All language subtitles for Deliver Us From Evil.2020.ALL-WEB.DL-WEB.Rip-HD.Rip-480p-720p-1080p.chs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,500 --> 00:00:48,708 接到一個工作,是大案子 2 00:00:50,875 --> 00:00:54,583 你答應我最後再幹一票的 3 00:00:55,042 --> 00:00:57,458 因為來頭太大,沒人願意動手 4 00:00:58,458 --> 00:00:59,792 是誰? 5 00:01:00,417 --> 00:01:02,208 是枝大輔 6 00:01:02,500 --> 00:01:04,875 關東組織的東京分部長 7 00:01:05,125 --> 00:01:07,958 他殺了不只一兩個女人 8 00:01:08,042 --> 00:01:10,125 (日本 東京) 9 00:01:10,167 --> 00:01:12,458 是渾蛋中的渾蛋 10 00:01:23,917 --> 00:01:24,917 三浦… 11 00:01:37,000 --> 00:01:39,375 是怎樣?快傳球 12 00:01:44,125 --> 00:01:46,375 竟敢碰我的女人? 13 00:01:54,250 --> 00:01:55,292 喂 14 00:01:56,000 --> 00:01:56,958 是枝? 15 00:01:58,042 --> 00:01:59,208 你是誰? 16 00:02:00,125 --> 00:02:01,500 你是是枝嗎? 17 00:02:02,208 --> 00:02:03,583 我問你是誰! 18 00:02:05,083 --> 00:02:05,833 誰? 19 00:02:10,708 --> 00:02:12,333 我操 20 00:02:20,375 --> 00:02:21,333 喂 21 00:02:21,625 --> 00:02:22,792 有人在嗎? 22 00:02:24,708 --> 00:02:25,917 山本! 23 00:02:27,583 --> 00:02:28,792 山本! 24 00:02:33,875 --> 00:02:34,917 吉田! 25 00:02:37,208 --> 00:02:38,750 誰快給我說話! 26 00:02:42,000 --> 00:02:43,875 該死 27 00:03:25,167 --> 00:03:26,333 你要殺我嗎? 28 00:03:27,125 --> 00:03:28,583 你殺得了我嗎? 29 00:03:49,708 --> 00:03:52,917 安靜一點 30 00:04:38,083 --> 00:04:43,917 《魔鬼對決》 31 00:04:58,792 --> 00:05:00,542 每次我都有點在意 32 00:05:02,250 --> 00:05:04,375 雖然沒必要為了任務對象打扮 33 00:05:04,417 --> 00:05:06,083 總該刮個鬍子 34 00:05:09,250 --> 00:05:10,708 老闆,給我啤酒 35 00:05:12,125 --> 00:05:13,917 你決定去哪裡了嗎? 36 00:05:15,208 --> 00:05:16,125 謝謝 37 00:05:18,667 --> 00:05:20,292 我還在考慮 38 00:05:20,500 --> 00:05:23,333 你真的要離開,讓我有點捨不得 39 00:05:24,542 --> 00:05:27,500 最近沒有你這麼可靠的人 40 00:05:27,542 --> 00:05:29,708 全都是半吊子 41 00:05:30,625 --> 00:05:31,875 他會說韓文 42 00:05:31,917 --> 00:05:33,000 誰? 43 00:05:38,458 --> 00:05:39,667 因為他是韓國僑胞 44 00:05:39,708 --> 00:05:42,458 跟我一樣有朝鮮人的血液 45 00:05:42,542 --> 00:05:45,208 他在這個圈子是自己闖出來的 46 00:05:46,875 --> 00:05:49,417 你要不要最後再做一個案子? 47 00:05:53,333 --> 00:05:55,000 好啦,幹 48 00:05:55,625 --> 00:05:59,167 待在這裡只會一直聞到血腥味 49 00:06:00,208 --> 00:06:01,500 我會透過地下銀行 50 00:06:01,583 --> 00:06:03,083 把錢全部匯去那裡 51 00:06:03,667 --> 00:06:06,958 手續費照說好的是15%,OK? 52 00:06:11,875 --> 00:06:15,500 不過要不要最後再幹一票? 53 00:06:16,750 --> 00:06:19,750 你不遵守約定,你就會是最後一個 54 00:06:28,667 --> 00:06:30,375 要全部存入戶頭嗎? 55 00:06:32,083 --> 00:06:33,000 客人 56 00:06:35,333 --> 00:06:36,333 拜託你了 57 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 我知道了 58 00:06:49,458 --> 00:06:52,167 不好意思 59 00:06:52,583 --> 00:06:54,167 讓你久等了 60 00:07:00,125 --> 00:07:00,833 藤本 61 00:07:00,875 --> 00:07:02,042 是 62 00:07:02,083 --> 00:07:04,042 你知道那是哪裡的海嗎? 63 00:07:04,417 --> 00:07:06,542 我沒仔細看過那幅畫 64 00:07:06,708 --> 00:07:07,917 請等一下,不好意思借過 65 00:07:09,667 --> 00:07:10,542 巴拿馬 66 00:07:11,375 --> 00:07:12,583 上面寫著巴拿馬呢 67 00:07:13,667 --> 00:07:15,125 巴拿馬 68 00:07:27,458 --> 00:07:29,167 巴拿馬共和國 69 00:07:29,292 --> 00:07:31,875 全世界富豪的天堂 70 00:07:32,083 --> 00:07:35,125 隨便你拿多少錢都可以藏在那裡 71 00:07:35,167 --> 00:07:36,833 可以幫我打聽一下嗎? 72 00:07:36,875 --> 00:07:40,333 不用打聽,那裡可以自由進出 73 00:07:40,625 --> 00:07:43,292 天氣超好的,熱帶海灘 74 00:07:43,333 --> 00:07:45,958 再加上南美女人,很讚吧? 75 00:07:47,042 --> 00:07:48,625 需要多久? 76 00:07:48,667 --> 00:07:50,500 快的話一個禮拜 77 00:07:50,792 --> 00:07:52,208 你決定了嗎? 78 00:07:53,500 --> 00:07:57,917 好,剩下的人生泡個海水也好 79 00:07:58,000 --> 00:07:59,500 休息、玩樂 80 00:07:59,542 --> 00:08:00,833 就算死也比死在這裡… 81 00:08:17,333 --> 00:08:18,500 你說那個公司在哪裡? 82 00:08:18,542 --> 00:08:20,417 -媽,我今天穿什麼? -是 83 00:08:20,792 --> 00:08:22,625 (泰國 曼谷) 妳先吃飯 84 00:08:22,667 --> 00:08:25,333 我不太清楚在哪裡 85 00:08:25,417 --> 00:08:27,875 可以請你把資料寄給我嗎? 86 00:08:37,625 --> 00:08:39,292 小公主,請下車 87 00:08:41,457 --> 00:08:43,792 書包背好,乖 88 00:08:44,042 --> 00:08:45,417 維玟 89 00:08:45,708 --> 00:08:47,750 妳知道今天是保母來接妳吧? 90 00:08:47,792 --> 00:08:48,417 嗯 91 00:08:48,458 --> 00:08:50,750 到家一定要先打給媽媽 92 00:08:50,792 --> 00:08:52,833 媽,我想看那個 93 00:08:52,875 --> 00:08:53,750 什麼? 94 00:08:53,958 --> 00:08:55,958 我想看零錢魔術 95 00:08:56,000 --> 00:08:58,500 零錢魔術?現在嗎? 96 00:08:59,208 --> 00:09:01,417 早上不太容易成功呢 97 00:09:01,917 --> 00:09:03,833 等等,我有零錢嗎? 98 00:09:04,792 --> 00:09:06,125 找到了 99 00:09:09,042 --> 00:09:11,208 天靈靈地靈靈… 100 00:09:11,625 --> 00:09:13,667 不見了,去哪了呢? 101 00:09:13,875 --> 00:09:15,083 維玟 102 00:09:18,167 --> 00:09:19,250 維玟 103 00:09:19,292 --> 00:09:20,167 嗯? 104 00:09:20,208 --> 00:09:21,750 妳沒忘了什麼嗎? 105 00:09:25,375 --> 00:09:28,208 寶貝女兒,我愛妳,待會見 106 00:09:32,292 --> 00:09:35,292 泰國沒有這麼棒的高爾夫球場 107 00:09:36,917 --> 00:09:38,750 妳也看到幾乎都是韓國人 108 00:09:38,833 --> 00:09:41,000 管理起來比較方便 109 00:09:41,833 --> 00:09:45,125 差不多兩年可以回本 110 00:09:45,167 --> 00:09:48,917 接下來就全都是利潤了 111 00:09:52,833 --> 00:09:57,208 本週內付訂金就好了 112 00:10:00,750 --> 00:10:05,042 妳也知道這種條件真的很少 113 00:10:06,000 --> 00:10:08,708 如果付訂金對妳有壓力… 114 00:10:08,750 --> 00:10:11,250 訂金沒有問題 115 00:10:11,583 --> 00:10:15,875 只是條件太好讓我有點擔心 116 00:10:17,208 --> 00:10:20,125 那樣的話,要不要再考慮幾天? 117 00:10:25,167 --> 00:10:29,500 (H.M.C 國際學校) 118 00:10:54,250 --> 00:10:56,083 -過來 -去哪裡? 119 00:10:56,125 --> 00:10:58,292 我們要去找媽媽 120 00:11:06,708 --> 00:11:07,625 快走 121 00:11:08,042 --> 00:11:09,500 別抽菸了 122 00:11:29,625 --> 00:11:30,542 (巴拿馬度假遊) 123 00:11:55,667 --> 00:11:58,000 看到了嗎?怎麼樣? 124 00:11:58,208 --> 00:11:59,333 嗯 125 00:11:59,875 --> 00:12:01,458 看你的反應 126 00:12:02,625 --> 00:12:06,042 你知道仁川的金春成嗎? 127 00:12:09,000 --> 00:12:10,375 知道,幹嘛? 128 00:12:10,583 --> 00:12:12,500 他說想跟你通電話 129 00:12:18,042 --> 00:12:19,917 其實我有點猶豫 130 00:12:19,958 --> 00:12:22,917 就算你知道又沒好處 131 00:12:23,375 --> 00:12:27,167 不過還是要轉告,因為跟你有關 132 00:12:27,667 --> 00:12:31,250 一位叫英珠的人,從曼谷打來 133 00:12:35,167 --> 00:12:36,375 你有在聽嗎? 134 00:12:38,583 --> 00:12:39,625 是 135 00:12:39,833 --> 00:12:43,042 她拜託我,希望跟你聯絡 136 00:12:43,083 --> 00:12:47,125 感覺有事,問她卻不說 137 00:12:47,958 --> 00:12:49,125 所以呢? 138 00:12:49,375 --> 00:12:52,917 我就說不知道你在哪裡 139 00:12:54,292 --> 00:12:55,458 你打算怎麼辦? 140 00:12:57,917 --> 00:13:00,000 都是過去的事了 141 00:13:00,042 --> 00:13:02,875 如果再打來,就說我死了 142 00:13:23,417 --> 00:13:26,333 有沒有直接聯絡他的方法? 143 00:13:34,333 --> 00:13:37,542 如果聯絡上他,拜託你了 144 00:13:50,208 --> 00:13:53,792 怎麼樣?還要增加什麼嗎? 145 00:13:55,042 --> 00:13:57,167 這麼做有人會報案嗎? 146 00:13:57,375 --> 00:14:00,042 她是從延邊偷渡過來的 147 00:14:00,333 --> 00:14:02,208 先把這個盡可能發出去 148 00:14:02,250 --> 00:14:04,542 取得個人資料,才能有後續動作 149 00:14:04,583 --> 00:14:07,458 也才知道被綁架還是離家出走 150 00:14:08,208 --> 00:14:11,833 九歲怎麼可能離家出走? 151 00:14:13,000 --> 00:14:18,125 因為沒有歹徒打來勒索 152 00:14:19,167 --> 00:14:21,750 那樣他們才能成立調查小組 153 00:14:21,792 --> 00:14:22,917 請等一下 154 00:14:23,792 --> 00:14:25,042 是,領事 155 00:14:31,000 --> 00:14:32,375 這個沒錯嗎? 156 00:15:25,875 --> 00:15:26,667 喂? 157 00:15:26,792 --> 00:15:28,375 小姐,找到了 158 00:15:29,375 --> 00:15:32,500 那個帶走維玟的,叫玲玲的保母 159 00:15:32,583 --> 00:15:36,417 維玟呢? 160 00:15:36,458 --> 00:15:37,500 還不清楚 161 00:15:37,542 --> 00:15:39,542 我的人找到她,但似乎有點狀況 162 00:15:39,583 --> 00:15:42,250 聽說她只想要錢,我正在路上 163 00:15:42,333 --> 00:15:43,792 所以妳也快點過來 164 00:15:43,833 --> 00:15:45,583 警察怎麼辦? 165 00:15:45,792 --> 00:15:47,958 不可以,不能帶警察過去 166 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 我們只要付錢 167 00:15:49,042 --> 00:15:50,333 就可以安全地帶維玟回去 168 00:15:50,375 --> 00:15:52,375 現在我該怎麼辦? 169 00:15:52,417 --> 00:15:53,708 首先盡快過來這裡 170 00:15:53,750 --> 00:15:57,250 不要告訴別人,知道嗎? 171 00:16:36,083 --> 00:16:36,875 喂? 172 00:16:37,208 --> 00:16:40,167 我收到訊息,是那個傢伙 173 00:16:40,833 --> 00:16:42,417 他叫我轉告你 174 00:16:42,750 --> 00:16:43,750 誰? 175 00:16:43,792 --> 00:16:47,375 金春成,訊息很簡單 176 00:16:47,417 --> 00:16:49,042 徐英珠死了 177 00:16:49,667 --> 00:16:53,208 韓國警察打來說要不要領回遺體 178 00:16:53,250 --> 00:16:55,208 徐英珠又是誰? 179 00:16:55,583 --> 00:16:57,667 喂?喂! 180 00:17:01,625 --> 00:17:06,041 (八年前) 相傳國情院涉及這件意外 181 00:17:06,125 --> 00:17:08,000 根據本次曝光內容 182 00:17:08,041 --> 00:17:12,041 國情院有處理國外事務的機密小組 183 00:17:12,083 --> 00:17:17,166 成員甚至接受暗殺訓練引發震驚 184 00:17:30,083 --> 00:17:32,792 他潛入宿舍想殺了我 185 00:17:44,292 --> 00:17:47,125 科長,誰派他來的? 186 00:17:47,875 --> 00:17:49,792 這是上頭的指示 187 00:17:50,000 --> 00:17:52,167 從今天開始解散我們部門 188 00:17:53,750 --> 00:17:57,083 沒用處了,所以拋棄我們嗎? 189 00:18:03,125 --> 00:18:05,125 現在立刻去機場 190 00:18:06,000 --> 00:18:08,042 這是給你的最後一個任務 191 00:18:08,458 --> 00:18:12,000 你可以去任何你想去的地方 192 00:18:18,917 --> 00:18:20,792 可以離開的時候快走 193 00:18:21,458 --> 00:18:23,000 這個世界改變了 194 00:18:26,875 --> 00:18:29,042 我要躲到什麼時候? 195 00:18:30,542 --> 00:18:32,292 因為那個女人嗎? 196 00:18:35,333 --> 00:18:37,375 你知道你該怎麼做 197 00:18:49,208 --> 00:18:50,417 嚇我一跳 198 00:18:50,625 --> 00:18:53,208 怎麼回事?又沒事先聯絡 199 00:18:54,750 --> 00:18:57,417 你的手怎麼了? 200 00:18:58,500 --> 00:19:00,000 有什麼事嗎? 201 00:19:00,833 --> 00:19:03,542 我出國前過來看看妳 202 00:19:05,000 --> 00:19:06,250 出國? 203 00:19:07,458 --> 00:19:09,792 我可能永遠不會回來 204 00:19:14,042 --> 00:19:15,833 你開玩笑吧? 205 00:19:24,083 --> 00:19:26,125 不要這樣,我很不安 206 00:20:13,167 --> 00:20:17,667 (南韓 仁川) 207 00:20:22,167 --> 00:20:24,792 徐英珠小姐申報孩子失蹤時 208 00:20:25,042 --> 00:20:28,792 聯絡人欄裡寫了你的名字 209 00:20:31,250 --> 00:20:33,458 遺體毀損得很嚴重 210 00:20:34,125 --> 00:20:35,667 你還好嗎? 211 00:20:42,583 --> 00:20:46,417 似乎想處理遺體卻直接丟棄了 212 00:20:46,625 --> 00:20:50,500 就算不是家人也可代理 213 00:20:50,708 --> 00:20:52,167 你要領回嗎? 214 00:21:07,125 --> 00:21:10,042 釣魚客在碼頭附近發現她的 215 00:21:10,208 --> 00:21:14,708 當地警察搜索附近找到錢包 216 00:21:15,000 --> 00:21:17,708 錢和身分證被拿走了 217 00:21:18,458 --> 00:21:21,458 但裡面找到小孩的照片 218 00:21:22,500 --> 00:21:26,000 大使館就是用這個確認的 219 00:21:26,833 --> 00:21:28,667 因為是遺物,請帶走吧 220 00:21:33,000 --> 00:21:34,667 先告辭了 221 00:21:36,125 --> 00:21:36,917 那個… 222 00:21:39,375 --> 00:21:41,417 請問孩子怎麼樣了? 223 00:21:42,667 --> 00:21:44,833 聽說還在找 224 00:21:44,875 --> 00:21:47,042 不過那邊的治安不太好 225 00:21:47,333 --> 00:21:50,292 也有很多失蹤和誘拐案件 226 00:21:50,708 --> 00:21:53,333 我們要先等他們的調查結果 227 00:23:19,792 --> 00:23:21,292 你早就知道了? 228 00:23:26,875 --> 00:23:30,833 那件事不久,她就來找我 229 00:23:33,542 --> 00:23:37,708 她說懷孕了,問我該怎麼辦 230 00:23:38,917 --> 00:23:40,792 我叫她做出選擇 231 00:23:41,042 --> 00:23:42,958 要小孩 232 00:23:44,250 --> 00:23:46,750 還是去找你 233 00:23:56,458 --> 00:23:58,333 那是她自己的選擇 234 00:24:21,917 --> 00:24:23,792 我們有麻煩了 235 00:24:24,750 --> 00:24:27,000 -喂? -你說 236 00:24:27,083 --> 00:24:29,375 你最後處理掉的是枝 237 00:24:29,417 --> 00:24:31,417 雷去過他的喪禮 238 00:24:31,500 --> 00:24:32,583 雷? 239 00:24:33,250 --> 00:24:34,667 你指那個屠夫? 240 00:24:52,000 --> 00:24:53,375 我打聽過了 241 00:24:53,500 --> 00:24:56,542 是枝從小在這個圈子 242 00:24:56,583 --> 00:24:58,708 有個一起長大的親弟弟 243 00:25:03,458 --> 00:25:08,417 原來雷那個屠夫,就是是枝的弟弟 244 00:25:13,042 --> 00:25:17,125 他們很久沒聯絡,所以沒人知道 245 00:25:17,792 --> 00:25:19,417 他為了找出殺了自己哥哥的傢伙 246 00:25:19,458 --> 00:25:21,458 到處殺人 247 00:25:22,125 --> 00:25:24,042 他很快就會找上我們 248 00:25:24,958 --> 00:25:27,208 你聽過那傢伙把人吊起來 249 00:25:27,250 --> 00:25:29,292 再開腸破肚的傳聞嗎? 250 00:25:30,167 --> 00:25:33,333 他是偏執狂,絕不放棄看上的獵物 251 00:25:34,833 --> 00:25:36,833 就算那樣什麼都不會改變 252 00:25:36,875 --> 00:25:38,208 你按照計畫進行就好了 253 00:25:38,750 --> 00:25:41,292 反正你打算去巴拿馬 254 00:25:41,500 --> 00:25:42,458 成田機場 255 00:25:42,500 --> 00:25:43,250 是 256 00:25:44,625 --> 00:25:47,000 你早知道這件事和雷有關 257 00:25:48,167 --> 00:25:49,958 才會交給我吧? 258 00:25:50,000 --> 00:25:53,125 所以我說要最後再幹一票 259 00:25:53,208 --> 00:25:55,500 那時該殺了雷的 260 00:25:56,083 --> 00:25:59,500 幹,反正已經來不及了 261 00:26:00,000 --> 00:26:03,792 我警告你,你最好立刻離開 262 00:26:11,792 --> 00:26:14,083 喂,開個音樂 263 00:26:35,875 --> 00:26:37,000 雷正在過來 264 00:26:38,583 --> 00:26:41,417 等他到了,接下來我也沒辦法 265 00:26:44,875 --> 00:26:46,417 金仁南在哪裡? 266 00:26:49,000 --> 00:26:49,917 仁川 267 00:26:50,583 --> 00:26:54,083 我真的只知道這些,我說真的 268 00:27:01,000 --> 00:27:03,333 我把知道的全告訴你了 269 00:27:03,375 --> 00:27:05,958 你也知道我們的工作方式 270 00:27:06,875 --> 00:27:11,167 我叫他去仁川找金春成 271 00:27:12,417 --> 00:27:15,208 我們都是同胞 272 00:27:15,250 --> 00:27:17,000 沒必要做到這種程度吧 273 00:27:19,083 --> 00:27:20,500 同胞? 274 00:27:22,167 --> 00:27:25,875 沒錯,我爸是朝鮮人 275 00:27:26,667 --> 00:27:31,583 獨立後他從釜山坐船偷渡到大阪 276 00:27:32,292 --> 00:27:35,708 因為他兩手空空地過來 277 00:27:35,750 --> 00:27:41,500 一開始的工作是在市場當屠夫 278 00:27:42,542 --> 00:27:45,625 白天宰殺動物 279 00:27:45,708 --> 00:27:50,583 晚上喝醉回來毒打我們兄弟 280 00:27:51,333 --> 00:27:55,167 他說看到我們就想起跑掉的女人 281 00:27:55,958 --> 00:27:58,042 所以我的意思是 282 00:27:58,083 --> 00:28:01,833 我從小宰殺豬狗 283 00:28:07,625 --> 00:28:12,875 很遺憾地,這就是我的方式 284 00:28:31,500 --> 00:28:33,167 這是曼谷寄來的 285 00:28:33,792 --> 00:28:36,917 有個人叫李英裴,他在曼谷 286 00:28:37,958 --> 00:28:41,083 到了那裡,打上面的號碼跟他見面 287 00:28:41,667 --> 00:28:43,458 不過不用太期待 288 00:28:44,667 --> 00:28:47,250 和那孩子見面,我該說什麼? 289 00:28:48,958 --> 00:28:50,333 微笑 290 00:29:11,125 --> 00:29:13,958 金志誠選手在第11洞創柏忌紀錄 291 00:29:14,000 --> 00:29:16,125 目前以低於標準桿9桿及一桿差 292 00:29:16,167 --> 00:29:18,750 下滑到共同排名第三 293 00:29:53,792 --> 00:29:59,625 (尋找失蹤小孩,9歲韓國女孩) 294 00:30:10,125 --> 00:30:11,083 曼谷? 295 00:30:12,083 --> 00:30:13,875 你要去曼谷? 296 00:30:17,375 --> 00:30:19,333 這樣已經夠了吧? 297 00:30:22,542 --> 00:30:24,542 他殺了是枝 298 00:30:24,583 --> 00:30:27,250 我要親手做個了結 299 00:30:27,292 --> 00:30:29,792 幫我在當地準備兩個人 300 00:30:30,958 --> 00:30:33,958 (泰國 曼谷) 301 00:31:05,167 --> 00:31:07,500 春成哥聯絡我了,你是後輩吧 302 00:31:08,250 --> 00:31:11,375 聽說你是殺手,怎麼都沒傷口? 303 00:31:13,500 --> 00:31:16,708 他拜託我所以打聽過了 304 00:31:26,792 --> 00:31:27,875 你不熱嗎? 305 00:31:31,250 --> 00:31:32,583 韓國人來到這裡 306 00:31:32,625 --> 00:31:35,375 通常會雇用當地人當幫傭 307 00:31:35,417 --> 00:31:37,500 我們認為一起住就是家人了 308 00:31:37,542 --> 00:31:39,125 但他們不是 309 00:31:39,167 --> 00:31:41,458 所以很常被捅一刀 310 00:31:41,542 --> 00:31:43,958 拿錢給保母,叫她誘拐小孩 311 00:31:44,000 --> 00:31:45,583 在這地區是家常便飯 312 00:31:46,500 --> 00:31:49,833 問題是,這次不太像單純的誘拐 313 00:31:49,875 --> 00:31:52,125 她戶頭的錢全被領光了 314 00:31:52,167 --> 00:31:53,917 感覺是設計好的 315 00:31:54,250 --> 00:31:55,458 代表有人知道 316 00:31:55,500 --> 00:31:57,625 最近她的戶頭有一大筆錢 317 00:31:57,667 --> 00:32:01,625 所以我調查了身邊的人 318 00:32:05,458 --> 00:32:06,542 他叫韓宗秀 319 00:32:06,583 --> 00:32:08,667 搞房地產的臭屁傢伙 320 00:32:08,750 --> 00:32:10,208 在韓國因詐騙被通緝 321 00:32:10,250 --> 00:32:11,792 來這裡一陣子了 322 00:32:11,875 --> 00:32:15,375 以投資房地產為餌,專挑韓國人詐騙 323 00:32:15,417 --> 00:32:19,333 接近徐英珠大概一年了 324 00:32:19,375 --> 00:32:21,708 最近為了投資房地產 325 00:32:21,792 --> 00:32:23,167 到處一起去看物件 326 00:32:24,750 --> 00:32:26,750 我看就是這傢伙 327 00:32:54,208 --> 00:32:58,125 這麼高級的房子很適合兩位 328 00:32:58,292 --> 00:33:01,417 還有庭院很大,適合孩子跑跳 329 00:33:01,458 --> 00:33:03,958 請問孩子叫什麼名字? 330 00:33:04,000 --> 00:33:05,208 詩羽,鄭詩羽 331 00:33:05,250 --> 00:33:07,750 詩羽,詩羽一定很喜歡 332 00:33:08,375 --> 00:33:09,750 簽約日見 333 00:33:09,792 --> 00:33:10,958 謝謝 334 00:33:21,875 --> 00:33:24,792 還有去告訴妳老公 335 00:33:24,917 --> 00:33:26,958 不要到處隨便亂說話 336 00:33:27,458 --> 00:33:30,042 我的意思是不准說出去 337 00:33:30,417 --> 00:33:31,500 幹 338 00:33:31,542 --> 00:33:33,667 小心妳的嘴,知道了嗎? 339 00:33:35,333 --> 00:33:39,208 耳朵聾了嗎?怎麼聽不懂,幹 340 00:34:01,958 --> 00:34:03,500 你幹嘛這樣對我? 341 00:34:03,583 --> 00:34:05,792 我不知道,什麼都不知道 342 00:34:05,833 --> 00:34:10,250 你認錯人了,不是我! 343 00:34:11,958 --> 00:34:15,250 幹嘛?你要砍掉嗎?不會吧? 344 00:34:27,625 --> 00:34:29,542 我以房地產為餌 345 00:34:29,583 --> 00:34:33,000 讓她準備訂金後綁架小孩 346 00:34:33,042 --> 00:34:34,750 然後把她叫過來… 347 00:34:37,833 --> 00:34:38,875 繼續說 348 00:34:40,583 --> 00:34:42,625 我知道她手上有錢 349 00:34:42,708 --> 00:34:44,833 跟她說只要全部領出來 350 00:34:44,875 --> 00:34:47,917 我就答應讓她和孩子一起離開 351 00:34:49,208 --> 00:34:51,000 孩子現在在哪裡? 352 00:34:59,042 --> 00:35:00,708 死了,她死了 353 00:35:00,750 --> 00:35:02,292 她已經死了 354 00:35:02,333 --> 00:35:03,375 已經死了 355 00:35:05,000 --> 00:35:07,208 是那個婊子殺的,不是我 356 00:35:07,292 --> 00:35:09,875 她說她自己下手,叫我多給她錢 357 00:35:09,917 --> 00:35:12,583 這是真的,我全部說出來了 358 00:35:12,625 --> 00:35:16,292 所以幫我叫救護車好嗎? 359 00:35:16,333 --> 00:35:18,000 我真的會死 360 00:35:19,625 --> 00:35:21,083 孩子的屍體呢? 361 00:35:21,417 --> 00:35:23,708 幹,那要問那個婊子 362 00:35:23,750 --> 00:35:26,458 她說要跟老公一起殺了那個小孩 363 00:35:26,500 --> 00:35:28,417 我真的全部說出來了 364 00:35:28,458 --> 00:35:30,125 所以別弄了 365 00:35:30,458 --> 00:35:32,833 叫警察,我願意全部說出來 366 00:35:33,583 --> 00:35:37,000 別再弄了,都是我的錯 367 00:35:37,125 --> 00:35:39,250 如果你放過我,我會… 368 00:36:13,167 --> 00:36:15,750 我會打聽誘拐孩子的女人 369 00:36:40,833 --> 00:36:44,000 她是誘拐孩子的女人 370 00:36:44,042 --> 00:36:46,000 她在我們手上了 371 00:37:09,000 --> 00:37:11,083 女人在裡面,你進去看看 372 00:37:26,125 --> 00:37:27,333 你錢很多呢 373 00:37:28,167 --> 00:37:31,417 看樣子帶了不少錢過來 374 00:37:31,458 --> 00:37:33,542 膽子真大,竟敢一個人過來? 375 00:37:35,000 --> 00:37:36,625 真是蠢蛋 376 00:37:51,708 --> 00:37:52,750 我要殺了你 377 00:37:55,333 --> 00:37:56,625 你這個渾蛋 378 00:38:54,458 --> 00:38:55,458 該死 379 00:39:06,083 --> 00:39:08,167 那些笨蛋似乎不知道在哪裡 380 00:39:08,833 --> 00:39:09,958 那個女人誘拐的韓國小孩 381 00:39:10,000 --> 00:39:13,667 我知道那個孩子現在在哪裡 382 00:39:13,708 --> 00:39:15,875 我會告訴你,拜託… 383 00:39:27,792 --> 00:39:29,167 謝謝 384 00:39:38,667 --> 00:39:39,625 我回來了 385 00:39:40,083 --> 00:39:41,000 吃飯吧 386 00:39:58,792 --> 00:40:00,708 聽說妳會說韓文 387 00:40:01,458 --> 00:40:06,208 千萬不可以大聲喊叫,知道嗎? 388 00:40:30,958 --> 00:40:33,333 會變得難以承受,超出妳的想像 389 00:40:33,417 --> 00:40:38,125 所以好好回答我 390 00:40:45,375 --> 00:40:49,292 妳記得這個小孩吧? 391 00:40:51,083 --> 00:40:53,417 孩子的屍體在哪裡? 392 00:40:56,333 --> 00:40:58,042 誰處理的? 393 00:41:15,500 --> 00:41:17,167 她還活著! 394 00:41:21,583 --> 00:41:23,042 還活著 395 00:41:23,917 --> 00:41:28,292 我對韓老闆說她死了,但她還活著 396 00:41:28,333 --> 00:41:30,625 所以饒我們一命 397 00:41:30,667 --> 00:41:31,958 妳再說一次 398 00:41:32,292 --> 00:41:34,458 聽說可以把小孩賣掉 399 00:41:34,500 --> 00:41:36,333 賣給老公認識的人 400 00:41:36,375 --> 00:41:38,375 他們付錢後帶走了 401 00:41:38,417 --> 00:41:39,542 那是誰? 402 00:41:40,917 --> 00:41:42,417 到底是誰? 403 00:41:44,375 --> 00:41:45,708 查佛 404 00:41:47,167 --> 00:41:50,625 去見那個人,接下來我不清楚 405 00:41:50,667 --> 00:41:52,208 我說真的 406 00:42:21,500 --> 00:42:22,458 湯尼 407 00:42:24,167 --> 00:42:25,167 湯尼 408 00:42:40,625 --> 00:42:41,625 那個孩子怎麼樣? 409 00:42:41,917 --> 00:42:42,667 還不錯 410 00:42:42,917 --> 00:42:43,833 挺有用處的 411 00:42:46,917 --> 00:42:47,625 日期呢? 412 00:42:48,458 --> 00:42:49,667 後天左右 413 00:42:50,125 --> 00:42:52,083 明天把她帶過去 414 00:42:53,375 --> 00:42:54,875 難得找到韓國女孩 415 00:42:55,917 --> 00:42:57,292 好好讓她吃飯 416 00:43:10,583 --> 00:43:12,000 你說查佛嗎? 417 00:43:14,792 --> 00:43:17,625 有個紅色藥丸叫「亞霸」 418 00:43:18,083 --> 00:43:19,667 在這裡大家都用那個毒品 419 00:43:19,708 --> 00:43:25,083 他們是大盤,所以規模超大的 420 00:43:25,708 --> 00:43:29,667 那是他們的主業,賣小孩是副業 421 00:43:29,833 --> 00:43:32,083 日本或韓國小孩很稀有 422 00:43:32,125 --> 00:43:34,208 所以買主都在排隊 423 00:43:34,500 --> 00:43:36,167 大家等著移植臟器 424 00:43:36,208 --> 00:43:37,500 但在韓國無法取得 425 00:43:37,542 --> 00:43:40,167 那裡不行就全都過來這裡 426 00:43:40,292 --> 00:43:42,958 好笑的是那些人過來 427 00:43:43,000 --> 00:43:45,833 比起東南亞的,希望是韓國小孩 428 00:43:46,042 --> 00:43:47,792 你最好動作快一點 429 00:44:36,917 --> 00:44:37,917 別碰我 430 00:44:41,917 --> 00:44:42,708 由伊 431 00:44:42,750 --> 00:44:43,500 嗯? 432 00:44:50,042 --> 00:44:50,875 再見 433 00:44:59,625 --> 00:45:01,167 已經五年了吧? 434 00:45:01,375 --> 00:45:03,417 她來拿掉老二,卻還是老樣子 435 00:45:03,708 --> 00:45:05,833 我本來打算匯款給你 436 00:45:05,875 --> 00:45:07,042 為什麼來這裡找我? 437 00:45:07,083 --> 00:45:08,208 閉嘴 438 00:45:08,250 --> 00:45:09,875 妳說需要手術費吧? 439 00:45:10,167 --> 00:45:11,208 幹嘛突然提這個? 440 00:45:11,250 --> 00:45:12,792 妳跟著他,當他的導遊 441 00:45:12,833 --> 00:45:14,833 知道什麼是導遊吧?一個禮拜就好 442 00:45:17,625 --> 00:45:18,792 高麗? 443 00:45:18,833 --> 00:45:20,875 對,高麗,是韓國人 444 00:45:21,042 --> 00:45:22,958 你會付多少? 445 00:45:23,000 --> 00:45:24,833 我不當女朋友的 446 00:45:27,667 --> 00:45:31,583 什麼嘛,這個人眼神很機車 447 00:45:31,625 --> 00:45:33,458 幹,拜託 448 00:45:34,667 --> 00:45:35,875 我叫由伊 449 00:45:39,250 --> 00:45:40,708 我找一個小孩 450 00:45:42,000 --> 00:45:44,333 她好漂亮 451 00:45:44,458 --> 00:45:46,417 天啊,看她的眼睛 452 00:45:47,125 --> 00:45:49,083 一點都不像,你的小孩嗎? 453 00:45:49,417 --> 00:45:52,792 幫我找到小孩,妳就能動手術 454 00:45:55,250 --> 00:45:57,583 妳應該感覺得出來沒那麼容易 455 00:45:59,917 --> 00:46:01,042 兩萬? 456 00:46:03,958 --> 00:46:05,250 三萬? 457 00:46:06,292 --> 00:46:08,875 我要美金,分一半 458 00:46:08,917 --> 00:46:12,125 先付訂金,找到再付尾款 459 00:46:12,208 --> 00:46:14,500 不能超過一個禮拜,成交? 460 00:46:14,875 --> 00:46:16,625 臭婊子 461 00:46:16,917 --> 00:46:17,917 怎麼樣? 462 00:46:19,042 --> 00:46:20,292 不過… 463 00:46:21,500 --> 00:46:22,417 他不是同志吧? 464 00:46:22,458 --> 00:46:24,792 臭婊子,妳說什麼… 465 00:46:28,458 --> 00:46:29,750 你不是吧? 466 00:46:32,958 --> 00:46:36,042 你們去叻拋的這間餐廳打電話 467 00:46:36,083 --> 00:46:37,042 說要買小孩 468 00:46:37,125 --> 00:46:39,083 在那裡等,就會有人聯絡 469 00:46:39,875 --> 00:46:41,667 我就只幫到這裡 470 00:46:42,083 --> 00:46:43,958 妳帶著他好好找人 471 00:46:44,167 --> 00:46:46,583 由伊,妳們坐那個走好了 472 00:46:47,583 --> 00:46:48,875 再見 473 00:46:55,458 --> 00:46:58,667 (女廁) 474 00:47:06,375 --> 00:47:08,708 真的會有人打來嗎? 475 00:47:08,750 --> 00:47:09,750 不是10分鐘後打來 476 00:47:09,792 --> 00:47:10,875 我們都等了幾個小時 477 00:47:10,917 --> 00:47:13,667 喔⋯幹,好熱啦⋯ 478 00:47:15,833 --> 00:47:18,208 不過,哥哥 479 00:47:19,625 --> 00:47:22,250 你是做什麼的? 480 00:47:26,250 --> 00:47:28,708 看起來不像流氓 481 00:47:29,292 --> 00:47:32,042 但應該也不是一般人 482 00:47:35,417 --> 00:47:38,292 吼⋯幹,我到底在跟誰說話? 483 00:47:40,875 --> 00:47:42,417 我想看孩子的照片 484 00:47:43,708 --> 00:47:46,750 總得知道長相才能找人吧 485 00:47:46,792 --> 00:47:49,000 吼⋯給我啦,看一下又不會壞 486 00:47:53,417 --> 00:47:54,750 好 487 00:47:55,583 --> 00:47:56,750 不過,哥哥 488 00:47:58,250 --> 00:48:00,875 你以為我為了錢才幫你嗎? 489 00:48:02,083 --> 00:48:03,958 我也讓你看一個東西好了 490 00:48:06,917 --> 00:48:08,542 你看 491 00:48:09,333 --> 00:48:12,208 我也有小孩 492 00:48:12,542 --> 00:48:14,542 五歲,在韓國 493 00:48:16,500 --> 00:48:18,375 那妳為什麼在這裡? 494 00:48:19,375 --> 00:48:22,000 你沒立場那樣說我吧? 495 00:48:23,625 --> 00:48:26,125 因為沒自信,看我這副德性 496 00:48:26,167 --> 00:48:28,125 出現在孩子面前會嚇到他 497 00:48:29,458 --> 00:48:31,500 所以找到要好好珍惜 498 00:48:31,542 --> 00:48:33,292 別再失去她了 499 00:48:43,292 --> 00:48:44,375 快接 500 00:48:44,792 --> 00:48:46,417 妳這小子 501 00:48:54,542 --> 00:48:55,708 喂? 502 00:48:58,625 --> 00:49:00,500 他問你想要什麼 503 00:49:04,500 --> 00:49:06,417 告訴他我要腎臟 504 00:49:06,667 --> 00:49:09,042 你要腎臟做什麼? 505 00:49:13,667 --> 00:49:17,583 我們需要腎臟 506 00:49:20,625 --> 00:49:21,667 知道了 507 00:49:22,917 --> 00:49:24,833 叫我們過馬路上車 508 00:49:38,417 --> 00:49:39,208 -小姐 -幹 509 00:49:40,125 --> 00:49:41,000 妳在哪裡工作? 510 00:49:42,500 --> 00:49:45,375 看前面啦,白癡 511 00:49:46,667 --> 00:49:48,167 幹 512 00:50:00,917 --> 00:50:01,708 就是他們 513 00:50:02,375 --> 00:50:03,042 跟我來 514 00:50:24,583 --> 00:50:25,833 怎麼可以… 515 00:50:25,917 --> 00:50:27,875 怎麼可以這樣?真的瘋了 516 00:50:27,917 --> 00:50:31,208 選好小孩就能讓你帶走動手術 517 00:50:31,792 --> 00:50:36,292 她說選好小孩就可以帶走動手術 518 00:50:37,833 --> 00:50:39,875 告訴她我想要韓國小孩 519 00:50:39,917 --> 00:50:41,875 我想要韓國小孩 520 00:50:42,042 --> 00:50:46,000 確實有一個,但已經被訂走了 521 00:50:46,042 --> 00:50:48,542 如果你想要,幾天內再找給你 522 00:50:48,625 --> 00:50:52,458 她說有一個,但被訂走了 523 00:50:52,667 --> 00:50:55,583 幾天內可以幫你找到別的小孩 524 00:50:56,000 --> 00:50:57,875 -問她小孩幾歲 -什麼? 525 00:50:58,042 --> 00:51:00,042 問她那個韓國小孩幾歲 526 00:51:00,083 --> 00:51:02,375 知道了,幹嘛生氣啦? 527 00:51:02,417 --> 00:51:04,875 韓國來的小孩是幾歲? 528 00:51:05,083 --> 00:51:07,417 九歲左右,是女孩子 529 00:51:07,500 --> 00:51:09,667 女孩子,九歲 530 00:51:11,583 --> 00:51:14,750 跟她說我想看小孩,我要確認 531 00:51:14,958 --> 00:51:18,083 可以看小孩嗎?我們想確認 532 00:51:18,292 --> 00:51:20,917 有困難,已經移到別的地方了 533 00:51:21,792 --> 00:51:24,375 她說不行,已經移到別的地方了 534 00:51:24,583 --> 00:51:27,458 說我要那個小孩,我願意付兩倍 535 00:51:27,500 --> 00:51:30,417 不,她要多少我都可以給她 536 00:51:32,542 --> 00:51:35,292 我們要那個孩子 537 00:51:35,792 --> 00:51:40,250 願意付兩倍的錢 538 00:51:41,292 --> 00:51:42,833 讓開啦 539 00:51:45,417 --> 00:51:46,875 去外面等 540 00:51:55,167 --> 00:51:58,125 吼⋯真是煩死人了 541 00:51:58,333 --> 00:52:01,000 我就是不想看那副德性才來這裡 542 00:52:01,042 --> 00:52:03,042 幹,但是都一樣 543 00:52:04,792 --> 00:52:08,042 去哪裡才看不到齷齪的人性呢 544 00:52:10,417 --> 00:52:13,208 等著瞧,我一定會離開這裡 545 00:52:14,000 --> 00:52:17,208 你又要去哪裡啦?真是任性 546 00:52:17,750 --> 00:52:19,083 等等我 547 00:52:25,583 --> 00:52:28,458 你瘋了,這是做什麼? 548 00:52:28,667 --> 00:52:30,542 -問有沒有看過這個小孩 -什麼? 549 00:52:30,583 --> 00:52:32,667 快問他們有沒有看過這個小孩 550 00:52:34,792 --> 00:52:38,417 小朋友,看過這個小孩嗎? 551 00:52:47,208 --> 00:52:48,542 我看過 552 00:52:48,583 --> 00:52:52,333 -他說看過,真的看到了 -我問她多大 553 00:52:52,667 --> 00:52:53,875 她說同歲 554 00:52:53,958 --> 00:52:55,417 問了她年紀,她說同歲 555 00:52:55,458 --> 00:52:56,583 他在哪裡看到的? 556 00:52:56,625 --> 00:52:58,792 我們坐同一台車 557 00:52:58,833 --> 00:53:01,208 他說坐了同一台車 558 00:53:01,250 --> 00:53:02,292 什麼?車子? 559 00:53:02,917 --> 00:53:04,000 什麼? 560 00:53:04,292 --> 00:53:05,708 幹嘛進去? 561 00:53:05,792 --> 00:53:08,250 他們回來怎麼辦? 562 00:53:08,333 --> 00:53:11,083 這個孩子現在在哪裡? 563 00:53:11,208 --> 00:53:13,083 你知道這個孩子現在在哪裡嗎? 564 00:53:13,417 --> 00:53:15,167 她去動手術了 565 00:53:15,333 --> 00:53:17,292 怎麼辦?去動手術了 566 00:53:17,333 --> 00:53:18,750 什麼?手術? 567 00:53:33,917 --> 00:53:35,333 問他是在哪裡? 568 00:53:35,375 --> 00:53:38,458 你知道動手術的地方是哪裡嗎? 569 00:53:38,500 --> 00:53:40,417 我想踢足球 570 00:53:40,458 --> 00:53:42,083 陪我踢足球 571 00:53:42,125 --> 00:53:44,792 我們在那裡一起踢足球 572 00:53:45,208 --> 00:53:46,125 足球? 573 00:53:47,208 --> 00:53:51,250 他想踢足球,在那裡踢了足球 574 00:53:54,917 --> 00:53:57,167 首先把孩子全帶走好了 575 00:53:57,208 --> 00:53:58,875 你到底在說什麼啦? 576 00:53:58,917 --> 00:54:02,292 先把孩子都帶走,妳快說 577 00:54:06,542 --> 00:54:07,542 孩子們 578 00:54:07,583 --> 00:54:09,833 全部出來,跟姊姊一起走 579 00:54:09,875 --> 00:54:10,833 快出來 580 00:54:14,208 --> 00:54:15,042 喂! 581 00:54:16,417 --> 00:54:17,583 喂… 582 00:54:18,583 --> 00:54:20,250 你們是誰? 583 00:54:20,292 --> 00:54:21,292 為什麼進去那裡? 584 00:54:21,333 --> 00:54:22,958 我們只是聊天而已 585 00:54:23,000 --> 00:54:24,375 真的沒做什麼 586 00:54:24,417 --> 00:54:25,167 笑什麼? 587 00:54:25,250 --> 00:54:25,958 -想死嗎? -靠 588 00:54:26,333 --> 00:54:27,250 為什麼進去那裡? 589 00:54:27,292 --> 00:54:28,792 -我要殺了妳 -槍! 590 00:54:40,500 --> 00:54:41,917 你們犯了很大的錯 591 00:54:41,958 --> 00:54:43,208 你們都會死 592 00:54:43,250 --> 00:54:44,833 嵐會殺了你們 593 00:54:46,792 --> 00:54:50,667 過來,快點過來翻譯 594 00:54:56,250 --> 00:54:58,292 再問她一次孩子在哪裡 595 00:54:58,333 --> 00:54:59,250 跟她說這是最後的機會 596 00:54:59,292 --> 00:55:03,542 韓國小孩在哪裡,這是最後機會 597 00:55:06,250 --> 00:55:07,958 昨天還在的 598 00:55:08,583 --> 00:55:10,708 今天早上被帶去動手術了 599 00:55:10,750 --> 00:55:11,750 什麼手術? 600 00:55:11,792 --> 00:55:13,083 什麼手術? 601 00:55:15,167 --> 00:55:16,125 心臟手術 602 00:55:16,458 --> 00:55:18,125 她說是移植心臟 603 00:55:19,542 --> 00:55:22,958 早上醫生來過,說要動心臟移植手術 604 00:55:23,000 --> 00:55:24,417 被帶去哪裡? 605 00:55:24,833 --> 00:55:28,042 小孩被帶去哪裡? 606 00:55:28,250 --> 00:55:30,708 -叻丕府,但我不知道在哪裡 -叻丕府 607 00:55:30,750 --> 00:55:31,833 被帶去叻丕府 608 00:55:31,875 --> 00:55:33,250 她也不知道詳細的地點 609 00:55:33,292 --> 00:55:35,500 一定要知道在哪裡 610 00:55:35,542 --> 00:55:37,833 -在哪裡,快說 -朗堯 611 00:55:38,833 --> 00:55:40,000 朗堯 612 00:55:45,625 --> 00:55:46,500 朗堯? 613 00:55:47,833 --> 00:55:48,833 她去朗堯嗎? 614 00:55:50,000 --> 00:55:51,792 他說被帶去朗堯 615 00:55:52,042 --> 00:55:53,208 好,我們走 616 00:55:57,792 --> 00:55:58,750 你是誰? 617 00:55:58,792 --> 00:56:01,000 你是什麼東西? 618 00:56:04,792 --> 00:56:06,833 天啊… 619 00:56:09,250 --> 00:56:10,792 過來,不要看 620 00:56:11,083 --> 00:56:13,208 帶著這些小孩離開這裡 621 00:56:13,250 --> 00:56:15,792 出去後過馬路等我 622 00:56:22,917 --> 00:56:24,292 過來,走吧 623 00:57:28,833 --> 00:57:31,625 靠⋯!! 624 00:57:31,750 --> 00:57:33,333 李英裴,你這個渾蛋 625 00:59:25,417 --> 00:59:26,167 不准動 626 00:59:27,250 --> 00:59:29,292 上車,快上車 627 00:59:31,875 --> 00:59:33,167 放開我 628 00:59:33,542 --> 00:59:34,208 報告總部 629 00:59:35,000 --> 00:59:36,542 逮捕到從現場逃跑的人 630 00:59:36,917 --> 00:59:39,042 將移送總部 631 00:59:54,667 --> 00:59:56,208 這裡是買賣孩子的地方 632 00:59:57,292 --> 00:59:58,583 是誰的地盤? 633 00:59:58,625 --> 00:59:59,542 查佛 634 00:59:59,583 --> 01:00:01,042 是嵐的組織 635 01:00:01,083 --> 01:00:02,583 有人動了他的地盤 636 01:00:02,625 --> 01:00:04,250 他不會輕易罷休 637 01:00:17,958 --> 01:00:19,833 兩個韓國人來買腎臟 638 01:00:19,875 --> 01:00:21,208 但聽說一個人逃跑了 639 01:00:26,458 --> 01:00:28,333 找出是誰 640 01:00:28,625 --> 01:00:29,458 是,老大 641 01:00:30,042 --> 01:00:30,750 不過 642 01:00:31,375 --> 01:00:32,458 聽說還有另一個人 643 01:00:33,208 --> 01:00:36,000 他擅長用刀,一定是專家 644 01:00:39,042 --> 01:00:41,083 把相關的人全部找出來 645 01:00:42,750 --> 01:00:43,833 殺了他們 646 01:00:44,250 --> 01:00:44,958 是 647 01:00:46,917 --> 01:00:48,667 朗堯是「長水路」的意思 648 01:00:48,708 --> 01:00:50,333 有一條河流到湄公河 649 01:00:50,375 --> 01:00:52,542 那個河的盡頭有一個村子 650 01:00:52,583 --> 01:00:54,708 大家把那裡稱為朗堯 651 01:00:54,750 --> 01:00:57,458 反正現在是大半夜,去了也沒用 652 01:00:58,417 --> 01:01:01,000 對了,你打給仁川了嗎? 653 01:01:01,792 --> 01:01:04,542 那個傢伙有春成哥的電話 654 01:01:11,292 --> 01:01:13,042 這是我的新號碼 655 01:01:13,125 --> 01:01:15,625 找到孩子再跟我聯絡 656 01:01:15,667 --> 01:01:17,458 我能做的就只到這裡 657 01:01:18,667 --> 01:01:22,208 我念在過世的大哥才幫你… 658 01:01:46,542 --> 01:01:49,625 你再追來,就會死在我手裡 659 01:01:52,208 --> 01:01:56,042 我會殺了所有跟你有關的人 660 01:01:57,167 --> 01:01:59,750 全都是你自找的 661 01:02:30,875 --> 01:02:32,292 這是妳做的嗎? 662 01:02:34,458 --> 01:02:35,875 這是妳做的嗎? 663 01:02:35,917 --> 01:02:37,667 不是我啦 664 01:02:39,583 --> 01:02:41,500 竟然不說敬語 665 01:02:43,500 --> 01:02:45,292 那麼必須要證明才行 666 01:02:45,375 --> 01:02:47,917 真的不是我,我怎麼證明? 667 01:02:47,958 --> 01:02:51,708 有人拜託我當導遊才做的 668 01:02:51,750 --> 01:02:53,208 你又是誰啦? 669 01:02:54,667 --> 01:02:56,458 幫我打給大使館 670 01:02:58,708 --> 01:03:01,208 她說不是她做的 671 01:03:01,250 --> 01:03:05,167 有人拜託她當導遊才那麼做 672 01:03:06,625 --> 01:03:08,917 大使…大使… 673 01:03:14,583 --> 01:03:17,292 就算那樣也不會改變什麼 674 01:03:19,208 --> 01:03:22,292 妳想在這裡被關十年嗎? 675 01:03:23,167 --> 01:03:26,042 就算韓國大使館過來也沒用 676 01:03:26,083 --> 01:03:28,833 他問妳是否想被關十年 677 01:03:29,167 --> 01:03:35,083 她在裡面待十年會有許多愛人 678 01:03:36,125 --> 01:03:38,292 他說妳在監獄應該很受歡迎 679 01:03:38,333 --> 01:03:39,333 真是的 680 01:03:41,917 --> 01:03:47,292 妳知道現在有多嚴重嗎? 681 01:03:48,125 --> 01:03:51,250 六個人在曼谷市區被韓國人殺害 682 01:03:52,375 --> 01:03:54,833 如果不想坐牢就說出一切 683 01:03:55,208 --> 01:03:57,708 -如果坐牢… -朗堯… 684 01:03:59,167 --> 01:04:00,750 聽說那裡有韓國小孩 685 01:04:03,667 --> 01:04:06,250 我真的只知道那些 686 01:04:07,750 --> 01:04:10,792 妳泰文很好呢,妳自己說好了 687 01:04:10,958 --> 01:04:12,833 朗堯?那裡有什麼? 688 01:04:13,500 --> 01:04:15,458 有查佛的工廠 689 01:04:17,917 --> 01:04:21,292 打聽確切位置,全員出動 690 01:04:22,042 --> 01:04:24,667 那個傢伙很危險,請特種部隊待命 691 01:05:25,917 --> 01:05:27,042 歡迎光臨 692 01:05:38,542 --> 01:05:39,875 有兩下子呢?你從哪裡來的? 693 01:05:40,292 --> 01:05:41,375 彈藥呢? 694 01:05:42,958 --> 01:05:45,250 不能隨便賣給任何人 695 01:05:47,000 --> 01:05:48,292 我也可以看那個嗎? 696 01:05:48,500 --> 01:05:49,958 那個?好 697 01:05:54,125 --> 01:05:56,375 聽說你跟查佛交易 698 01:05:57,250 --> 01:05:58,083 你說什麼? 699 01:05:59,625 --> 01:06:00,833 打給他叫他過來 700 01:06:01,250 --> 01:06:02,083 什麼? 701 01:06:17,625 --> 01:06:18,792 他是哪來的傢伙? 702 01:06:21,000 --> 01:06:24,333 韓國小孩被帶去哪裡? 703 01:06:53,625 --> 01:06:54,292 孩子 704 01:06:54,875 --> 01:06:55,875 你很厲害呢 705 01:06:56,167 --> 01:06:57,333 喜歡踢足球嗎? 706 01:06:58,375 --> 01:06:59,500 你會說英文嗎? 707 01:06:59,875 --> 01:07:00,833 一點點 708 01:07:03,625 --> 01:07:05,208 那個球是在哪裡買的? 709 01:07:05,458 --> 01:07:07,208 不是買的,是爸爸給我的 710 01:07:08,125 --> 01:07:09,208 爸爸? 711 01:07:09,708 --> 01:07:11,458 我爸是做足球的 712 01:07:11,958 --> 01:07:13,583 原來如此 713 01:07:14,458 --> 01:07:16,500 可以告訴我爸爸工作的地方嗎? 714 01:07:24,125 --> 01:07:25,208 那棟大樓 715 01:08:43,582 --> 01:08:44,582 找到了 716 01:08:45,042 --> 01:08:47,207 他可能有武器 717 01:08:47,917 --> 01:08:48,957 絕對不要擅自行動 718 01:09:31,875 --> 01:09:32,707 他移動了 719 01:10:09,458 --> 01:10:11,750 跟上去,確認他是否跟人接洽 720 01:10:11,792 --> 01:10:13,167 如果他抵抗就開槍 721 01:10:56,917 --> 01:10:57,958 快跟上 722 01:11:38,542 --> 01:11:39,458 怎麼辦? 723 01:11:39,833 --> 01:11:40,750 要不要離開? 724 01:11:41,167 --> 01:11:41,958 動作快 725 01:11:42,000 --> 01:11:44,125 知道她值多少錢嗎? 726 01:11:44,167 --> 01:11:44,833 快點準備 727 01:12:16,333 --> 01:12:17,917 特種部隊也加入了 728 01:14:47,125 --> 01:14:48,833 船班怎麼樣了? 729 01:14:49,042 --> 01:14:51,875 你去拉差達的阿倫斯安飯店 730 01:14:51,917 --> 01:14:53,875 用李哲載的名字登記住宿 731 01:14:53,917 --> 01:14:56,958 那麼偷渡業者會打到客房 732 01:14:57,000 --> 01:15:00,833 通話後明天三點拿訂金見面 733 01:15:00,875 --> 01:15:02,208 他們是南美人 734 01:15:02,292 --> 01:15:03,583 這個安全嗎? 735 01:15:04,292 --> 01:15:06,542 日本人還在找你吧? 736 01:15:07,500 --> 01:15:08,375 對 737 01:15:09,333 --> 01:15:11,375 我只要在這裡,他會一直找我 738 01:15:11,417 --> 01:15:13,042 因為你我也快沒命了 739 01:15:13,083 --> 01:15:14,500 我現在真的快嚇死了 740 01:15:14,542 --> 01:15:16,083 你現在的地方也可能很危險 741 01:15:16,125 --> 01:15:17,917 請躲到更安全的地方 742 01:15:17,958 --> 01:15:20,625 我知道了,所以拜託快離開 743 01:15:25,417 --> 01:15:26,958 以曼谷為據點的毒品組織之間 744 01:15:27,000 --> 01:15:29,125 引發了槍擊戰 745 01:15:29,167 --> 01:15:30,667 到場鎮壓的警察 746 01:15:30,708 --> 01:15:32,750 也和組織成員互相開火 747 01:15:33,083 --> 01:15:35,042 罩我們都來不及了 748 01:15:35,750 --> 01:15:38,583 竟然毀了我的工廠? 749 01:15:38,958 --> 01:15:41,458 我們只是想抓一個韓國人 750 01:15:41,500 --> 01:15:44,917 但全副武裝的另一個傢伙出現 751 01:15:44,958 --> 01:15:47,167 把事情搞大了 752 01:15:49,042 --> 01:15:54,250 跟你們警察拿走的錢相比 753 01:15:54,292 --> 01:15:57,208 那個工廠什麼都不是 754 01:15:57,250 --> 01:16:00,333 重點是有人在我的地盤 755 01:16:00,375 --> 01:16:02,250 找我的麻煩 756 01:16:08,375 --> 01:16:09,333 嵐是誰? 757 01:16:12,542 --> 01:16:14,125 我想和他說話 758 01:16:24,542 --> 01:16:25,417 所以 759 01:16:26,958 --> 01:16:28,625 你願意幫我找到那個傢伙? 760 01:16:30,375 --> 01:16:31,833 你們到底是誰? 761 01:16:35,125 --> 01:16:35,792 聽好了 762 01:16:37,208 --> 01:16:39,333 這裡是我的地盤 763 01:16:40,750 --> 01:16:41,875 我要殺了那個傢伙 764 01:16:42,750 --> 01:16:44,833 但你可以把他的屍體帶走 765 01:16:47,750 --> 01:16:48,708 我有疑問 766 01:16:49,792 --> 01:16:52,375 你為什麼那麼想殺了他? 767 01:16:56,667 --> 01:16:58,208 我想不起來了 768 01:17:00,125 --> 01:17:01,792 理由已經不重要了 769 01:17:31,292 --> 01:17:36,417 不用擔心,叔叔和媽媽是好朋友 770 01:17:38,292 --> 01:17:43,167 不論發生什麼事,一定會帶妳回家 771 01:17:59,792 --> 01:18:01,292 是這裡 772 01:18:02,083 --> 01:18:03,542 快找出那個韓國人 773 01:18:17,708 --> 01:18:18,917 喂? 774 01:18:19,667 --> 01:18:20,542 是我 775 01:18:20,750 --> 01:18:23,333 什麼嘛?到底怎麼回事? 776 01:18:23,500 --> 01:18:26,833 查佛的人追到店裡了,怎麼這樣 777 01:18:26,917 --> 01:18:27,958 我找到小孩了 778 01:18:29,417 --> 01:18:35,500 天啊,真是太好了 779 01:18:36,083 --> 01:18:38,208 不過我萬一被他們抓到 780 01:18:39,292 --> 01:18:40,917 我真的會很慘,你知道嗎? 781 01:18:40,958 --> 01:18:42,542 我要離開這裡 782 01:18:42,917 --> 01:18:44,917 那之前我需要人照顧小孩 783 01:18:44,958 --> 01:18:47,000 在拉差達的阿倫斯安飯店 784 01:18:47,042 --> 01:18:51,708 警察和查佛都恨不得吃了我 785 01:18:51,750 --> 01:18:52,625 拜託妳 786 01:18:52,708 --> 01:18:54,000 明天三點前過來這裡 787 01:18:54,042 --> 01:18:57,417 我不管,對不起,我要掛了 788 01:19:25,833 --> 01:19:26,958 好了 789 01:19:31,042 --> 01:19:31,833 也請給我這個 790 01:19:31,875 --> 01:19:32,583 好 791 01:19:59,583 --> 01:20:03,125 (李哲載) 792 01:20:06,542 --> 01:20:07,750 先生 793 01:20:15,792 --> 01:20:17,167 因為我小孩的關係 794 01:20:18,375 --> 01:20:20,083 可以幫我叫醫師到房間看診嗎? 795 01:20:21,250 --> 01:20:24,292 我得確認一下,現在嗎? 796 01:20:24,333 --> 01:20:25,833 對,麻煩請快一點 797 01:20:25,875 --> 01:20:27,833 好的,我幫你叫小兒科醫師 798 01:20:27,875 --> 01:20:29,458 謝謝 799 01:21:42,333 --> 01:21:44,917 你想去巴拿馬嗎? 800 01:21:45,750 --> 01:21:46,542 對 801 01:21:47,083 --> 01:21:49,875 20分後,到飯店後的市場巷弄 802 01:22:00,542 --> 01:22:01,542 請問是誰? 803 01:22:01,583 --> 01:22:03,458 有人請我來看診 804 01:22:07,250 --> 01:22:08,167 你好 805 01:22:20,833 --> 01:22:22,167 我來檢查一下 806 01:22:25,375 --> 01:22:26,583 妳真乖 807 01:22:33,750 --> 01:22:35,333 看起來沒有外傷 808 01:22:36,542 --> 01:22:39,458 但可能受到很大的壓力 809 01:22:43,083 --> 01:22:44,750 她完全不說話 810 01:22:45,417 --> 01:22:49,292 可能是精神上的問題 811 01:22:49,333 --> 01:22:50,542 很嚴重嗎? 812 01:22:51,042 --> 01:22:52,667 有這個可能 813 01:22:59,542 --> 01:23:01,000 我想拜託一件事 814 01:23:01,042 --> 01:23:02,875 我要暫時離開一下 815 01:23:02,917 --> 01:23:06,083 可以請你待10分鐘嗎? 816 01:23:06,125 --> 01:23:08,875 只要陪我女兒10分鐘就好 817 01:23:14,708 --> 01:23:17,375 你要在10分鐘內回來 818 01:23:18,625 --> 01:23:20,000 謝謝 819 01:23:21,958 --> 01:23:23,958 維玟,妳不能進去那裡 820 01:23:28,167 --> 01:23:32,083 原來那裡有零錢 821 01:23:39,625 --> 01:23:42,625 我給妳看個有趣的事情 822 01:23:44,417 --> 01:23:45,792 把零錢給我 823 01:23:51,292 --> 01:23:55,292 我用這個魔術棒讓零錢消失 824 01:23:55,875 --> 01:23:56,792 看好了 825 01:23:57,833 --> 01:24:03,417 一、二、三 826 01:24:03,917 --> 01:24:04,667 嗯? 827 01:24:05,250 --> 01:24:06,917 魔術棒消失了 828 01:24:12,375 --> 01:24:13,542 啊 829 01:24:28,333 --> 01:24:30,667 妳媽媽也很喜歡這個魔術 830 01:24:34,042 --> 01:24:37,833 叔叔沒有保護媽媽的勇氣 831 01:24:39,833 --> 01:24:43,667 但我再也不會犯同樣的錯誤 832 01:24:43,708 --> 01:24:45,583 叔叔答應妳 833 01:24:46,542 --> 01:24:48,333 絕對不會離開妳的身邊 834 01:24:48,375 --> 01:24:52,292 不論有什麼事,不會讓妳一個人 835 01:24:55,125 --> 01:24:56,208 維玟 836 01:24:57,083 --> 01:24:59,500 妳會從一數到十吧? 837 01:25:00,250 --> 01:25:03,917 在心裡慢慢數到十 838 01:25:03,958 --> 01:25:08,083 妳只要數到十,叔叔就回來了 839 01:25:08,750 --> 01:25:10,042 叔叔答應妳 840 01:25:10,083 --> 01:25:12,625 不論有什麼事,我一定會回來 841 01:26:12,792 --> 01:26:13,708 喂! 842 01:26:13,750 --> 01:26:14,542 你!進去 843 01:26:15,125 --> 01:26:16,000 進去裡面 844 01:26:29,458 --> 01:26:30,250 韓國人? 845 01:26:30,917 --> 01:26:31,792 對 846 01:26:39,625 --> 01:26:41,333 聽說有同行的人 847 01:26:41,792 --> 01:26:43,333 我要帶我的小孩離開 848 01:26:45,708 --> 01:26:48,250 從林查班港第二碼頭出發 849 01:26:48,792 --> 01:26:50,417 下午五點前到那裡 850 01:26:50,458 --> 01:26:52,375 別忘了尾款 851 01:27:02,917 --> 01:27:04,208 媽媽… 852 01:27:07,958 --> 01:27:09,333 爸爸… 853 01:29:09,167 --> 01:29:10,250 維玟 854 01:29:10,833 --> 01:29:11,875 維玟 855 01:29:37,333 --> 01:29:38,417 維玟 856 01:30:01,958 --> 01:30:04,167 拜託放了孩子 857 01:30:05,458 --> 01:30:07,417 你沒必要做到這種程度吧 858 01:30:12,500 --> 01:30:16,583 知道死在我手上的人最常說什麼嗎? 859 01:30:19,417 --> 01:30:22,750 就是「沒必要做到這種程度吧」 860 01:30:24,000 --> 01:30:26,667 說著沒必要做到這種程度 861 01:30:27,042 --> 01:30:29,833 然後用恐懼的眼神哀求我 862 01:30:31,542 --> 01:30:32,917 其實… 863 01:30:34,875 --> 01:30:37,792 我就是為了看那個樣子才這麼做 864 01:30:39,167 --> 01:30:42,583 你等著瞧,事情還沒有結束 865 01:30:42,625 --> 01:30:46,208 幹,我要殺了你 866 01:30:55,625 --> 01:30:57,000 把他分屍放進行李箱 867 01:30:57,042 --> 01:30:58,458 讓他帶走 868 01:30:59,458 --> 01:31:00,708 喂! 869 01:31:05,208 --> 01:31:06,500 我改變心意了 870 01:31:09,375 --> 01:31:10,917 他們付多少錢? 871 01:31:12,333 --> 01:31:14,250 把他帶去這個飯店等我 872 01:31:17,125 --> 01:31:18,333 我願意付兩倍 873 01:31:20,625 --> 01:31:23,333 我要在那裡親手剖開他的肚子 874 01:31:24,958 --> 01:31:26,792 所以絕對不要碰他 875 01:31:28,083 --> 01:31:29,250 這傢伙是我的 876 01:31:31,667 --> 01:31:32,792 那個行李箱怎麼辦? 877 01:32:26,208 --> 01:32:27,167 真是的 878 01:32:42,375 --> 01:32:44,583 哥哥 879 01:32:47,792 --> 01:32:49,542 快點幫我鬆綁 880 01:32:50,208 --> 01:32:52,167 快點鬆開 881 01:32:58,875 --> 01:33:00,333 孩子在哪裡?在哪裡? 882 01:33:00,375 --> 01:33:02,000 -不要開槍 -快點翻譯 883 01:33:02,625 --> 01:33:03,625 孩子在哪裡? 884 01:33:03,667 --> 01:33:04,542 不知道 885 01:33:04,708 --> 01:33:06,000 快說 886 01:33:06,042 --> 01:33:08,125 -我不知道,他帶走了 -哥 887 01:33:08,167 --> 01:33:09,708 那裡 888 01:34:26,375 --> 01:34:27,792 孩子在哪裡? 889 01:34:28,958 --> 01:34:30,375 孩子在哪裡? 890 01:34:52,917 --> 01:34:54,792 維玟?維玟! 891 01:34:56,792 --> 01:34:58,292 維玟… 892 01:35:06,875 --> 01:35:09,042 我要殺了你,死渾蛋 893 01:36:21,000 --> 01:36:22,208 維玟… 894 01:36:23,750 --> 01:36:24,917 維玟? 895 01:36:27,667 --> 01:36:28,958 怎麼辦? 896 01:36:30,042 --> 01:36:32,583 維玟 897 01:36:38,500 --> 01:36:41,417 維玟,妳醒一醒 898 01:36:41,458 --> 01:36:43,792 妳還好嗎?快醒過來 899 01:36:44,167 --> 01:36:48,458 -好,乖 -哥哥 900 01:36:48,500 --> 01:36:50,125 維玟,沒事了 901 01:36:50,167 --> 01:36:52,083 哥哥,還好嗎? 902 01:36:52,167 --> 01:36:56,542 把小孩抱走,快抱小孩 903 01:37:00,625 --> 01:37:02,208 幫我把小孩抱走 904 01:37:02,833 --> 01:37:04,667 沒事吧? 905 01:38:25,542 --> 01:38:32,292 你從一開始就知道會有這個結果 906 01:38:53,833 --> 01:38:55,250 沒事 907 01:38:57,958 --> 01:38:59,750 沒事… 908 01:39:58,042 --> 01:40:00,167 妳說想離開這裡吧? 909 01:40:02,500 --> 01:40:07,625 包包裡有錢和需要的東西 910 01:40:09,292 --> 01:40:10,667 抵達那裡 911 01:40:11,500 --> 01:40:13,542 說我派妳過去的 912 01:40:14,500 --> 01:40:16,417 他們就會幫妳安排 913 01:40:19,042 --> 01:40:22,542 裡面有可以去那裡的所有文件 914 01:40:23,625 --> 01:40:27,583 萬一我沒能過去 915 01:40:29,458 --> 01:40:33,000 答應我帶著維玟離開 916 01:40:35,583 --> 01:40:37,792 我為了說這個才打給妳 917 01:40:40,000 --> 01:40:42,958 謝謝妳幫忙 918 01:40:44,167 --> 01:40:46,708 妳去那裡可以重新開始 919 01:40:49,458 --> 01:40:51,292 找到維玟後 920 01:40:52,542 --> 01:40:55,000 我第一次有想活下去的念頭 921 01:40:56,417 --> 01:40:58,708 萬一我發生什麼事 922 01:40:59,625 --> 01:41:01,833 維玟就拜託妳了 923 01:42:18,667 --> 01:42:21,583 (黃晸玟) 924 01:42:22,292 --> 01:42:25,083 (李政宰) 925 01:42:25,750 --> 01:42:28,625 (朴正民) 926 01:42:29,250 --> 01:42:32,000 (導演/編劇 洪源澯) 58896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.