All language subtitles for Deliver Us From Evil.2020.ALL-WEB.DL-WEB.Rip-HD.Rip-480p-720p-1080p.chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,500 --> 00:00:48,708
接到一個工作,是大案子
2
00:00:50,875 --> 00:00:54,583
你答應我最後再幹一票的
3
00:00:55,042 --> 00:00:57,458
因為來頭太大,沒人願意動手
4
00:00:58,458 --> 00:00:59,792
是誰?
5
00:01:00,417 --> 00:01:02,208
是枝大輔
6
00:01:02,500 --> 00:01:04,875
關東組織的東京分部長
7
00:01:05,125 --> 00:01:07,958
他殺了不只一兩個女人
8
00:01:08,042 --> 00:01:10,125
(日本 東京)
9
00:01:10,167 --> 00:01:12,458
是渾蛋中的渾蛋
10
00:01:23,917 --> 00:01:24,917
三浦…
11
00:01:37,000 --> 00:01:39,375
是怎樣?快傳球
12
00:01:44,125 --> 00:01:46,375
竟敢碰我的女人?
13
00:01:54,250 --> 00:01:55,292
喂
14
00:01:56,000 --> 00:01:56,958
是枝?
15
00:01:58,042 --> 00:01:59,208
你是誰?
16
00:02:00,125 --> 00:02:01,500
你是是枝嗎?
17
00:02:02,208 --> 00:02:03,583
我問你是誰!
18
00:02:05,083 --> 00:02:05,833
誰?
19
00:02:10,708 --> 00:02:12,333
我操
20
00:02:20,375 --> 00:02:21,333
喂
21
00:02:21,625 --> 00:02:22,792
有人在嗎?
22
00:02:24,708 --> 00:02:25,917
山本!
23
00:02:27,583 --> 00:02:28,792
山本!
24
00:02:33,875 --> 00:02:34,917
吉田!
25
00:02:37,208 --> 00:02:38,750
誰快給我說話!
26
00:02:42,000 --> 00:02:43,875
該死
27
00:03:25,167 --> 00:03:26,333
你要殺我嗎?
28
00:03:27,125 --> 00:03:28,583
你殺得了我嗎?
29
00:03:49,708 --> 00:03:52,917
安靜一點
30
00:04:38,083 --> 00:04:43,917
《魔鬼對決》
31
00:04:58,792 --> 00:05:00,542
每次我都有點在意
32
00:05:02,250 --> 00:05:04,375
雖然沒必要為了任務對象打扮
33
00:05:04,417 --> 00:05:06,083
總該刮個鬍子
34
00:05:09,250 --> 00:05:10,708
老闆,給我啤酒
35
00:05:12,125 --> 00:05:13,917
你決定去哪裡了嗎?
36
00:05:15,208 --> 00:05:16,125
謝謝
37
00:05:18,667 --> 00:05:20,292
我還在考慮
38
00:05:20,500 --> 00:05:23,333
你真的要離開,讓我有點捨不得
39
00:05:24,542 --> 00:05:27,500
最近沒有你這麼可靠的人
40
00:05:27,542 --> 00:05:29,708
全都是半吊子
41
00:05:30,625 --> 00:05:31,875
他會說韓文
42
00:05:31,917 --> 00:05:33,000
誰?
43
00:05:38,458 --> 00:05:39,667
因為他是韓國僑胞
44
00:05:39,708 --> 00:05:42,458
跟我一樣有朝鮮人的血液
45
00:05:42,542 --> 00:05:45,208
他在這個圈子是自己闖出來的
46
00:05:46,875 --> 00:05:49,417
你要不要最後再做一個案子?
47
00:05:53,333 --> 00:05:55,000
好啦,幹
48
00:05:55,625 --> 00:05:59,167
待在這裡只會一直聞到血腥味
49
00:06:00,208 --> 00:06:01,500
我會透過地下銀行
50
00:06:01,583 --> 00:06:03,083
把錢全部匯去那裡
51
00:06:03,667 --> 00:06:06,958
手續費照說好的是15%,OK?
52
00:06:11,875 --> 00:06:15,500
不過要不要最後再幹一票?
53
00:06:16,750 --> 00:06:19,750
你不遵守約定,你就會是最後一個
54
00:06:28,667 --> 00:06:30,375
要全部存入戶頭嗎?
55
00:06:32,083 --> 00:06:33,000
客人
56
00:06:35,333 --> 00:06:36,333
拜託你了
57
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
我知道了
58
00:06:49,458 --> 00:06:52,167
不好意思
59
00:06:52,583 --> 00:06:54,167
讓你久等了
60
00:07:00,125 --> 00:07:00,833
藤本
61
00:07:00,875 --> 00:07:02,042
是
62
00:07:02,083 --> 00:07:04,042
你知道那是哪裡的海嗎?
63
00:07:04,417 --> 00:07:06,542
我沒仔細看過那幅畫
64
00:07:06,708 --> 00:07:07,917
請等一下,不好意思借過
65
00:07:09,667 --> 00:07:10,542
巴拿馬
66
00:07:11,375 --> 00:07:12,583
上面寫著巴拿馬呢
67
00:07:13,667 --> 00:07:15,125
巴拿馬
68
00:07:27,458 --> 00:07:29,167
巴拿馬共和國
69
00:07:29,292 --> 00:07:31,875
全世界富豪的天堂
70
00:07:32,083 --> 00:07:35,125
隨便你拿多少錢都可以藏在那裡
71
00:07:35,167 --> 00:07:36,833
可以幫我打聽一下嗎?
72
00:07:36,875 --> 00:07:40,333
不用打聽,那裡可以自由進出
73
00:07:40,625 --> 00:07:43,292
天氣超好的,熱帶海灘
74
00:07:43,333 --> 00:07:45,958
再加上南美女人,很讚吧?
75
00:07:47,042 --> 00:07:48,625
需要多久?
76
00:07:48,667 --> 00:07:50,500
快的話一個禮拜
77
00:07:50,792 --> 00:07:52,208
你決定了嗎?
78
00:07:53,500 --> 00:07:57,917
好,剩下的人生泡個海水也好
79
00:07:58,000 --> 00:07:59,500
休息、玩樂
80
00:07:59,542 --> 00:08:00,833
就算死也比死在這裡…
81
00:08:17,333 --> 00:08:18,500
你說那個公司在哪裡?
82
00:08:18,542 --> 00:08:20,417
-媽,我今天穿什麼?
-是
83
00:08:20,792 --> 00:08:22,625
(泰國 曼谷)
妳先吃飯
84
00:08:22,667 --> 00:08:25,333
我不太清楚在哪裡
85
00:08:25,417 --> 00:08:27,875
可以請你把資料寄給我嗎?
86
00:08:37,625 --> 00:08:39,292
小公主,請下車
87
00:08:41,457 --> 00:08:43,792
書包背好,乖
88
00:08:44,042 --> 00:08:45,417
維玟
89
00:08:45,708 --> 00:08:47,750
妳知道今天是保母來接妳吧?
90
00:08:47,792 --> 00:08:48,417
嗯
91
00:08:48,458 --> 00:08:50,750
到家一定要先打給媽媽
92
00:08:50,792 --> 00:08:52,833
媽,我想看那個
93
00:08:52,875 --> 00:08:53,750
什麼?
94
00:08:53,958 --> 00:08:55,958
我想看零錢魔術
95
00:08:56,000 --> 00:08:58,500
零錢魔術?現在嗎?
96
00:08:59,208 --> 00:09:01,417
早上不太容易成功呢
97
00:09:01,917 --> 00:09:03,833
等等,我有零錢嗎?
98
00:09:04,792 --> 00:09:06,125
找到了
99
00:09:09,042 --> 00:09:11,208
天靈靈地靈靈…
100
00:09:11,625 --> 00:09:13,667
不見了,去哪了呢?
101
00:09:13,875 --> 00:09:15,083
維玟
102
00:09:18,167 --> 00:09:19,250
維玟
103
00:09:19,292 --> 00:09:20,167
嗯?
104
00:09:20,208 --> 00:09:21,750
妳沒忘了什麼嗎?
105
00:09:25,375 --> 00:09:28,208
寶貝女兒,我愛妳,待會見
106
00:09:32,292 --> 00:09:35,292
泰國沒有這麼棒的高爾夫球場
107
00:09:36,917 --> 00:09:38,750
妳也看到幾乎都是韓國人
108
00:09:38,833 --> 00:09:41,000
管理起來比較方便
109
00:09:41,833 --> 00:09:45,125
差不多兩年可以回本
110
00:09:45,167 --> 00:09:48,917
接下來就全都是利潤了
111
00:09:52,833 --> 00:09:57,208
本週內付訂金就好了
112
00:10:00,750 --> 00:10:05,042
妳也知道這種條件真的很少
113
00:10:06,000 --> 00:10:08,708
如果付訂金對妳有壓力…
114
00:10:08,750 --> 00:10:11,250
訂金沒有問題
115
00:10:11,583 --> 00:10:15,875
只是條件太好讓我有點擔心
116
00:10:17,208 --> 00:10:20,125
那樣的話,要不要再考慮幾天?
117
00:10:25,167 --> 00:10:29,500
(H.M.C 國際學校)
118
00:10:54,250 --> 00:10:56,083
-過來
-去哪裡?
119
00:10:56,125 --> 00:10:58,292
我們要去找媽媽
120
00:11:06,708 --> 00:11:07,625
快走
121
00:11:08,042 --> 00:11:09,500
別抽菸了
122
00:11:29,625 --> 00:11:30,542
(巴拿馬度假遊)
123
00:11:55,667 --> 00:11:58,000
看到了嗎?怎麼樣?
124
00:11:58,208 --> 00:11:59,333
嗯
125
00:11:59,875 --> 00:12:01,458
看你的反應
126
00:12:02,625 --> 00:12:06,042
你知道仁川的金春成嗎?
127
00:12:09,000 --> 00:12:10,375
知道,幹嘛?
128
00:12:10,583 --> 00:12:12,500
他說想跟你通電話
129
00:12:18,042 --> 00:12:19,917
其實我有點猶豫
130
00:12:19,958 --> 00:12:22,917
就算你知道又沒好處
131
00:12:23,375 --> 00:12:27,167
不過還是要轉告,因為跟你有關
132
00:12:27,667 --> 00:12:31,250
一位叫英珠的人,從曼谷打來
133
00:12:35,167 --> 00:12:36,375
你有在聽嗎?
134
00:12:38,583 --> 00:12:39,625
是
135
00:12:39,833 --> 00:12:43,042
她拜託我,希望跟你聯絡
136
00:12:43,083 --> 00:12:47,125
感覺有事,問她卻不說
137
00:12:47,958 --> 00:12:49,125
所以呢?
138
00:12:49,375 --> 00:12:52,917
我就說不知道你在哪裡
139
00:12:54,292 --> 00:12:55,458
你打算怎麼辦?
140
00:12:57,917 --> 00:13:00,000
都是過去的事了
141
00:13:00,042 --> 00:13:02,875
如果再打來,就說我死了
142
00:13:23,417 --> 00:13:26,333
有沒有直接聯絡他的方法?
143
00:13:34,333 --> 00:13:37,542
如果聯絡上他,拜託你了
144
00:13:50,208 --> 00:13:53,792
怎麼樣?還要增加什麼嗎?
145
00:13:55,042 --> 00:13:57,167
這麼做有人會報案嗎?
146
00:13:57,375 --> 00:14:00,042
她是從延邊偷渡過來的
147
00:14:00,333 --> 00:14:02,208
先把這個盡可能發出去
148
00:14:02,250 --> 00:14:04,542
取得個人資料,才能有後續動作
149
00:14:04,583 --> 00:14:07,458
也才知道被綁架還是離家出走
150
00:14:08,208 --> 00:14:11,833
九歲怎麼可能離家出走?
151
00:14:13,000 --> 00:14:18,125
因為沒有歹徒打來勒索
152
00:14:19,167 --> 00:14:21,750
那樣他們才能成立調查小組
153
00:14:21,792 --> 00:14:22,917
請等一下
154
00:14:23,792 --> 00:14:25,042
是,領事
155
00:14:31,000 --> 00:14:32,375
這個沒錯嗎?
156
00:15:25,875 --> 00:15:26,667
喂?
157
00:15:26,792 --> 00:15:28,375
小姐,找到了
158
00:15:29,375 --> 00:15:32,500
那個帶走維玟的,叫玲玲的保母
159
00:15:32,583 --> 00:15:36,417
維玟呢?
160
00:15:36,458 --> 00:15:37,500
還不清楚
161
00:15:37,542 --> 00:15:39,542
我的人找到她,但似乎有點狀況
162
00:15:39,583 --> 00:15:42,250
聽說她只想要錢,我正在路上
163
00:15:42,333 --> 00:15:43,792
所以妳也快點過來
164
00:15:43,833 --> 00:15:45,583
警察怎麼辦?
165
00:15:45,792 --> 00:15:47,958
不可以,不能帶警察過去
166
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
我們只要付錢
167
00:15:49,042 --> 00:15:50,333
就可以安全地帶維玟回去
168
00:15:50,375 --> 00:15:52,375
現在我該怎麼辦?
169
00:15:52,417 --> 00:15:53,708
首先盡快過來這裡
170
00:15:53,750 --> 00:15:57,250
不要告訴別人,知道嗎?
171
00:16:36,083 --> 00:16:36,875
喂?
172
00:16:37,208 --> 00:16:40,167
我收到訊息,是那個傢伙
173
00:16:40,833 --> 00:16:42,417
他叫我轉告你
174
00:16:42,750 --> 00:16:43,750
誰?
175
00:16:43,792 --> 00:16:47,375
金春成,訊息很簡單
176
00:16:47,417 --> 00:16:49,042
徐英珠死了
177
00:16:49,667 --> 00:16:53,208
韓國警察打來說要不要領回遺體
178
00:16:53,250 --> 00:16:55,208
徐英珠又是誰?
179
00:16:55,583 --> 00:16:57,667
喂?喂!
180
00:17:01,625 --> 00:17:06,041
(八年前)
相傳國情院涉及這件意外
181
00:17:06,125 --> 00:17:08,000
根據本次曝光內容
182
00:17:08,041 --> 00:17:12,041
國情院有處理國外事務的機密小組
183
00:17:12,083 --> 00:17:17,166
成員甚至接受暗殺訓練引發震驚
184
00:17:30,083 --> 00:17:32,792
他潛入宿舍想殺了我
185
00:17:44,292 --> 00:17:47,125
科長,誰派他來的?
186
00:17:47,875 --> 00:17:49,792
這是上頭的指示
187
00:17:50,000 --> 00:17:52,167
從今天開始解散我們部門
188
00:17:53,750 --> 00:17:57,083
沒用處了,所以拋棄我們嗎?
189
00:18:03,125 --> 00:18:05,125
現在立刻去機場
190
00:18:06,000 --> 00:18:08,042
這是給你的最後一個任務
191
00:18:08,458 --> 00:18:12,000
你可以去任何你想去的地方
192
00:18:18,917 --> 00:18:20,792
可以離開的時候快走
193
00:18:21,458 --> 00:18:23,000
這個世界改變了
194
00:18:26,875 --> 00:18:29,042
我要躲到什麼時候?
195
00:18:30,542 --> 00:18:32,292
因為那個女人嗎?
196
00:18:35,333 --> 00:18:37,375
你知道你該怎麼做
197
00:18:49,208 --> 00:18:50,417
嚇我一跳
198
00:18:50,625 --> 00:18:53,208
怎麼回事?又沒事先聯絡
199
00:18:54,750 --> 00:18:57,417
你的手怎麼了?
200
00:18:58,500 --> 00:19:00,000
有什麼事嗎?
201
00:19:00,833 --> 00:19:03,542
我出國前過來看看妳
202
00:19:05,000 --> 00:19:06,250
出國?
203
00:19:07,458 --> 00:19:09,792
我可能永遠不會回來
204
00:19:14,042 --> 00:19:15,833
你開玩笑吧?
205
00:19:24,083 --> 00:19:26,125
不要這樣,我很不安
206
00:20:13,167 --> 00:20:17,667
(南韓 仁川)
207
00:20:22,167 --> 00:20:24,792
徐英珠小姐申報孩子失蹤時
208
00:20:25,042 --> 00:20:28,792
聯絡人欄裡寫了你的名字
209
00:20:31,250 --> 00:20:33,458
遺體毀損得很嚴重
210
00:20:34,125 --> 00:20:35,667
你還好嗎?
211
00:20:42,583 --> 00:20:46,417
似乎想處理遺體卻直接丟棄了
212
00:20:46,625 --> 00:20:50,500
就算不是家人也可代理
213
00:20:50,708 --> 00:20:52,167
你要領回嗎?
214
00:21:07,125 --> 00:21:10,042
釣魚客在碼頭附近發現她的
215
00:21:10,208 --> 00:21:14,708
當地警察搜索附近找到錢包
216
00:21:15,000 --> 00:21:17,708
錢和身分證被拿走了
217
00:21:18,458 --> 00:21:21,458
但裡面找到小孩的照片
218
00:21:22,500 --> 00:21:26,000
大使館就是用這個確認的
219
00:21:26,833 --> 00:21:28,667
因為是遺物,請帶走吧
220
00:21:33,000 --> 00:21:34,667
先告辭了
221
00:21:36,125 --> 00:21:36,917
那個…
222
00:21:39,375 --> 00:21:41,417
請問孩子怎麼樣了?
223
00:21:42,667 --> 00:21:44,833
聽說還在找
224
00:21:44,875 --> 00:21:47,042
不過那邊的治安不太好
225
00:21:47,333 --> 00:21:50,292
也有很多失蹤和誘拐案件
226
00:21:50,708 --> 00:21:53,333
我們要先等他們的調查結果
227
00:23:19,792 --> 00:23:21,292
你早就知道了?
228
00:23:26,875 --> 00:23:30,833
那件事不久,她就來找我
229
00:23:33,542 --> 00:23:37,708
她說懷孕了,問我該怎麼辦
230
00:23:38,917 --> 00:23:40,792
我叫她做出選擇
231
00:23:41,042 --> 00:23:42,958
要小孩
232
00:23:44,250 --> 00:23:46,750
還是去找你
233
00:23:56,458 --> 00:23:58,333
那是她自己的選擇
234
00:24:21,917 --> 00:24:23,792
我們有麻煩了
235
00:24:24,750 --> 00:24:27,000
-喂?
-你說
236
00:24:27,083 --> 00:24:29,375
你最後處理掉的是枝
237
00:24:29,417 --> 00:24:31,417
雷去過他的喪禮
238
00:24:31,500 --> 00:24:32,583
雷?
239
00:24:33,250 --> 00:24:34,667
你指那個屠夫?
240
00:24:52,000 --> 00:24:53,375
我打聽過了
241
00:24:53,500 --> 00:24:56,542
是枝從小在這個圈子
242
00:24:56,583 --> 00:24:58,708
有個一起長大的親弟弟
243
00:25:03,458 --> 00:25:08,417
原來雷那個屠夫,就是是枝的弟弟
244
00:25:13,042 --> 00:25:17,125
他們很久沒聯絡,所以沒人知道
245
00:25:17,792 --> 00:25:19,417
他為了找出殺了自己哥哥的傢伙
246
00:25:19,458 --> 00:25:21,458
到處殺人
247
00:25:22,125 --> 00:25:24,042
他很快就會找上我們
248
00:25:24,958 --> 00:25:27,208
你聽過那傢伙把人吊起來
249
00:25:27,250 --> 00:25:29,292
再開腸破肚的傳聞嗎?
250
00:25:30,167 --> 00:25:33,333
他是偏執狂,絕不放棄看上的獵物
251
00:25:34,833 --> 00:25:36,833
就算那樣什麼都不會改變
252
00:25:36,875 --> 00:25:38,208
你按照計畫進行就好了
253
00:25:38,750 --> 00:25:41,292
反正你打算去巴拿馬
254
00:25:41,500 --> 00:25:42,458
成田機場
255
00:25:42,500 --> 00:25:43,250
是
256
00:25:44,625 --> 00:25:47,000
你早知道這件事和雷有關
257
00:25:48,167 --> 00:25:49,958
才會交給我吧?
258
00:25:50,000 --> 00:25:53,125
所以我說要最後再幹一票
259
00:25:53,208 --> 00:25:55,500
那時該殺了雷的
260
00:25:56,083 --> 00:25:59,500
幹,反正已經來不及了
261
00:26:00,000 --> 00:26:03,792
我警告你,你最好立刻離開
262
00:26:11,792 --> 00:26:14,083
喂,開個音樂
263
00:26:35,875 --> 00:26:37,000
雷正在過來
264
00:26:38,583 --> 00:26:41,417
等他到了,接下來我也沒辦法
265
00:26:44,875 --> 00:26:46,417
金仁南在哪裡?
266
00:26:49,000 --> 00:26:49,917
仁川
267
00:26:50,583 --> 00:26:54,083
我真的只知道這些,我說真的
268
00:27:01,000 --> 00:27:03,333
我把知道的全告訴你了
269
00:27:03,375 --> 00:27:05,958
你也知道我們的工作方式
270
00:27:06,875 --> 00:27:11,167
我叫他去仁川找金春成
271
00:27:12,417 --> 00:27:15,208
我們都是同胞
272
00:27:15,250 --> 00:27:17,000
沒必要做到這種程度吧
273
00:27:19,083 --> 00:27:20,500
同胞?
274
00:27:22,167 --> 00:27:25,875
沒錯,我爸是朝鮮人
275
00:27:26,667 --> 00:27:31,583
獨立後他從釜山坐船偷渡到大阪
276
00:27:32,292 --> 00:27:35,708
因為他兩手空空地過來
277
00:27:35,750 --> 00:27:41,500
一開始的工作是在市場當屠夫
278
00:27:42,542 --> 00:27:45,625
白天宰殺動物
279
00:27:45,708 --> 00:27:50,583
晚上喝醉回來毒打我們兄弟
280
00:27:51,333 --> 00:27:55,167
他說看到我們就想起跑掉的女人
281
00:27:55,958 --> 00:27:58,042
所以我的意思是
282
00:27:58,083 --> 00:28:01,833
我從小宰殺豬狗
283
00:28:07,625 --> 00:28:12,875
很遺憾地,這就是我的方式
284
00:28:31,500 --> 00:28:33,167
這是曼谷寄來的
285
00:28:33,792 --> 00:28:36,917
有個人叫李英裴,他在曼谷
286
00:28:37,958 --> 00:28:41,083
到了那裡,打上面的號碼跟他見面
287
00:28:41,667 --> 00:28:43,458
不過不用太期待
288
00:28:44,667 --> 00:28:47,250
和那孩子見面,我該說什麼?
289
00:28:48,958 --> 00:28:50,333
微笑
290
00:29:11,125 --> 00:29:13,958
金志誠選手在第11洞創柏忌紀錄
291
00:29:14,000 --> 00:29:16,125
目前以低於標準桿9桿及一桿差
292
00:29:16,167 --> 00:29:18,750
下滑到共同排名第三
293
00:29:53,792 --> 00:29:59,625
(尋找失蹤小孩,9歲韓國女孩)
294
00:30:10,125 --> 00:30:11,083
曼谷?
295
00:30:12,083 --> 00:30:13,875
你要去曼谷?
296
00:30:17,375 --> 00:30:19,333
這樣已經夠了吧?
297
00:30:22,542 --> 00:30:24,542
他殺了是枝
298
00:30:24,583 --> 00:30:27,250
我要親手做個了結
299
00:30:27,292 --> 00:30:29,792
幫我在當地準備兩個人
300
00:30:30,958 --> 00:30:33,958
(泰國 曼谷)
301
00:31:05,167 --> 00:31:07,500
春成哥聯絡我了,你是後輩吧
302
00:31:08,250 --> 00:31:11,375
聽說你是殺手,怎麼都沒傷口?
303
00:31:13,500 --> 00:31:16,708
他拜託我所以打聽過了
304
00:31:26,792 --> 00:31:27,875
你不熱嗎?
305
00:31:31,250 --> 00:31:32,583
韓國人來到這裡
306
00:31:32,625 --> 00:31:35,375
通常會雇用當地人當幫傭
307
00:31:35,417 --> 00:31:37,500
我們認為一起住就是家人了
308
00:31:37,542 --> 00:31:39,125
但他們不是
309
00:31:39,167 --> 00:31:41,458
所以很常被捅一刀
310
00:31:41,542 --> 00:31:43,958
拿錢給保母,叫她誘拐小孩
311
00:31:44,000 --> 00:31:45,583
在這地區是家常便飯
312
00:31:46,500 --> 00:31:49,833
問題是,這次不太像單純的誘拐
313
00:31:49,875 --> 00:31:52,125
她戶頭的錢全被領光了
314
00:31:52,167 --> 00:31:53,917
感覺是設計好的
315
00:31:54,250 --> 00:31:55,458
代表有人知道
316
00:31:55,500 --> 00:31:57,625
最近她的戶頭有一大筆錢
317
00:31:57,667 --> 00:32:01,625
所以我調查了身邊的人
318
00:32:05,458 --> 00:32:06,542
他叫韓宗秀
319
00:32:06,583 --> 00:32:08,667
搞房地產的臭屁傢伙
320
00:32:08,750 --> 00:32:10,208
在韓國因詐騙被通緝
321
00:32:10,250 --> 00:32:11,792
來這裡一陣子了
322
00:32:11,875 --> 00:32:15,375
以投資房地產為餌,專挑韓國人詐騙
323
00:32:15,417 --> 00:32:19,333
接近徐英珠大概一年了
324
00:32:19,375 --> 00:32:21,708
最近為了投資房地產
325
00:32:21,792 --> 00:32:23,167
到處一起去看物件
326
00:32:24,750 --> 00:32:26,750
我看就是這傢伙
327
00:32:54,208 --> 00:32:58,125
這麼高級的房子很適合兩位
328
00:32:58,292 --> 00:33:01,417
還有庭院很大,適合孩子跑跳
329
00:33:01,458 --> 00:33:03,958
請問孩子叫什麼名字?
330
00:33:04,000 --> 00:33:05,208
詩羽,鄭詩羽
331
00:33:05,250 --> 00:33:07,750
詩羽,詩羽一定很喜歡
332
00:33:08,375 --> 00:33:09,750
簽約日見
333
00:33:09,792 --> 00:33:10,958
謝謝
334
00:33:21,875 --> 00:33:24,792
還有去告訴妳老公
335
00:33:24,917 --> 00:33:26,958
不要到處隨便亂說話
336
00:33:27,458 --> 00:33:30,042
我的意思是不准說出去
337
00:33:30,417 --> 00:33:31,500
幹
338
00:33:31,542 --> 00:33:33,667
小心妳的嘴,知道了嗎?
339
00:33:35,333 --> 00:33:39,208
耳朵聾了嗎?怎麼聽不懂,幹
340
00:34:01,958 --> 00:34:03,500
你幹嘛這樣對我?
341
00:34:03,583 --> 00:34:05,792
我不知道,什麼都不知道
342
00:34:05,833 --> 00:34:10,250
你認錯人了,不是我!
343
00:34:11,958 --> 00:34:15,250
幹嘛?你要砍掉嗎?不會吧?
344
00:34:27,625 --> 00:34:29,542
我以房地產為餌
345
00:34:29,583 --> 00:34:33,000
讓她準備訂金後綁架小孩
346
00:34:33,042 --> 00:34:34,750
然後把她叫過來…
347
00:34:37,833 --> 00:34:38,875
繼續說
348
00:34:40,583 --> 00:34:42,625
我知道她手上有錢
349
00:34:42,708 --> 00:34:44,833
跟她說只要全部領出來
350
00:34:44,875 --> 00:34:47,917
我就答應讓她和孩子一起離開
351
00:34:49,208 --> 00:34:51,000
孩子現在在哪裡?
352
00:34:59,042 --> 00:35:00,708
死了,她死了
353
00:35:00,750 --> 00:35:02,292
她已經死了
354
00:35:02,333 --> 00:35:03,375
已經死了
355
00:35:05,000 --> 00:35:07,208
是那個婊子殺的,不是我
356
00:35:07,292 --> 00:35:09,875
她說她自己下手,叫我多給她錢
357
00:35:09,917 --> 00:35:12,583
這是真的,我全部說出來了
358
00:35:12,625 --> 00:35:16,292
所以幫我叫救護車好嗎?
359
00:35:16,333 --> 00:35:18,000
我真的會死
360
00:35:19,625 --> 00:35:21,083
孩子的屍體呢?
361
00:35:21,417 --> 00:35:23,708
幹,那要問那個婊子
362
00:35:23,750 --> 00:35:26,458
她說要跟老公一起殺了那個小孩
363
00:35:26,500 --> 00:35:28,417
我真的全部說出來了
364
00:35:28,458 --> 00:35:30,125
所以別弄了
365
00:35:30,458 --> 00:35:32,833
叫警察,我願意全部說出來
366
00:35:33,583 --> 00:35:37,000
別再弄了,都是我的錯
367
00:35:37,125 --> 00:35:39,250
如果你放過我,我會…
368
00:36:13,167 --> 00:36:15,750
我會打聽誘拐孩子的女人
369
00:36:40,833 --> 00:36:44,000
她是誘拐孩子的女人
370
00:36:44,042 --> 00:36:46,000
她在我們手上了
371
00:37:09,000 --> 00:37:11,083
女人在裡面,你進去看看
372
00:37:26,125 --> 00:37:27,333
你錢很多呢
373
00:37:28,167 --> 00:37:31,417
看樣子帶了不少錢過來
374
00:37:31,458 --> 00:37:33,542
膽子真大,竟敢一個人過來?
375
00:37:35,000 --> 00:37:36,625
真是蠢蛋
376
00:37:51,708 --> 00:37:52,750
我要殺了你
377
00:37:55,333 --> 00:37:56,625
你這個渾蛋
378
00:38:54,458 --> 00:38:55,458
該死
379
00:39:06,083 --> 00:39:08,167
那些笨蛋似乎不知道在哪裡
380
00:39:08,833 --> 00:39:09,958
那個女人誘拐的韓國小孩
381
00:39:10,000 --> 00:39:13,667
我知道那個孩子現在在哪裡
382
00:39:13,708 --> 00:39:15,875
我會告訴你,拜託…
383
00:39:27,792 --> 00:39:29,167
謝謝
384
00:39:38,667 --> 00:39:39,625
我回來了
385
00:39:40,083 --> 00:39:41,000
吃飯吧
386
00:39:58,792 --> 00:40:00,708
聽說妳會說韓文
387
00:40:01,458 --> 00:40:06,208
千萬不可以大聲喊叫,知道嗎?
388
00:40:30,958 --> 00:40:33,333
會變得難以承受,超出妳的想像
389
00:40:33,417 --> 00:40:38,125
所以好好回答我
390
00:40:45,375 --> 00:40:49,292
妳記得這個小孩吧?
391
00:40:51,083 --> 00:40:53,417
孩子的屍體在哪裡?
392
00:40:56,333 --> 00:40:58,042
誰處理的?
393
00:41:15,500 --> 00:41:17,167
她還活著!
394
00:41:21,583 --> 00:41:23,042
還活著
395
00:41:23,917 --> 00:41:28,292
我對韓老闆說她死了,但她還活著
396
00:41:28,333 --> 00:41:30,625
所以饒我們一命
397
00:41:30,667 --> 00:41:31,958
妳再說一次
398
00:41:32,292 --> 00:41:34,458
聽說可以把小孩賣掉
399
00:41:34,500 --> 00:41:36,333
賣給老公認識的人
400
00:41:36,375 --> 00:41:38,375
他們付錢後帶走了
401
00:41:38,417 --> 00:41:39,542
那是誰?
402
00:41:40,917 --> 00:41:42,417
到底是誰?
403
00:41:44,375 --> 00:41:45,708
查佛
404
00:41:47,167 --> 00:41:50,625
去見那個人,接下來我不清楚
405
00:41:50,667 --> 00:41:52,208
我說真的
406
00:42:21,500 --> 00:42:22,458
湯尼
407
00:42:24,167 --> 00:42:25,167
湯尼
408
00:42:40,625 --> 00:42:41,625
那個孩子怎麼樣?
409
00:42:41,917 --> 00:42:42,667
還不錯
410
00:42:42,917 --> 00:42:43,833
挺有用處的
411
00:42:46,917 --> 00:42:47,625
日期呢?
412
00:42:48,458 --> 00:42:49,667
後天左右
413
00:42:50,125 --> 00:42:52,083
明天把她帶過去
414
00:42:53,375 --> 00:42:54,875
難得找到韓國女孩
415
00:42:55,917 --> 00:42:57,292
好好讓她吃飯
416
00:43:10,583 --> 00:43:12,000
你說查佛嗎?
417
00:43:14,792 --> 00:43:17,625
有個紅色藥丸叫「亞霸」
418
00:43:18,083 --> 00:43:19,667
在這裡大家都用那個毒品
419
00:43:19,708 --> 00:43:25,083
他們是大盤,所以規模超大的
420
00:43:25,708 --> 00:43:29,667
那是他們的主業,賣小孩是副業
421
00:43:29,833 --> 00:43:32,083
日本或韓國小孩很稀有
422
00:43:32,125 --> 00:43:34,208
所以買主都在排隊
423
00:43:34,500 --> 00:43:36,167
大家等著移植臟器
424
00:43:36,208 --> 00:43:37,500
但在韓國無法取得
425
00:43:37,542 --> 00:43:40,167
那裡不行就全都過來這裡
426
00:43:40,292 --> 00:43:42,958
好笑的是那些人過來
427
00:43:43,000 --> 00:43:45,833
比起東南亞的,希望是韓國小孩
428
00:43:46,042 --> 00:43:47,792
你最好動作快一點
429
00:44:36,917 --> 00:44:37,917
別碰我
430
00:44:41,917 --> 00:44:42,708
由伊
431
00:44:42,750 --> 00:44:43,500
嗯?
432
00:44:50,042 --> 00:44:50,875
再見
433
00:44:59,625 --> 00:45:01,167
已經五年了吧?
434
00:45:01,375 --> 00:45:03,417
她來拿掉老二,卻還是老樣子
435
00:45:03,708 --> 00:45:05,833
我本來打算匯款給你
436
00:45:05,875 --> 00:45:07,042
為什麼來這裡找我?
437
00:45:07,083 --> 00:45:08,208
閉嘴
438
00:45:08,250 --> 00:45:09,875
妳說需要手術費吧?
439
00:45:10,167 --> 00:45:11,208
幹嘛突然提這個?
440
00:45:11,250 --> 00:45:12,792
妳跟著他,當他的導遊
441
00:45:12,833 --> 00:45:14,833
知道什麼是導遊吧?一個禮拜就好
442
00:45:17,625 --> 00:45:18,792
高麗?
443
00:45:18,833 --> 00:45:20,875
對,高麗,是韓國人
444
00:45:21,042 --> 00:45:22,958
你會付多少?
445
00:45:23,000 --> 00:45:24,833
我不當女朋友的
446
00:45:27,667 --> 00:45:31,583
什麼嘛,這個人眼神很機車
447
00:45:31,625 --> 00:45:33,458
幹,拜託
448
00:45:34,667 --> 00:45:35,875
我叫由伊
449
00:45:39,250 --> 00:45:40,708
我找一個小孩
450
00:45:42,000 --> 00:45:44,333
她好漂亮
451
00:45:44,458 --> 00:45:46,417
天啊,看她的眼睛
452
00:45:47,125 --> 00:45:49,083
一點都不像,你的小孩嗎?
453
00:45:49,417 --> 00:45:52,792
幫我找到小孩,妳就能動手術
454
00:45:55,250 --> 00:45:57,583
妳應該感覺得出來沒那麼容易
455
00:45:59,917 --> 00:46:01,042
兩萬?
456
00:46:03,958 --> 00:46:05,250
三萬?
457
00:46:06,292 --> 00:46:08,875
我要美金,分一半
458
00:46:08,917 --> 00:46:12,125
先付訂金,找到再付尾款
459
00:46:12,208 --> 00:46:14,500
不能超過一個禮拜,成交?
460
00:46:14,875 --> 00:46:16,625
臭婊子
461
00:46:16,917 --> 00:46:17,917
怎麼樣?
462
00:46:19,042 --> 00:46:20,292
不過…
463
00:46:21,500 --> 00:46:22,417
他不是同志吧?
464
00:46:22,458 --> 00:46:24,792
臭婊子,妳說什麼…
465
00:46:28,458 --> 00:46:29,750
你不是吧?
466
00:46:32,958 --> 00:46:36,042
你們去叻拋的這間餐廳打電話
467
00:46:36,083 --> 00:46:37,042
說要買小孩
468
00:46:37,125 --> 00:46:39,083
在那裡等,就會有人聯絡
469
00:46:39,875 --> 00:46:41,667
我就只幫到這裡
470
00:46:42,083 --> 00:46:43,958
妳帶著他好好找人
471
00:46:44,167 --> 00:46:46,583
由伊,妳們坐那個走好了
472
00:46:47,583 --> 00:46:48,875
再見
473
00:46:55,458 --> 00:46:58,667
(女廁)
474
00:47:06,375 --> 00:47:08,708
真的會有人打來嗎?
475
00:47:08,750 --> 00:47:09,750
不是10分鐘後打來
476
00:47:09,792 --> 00:47:10,875
我們都等了幾個小時
477
00:47:10,917 --> 00:47:13,667
喔⋯幹,好熱啦⋯
478
00:47:15,833 --> 00:47:18,208
不過,哥哥
479
00:47:19,625 --> 00:47:22,250
你是做什麼的?
480
00:47:26,250 --> 00:47:28,708
看起來不像流氓
481
00:47:29,292 --> 00:47:32,042
但應該也不是一般人
482
00:47:35,417 --> 00:47:38,292
吼⋯幹,我到底在跟誰說話?
483
00:47:40,875 --> 00:47:42,417
我想看孩子的照片
484
00:47:43,708 --> 00:47:46,750
總得知道長相才能找人吧
485
00:47:46,792 --> 00:47:49,000
吼⋯給我啦,看一下又不會壞
486
00:47:53,417 --> 00:47:54,750
好
487
00:47:55,583 --> 00:47:56,750
不過,哥哥
488
00:47:58,250 --> 00:48:00,875
你以為我為了錢才幫你嗎?
489
00:48:02,083 --> 00:48:03,958
我也讓你看一個東西好了
490
00:48:06,917 --> 00:48:08,542
你看
491
00:48:09,333 --> 00:48:12,208
我也有小孩
492
00:48:12,542 --> 00:48:14,542
五歲,在韓國
493
00:48:16,500 --> 00:48:18,375
那妳為什麼在這裡?
494
00:48:19,375 --> 00:48:22,000
你沒立場那樣說我吧?
495
00:48:23,625 --> 00:48:26,125
因為沒自信,看我這副德性
496
00:48:26,167 --> 00:48:28,125
出現在孩子面前會嚇到他
497
00:48:29,458 --> 00:48:31,500
所以找到要好好珍惜
498
00:48:31,542 --> 00:48:33,292
別再失去她了
499
00:48:43,292 --> 00:48:44,375
快接
500
00:48:44,792 --> 00:48:46,417
妳這小子
501
00:48:54,542 --> 00:48:55,708
喂?
502
00:48:58,625 --> 00:49:00,500
他問你想要什麼
503
00:49:04,500 --> 00:49:06,417
告訴他我要腎臟
504
00:49:06,667 --> 00:49:09,042
你要腎臟做什麼?
505
00:49:13,667 --> 00:49:17,583
我們需要腎臟
506
00:49:20,625 --> 00:49:21,667
知道了
507
00:49:22,917 --> 00:49:24,833
叫我們過馬路上車
508
00:49:38,417 --> 00:49:39,208
-小姐
-幹
509
00:49:40,125 --> 00:49:41,000
妳在哪裡工作?
510
00:49:42,500 --> 00:49:45,375
看前面啦,白癡
511
00:49:46,667 --> 00:49:48,167
幹
512
00:50:00,917 --> 00:50:01,708
就是他們
513
00:50:02,375 --> 00:50:03,042
跟我來
514
00:50:24,583 --> 00:50:25,833
怎麼可以…
515
00:50:25,917 --> 00:50:27,875
怎麼可以這樣?真的瘋了
516
00:50:27,917 --> 00:50:31,208
選好小孩就能讓你帶走動手術
517
00:50:31,792 --> 00:50:36,292
她說選好小孩就可以帶走動手術
518
00:50:37,833 --> 00:50:39,875
告訴她我想要韓國小孩
519
00:50:39,917 --> 00:50:41,875
我想要韓國小孩
520
00:50:42,042 --> 00:50:46,000
確實有一個,但已經被訂走了
521
00:50:46,042 --> 00:50:48,542
如果你想要,幾天內再找給你
522
00:50:48,625 --> 00:50:52,458
她說有一個,但被訂走了
523
00:50:52,667 --> 00:50:55,583
幾天內可以幫你找到別的小孩
524
00:50:56,000 --> 00:50:57,875
-問她小孩幾歲
-什麼?
525
00:50:58,042 --> 00:51:00,042
問她那個韓國小孩幾歲
526
00:51:00,083 --> 00:51:02,375
知道了,幹嘛生氣啦?
527
00:51:02,417 --> 00:51:04,875
韓國來的小孩是幾歲?
528
00:51:05,083 --> 00:51:07,417
九歲左右,是女孩子
529
00:51:07,500 --> 00:51:09,667
女孩子,九歲
530
00:51:11,583 --> 00:51:14,750
跟她說我想看小孩,我要確認
531
00:51:14,958 --> 00:51:18,083
可以看小孩嗎?我們想確認
532
00:51:18,292 --> 00:51:20,917
有困難,已經移到別的地方了
533
00:51:21,792 --> 00:51:24,375
她說不行,已經移到別的地方了
534
00:51:24,583 --> 00:51:27,458
說我要那個小孩,我願意付兩倍
535
00:51:27,500 --> 00:51:30,417
不,她要多少我都可以給她
536
00:51:32,542 --> 00:51:35,292
我們要那個孩子
537
00:51:35,792 --> 00:51:40,250
願意付兩倍的錢
538
00:51:41,292 --> 00:51:42,833
讓開啦
539
00:51:45,417 --> 00:51:46,875
去外面等
540
00:51:55,167 --> 00:51:58,125
吼⋯真是煩死人了
541
00:51:58,333 --> 00:52:01,000
我就是不想看那副德性才來這裡
542
00:52:01,042 --> 00:52:03,042
幹,但是都一樣
543
00:52:04,792 --> 00:52:08,042
去哪裡才看不到齷齪的人性呢
544
00:52:10,417 --> 00:52:13,208
等著瞧,我一定會離開這裡
545
00:52:14,000 --> 00:52:17,208
你又要去哪裡啦?真是任性
546
00:52:17,750 --> 00:52:19,083
等等我
547
00:52:25,583 --> 00:52:28,458
你瘋了,這是做什麼?
548
00:52:28,667 --> 00:52:30,542
-問有沒有看過這個小孩
-什麼?
549
00:52:30,583 --> 00:52:32,667
快問他們有沒有看過這個小孩
550
00:52:34,792 --> 00:52:38,417
小朋友,看過這個小孩嗎?
551
00:52:47,208 --> 00:52:48,542
我看過
552
00:52:48,583 --> 00:52:52,333
-他說看過,真的看到了
-我問她多大
553
00:52:52,667 --> 00:52:53,875
她說同歲
554
00:52:53,958 --> 00:52:55,417
問了她年紀,她說同歲
555
00:52:55,458 --> 00:52:56,583
他在哪裡看到的?
556
00:52:56,625 --> 00:52:58,792
我們坐同一台車
557
00:52:58,833 --> 00:53:01,208
他說坐了同一台車
558
00:53:01,250 --> 00:53:02,292
什麼?車子?
559
00:53:02,917 --> 00:53:04,000
什麼?
560
00:53:04,292 --> 00:53:05,708
幹嘛進去?
561
00:53:05,792 --> 00:53:08,250
他們回來怎麼辦?
562
00:53:08,333 --> 00:53:11,083
這個孩子現在在哪裡?
563
00:53:11,208 --> 00:53:13,083
你知道這個孩子現在在哪裡嗎?
564
00:53:13,417 --> 00:53:15,167
她去動手術了
565
00:53:15,333 --> 00:53:17,292
怎麼辦?去動手術了
566
00:53:17,333 --> 00:53:18,750
什麼?手術?
567
00:53:33,917 --> 00:53:35,333
問他是在哪裡?
568
00:53:35,375 --> 00:53:38,458
你知道動手術的地方是哪裡嗎?
569
00:53:38,500 --> 00:53:40,417
我想踢足球
570
00:53:40,458 --> 00:53:42,083
陪我踢足球
571
00:53:42,125 --> 00:53:44,792
我們在那裡一起踢足球
572
00:53:45,208 --> 00:53:46,125
足球?
573
00:53:47,208 --> 00:53:51,250
他想踢足球,在那裡踢了足球
574
00:53:54,917 --> 00:53:57,167
首先把孩子全帶走好了
575
00:53:57,208 --> 00:53:58,875
你到底在說什麼啦?
576
00:53:58,917 --> 00:54:02,292
先把孩子都帶走,妳快說
577
00:54:06,542 --> 00:54:07,542
孩子們
578
00:54:07,583 --> 00:54:09,833
全部出來,跟姊姊一起走
579
00:54:09,875 --> 00:54:10,833
快出來
580
00:54:14,208 --> 00:54:15,042
喂!
581
00:54:16,417 --> 00:54:17,583
喂…
582
00:54:18,583 --> 00:54:20,250
你們是誰?
583
00:54:20,292 --> 00:54:21,292
為什麼進去那裡?
584
00:54:21,333 --> 00:54:22,958
我們只是聊天而已
585
00:54:23,000 --> 00:54:24,375
真的沒做什麼
586
00:54:24,417 --> 00:54:25,167
笑什麼?
587
00:54:25,250 --> 00:54:25,958
-想死嗎?
-靠
588
00:54:26,333 --> 00:54:27,250
為什麼進去那裡?
589
00:54:27,292 --> 00:54:28,792
-我要殺了妳
-槍!
590
00:54:40,500 --> 00:54:41,917
你們犯了很大的錯
591
00:54:41,958 --> 00:54:43,208
你們都會死
592
00:54:43,250 --> 00:54:44,833
嵐會殺了你們
593
00:54:46,792 --> 00:54:50,667
過來,快點過來翻譯
594
00:54:56,250 --> 00:54:58,292
再問她一次孩子在哪裡
595
00:54:58,333 --> 00:54:59,250
跟她說這是最後的機會
596
00:54:59,292 --> 00:55:03,542
韓國小孩在哪裡,這是最後機會
597
00:55:06,250 --> 00:55:07,958
昨天還在的
598
00:55:08,583 --> 00:55:10,708
今天早上被帶去動手術了
599
00:55:10,750 --> 00:55:11,750
什麼手術?
600
00:55:11,792 --> 00:55:13,083
什麼手術?
601
00:55:15,167 --> 00:55:16,125
心臟手術
602
00:55:16,458 --> 00:55:18,125
她說是移植心臟
603
00:55:19,542 --> 00:55:22,958
早上醫生來過,說要動心臟移植手術
604
00:55:23,000 --> 00:55:24,417
被帶去哪裡?
605
00:55:24,833 --> 00:55:28,042
小孩被帶去哪裡?
606
00:55:28,250 --> 00:55:30,708
-叻丕府,但我不知道在哪裡
-叻丕府
607
00:55:30,750 --> 00:55:31,833
被帶去叻丕府
608
00:55:31,875 --> 00:55:33,250
她也不知道詳細的地點
609
00:55:33,292 --> 00:55:35,500
一定要知道在哪裡
610
00:55:35,542 --> 00:55:37,833
-在哪裡,快說
-朗堯
611
00:55:38,833 --> 00:55:40,000
朗堯
612
00:55:45,625 --> 00:55:46,500
朗堯?
613
00:55:47,833 --> 00:55:48,833
她去朗堯嗎?
614
00:55:50,000 --> 00:55:51,792
他說被帶去朗堯
615
00:55:52,042 --> 00:55:53,208
好,我們走
616
00:55:57,792 --> 00:55:58,750
你是誰?
617
00:55:58,792 --> 00:56:01,000
你是什麼東西?
618
00:56:04,792 --> 00:56:06,833
天啊…
619
00:56:09,250 --> 00:56:10,792
過來,不要看
620
00:56:11,083 --> 00:56:13,208
帶著這些小孩離開這裡
621
00:56:13,250 --> 00:56:15,792
出去後過馬路等我
622
00:56:22,917 --> 00:56:24,292
過來,走吧
623
00:57:28,833 --> 00:57:31,625
靠⋯!!
624
00:57:31,750 --> 00:57:33,333
李英裴,你這個渾蛋
625
00:59:25,417 --> 00:59:26,167
不准動
626
00:59:27,250 --> 00:59:29,292
上車,快上車
627
00:59:31,875 --> 00:59:33,167
放開我
628
00:59:33,542 --> 00:59:34,208
報告總部
629
00:59:35,000 --> 00:59:36,542
逮捕到從現場逃跑的人
630
00:59:36,917 --> 00:59:39,042
將移送總部
631
00:59:54,667 --> 00:59:56,208
這裡是買賣孩子的地方
632
00:59:57,292 --> 00:59:58,583
是誰的地盤?
633
00:59:58,625 --> 00:59:59,542
查佛
634
00:59:59,583 --> 01:00:01,042
是嵐的組織
635
01:00:01,083 --> 01:00:02,583
有人動了他的地盤
636
01:00:02,625 --> 01:00:04,250
他不會輕易罷休
637
01:00:17,958 --> 01:00:19,833
兩個韓國人來買腎臟
638
01:00:19,875 --> 01:00:21,208
但聽說一個人逃跑了
639
01:00:26,458 --> 01:00:28,333
找出是誰
640
01:00:28,625 --> 01:00:29,458
是,老大
641
01:00:30,042 --> 01:00:30,750
不過
642
01:00:31,375 --> 01:00:32,458
聽說還有另一個人
643
01:00:33,208 --> 01:00:36,000
他擅長用刀,一定是專家
644
01:00:39,042 --> 01:00:41,083
把相關的人全部找出來
645
01:00:42,750 --> 01:00:43,833
殺了他們
646
01:00:44,250 --> 01:00:44,958
是
647
01:00:46,917 --> 01:00:48,667
朗堯是「長水路」的意思
648
01:00:48,708 --> 01:00:50,333
有一條河流到湄公河
649
01:00:50,375 --> 01:00:52,542
那個河的盡頭有一個村子
650
01:00:52,583 --> 01:00:54,708
大家把那裡稱為朗堯
651
01:00:54,750 --> 01:00:57,458
反正現在是大半夜,去了也沒用
652
01:00:58,417 --> 01:01:01,000
對了,你打給仁川了嗎?
653
01:01:01,792 --> 01:01:04,542
那個傢伙有春成哥的電話
654
01:01:11,292 --> 01:01:13,042
這是我的新號碼
655
01:01:13,125 --> 01:01:15,625
找到孩子再跟我聯絡
656
01:01:15,667 --> 01:01:17,458
我能做的就只到這裡
657
01:01:18,667 --> 01:01:22,208
我念在過世的大哥才幫你…
658
01:01:46,542 --> 01:01:49,625
你再追來,就會死在我手裡
659
01:01:52,208 --> 01:01:56,042
我會殺了所有跟你有關的人
660
01:01:57,167 --> 01:01:59,750
全都是你自找的
661
01:02:30,875 --> 01:02:32,292
這是妳做的嗎?
662
01:02:34,458 --> 01:02:35,875
這是妳做的嗎?
663
01:02:35,917 --> 01:02:37,667
不是我啦
664
01:02:39,583 --> 01:02:41,500
竟然不說敬語
665
01:02:43,500 --> 01:02:45,292
那麼必須要證明才行
666
01:02:45,375 --> 01:02:47,917
真的不是我,我怎麼證明?
667
01:02:47,958 --> 01:02:51,708
有人拜託我當導遊才做的
668
01:02:51,750 --> 01:02:53,208
你又是誰啦?
669
01:02:54,667 --> 01:02:56,458
幫我打給大使館
670
01:02:58,708 --> 01:03:01,208
她說不是她做的
671
01:03:01,250 --> 01:03:05,167
有人拜託她當導遊才那麼做
672
01:03:06,625 --> 01:03:08,917
大使…大使…
673
01:03:14,583 --> 01:03:17,292
就算那樣也不會改變什麼
674
01:03:19,208 --> 01:03:22,292
妳想在這裡被關十年嗎?
675
01:03:23,167 --> 01:03:26,042
就算韓國大使館過來也沒用
676
01:03:26,083 --> 01:03:28,833
他問妳是否想被關十年
677
01:03:29,167 --> 01:03:35,083
她在裡面待十年會有許多愛人
678
01:03:36,125 --> 01:03:38,292
他說妳在監獄應該很受歡迎
679
01:03:38,333 --> 01:03:39,333
真是的
680
01:03:41,917 --> 01:03:47,292
妳知道現在有多嚴重嗎?
681
01:03:48,125 --> 01:03:51,250
六個人在曼谷市區被韓國人殺害
682
01:03:52,375 --> 01:03:54,833
如果不想坐牢就說出一切
683
01:03:55,208 --> 01:03:57,708
-如果坐牢…
-朗堯…
684
01:03:59,167 --> 01:04:00,750
聽說那裡有韓國小孩
685
01:04:03,667 --> 01:04:06,250
我真的只知道那些
686
01:04:07,750 --> 01:04:10,792
妳泰文很好呢,妳自己說好了
687
01:04:10,958 --> 01:04:12,833
朗堯?那裡有什麼?
688
01:04:13,500 --> 01:04:15,458
有查佛的工廠
689
01:04:17,917 --> 01:04:21,292
打聽確切位置,全員出動
690
01:04:22,042 --> 01:04:24,667
那個傢伙很危險,請特種部隊待命
691
01:05:25,917 --> 01:05:27,042
歡迎光臨
692
01:05:38,542 --> 01:05:39,875
有兩下子呢?你從哪裡來的?
693
01:05:40,292 --> 01:05:41,375
彈藥呢?
694
01:05:42,958 --> 01:05:45,250
不能隨便賣給任何人
695
01:05:47,000 --> 01:05:48,292
我也可以看那個嗎?
696
01:05:48,500 --> 01:05:49,958
那個?好
697
01:05:54,125 --> 01:05:56,375
聽說你跟查佛交易
698
01:05:57,250 --> 01:05:58,083
你說什麼?
699
01:05:59,625 --> 01:06:00,833
打給他叫他過來
700
01:06:01,250 --> 01:06:02,083
什麼?
701
01:06:17,625 --> 01:06:18,792
他是哪來的傢伙?
702
01:06:21,000 --> 01:06:24,333
韓國小孩被帶去哪裡?
703
01:06:53,625 --> 01:06:54,292
孩子
704
01:06:54,875 --> 01:06:55,875
你很厲害呢
705
01:06:56,167 --> 01:06:57,333
喜歡踢足球嗎?
706
01:06:58,375 --> 01:06:59,500
你會說英文嗎?
707
01:06:59,875 --> 01:07:00,833
一點點
708
01:07:03,625 --> 01:07:05,208
那個球是在哪裡買的?
709
01:07:05,458 --> 01:07:07,208
不是買的,是爸爸給我的
710
01:07:08,125 --> 01:07:09,208
爸爸?
711
01:07:09,708 --> 01:07:11,458
我爸是做足球的
712
01:07:11,958 --> 01:07:13,583
原來如此
713
01:07:14,458 --> 01:07:16,500
可以告訴我爸爸工作的地方嗎?
714
01:07:24,125 --> 01:07:25,208
那棟大樓
715
01:08:43,582 --> 01:08:44,582
找到了
716
01:08:45,042 --> 01:08:47,207
他可能有武器
717
01:08:47,917 --> 01:08:48,957
絕對不要擅自行動
718
01:09:31,875 --> 01:09:32,707
他移動了
719
01:10:09,458 --> 01:10:11,750
跟上去,確認他是否跟人接洽
720
01:10:11,792 --> 01:10:13,167
如果他抵抗就開槍
721
01:10:56,917 --> 01:10:57,958
快跟上
722
01:11:38,542 --> 01:11:39,458
怎麼辦?
723
01:11:39,833 --> 01:11:40,750
要不要離開?
724
01:11:41,167 --> 01:11:41,958
動作快
725
01:11:42,000 --> 01:11:44,125
知道她值多少錢嗎?
726
01:11:44,167 --> 01:11:44,833
快點準備
727
01:12:16,333 --> 01:12:17,917
特種部隊也加入了
728
01:14:47,125 --> 01:14:48,833
船班怎麼樣了?
729
01:14:49,042 --> 01:14:51,875
你去拉差達的阿倫斯安飯店
730
01:14:51,917 --> 01:14:53,875
用李哲載的名字登記住宿
731
01:14:53,917 --> 01:14:56,958
那麼偷渡業者會打到客房
732
01:14:57,000 --> 01:15:00,833
通話後明天三點拿訂金見面
733
01:15:00,875 --> 01:15:02,208
他們是南美人
734
01:15:02,292 --> 01:15:03,583
這個安全嗎?
735
01:15:04,292 --> 01:15:06,542
日本人還在找你吧?
736
01:15:07,500 --> 01:15:08,375
對
737
01:15:09,333 --> 01:15:11,375
我只要在這裡,他會一直找我
738
01:15:11,417 --> 01:15:13,042
因為你我也快沒命了
739
01:15:13,083 --> 01:15:14,500
我現在真的快嚇死了
740
01:15:14,542 --> 01:15:16,083
你現在的地方也可能很危險
741
01:15:16,125 --> 01:15:17,917
請躲到更安全的地方
742
01:15:17,958 --> 01:15:20,625
我知道了,所以拜託快離開
743
01:15:25,417 --> 01:15:26,958
以曼谷為據點的毒品組織之間
744
01:15:27,000 --> 01:15:29,125
引發了槍擊戰
745
01:15:29,167 --> 01:15:30,667
到場鎮壓的警察
746
01:15:30,708 --> 01:15:32,750
也和組織成員互相開火
747
01:15:33,083 --> 01:15:35,042
罩我們都來不及了
748
01:15:35,750 --> 01:15:38,583
竟然毀了我的工廠?
749
01:15:38,958 --> 01:15:41,458
我們只是想抓一個韓國人
750
01:15:41,500 --> 01:15:44,917
但全副武裝的另一個傢伙出現
751
01:15:44,958 --> 01:15:47,167
把事情搞大了
752
01:15:49,042 --> 01:15:54,250
跟你們警察拿走的錢相比
753
01:15:54,292 --> 01:15:57,208
那個工廠什麼都不是
754
01:15:57,250 --> 01:16:00,333
重點是有人在我的地盤
755
01:16:00,375 --> 01:16:02,250
找我的麻煩
756
01:16:08,375 --> 01:16:09,333
嵐是誰?
757
01:16:12,542 --> 01:16:14,125
我想和他說話
758
01:16:24,542 --> 01:16:25,417
所以
759
01:16:26,958 --> 01:16:28,625
你願意幫我找到那個傢伙?
760
01:16:30,375 --> 01:16:31,833
你們到底是誰?
761
01:16:35,125 --> 01:16:35,792
聽好了
762
01:16:37,208 --> 01:16:39,333
這裡是我的地盤
763
01:16:40,750 --> 01:16:41,875
我要殺了那個傢伙
764
01:16:42,750 --> 01:16:44,833
但你可以把他的屍體帶走
765
01:16:47,750 --> 01:16:48,708
我有疑問
766
01:16:49,792 --> 01:16:52,375
你為什麼那麼想殺了他?
767
01:16:56,667 --> 01:16:58,208
我想不起來了
768
01:17:00,125 --> 01:17:01,792
理由已經不重要了
769
01:17:31,292 --> 01:17:36,417
不用擔心,叔叔和媽媽是好朋友
770
01:17:38,292 --> 01:17:43,167
不論發生什麼事,一定會帶妳回家
771
01:17:59,792 --> 01:18:01,292
是這裡
772
01:18:02,083 --> 01:18:03,542
快找出那個韓國人
773
01:18:17,708 --> 01:18:18,917
喂?
774
01:18:19,667 --> 01:18:20,542
是我
775
01:18:20,750 --> 01:18:23,333
什麼嘛?到底怎麼回事?
776
01:18:23,500 --> 01:18:26,833
查佛的人追到店裡了,怎麼這樣
777
01:18:26,917 --> 01:18:27,958
我找到小孩了
778
01:18:29,417 --> 01:18:35,500
天啊,真是太好了
779
01:18:36,083 --> 01:18:38,208
不過我萬一被他們抓到
780
01:18:39,292 --> 01:18:40,917
我真的會很慘,你知道嗎?
781
01:18:40,958 --> 01:18:42,542
我要離開這裡
782
01:18:42,917 --> 01:18:44,917
那之前我需要人照顧小孩
783
01:18:44,958 --> 01:18:47,000
在拉差達的阿倫斯安飯店
784
01:18:47,042 --> 01:18:51,708
警察和查佛都恨不得吃了我
785
01:18:51,750 --> 01:18:52,625
拜託妳
786
01:18:52,708 --> 01:18:54,000
明天三點前過來這裡
787
01:18:54,042 --> 01:18:57,417
我不管,對不起,我要掛了
788
01:19:25,833 --> 01:19:26,958
好了
789
01:19:31,042 --> 01:19:31,833
也請給我這個
790
01:19:31,875 --> 01:19:32,583
好
791
01:19:59,583 --> 01:20:03,125
(李哲載)
792
01:20:06,542 --> 01:20:07,750
先生
793
01:20:15,792 --> 01:20:17,167
因為我小孩的關係
794
01:20:18,375 --> 01:20:20,083
可以幫我叫醫師到房間看診嗎?
795
01:20:21,250 --> 01:20:24,292
我得確認一下,現在嗎?
796
01:20:24,333 --> 01:20:25,833
對,麻煩請快一點
797
01:20:25,875 --> 01:20:27,833
好的,我幫你叫小兒科醫師
798
01:20:27,875 --> 01:20:29,458
謝謝
799
01:21:42,333 --> 01:21:44,917
你想去巴拿馬嗎?
800
01:21:45,750 --> 01:21:46,542
對
801
01:21:47,083 --> 01:21:49,875
20分後,到飯店後的市場巷弄
802
01:22:00,542 --> 01:22:01,542
請問是誰?
803
01:22:01,583 --> 01:22:03,458
有人請我來看診
804
01:22:07,250 --> 01:22:08,167
你好
805
01:22:20,833 --> 01:22:22,167
我來檢查一下
806
01:22:25,375 --> 01:22:26,583
妳真乖
807
01:22:33,750 --> 01:22:35,333
看起來沒有外傷
808
01:22:36,542 --> 01:22:39,458
但可能受到很大的壓力
809
01:22:43,083 --> 01:22:44,750
她完全不說話
810
01:22:45,417 --> 01:22:49,292
可能是精神上的問題
811
01:22:49,333 --> 01:22:50,542
很嚴重嗎?
812
01:22:51,042 --> 01:22:52,667
有這個可能
813
01:22:59,542 --> 01:23:01,000
我想拜託一件事
814
01:23:01,042 --> 01:23:02,875
我要暫時離開一下
815
01:23:02,917 --> 01:23:06,083
可以請你待10分鐘嗎?
816
01:23:06,125 --> 01:23:08,875
只要陪我女兒10分鐘就好
817
01:23:14,708 --> 01:23:17,375
你要在10分鐘內回來
818
01:23:18,625 --> 01:23:20,000
謝謝
819
01:23:21,958 --> 01:23:23,958
維玟,妳不能進去那裡
820
01:23:28,167 --> 01:23:32,083
原來那裡有零錢
821
01:23:39,625 --> 01:23:42,625
我給妳看個有趣的事情
822
01:23:44,417 --> 01:23:45,792
把零錢給我
823
01:23:51,292 --> 01:23:55,292
我用這個魔術棒讓零錢消失
824
01:23:55,875 --> 01:23:56,792
看好了
825
01:23:57,833 --> 01:24:03,417
一、二、三
826
01:24:03,917 --> 01:24:04,667
嗯?
827
01:24:05,250 --> 01:24:06,917
魔術棒消失了
828
01:24:12,375 --> 01:24:13,542
啊
829
01:24:28,333 --> 01:24:30,667
妳媽媽也很喜歡這個魔術
830
01:24:34,042 --> 01:24:37,833
叔叔沒有保護媽媽的勇氣
831
01:24:39,833 --> 01:24:43,667
但我再也不會犯同樣的錯誤
832
01:24:43,708 --> 01:24:45,583
叔叔答應妳
833
01:24:46,542 --> 01:24:48,333
絕對不會離開妳的身邊
834
01:24:48,375 --> 01:24:52,292
不論有什麼事,不會讓妳一個人
835
01:24:55,125 --> 01:24:56,208
維玟
836
01:24:57,083 --> 01:24:59,500
妳會從一數到十吧?
837
01:25:00,250 --> 01:25:03,917
在心裡慢慢數到十
838
01:25:03,958 --> 01:25:08,083
妳只要數到十,叔叔就回來了
839
01:25:08,750 --> 01:25:10,042
叔叔答應妳
840
01:25:10,083 --> 01:25:12,625
不論有什麼事,我一定會回來
841
01:26:12,792 --> 01:26:13,708
喂!
842
01:26:13,750 --> 01:26:14,542
你!進去
843
01:26:15,125 --> 01:26:16,000
進去裡面
844
01:26:29,458 --> 01:26:30,250
韓國人?
845
01:26:30,917 --> 01:26:31,792
對
846
01:26:39,625 --> 01:26:41,333
聽說有同行的人
847
01:26:41,792 --> 01:26:43,333
我要帶我的小孩離開
848
01:26:45,708 --> 01:26:48,250
從林查班港第二碼頭出發
849
01:26:48,792 --> 01:26:50,417
下午五點前到那裡
850
01:26:50,458 --> 01:26:52,375
別忘了尾款
851
01:27:02,917 --> 01:27:04,208
媽媽…
852
01:27:07,958 --> 01:27:09,333
爸爸…
853
01:29:09,167 --> 01:29:10,250
維玟
854
01:29:10,833 --> 01:29:11,875
維玟
855
01:29:37,333 --> 01:29:38,417
維玟
856
01:30:01,958 --> 01:30:04,167
拜託放了孩子
857
01:30:05,458 --> 01:30:07,417
你沒必要做到這種程度吧
858
01:30:12,500 --> 01:30:16,583
知道死在我手上的人最常說什麼嗎?
859
01:30:19,417 --> 01:30:22,750
就是「沒必要做到這種程度吧」
860
01:30:24,000 --> 01:30:26,667
說著沒必要做到這種程度
861
01:30:27,042 --> 01:30:29,833
然後用恐懼的眼神哀求我
862
01:30:31,542 --> 01:30:32,917
其實…
863
01:30:34,875 --> 01:30:37,792
我就是為了看那個樣子才這麼做
864
01:30:39,167 --> 01:30:42,583
你等著瞧,事情還沒有結束
865
01:30:42,625 --> 01:30:46,208
幹,我要殺了你
866
01:30:55,625 --> 01:30:57,000
把他分屍放進行李箱
867
01:30:57,042 --> 01:30:58,458
讓他帶走
868
01:30:59,458 --> 01:31:00,708
喂!
869
01:31:05,208 --> 01:31:06,500
我改變心意了
870
01:31:09,375 --> 01:31:10,917
他們付多少錢?
871
01:31:12,333 --> 01:31:14,250
把他帶去這個飯店等我
872
01:31:17,125 --> 01:31:18,333
我願意付兩倍
873
01:31:20,625 --> 01:31:23,333
我要在那裡親手剖開他的肚子
874
01:31:24,958 --> 01:31:26,792
所以絕對不要碰他
875
01:31:28,083 --> 01:31:29,250
這傢伙是我的
876
01:31:31,667 --> 01:31:32,792
那個行李箱怎麼辦?
877
01:32:26,208 --> 01:32:27,167
真是的
878
01:32:42,375 --> 01:32:44,583
哥哥
879
01:32:47,792 --> 01:32:49,542
快點幫我鬆綁
880
01:32:50,208 --> 01:32:52,167
快點鬆開
881
01:32:58,875 --> 01:33:00,333
孩子在哪裡?在哪裡?
882
01:33:00,375 --> 01:33:02,000
-不要開槍
-快點翻譯
883
01:33:02,625 --> 01:33:03,625
孩子在哪裡?
884
01:33:03,667 --> 01:33:04,542
不知道
885
01:33:04,708 --> 01:33:06,000
快說
886
01:33:06,042 --> 01:33:08,125
-我不知道,他帶走了
-哥
887
01:33:08,167 --> 01:33:09,708
那裡
888
01:34:26,375 --> 01:34:27,792
孩子在哪裡?
889
01:34:28,958 --> 01:34:30,375
孩子在哪裡?
890
01:34:52,917 --> 01:34:54,792
維玟?維玟!
891
01:34:56,792 --> 01:34:58,292
維玟…
892
01:35:06,875 --> 01:35:09,042
我要殺了你,死渾蛋
893
01:36:21,000 --> 01:36:22,208
維玟…
894
01:36:23,750 --> 01:36:24,917
維玟?
895
01:36:27,667 --> 01:36:28,958
怎麼辦?
896
01:36:30,042 --> 01:36:32,583
維玟
897
01:36:38,500 --> 01:36:41,417
維玟,妳醒一醒
898
01:36:41,458 --> 01:36:43,792
妳還好嗎?快醒過來
899
01:36:44,167 --> 01:36:48,458
-好,乖
-哥哥
900
01:36:48,500 --> 01:36:50,125
維玟,沒事了
901
01:36:50,167 --> 01:36:52,083
哥哥,還好嗎?
902
01:36:52,167 --> 01:36:56,542
把小孩抱走,快抱小孩
903
01:37:00,625 --> 01:37:02,208
幫我把小孩抱走
904
01:37:02,833 --> 01:37:04,667
沒事吧?
905
01:38:25,542 --> 01:38:32,292
你從一開始就知道會有這個結果
906
01:38:53,833 --> 01:38:55,250
沒事
907
01:38:57,958 --> 01:38:59,750
沒事…
908
01:39:58,042 --> 01:40:00,167
妳說想離開這裡吧?
909
01:40:02,500 --> 01:40:07,625
包包裡有錢和需要的東西
910
01:40:09,292 --> 01:40:10,667
抵達那裡
911
01:40:11,500 --> 01:40:13,542
說我派妳過去的
912
01:40:14,500 --> 01:40:16,417
他們就會幫妳安排
913
01:40:19,042 --> 01:40:22,542
裡面有可以去那裡的所有文件
914
01:40:23,625 --> 01:40:27,583
萬一我沒能過去
915
01:40:29,458 --> 01:40:33,000
答應我帶著維玟離開
916
01:40:35,583 --> 01:40:37,792
我為了說這個才打給妳
917
01:40:40,000 --> 01:40:42,958
謝謝妳幫忙
918
01:40:44,167 --> 01:40:46,708
妳去那裡可以重新開始
919
01:40:49,458 --> 01:40:51,292
找到維玟後
920
01:40:52,542 --> 01:40:55,000
我第一次有想活下去的念頭
921
01:40:56,417 --> 01:40:58,708
萬一我發生什麼事
922
01:40:59,625 --> 01:41:01,833
維玟就拜託妳了
923
01:42:18,667 --> 01:42:21,583
(黃晸玟)
924
01:42:22,292 --> 01:42:25,083
(李政宰)
925
01:42:25,750 --> 01:42:28,625
(朴正民)
926
01:42:29,250 --> 01:42:32,000
(導演/編劇 洪源澯)
58896