Everyone is
someone else. You know my name.
110
00:23:18,678 --> 00:23:21,914
- We're not intimates. - Hear that?
Intimates. Then why stay by my side?
111
00:23:22,054 --> 00:23:24,977
You're following me during the entire
war as a flea follows a scabby cat.
112
00:23:25,154 --> 00:23:28,234
- You're my prisoner, in any other case
you'd... - What are you saying? - Yes.
113
00:23:28,425 --> 00:23:31,982
You owe me 100 kilos of plums that fell
from my tree into your garden.
114
00:23:32,012 --> 00:23:35,093
I shit on your plums.
The crows ate them.
115
00:24:00,800 --> 00:24:03,553
- I'm going to check the watch.
- Go.
116
00:24:35,207 --> 00:24:37,473
Our troop has run into blockade.
117
00:24:37,736 --> 00:24:41,016
We have to attract all
the German forces for
118
00:24:41,046 --> 00:24:43,269
the platoon to stay
outside the blockade.
119
00:24:43,485 --> 00:24:47,002
If the Germans discover us, they must
think the whole platoon is surrounded.
120
00:24:47,344 --> 00:24:50,031
How will we do that?
121
00:24:50,696 --> 00:24:53,883
I will take the position on the
mountain Kosmaj with my platoon.
122
00:24:54,342 --> 00:24:56,476
I know a place where we
can make a stand.
123
00:24:56,677 --> 00:24:59,138
Make a stand? There are a hundred
times as many of them.
124
00:24:59,294 --> 00:25:02,680
Golub is right. How will you avoid
encirclement?
125
00:25:03,297 --> 00:25:07,829
Golub, you will break through
to the Moraci with your platoon
126
00:25:08,500 --> 00:25:11,728
Find the troop.
127
00:27:28,590 --> 00:27:31,804
We're surrounded. Take your positions.
128
00:29:19,213 --> 00:29:20,912
Not yet.
129
00:29:37,892 --> 00:29:39,125
Fire!
130
00:29:52,609 --> 00:29:53,609
C'mon.
131
00:30:41,834 --> 00:30:43,098
Attack!
132
00:30:48,409 --> 00:30:50,556
Attack!
133
00:32:41,236 --> 00:32:43,482
- Hi, sweetie.
- Hi.
134
00:32:45,214 --> 00:32:47,374
You want me to roll you a cigarette?
135
00:32:49,918 --> 00:32:52,619
- Give me one.
- Why give it to you?
136
00:32:52,816 --> 00:32:56,715
- Because I want to smoke.
Cut the crap. - Easy, easy.
137
00:32:57,086 --> 00:33:00,657
- Let's first see how much you'll
write off the debt. - 10 kilos.
138
00:33:00,908 --> 00:33:02,949
Yeah, right.
139
00:33:03,700 --> 00:33:07,770
This is pure tobacco. And look at
the papers. Like a cobweb.
140
00:33:09,644 --> 00:33:12,594
Make it 20 kilos, you crow.
141
00:33:27,172 --> 00:33:29,055
- For me?
- Yes.
142
00:33:29,727 --> 00:33:31,887
Thank you.
143
00:33:41,288 --> 00:33:45,121
Shorty! I want eggs with bacon
144
00:33:45,424 --> 00:33:48,507
and a tea from Shumadija.
145
00:33:51,804 --> 00:33:55,031
Don't joke around with him.
He doesn't like that.
146
00:33:55,175 --> 00:33:57,386
One of these days he's going to
kick you in the head
147
00:33:57,528 --> 00:33:59,125
and then it's: Goodbye, my plums.
148
00:33:59,267 --> 00:34:01,657
Something's wrong with him,
I tell you.
149
00:34:01,940 --> 00:34:05,220
What kind of Serb never makes jokes?
150
00:34:06,500 --> 00:34:09,293
- Hello. - Hello.
- Hello.
151
00:34:09,544 --> 00:34:12,153
- Everything's fine, Nina. We
informed your mother.
152
00:34:12,457 --> 00:34:15,197
- How was it?
- So-so.
153
00:34:15,921 --> 00:34:20,097
- Golub, how many men have you lost?
- Three.
154
00:34:21,126 --> 00:34:24,135
Three troops from the unit
managed to return without losses.
155
00:34:24,287 --> 00:34:28,937
Due to lack of ammunition we have to
retreat to free territory. To Uzice.
156
00:34:29,123 --> 00:34:30,716
When are we going?
157
00:34:31,191 --> 00:34:34,602
You're staying here on the terrain
with the political workers.
158
00:34:36,209 --> 00:34:38,659
We should stay? But why us?
159
00:34:39,211 --> 00:34:42,636
- The movement must continue.
- But what are we supposed to do?
160
00:34:42,939 --> 00:34:44,941
The same thing you did before.
161
00:34:45,313 --> 00:34:47,430
However, you now have to
stay out of open battles
162
00:34:47,560 --> 00:34:49,062
with the Germans and chetniks.
163
00:34:51,258 --> 00:34:53,524
What do you mean by chetniks?
164
00:34:53,932 --> 00:34:57,765
They betrayed us. They are on the
side of the occupying forces.
165
00:34:59,788 --> 00:35:02,633
We don't have enough
arms and ammunition.
166
00:35:02,870 --> 00:35:06,717
Find a solution. When we started,
there was even less.
167
00:35:11,593 --> 00:35:12,805
Wait.
168
00:35:15,178 --> 00:35:17,431
S-s-smells like beans.
169
00:35:19,499 --> 00:35:23,226
- Such a fart ass, everything smells
like beans for you. - Watch your mouth.
170
00:35:23,450 --> 00:35:24,741
Listen...
171
00:35:42,674 --> 00:35:43,952
Damn it.
172
00:35:46,573 --> 00:35:48,523
What did I tell you?
It's beans.
173
00:35:48,892 --> 00:35:52,659
- Too bad your brain isn't in your nose.
- Watch your mouth.
174
00:36:01,732 --> 00:36:05,262
Stay here. Shoot only if someone comes.
175
00:36:05,631 --> 00:36:07,607
Stay right there!
176
00:36:14,149 --> 00:36:17,060
Maybe they'll surrender without a fight.
177
00:36:35,322 --> 00:36:36,876
Not here.
178
00:37:21,793 --> 00:37:23,196
He's calling me.
179
00:37:27,749 --> 00:37:29,540
He wants water.
180
00:38:17,076 --> 00:38:18,841
Save your nerves
181
00:38:19,540 --> 00:38:20,896
and ammunition.
182
00:38:34,239 --> 00:38:36,373
Take the weapons and ammunition.
183
00:38:36,584 --> 00:38:39,574
- And how about food?
- Take as much as you can.
184
00:38:39,759 --> 00:38:41,392
I could take the whole ox.
185
00:39:33,769 --> 00:39:35,403
Don't move.
186
00:39:35,852 --> 00:39:38,856
- I have to help him.
- You can't help him anymore.
187
00:39:52,590 --> 00:39:53,947
Show yourself.
188
00:39:56,200 --> 00:39:58,307
If only I had eaten well.
189
00:39:58,637 --> 00:40:00,522
Where are you, oh chetniks?
190
00:40:00,812 --> 00:40:04,210
- I'll die surrounded by so much food.
- We're surrounded by soldiers, dumbo.
191
00:40:05,277 --> 00:40:06,937
Watch your mouth.
192
00:40:09,393 --> 00:40:10,935
Fire!
193
00:40:22,482 --> 00:40:24,788
Don't shoot!
194
00:40:31,947 --> 00:40:35,161
- Who's this smartass now?
- That's uncle Paun, the outlaw.
195
00:40:35,442 --> 00:40:38,669
- A helper of the late desperado Koreja.
- Kokoreja.
196
00:40:38,972 --> 00:40:41,185
The one who was
looting all around Serbia?
197
00:40:41,215 --> 00:40:44,201
Stop bullshitting.
Koreja wasn't a desperado.
198
00:40:44,506 --> 00:40:46,996
He killed only the rich ones.
199
00:40:47,733 --> 00:40:49,656
Where are the chetniks, uncle Paun?
200
00:40:50,061 --> 00:40:52,011
They're probably at the mine already.
201
00:40:52,494 --> 00:40:55,800
And you, it's time to let me
join the partisans.
202
00:40:56,261 --> 00:41:00,977
Take food and arms, we have to
retreat as soon as possible.
203
00:41:16,704 --> 00:41:19,010
Who are you?
204
00:41:20,775 --> 00:41:23,001
Listen to uncle Paun.
205
00:41:23,946 --> 00:41:28,320
If death welcomes you,
you will say goodbye to life.
206
00:41:46,971 --> 00:41:48,802
Come in, children.
207
00:42:08,895 --> 00:42:13,597
Welcome to my baptismal "Slava".
C'mon children, to the table.
208
00:42:30,870 --> 00:42:32,794
Here you are, child.
209
00:42:37,115 --> 00:42:38,722
Thank you,
210
00:42:48,053 --> 00:42:49,528
Easy, dragon.
211
00:42:53,072 --> 00:42:55,008
Happy "Slava" to you, housekeeper.
212
00:42:55,812 --> 00:42:58,657
Let the next one
be in peace and freedom.
213
00:42:59,202 --> 00:43:02,877
And let us be alive then. Cheers.
214
00:43:03,193 --> 00:43:04,615
May God give.
215
00:43:08,537 --> 00:43:11,167
I'm sorry, housekeeper, but
we don't cross ourselves.
216
00:43:11,344 --> 00:43:13,048
If a dinner depends on it, I will.
217
00:43:13,178 --> 00:43:15,697
In the name of the Father,
the Son and Amen.
218
00:43:37,313 --> 00:43:38,802
How's there?
219
00:43:39,671 --> 00:43:40,751
So...
220
00:43:41,515 --> 00:43:43,820
Did you say something about me?
221
00:43:44,968 --> 00:43:48,498
- Have you heard something
about Radovan? - No.
222
00:43:49,539 --> 00:43:51,871
No chance to meet him...
223
00:43:54,580 --> 00:43:57,399
Grandpa, I will go with them.
224
00:43:57,887 --> 00:44:01,364
- Don't let him go, Mladen, he's still
child. - Stop it.
225
00:44:01,654 --> 00:44:04,236
- How can he go?
- C'mon...
226
00:44:08,035 --> 00:44:11,354
If death wants him,
it'll find him even in bed.
227
00:44:13,607 --> 00:44:16,149
Go, son, and don't give up.
228
00:46:33,625 --> 00:46:37,287
Ninaaaaa!
229
00:46:52,559 --> 00:46:53,968
I feel you're here.
230
00:46:55,628 --> 00:46:59,237
- Don't hide.
- Who's hiding?
231
00:47:01,813 --> 00:47:04,658
Why are you following me again?
232
00:47:09,124 --> 00:47:12,298
When I first met you, you reminded
me of a hawk.
233
00:47:15,704 --> 00:47:19,339
- Where are you from?
- Why do you ask?
234
00:47:20,064 --> 00:47:23,739
- You never talk.
- Then don't ask.
235
00:47:25,496 --> 00:47:27,617
Do you have someone?
236
00:47:32,339 --> 00:47:33,946
No.
237
00:47:35,935 --> 00:47:41,020
You think that gives you the
right to hate everything.
238
00:47:42,111 --> 00:47:44,825
I don't hate everything.
239
00:47:57,907 --> 00:47:59,237
Uncle Mile?
240
00:48:00,069 --> 00:48:01,867
- Who is it?
- Hello...
241
00:48:03,388 --> 00:48:06,721
Are you alone? Can we stay
at your place?
242
00:48:07,512 --> 00:48:08,855
Not now.
243
00:48:09,949 --> 00:48:11,384
Who's in there?
244
00:48:14,516 --> 00:48:17,387
- Radovan. - Which Radovan?
- Ikonic.
245
00:48:38,662 --> 00:48:40,138
Don't.
246
00:48:42,694 --> 00:48:44,828
We're just having lunch.
247
00:48:45,579 --> 00:48:46,817
Have a seat.
248
00:49:24,030 --> 00:49:28,667
- You have weakened, Nina.
- And you, Radovan?
249
00:49:29,353 --> 00:49:32,133
Cursed but healthy.
250
00:49:34,861 --> 00:49:37,140
Why didn't you call?
251
00:49:37,417 --> 00:49:39,551
I've been wandering around for months.
252
00:49:39,867 --> 00:49:43,555
- Where have you been?
- Everywhere they shoot.
253
00:49:43,805 --> 00:49:45,373
Shoot at who?
254
00:49:49,889 --> 00:49:55,685
- You're uncle Mladen's grandson.
- Who are you shooting at, Radovan?
255
00:49:57,147 --> 00:49:58,872
It depends.
256
00:49:59,663 --> 00:50:03,206
Serbs always have more enemies
than friends.
257
00:50:05,565 --> 00:50:08,173
I see you are in a war, too.
258
00:50:09,556 --> 00:50:14,417
- Against the Germans. - It's important
who you're with, not who you're against.
259
00:50:17,822 --> 00:50:20,562
War is not for women.
260
00:50:20,878 --> 00:50:23,526
I'll take you home.
Mother is waiting.
261
00:50:23,979 --> 00:50:27,272
- The Germans would hang me.
- I'm here.
262
00:50:27,759 --> 00:50:30,723
- Traitors.
- Stop it.
263
00:50:38,551 --> 00:50:41,198
Will you go with me, Nina?
264
00:50:53,469 --> 00:50:54,641
No.
265
00:50:55,458 --> 00:50:57,486
I'll stay with them.
266
00:50:58,435 --> 00:51:00,318
Then you're not a Serb.
267
00:51:00,662 --> 00:51:03,336
They have sold everything that's
sacred to a Serb.
268
00:51:03,507 --> 00:51:06,023
We didn't sell freedom like you.
269
00:51:07,579 --> 00:51:10,648
We will buy it with partisan heads.
270
00:51:12,507 --> 00:51:13,507
Let's go.
271
00:51:16,854 --> 00:51:18,039
Listen.
272
00:51:18,289 --> 00:51:21,148
If they go out before us,
they'll ambush us.
273
00:51:21,426 --> 00:51:24,166
Give us your word, Radovan,
that you won't attack us.
274
00:51:26,182 --> 00:51:27,999
Do you trust me?
275
00:51:29,648 --> 00:51:31,847
I believed you until now.
276
00:51:32,335 --> 00:51:35,944
You can also do that from
now on. I promise.
277
00:51:45,147 --> 00:51:46,991
Nina.
278
00:51:47,875 --> 00:51:49,390
No!
279
00:53:54,187 --> 00:53:56,782
Oh son, they really did you harm.
280
00:54:38,794 --> 00:54:42,324
- We'll be back tomorrow.
- Go...
281
00:54:42,903 --> 00:54:44,879
And don't worry.
282
00:54:47,888 --> 00:54:51,774
I will watch over him as if
he were my own child.
283
00:54:55,607 --> 00:54:58,479
Mom, Mom.
284
00:56:06,868 --> 00:56:08,856
Why are children standing
on the side here?
285
00:56:08,986 --> 00:56:10,819
- We can't kill them, too.
- Why not?
286
00:56:11,133 --> 00:56:15,585
- They're children, after all!
- They're not children, they're Serbs.
287
00:56:50,784 --> 00:56:53,867
Son, chetniks, hurry up!
288
00:56:58,709 --> 00:57:01,396
- Hurry, there's a shelter in the room.
- Open up!
289
00:57:01,593 --> 00:57:04,728
- Just a sec! - Open up!
- Just a sec!
290
00:57:05,558 --> 00:57:09,208
- You'll wake up my child.
- Hurry.
291
00:57:11,066 --> 00:57:14,135
Hiding partisans, huh?
292
00:57:18,196 --> 00:57:21,345
Search the house.
And the yard!
293
00:57:26,024 --> 00:57:27,394
Go outside.
294
00:57:28,303 --> 00:57:29,963
Force them outside!
295
00:57:31,820 --> 00:57:33,559
To the yard!
296
00:58:38,443 --> 00:58:40,352
Leave him to me.
297
01:01:15,816 --> 01:01:18,662
Radovan is there.
Let's surround them.
298
01:01:35,236 --> 01:01:36,948
Serb, brother,
299
01:01:37,133 --> 01:01:38,133
Hero!
300
01:01:39,293 --> 01:01:42,771
We will not forget that you gave
your life for chetniks.
301
01:01:43,364 --> 01:01:45,656
And we will remember
who took it from you.
302
01:01:46,170 --> 01:01:49,266
One hundred chetnik rifles wait
for righteous vengeance.
303
01:01:49,503 --> 01:01:52,849
One hundred partisan heads
will fall for yours.
304
01:01:53,220 --> 01:01:55,643
Eternal glory to you.
305
01:01:56,012 --> 01:01:57,395
Amen.
306
01:02:07,546 --> 01:02:10,826
You're surrounded.
Put the weapons down.
307
01:03:16,821 --> 01:03:19,048
Untie his hands.
308
01:03:43,858 --> 01:03:46,071
Leave us alone.
309
01:04:55,564 --> 01:04:59,358
- Do you remember the mill?
- I don't.
310
01:05:00,578 --> 01:05:04,503
- Look how much time has passed.
- I don't count anymore.
311
01:05:30,236 --> 01:05:32,566
What are you thinking about?
312
01:05:33,518 --> 01:05:36,521
About Milena.
And her son.
313
01:07:06,090 --> 01:07:10,319
- What is this Becker doing?
- I don't know.
314
01:07:11,320 --> 01:07:15,996
- Getting a shave or a haircut?
- Be calm.
315
01:07:18,240 --> 01:07:21,402
Look, there's my house.
316
01:07:21,771 --> 01:07:25,946
- Do you see that window? - Yes.
- It's mine. - I see it.
317
01:07:27,418 --> 01:07:31,264
It seems to me it never existed.
318
01:07:31,962 --> 01:07:34,347
And that everything's fiction.
319
01:07:34,729 --> 01:07:37,034
Luckily it's not.
320
01:07:37,882 --> 01:07:39,647
Why luckily?
321
01:07:39,832 --> 01:07:43,230
Because there's a place
you can go back to.
322
01:07:44,310 --> 01:07:46,260
Going back?
323
01:07:47,476 --> 01:07:49,017
When?
324
01:07:52,073 --> 01:07:54,879
It has to be over sometime.
325
01:07:55,169 --> 01:07:56,169
Careful.
326
01:08:07,712 --> 01:08:11,361
I want to ask you something, Mrki.
327
01:08:12,389 --> 01:08:14,852
When we voted,
328
01:08:15,603 --> 01:08:18,764
only one person voted for
Radovan's life.
329
01:08:19,988 --> 01:08:21,727
It was me.
330
01:08:23,242 --> 01:08:24,796
Why?
331
01:08:26,746 --> 01:08:29,499
I thought you wanted him to live.
332
01:08:33,713 --> 01:08:36,979
Everyone's ready.
I'll be in front of the caf�.
333
01:08:37,245 --> 01:08:40,696
As soon as I drop my hat, you shoot
at Becker. He has to be ours.
334
01:08:41,210 --> 01:08:43,475
To let them know we exist.
335
01:08:58,928 --> 01:09:00,746
He'll meet his creator.
336
01:09:00,970 --> 01:09:05,054
- Keep your jaws shut, dumbo.
- Watch your mouth.
337
01:09:31,624 --> 01:09:36,326
- Idiots. Why are they shooting before
the signal. - Where's Becker?
338
01:09:39,081 --> 01:09:40,938
Nina!
339
01:10:50,693 --> 01:10:53,104
- Nina?
- Yes, Mrki?
340
01:10:54,250 --> 01:10:55,751
I'm here.
341
01:10:56,225 --> 01:11:00,483
- I lied about having no-one.
- I know.
342
01:11:00,983 --> 01:11:02,695
I know.
343
01:11:03,473 --> 01:11:05,712
That girl...
344
01:11:09,811 --> 01:11:11,760
The girl from the mill...
345
01:12:10,378 --> 01:12:13,421
THE END
25176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.