All language subtitles for Council Of Dads Se01e05 Tradition

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,134 --> 00:00:06,314 - Previously on "Council of Dads"... 2 00:00:06,354 --> 00:00:07,664 - You spent all your money on a house, 3 00:00:07,703 --> 00:00:09,443 sight unseen, and you have no plan, 4 00:00:09,487 --> 00:00:10,487 except for us to bail you out? 5 00:00:10,532 --> 00:00:12,062 - Yes we do. - Then do it. 6 00:00:12,099 --> 00:00:14,139 Prove us all wrong. - My dad died when I was two. 7 00:00:14,188 --> 00:00:15,708 - My mom died three years ago. 8 00:00:15,754 --> 00:00:17,584 - Want to invite you to join our club. 9 00:00:17,626 --> 00:00:19,626 - I saw you making out with some random dude. 10 00:00:19,671 --> 00:00:21,331 - I am so sorry that you saw that. 11 00:00:21,369 --> 00:00:24,369 - I want you to leave me alone! 12 00:00:24,415 --> 00:00:27,065 - I had another family? - I screwed up. 13 00:00:27,114 --> 00:00:28,514 Luly came up to me with questions. 14 00:00:28,550 --> 00:00:31,340 I told her about the adoption. She's after the truth. 15 00:00:31,379 --> 00:00:33,289 - I had dinner with Eddie, and he kissed me. 16 00:00:33,337 --> 00:00:35,167 - I am not going back to the first two years 17 00:00:35,209 --> 00:00:37,169 of our relationship, Peter! 18 00:00:37,211 --> 00:00:38,521 - I have a pretty great bottle of red at my place, 19 00:00:38,560 --> 00:00:40,780 if you want. 20 00:00:40,823 --> 00:00:41,873 - I'm Robin. 21 00:00:41,911 --> 00:00:43,351 - I'm Sam. 22 00:00:55,185 --> 00:00:58,835 - My daughter's going as a zombie kitten, 23 00:00:58,884 --> 00:01:03,374 and my son is going as a bowl of spaghetti and meatballs. 24 00:01:03,411 --> 00:01:05,201 - How do you dress up as spaghetti and meatballs? 25 00:01:05,239 --> 00:01:08,329 - I have no idea, but it's gonna be amazing. 26 00:01:08,372 --> 00:01:10,242 My ex-wife makes these elaborate costumes. 27 00:01:10,287 --> 00:01:12,117 She loves Halloween. 28 00:01:12,159 --> 00:01:13,459 - My husband, too. 29 00:01:13,508 --> 00:01:16,208 - What are your kids dressing as? 30 00:01:16,250 --> 00:01:17,560 - All right. Let's see. 31 00:01:17,599 --> 00:01:20,599 My oldest son is too cool for trick-or-treating. 32 00:01:20,645 --> 00:01:22,685 Baby's a strawberry. 33 00:01:22,734 --> 00:01:25,914 - Oh, my little dude is going as Bruce Springsteen, 34 00:01:25,955 --> 00:01:28,865 and my 13-year-old is going as the glass ceiling. 35 00:01:28,914 --> 00:01:31,224 She's a high-concept girl. 36 00:01:31,265 --> 00:01:32,475 - And your husband? Does he dress up? 37 00:01:34,398 --> 00:01:35,918 - He's dead. 38 00:01:35,965 --> 00:01:38,185 - How does he do that? 39 00:01:38,228 --> 00:01:39,398 - By being dead. Cancer. 40 00:01:39,447 --> 00:01:41,227 About six months ago. 41 00:01:48,282 --> 00:01:49,332 - I'm sorry. 42 00:01:49,370 --> 00:01:50,680 - Thank you. 43 00:01:50,719 --> 00:01:54,459 Yeah, it's our first Halloween without him, 44 00:01:54,505 --> 00:01:55,675 and then our first Thanksgiving and Christmas 45 00:01:55,724 --> 00:01:56,734 and New Year's. 46 00:01:56,768 --> 00:01:58,638 And that's why I'm running so much. 47 00:01:58,683 --> 00:02:00,773 Stress management. 48 00:02:00,816 --> 00:02:02,686 - One foot in front of the other. 49 00:02:02,731 --> 00:02:04,781 - Yeah. That's the idea. 50 00:02:06,430 --> 00:02:08,870 - Scott was a "go big or go home" guy 51 00:02:08,911 --> 00:02:11,261 when it came to the holidays. 52 00:02:11,305 --> 00:02:14,175 Decorations, food, traditions. 53 00:02:14,221 --> 00:02:16,181 He had definite opinions 54 00:02:16,223 --> 00:02:18,573 on the best way to celebrate just about anything. 55 00:02:18,616 --> 00:02:21,916 - Oh, my God. You guys scored this year. 56 00:02:21,967 --> 00:02:24,187 Oh, Tess, look over there. - What? 57 00:02:24,231 --> 00:02:26,321 - Hey! 58 00:02:28,670 --> 00:02:32,630 - Because Scott had such clear ideas about how to celebrate, 59 00:02:32,674 --> 00:02:35,424 his family just fell in line. 60 00:02:35,459 --> 00:02:37,979 But what happens to the traditions 61 00:02:38,027 --> 00:02:41,987 when the tradition keeper is gone? 62 00:02:42,031 --> 00:02:44,991 - Do I write, "Love, Luly," or "Sincerely, Luly?" 63 00:02:45,034 --> 00:02:47,254 - This letter's to the adoption agency, babe. 64 00:02:47,297 --> 00:02:50,297 - No, this letter's to the family. 65 00:02:50,344 --> 00:02:51,874 I'm trying to get them to meet with me, 66 00:02:51,910 --> 00:02:54,960 and "sincerely" seems like I don't really care, 67 00:02:55,000 --> 00:02:59,310 but "love" might scare them off. 68 00:02:59,353 --> 00:03:02,573 - I mean you were their kid for two months. 69 00:03:02,617 --> 00:03:05,577 I think you go with "Love, Luly." 70 00:03:05,620 --> 00:03:07,620 - You're right. 71 00:03:08,927 --> 00:03:10,577 Will you get it? 72 00:03:10,625 --> 00:03:13,975 - Yeah. - Thanks, babe. 73 00:03:15,369 --> 00:03:16,889 - Trick-or-treat. 74 00:03:16,935 --> 00:03:18,975 - Oh, no, it's Halloween. 75 00:03:19,024 --> 00:03:20,814 How did we forget? We didn't get any candy. 76 00:03:20,852 --> 00:03:21,902 - Hey, it's okay. 77 00:03:21,940 --> 00:03:25,420 - Hi, robot. Just a second. 78 00:03:25,466 --> 00:03:27,336 Oh, I know. 79 00:03:30,993 --> 00:03:33,523 Here you go, robot. 80 00:03:33,561 --> 00:03:35,911 Ramen noodles. 81 00:03:35,954 --> 00:03:37,914 - Thank you. 82 00:03:41,917 --> 00:03:44,827 - Ramen? - How did we forget Halloween? 83 00:03:46,356 --> 00:03:47,356 - We've been kind of busy. 84 00:03:49,054 --> 00:03:52,884 - Hey, trick or treat? 85 00:03:52,928 --> 00:03:55,058 - Ooh. Treat? 86 00:03:55,104 --> 00:03:58,284 - That's a good answer. 87 00:03:58,325 --> 00:04:00,365 - I love these. 88 00:04:00,414 --> 00:04:02,894 - We made it through Halloween, and nobody cried. 89 00:04:02,938 --> 00:04:05,848 - It's still early. - You'll pay in cavities. 90 00:04:05,897 --> 00:04:06,857 - Ow! - Ooh! 91 00:04:08,596 --> 00:04:10,076 - Where's Theo? 92 00:04:10,119 --> 00:04:11,729 - He's out with friends. 93 00:04:11,773 --> 00:04:13,643 - Girlfriends? - Friends who are girls. 94 00:04:13,688 --> 00:04:14,598 He doesn't tell me much these days. 95 00:04:14,645 --> 00:04:15,815 He's still mad at me. 96 00:04:15,864 --> 00:04:18,394 - Is that what you wanted to talk about? 97 00:04:18,432 --> 00:04:21,572 - Um, no. I wanted to talk about 98 00:04:21,609 --> 00:04:23,309 how we're gonna get through the holidays. 99 00:04:23,350 --> 00:04:25,530 - Ah, your mom's coming. You worried? 100 00:04:25,569 --> 00:04:28,309 - Right now, I'm more worried about you. 101 00:04:28,355 --> 00:04:30,355 - Me? - You and Peter, 102 00:04:30,400 --> 00:04:32,490 having some problems. 103 00:04:32,533 --> 00:04:33,803 - We wanted to offer our support. 104 00:04:33,838 --> 00:04:35,318 - We're not doing this. We're not having 105 00:04:35,362 --> 00:04:36,892 an intervention about my marriage. 106 00:04:36,928 --> 00:04:38,278 - You won't talk to me about it. 107 00:04:38,321 --> 00:04:40,061 - Because you defend him. - That's not true, Ollie. 108 00:04:40,105 --> 00:04:42,105 - You said it was just a kiss. - I said it was a kiss. 109 00:04:42,151 --> 00:04:43,671 No "just." 110 00:04:43,718 --> 00:04:46,328 Is a kiss worth ending a really good marriage? 111 00:04:46,373 --> 00:04:48,553 - No one's ending anything. 112 00:04:48,592 --> 00:04:50,772 We're working on it, and I'm done talking about it. 113 00:04:50,812 --> 00:04:54,342 - If you want my opinion-- - I really don't. 114 00:04:54,381 --> 00:04:57,121 Saved by the bell. I'll get it. 115 00:04:57,166 --> 00:04:58,596 - How about you, Anthony? 116 00:04:58,646 --> 00:05:00,386 You sticking around for the holidays? 117 00:05:00,430 --> 00:05:01,690 - Yeah, I guess I'm around. 118 00:05:01,736 --> 00:05:04,086 - And what about Margot? Is she around, too? 119 00:05:04,129 --> 00:05:05,779 I'm hearing rumors you two are a thing. 120 00:05:05,827 --> 00:05:08,607 - Can I pull an Oliver and say I don't want to talk about it? 121 00:05:08,656 --> 00:05:09,956 - I like Margot. You should invite her 122 00:05:10,005 --> 00:05:12,355 for Thanksgiving. You'll be there, right, Larry? 123 00:05:12,399 --> 00:05:13,789 - Thanksgiving, I usually go to a meeting, 124 00:05:13,835 --> 00:05:15,575 then a diner for turkey, and then home to watch 125 00:05:15,619 --> 00:05:16,969 "Planes, Trains and Automobiles." 126 00:05:17,012 --> 00:05:19,582 - And Christmas? - Same. 127 00:05:19,623 --> 00:05:20,673 - Meeting, diner, 128 00:05:20,711 --> 00:05:21,931 "Planes, Trains and Automobiles." 129 00:05:21,973 --> 00:05:23,453 - It's a good film. 130 00:05:23,497 --> 00:05:25,627 - Robin, you better come here. 131 00:05:29,546 --> 00:05:32,456 - Hey, Sam. 132 00:05:32,506 --> 00:05:33,456 Nice costume. 133 00:05:33,507 --> 00:05:34,677 - You know him? 134 00:05:34,725 --> 00:05:35,935 - Yeah, I see him running sometimes. 135 00:05:35,987 --> 00:05:38,117 That's not a costume, is it? What's going on? 136 00:05:38,163 --> 00:05:41,383 - Um, maybe we should speak in private. 137 00:05:41,428 --> 00:05:43,468 - No, no, it's fine. These guys are family. 138 00:05:43,517 --> 00:05:46,037 You guys are scaring me. What's going on? 139 00:05:46,084 --> 00:05:50,004 - Your son was drinking with his friends in the cemetery. 140 00:05:50,045 --> 00:05:51,995 - What? - But he wasn't driving, 141 00:05:52,047 --> 00:05:54,137 and it's his first offense, so I only gave him a warning. 142 00:05:54,179 --> 00:05:56,049 But next time, I'm not gonna be so nice. 143 00:05:56,094 --> 00:05:57,664 - Yes, sir. - How much did you drink? 144 00:05:57,705 --> 00:05:59,175 - Hardly anything. - Who were you with? 145 00:05:59,228 --> 00:06:00,838 - I don't know. - He stayed. 146 00:06:00,882 --> 00:06:02,412 His friends ran. 147 00:06:02,449 --> 00:06:03,889 - Somebody had to take the hit. 148 00:06:03,928 --> 00:06:06,148 - Hey, I understand protecting your friends, okay? 149 00:06:06,191 --> 00:06:08,411 But you and your friends need to understand 150 00:06:08,455 --> 00:06:09,535 that underage drinking can lead 151 00:06:09,586 --> 00:06:11,016 to all kinds of dangerous stuff. 152 00:06:11,066 --> 00:06:13,496 - Theo, get upstairs. 153 00:06:13,547 --> 00:06:15,507 Guys, can you give me a minute? 154 00:06:19,030 --> 00:06:21,690 - He's tired and scared, so maybe save the grilling 155 00:06:21,729 --> 00:06:24,779 till he gets some sleep, you know? 156 00:06:24,819 --> 00:06:26,079 - You're a cop? 157 00:06:26,124 --> 00:06:30,524 - Yeah, yeah, and you're Theo's mom. 158 00:06:30,564 --> 00:06:32,574 - Yeah. 159 00:06:54,457 --> 00:06:56,287 - So is the Council coming for Thanksgiving? 160 00:06:56,328 --> 00:06:57,498 - Yeah, of course, 161 00:06:57,547 --> 00:06:59,197 and that's gonna make my mom crazy. 162 00:06:59,244 --> 00:07:00,994 - Why? 163 00:07:01,029 --> 00:07:03,509 Well, okay, so my mom was an actress. 164 00:07:03,553 --> 00:07:06,033 Like a real, live, singing and dancing, 165 00:07:06,077 --> 00:07:08,037 living in New York actress. 166 00:07:08,079 --> 00:07:09,689 And she got cast in this Broadway musical. 167 00:07:09,733 --> 00:07:11,133 - That's so cool. 168 00:07:11,169 --> 00:07:13,559 - And then she was replaced by her understudy 169 00:07:13,607 --> 00:07:15,647 while the show was still in previews in Philadelphia. 170 00:07:15,696 --> 00:07:17,086 - That's so terrible. 171 00:07:17,132 --> 00:07:20,002 - Right. So she quit show business. 172 00:07:20,048 --> 00:07:21,048 She stayed in Philly. She met my dad. 173 00:07:21,092 --> 00:07:21,962 She got married. She had kids. 174 00:07:22,006 --> 00:07:23,436 - Happy ending. 175 00:07:23,486 --> 00:07:26,526 - And then he left her for her best friend Marcia. 176 00:07:26,576 --> 00:07:28,266 - Tragic ending. 177 00:07:28,317 --> 00:07:33,667 - Yeah. So now she thinks the Council is replacing her. 178 00:07:33,714 --> 00:07:36,504 - Well, I did not see that twist coming. 179 00:07:36,543 --> 00:07:39,283 - Well, yeah. Whenever she visits, 180 00:07:39,328 --> 00:07:41,068 she complains that she's not needed, 181 00:07:41,112 --> 00:07:43,202 and then I get upset, and we both end up crying. 182 00:07:43,245 --> 00:07:45,595 - She's here six weeks. That's a lot of crying. 183 00:07:45,639 --> 00:07:47,419 - No. 184 00:07:47,467 --> 00:07:49,687 Because we will both be too busy 185 00:07:49,730 --> 00:07:51,250 distracting the kids from the giant, 186 00:07:51,296 --> 00:07:53,336 gaping Scott-size hole missing from the holidays. 187 00:07:53,385 --> 00:07:56,425 - Speaking of kids, how's my boy Theo? 188 00:07:56,476 --> 00:07:58,606 - Your boy Theo's been under house arrest, 189 00:07:58,652 --> 00:08:01,572 but I'm about to-- what's the cop lingo 190 00:08:01,611 --> 00:08:03,531 for "early release"? 191 00:08:03,570 --> 00:08:06,310 - We say "early release." 192 00:08:06,355 --> 00:08:08,175 - Oh, you're funny. 193 00:08:11,403 --> 00:08:12,583 - Grandma! - Patricia! 194 00:08:12,622 --> 00:08:15,232 - Oh, gobble, gobble. 195 00:08:17,758 --> 00:08:19,188 Where are the big kids? 196 00:08:19,237 --> 00:08:21,017 - Oh, the teenagers are still sleeping. 197 00:08:21,065 --> 00:08:23,235 - Oversleeping, I'd say. 198 00:08:23,285 --> 00:08:24,715 - Grandma, do a double pirouette. 199 00:08:24,765 --> 00:08:26,285 - Oh, no. I'm getting too old for that. 200 00:08:26,331 --> 00:08:27,771 - No, you aren't. 201 00:08:27,811 --> 00:08:30,251 Did you know my grandma can do a double pirouette? 202 00:08:30,292 --> 00:08:32,122 - I did not, but I'm not surprised. 203 00:08:32,163 --> 00:08:34,473 - JJ's always bragging on me. She's my biggest fan. 204 00:08:34,514 --> 00:08:36,474 - Mom. - Oh, shoot. 205 00:08:36,516 --> 00:08:38,296 Now, don't tell me. I remember what you said. 206 00:08:38,343 --> 00:08:41,173 If I misgender JJ, don't make a big deal out of it. 207 00:08:41,216 --> 00:08:42,296 I just apologize and move on. 208 00:08:42,347 --> 00:08:43,477 JJ, I'm sorry. 209 00:08:43,523 --> 00:08:45,743 I meant to say he's my biggest fan. 210 00:08:45,786 --> 00:08:47,476 How's that? Okay? 211 00:08:47,527 --> 00:08:48,747 - That's a start. 212 00:08:48,789 --> 00:08:51,049 Yeah, so let's stop dilly-dallying. 213 00:08:51,095 --> 00:08:52,265 It's time to get cooking, 214 00:08:52,314 --> 00:08:54,274 unless Mr. Fancy Pants chef is taking over. 215 00:08:54,316 --> 00:08:55,356 - You kidding? 216 00:08:55,404 --> 00:08:56,754 I've heard what a great cook you are. 217 00:08:56,797 --> 00:08:58,487 I'm hoping I can learn a thing or two from you. 218 00:08:58,538 --> 00:09:01,578 - Oh, good answer, handsome. 219 00:09:01,628 --> 00:09:03,408 Hey, Oliver. Where's your better half? 220 00:09:03,455 --> 00:09:05,405 - He'll be here later. 221 00:09:05,457 --> 00:09:07,367 - Rob, my love. 222 00:09:07,416 --> 00:09:08,546 Good to see you. - Thanks. 223 00:09:08,591 --> 00:09:11,031 - You look tired. 224 00:09:11,072 --> 00:09:13,342 Give me that baby. Oh! 225 00:09:13,378 --> 00:09:15,378 Oh, the cute baby. 226 00:09:15,424 --> 00:09:17,304 Who is the cutest baby, huh? 227 00:09:20,124 --> 00:09:23,264 - And my mom's here. 228 00:09:23,301 --> 00:09:25,651 - So yeah. Things are good. 229 00:09:25,695 --> 00:09:28,305 - Good. It sounds great. 230 00:09:28,350 --> 00:09:30,610 I mean, writing and house buying. 231 00:09:30,657 --> 00:09:32,437 I'm impressed. 232 00:09:32,484 --> 00:09:33,794 - Thanks, Grandma. 233 00:09:35,575 --> 00:09:37,265 Did my mom tell you about the family 234 00:09:37,315 --> 00:09:39,615 that adopted me when I was a baby? 235 00:09:39,666 --> 00:09:41,536 - The last I heard, you were trying to set up a meeting? 236 00:09:41,581 --> 00:09:43,761 - Yeah. 237 00:09:43,800 --> 00:09:46,370 I got an email a few days ago. They don't want to meet me. 238 00:09:46,411 --> 00:09:49,551 - Wow. That's their loss. 239 00:09:49,589 --> 00:09:52,199 - You're talking about the Calhouns, right? 240 00:09:52,243 --> 00:09:53,383 I told her. 241 00:09:53,418 --> 00:09:55,598 Look, you've already got enough family. 242 00:09:55,638 --> 00:09:57,468 I mean, brothers and sisters for days. 243 00:09:57,509 --> 00:10:00,559 A mom, a birth mom, my mom, a grandma. 244 00:10:00,600 --> 00:10:04,210 - Whoo! - Whole council of dads. 245 00:10:04,255 --> 00:10:07,645 - And this man who loves you. Look at that face. 246 00:10:07,694 --> 00:10:09,264 Oh, we love this face! 247 00:10:09,304 --> 00:10:12,394 - Yes, we love this face. 248 00:10:12,437 --> 00:10:13,867 - Well, this face came to tell you 249 00:10:13,917 --> 00:10:14,877 we gotta go to my mom's. 250 00:10:14,918 --> 00:10:16,268 - What? 251 00:10:16,311 --> 00:10:18,401 - We'll be back in time for pie. 252 00:10:18,443 --> 00:10:19,713 - Okay. 253 00:10:19,749 --> 00:10:24,279 But hey, Lu, remember. Their loss. 254 00:10:25,929 --> 00:10:28,279 - Thanks, Grandma. - Mm-hmm. 255 00:10:28,323 --> 00:10:29,283 Bye. 256 00:10:31,500 --> 00:10:34,290 Okay. I need someone to carve the turkey, 257 00:10:34,329 --> 00:10:36,289 someone to mash the potatoes-- 258 00:10:36,331 --> 00:10:38,161 who are you? 259 00:10:38,202 --> 00:10:39,512 - Oh, hi. I'm Margot. 260 00:10:39,551 --> 00:10:40,601 - She's with me. 261 00:10:40,640 --> 00:10:43,210 - Ah, nice to meet you, Margot. 262 00:10:43,251 --> 00:10:45,341 You're very pretty. - Mom! 263 00:10:45,383 --> 00:10:47,433 - What? I can't say someone's pretty? 264 00:10:47,472 --> 00:10:49,522 - I'll carve. - I'll mash. 265 00:10:49,561 --> 00:10:51,131 Oliver can stay here and secretly check 266 00:10:51,172 --> 00:10:51,912 football scores on his phone. 267 00:10:51,955 --> 00:10:54,255 - Ooh, good idea. 268 00:10:54,305 --> 00:10:55,695 - You forget to answer the mail for three days, 269 00:10:55,742 --> 00:10:58,532 it's a catalog explosion. 270 00:10:58,570 --> 00:11:00,750 You and Peter seem okay. 271 00:11:00,790 --> 00:11:03,620 - Yeah. I'm working through my trust stuff. 272 00:11:03,663 --> 00:11:05,493 He's owned up to his part, so we're-- 273 00:11:06,753 --> 00:11:09,543 A text from Eddie. 274 00:11:09,581 --> 00:11:11,761 - Theo's midterm grades. 275 00:11:11,801 --> 00:11:12,851 - Peter! - Theo! 276 00:11:12,889 --> 00:11:15,849 Excuse me. 277 00:11:22,246 --> 00:11:23,726 - Do you have kids, Larry? 278 00:11:23,770 --> 00:11:25,250 - Yes. 279 00:11:25,293 --> 00:11:27,343 - What are they doing today? 280 00:11:27,382 --> 00:11:29,342 - I don't know. 281 00:11:35,738 --> 00:11:38,258 - Mom? Give me my phone. 282 00:11:38,306 --> 00:11:40,436 - Your grades just came. 283 00:11:40,482 --> 00:11:43,312 You have a D in physics and a C in math. 284 00:11:43,354 --> 00:11:44,624 - No. 285 00:11:44,660 --> 00:11:45,970 - Theo, you're good at math and science. 286 00:11:46,009 --> 00:11:48,319 - No, that's just because the teachers are, like, 287 00:11:48,359 --> 00:11:50,319 testing on stuff that we haven't even learned. 288 00:11:50,361 --> 00:11:51,891 - Or you haven't studied because you're up all night 289 00:11:51,928 --> 00:11:53,538 talking with your friends. 290 00:11:53,582 --> 00:11:55,632 - Give me my phone. - This is my phone. 291 00:11:55,671 --> 00:11:57,501 And it is my house and you are my son 292 00:11:57,542 --> 00:12:00,422 and you will follow my rules. 293 00:12:00,458 --> 00:12:02,628 And your grandmother has been cooking all day-- 294 00:12:02,678 --> 00:12:04,458 - Texted us "Happy Thanksgiving"-- 295 00:12:04,506 --> 00:12:06,856 - Why is Eddie texting us anyway? 296 00:12:06,900 --> 00:12:10,210 - Mom, Luly's not here. Who's gonna say grace? 297 00:12:10,251 --> 00:12:11,771 - Listen, Luly's gotta split her time 298 00:12:11,818 --> 00:12:13,728 between two families, so we're gonna be flexible. 299 00:12:13,776 --> 00:12:15,336 - I don't want to be flexible! 300 00:12:15,386 --> 00:12:16,996 If Luly's not coming, I'm not coming! 301 00:12:17,040 --> 00:12:19,650 - JJ? 302 00:12:19,695 --> 00:12:21,605 Sweetheart? 303 00:12:22,872 --> 00:12:25,442 - Should we do something? 304 00:12:25,483 --> 00:12:27,403 - I don't think so. 305 00:12:32,316 --> 00:12:35,796 Have you ever seen "Planes, Trains and Automobiles"? 306 00:12:35,842 --> 00:12:37,802 - No. 307 00:12:37,844 --> 00:12:40,024 - It's a great film. 308 00:12:40,063 --> 00:12:41,543 - Oh. 309 00:12:43,327 --> 00:12:44,547 - Eddie thinks we're all good. 310 00:12:44,589 --> 00:12:46,239 He doesn't even know you know about the kiss. 311 00:12:46,287 --> 00:12:47,897 - You didn't tell him? - Please, Oliver. 312 00:12:47,941 --> 00:12:50,421 The kiss meant nothing. This stupid text means nothing. 313 00:12:50,465 --> 00:12:51,675 - It means something to me! 314 00:12:53,642 --> 00:12:55,042 You came out, 315 00:12:55,078 --> 00:12:57,038 your family practically threw you a pride parade, okay? 316 00:12:57,080 --> 00:12:58,340 I couldn't. 317 00:12:58,386 --> 00:13:00,816 My family wouldn't accept me, 318 00:13:00,867 --> 00:13:03,697 and then I finally meet you, 319 00:13:03,739 --> 00:13:06,309 and I can be myself. 320 00:13:06,350 --> 00:13:07,610 But now this? 321 00:13:07,656 --> 00:13:10,266 My marriage--our marriage, 322 00:13:10,311 --> 00:13:12,311 it doesn't feel safe to me anymore. 323 00:13:12,356 --> 00:13:15,576 That is what that kiss means. That's what that text means. 324 00:13:15,620 --> 00:13:17,840 It means I gotta keep my guard up in my own house again. 325 00:13:20,321 --> 00:13:21,671 - I think my papa kissed another person, 326 00:13:21,713 --> 00:13:24,413 and now my dad is mad. 327 00:13:24,455 --> 00:13:27,675 - My mom kissed someone, and Theo's mad. 328 00:13:29,112 --> 00:13:30,592 - If you had to kiss any boy at school, 329 00:13:30,635 --> 00:13:32,855 who would you kiss? 330 00:13:32,899 --> 00:13:35,599 - I don't know. 331 00:13:35,640 --> 00:13:37,820 I don't think I'd want to kiss any boys. 332 00:13:39,644 --> 00:13:40,694 - Do you want to kiss girls? 333 00:13:42,734 --> 00:13:46,094 - No. No. 334 00:13:46,129 --> 00:13:48,919 - I just--I don't think I want to kiss anyone. 335 00:13:48,958 --> 00:13:52,568 - Yeah. Kissing gets you in trouble. 336 00:14:00,622 --> 00:14:02,412 - You know, Scott did the holidays, 337 00:14:02,450 --> 00:14:03,890 and he made them fun. 338 00:14:03,930 --> 00:14:06,760 And I... 339 00:14:06,802 --> 00:14:08,852 I mean, everything's falling apart, 340 00:14:08,891 --> 00:14:10,071 and nobody's happy and I don't know 341 00:14:10,110 --> 00:14:11,500 how to do this on my own. 342 00:14:12,982 --> 00:14:15,382 - Well, you don't have any choice, 343 00:14:15,419 --> 00:14:16,639 so get everyone in here. 344 00:14:16,681 --> 00:14:19,381 Get their butts in the seats so we can eat. 345 00:14:19,423 --> 00:14:20,953 Anthony, how are we doing on the turkey? 346 00:14:20,990 --> 00:14:23,650 - Mmm. She is ready. 347 00:14:23,688 --> 00:14:25,598 - Thanks, Mom. 348 00:14:35,048 --> 00:14:37,528 - So this year, we're sticking to tradition. 349 00:14:37,572 --> 00:14:38,922 We're doing an early Christmas Eve dinner, 350 00:14:38,965 --> 00:14:40,095 and then we're going to church. 351 00:14:40,140 --> 00:14:41,140 - Well, you gotta get there early. 352 00:14:41,184 --> 00:14:42,274 Patricia likes a good seat. 353 00:14:42,316 --> 00:14:43,396 - Yes. You've been listening. 354 00:14:43,447 --> 00:14:45,007 - Oh, I'm a very good listener. 355 00:14:45,058 --> 00:14:46,928 It's one of my many excellent qualities. 356 00:14:46,973 --> 00:14:49,063 - Okay. Noted. 357 00:14:49,105 --> 00:14:51,105 - Hang on. Hold up a sec. 358 00:14:51,151 --> 00:14:53,631 Um... 359 00:14:53,675 --> 00:14:55,585 I was hoping that you may have time 360 00:14:55,633 --> 00:14:58,333 for a new Christmas tradition. 361 00:14:58,375 --> 00:15:01,285 We've never seen these decorations lit up at night. 362 00:15:01,335 --> 00:15:04,425 I gotta drop my kids back with my ex on Christmas Day, 363 00:15:04,468 --> 00:15:08,298 so I was thinking we could meet here for a late night run. 364 00:15:08,342 --> 00:15:11,352 It's just, this has all been-- 365 00:15:11,388 --> 00:15:12,478 it's really nice. 366 00:15:12,520 --> 00:15:15,350 You know, our runs and our talks. 367 00:15:15,392 --> 00:15:18,222 And I just--I'm gonna want to tell you stuff. 368 00:15:18,265 --> 00:15:21,045 Like how my daughter liked her Lego set. 369 00:15:21,094 --> 00:15:23,494 Whether my mom got me another ugly sweater. 370 00:15:23,531 --> 00:15:25,581 And I'm gonna want to hear about, you know, 371 00:15:25,620 --> 00:15:27,270 whether Theo liked his camera. 372 00:15:27,317 --> 00:15:28,877 - He's gonna love his camera. 373 00:15:28,928 --> 00:15:32,318 - Well, then will you tell me about it tomorrow night? 374 00:15:37,414 --> 00:15:40,424 - Two seafood platters for my favorite family. 375 00:15:42,202 --> 00:15:44,512 - And then Anthony has made a steak for Patricia. 376 00:15:44,552 --> 00:15:45,992 I'm gonna go grab that right now. 377 00:15:46,032 --> 00:15:48,562 - I like steak on Christmas Eve. 378 00:15:48,599 --> 00:15:51,169 Sue me. - Where's Evan? 379 00:15:51,211 --> 00:15:52,261 - Oh, he's at his mom's tonight, 380 00:15:52,299 --> 00:15:53,999 so he can spend Christmas with us. 381 00:15:54,040 --> 00:15:55,430 - Being married's hard. 382 00:15:55,476 --> 00:15:56,686 - You don't know the half of it. 383 00:15:56,738 --> 00:15:59,218 - Mom. 384 00:15:59,262 --> 00:16:02,922 - I need a crab cracker. - I'll get it. 385 00:16:16,236 --> 00:16:18,016 - Are you guys in love? 386 00:16:19,456 --> 00:16:20,536 - JJ, get out of here. 387 00:16:20,588 --> 00:16:23,978 - Sorry. I just have to get these. 388 00:16:25,549 --> 00:16:26,679 - Yeah. - Mm-hmm. 389 00:16:26,724 --> 00:16:28,254 Are we? 390 00:16:28,291 --> 00:16:30,121 - What? - No, I'm sorry. 391 00:16:30,163 --> 00:16:32,473 That's--oh, I hate myself. 392 00:16:32,513 --> 00:16:35,043 That's so weak and needy. 393 00:16:35,081 --> 00:16:38,261 I'm gonna rephrase it. I am... 394 00:16:38,301 --> 00:16:40,041 I am... 395 00:16:40,086 --> 00:16:42,386 I'm in love with you. 396 00:16:42,436 --> 00:16:43,566 It's fast. I know it's fast. 397 00:16:43,611 --> 00:16:45,131 It's okay. 398 00:16:45,178 --> 00:16:46,958 I'm not asking you to get married or have kids, 399 00:16:47,006 --> 00:16:49,566 but I'm just telling you 400 00:16:49,617 --> 00:16:51,357 that I love you. 401 00:16:53,708 --> 00:16:55,138 - I-- - Don't say anything, okay? 402 00:16:55,188 --> 00:16:57,278 Don't, don't. 'Cause it's always gonna feel 403 00:16:57,320 --> 00:17:00,060 like I forced it, and I want you to say it 404 00:17:00,106 --> 00:17:02,236 when you feel it, if you feel it. 405 00:17:02,282 --> 00:17:04,112 - Guys, I'm so sorry, but my mom's-- 406 00:17:04,153 --> 00:17:06,553 - Oh, yes, steak. Yes, I am definitely on it. 407 00:17:06,590 --> 00:17:07,460 Sorry. - Sorry. 408 00:17:07,504 --> 00:17:08,724 - No, no. 409 00:17:11,073 --> 00:17:12,383 - I really like her. 410 00:17:12,422 --> 00:17:14,342 - Do I love her? 411 00:17:17,253 --> 00:17:19,473 - I don't know. Do you? 412 00:17:19,516 --> 00:17:20,736 - Probably, right? 413 00:17:22,389 --> 00:17:25,089 She's great. - Age appropriate. 414 00:17:25,131 --> 00:17:26,571 - Hope's making a mess. You got a broom? 415 00:17:26,610 --> 00:17:27,790 Who's age appropriate? 416 00:17:27,829 --> 00:17:29,269 - Margot. 417 00:17:29,309 --> 00:17:31,139 - Oh, I like Margot. - I do, too. 418 00:17:33,313 --> 00:17:36,453 - Okay, JJ, are you ready for a Christmas miracle? 419 00:17:36,490 --> 00:17:37,530 - Yeah. - Yeah. 420 00:17:37,578 --> 00:17:40,278 - Okay. 62 years old. 421 00:17:40,320 --> 00:17:41,500 Do I still have it? 422 00:17:41,538 --> 00:17:43,628 Grandma, Grandma! 423 00:17:43,671 --> 00:17:46,021 - Whoo! Yeah. - Grandma! 424 00:17:46,065 --> 00:17:47,325 - Grandma! 425 00:17:47,370 --> 00:17:48,330 - Well, she's still got it. 426 00:17:48,371 --> 00:17:50,071 - So much of it. - Teach me. 427 00:17:50,112 --> 00:17:51,072 - Me too, me too. 428 00:17:51,113 --> 00:17:52,253 - No, no, no. 429 00:17:52,288 --> 00:17:54,118 This is a restaurant, not a dance hall. 430 00:17:54,160 --> 00:17:55,250 Let's all sit down and eat, yeah? 431 00:17:56,684 --> 00:17:59,124 - It's all in the preparation. 432 00:17:59,165 --> 00:18:01,335 I'll show you later. 433 00:18:11,351 --> 00:18:12,571 - I was gonna wait until tomorrow, 434 00:18:12,613 --> 00:18:15,273 but I figure you can use some early Christmas. 435 00:18:20,186 --> 00:18:22,746 - Was Dad's. 436 00:18:22,797 --> 00:18:24,757 It was broken, and I was just gonna throw it away, 437 00:18:24,799 --> 00:18:27,319 but a friend of mine knew a guy who fixes up old cameras, 438 00:18:27,367 --> 00:18:29,627 and voila. 439 00:18:29,673 --> 00:18:31,503 - Your cop friend? 440 00:18:31,545 --> 00:18:33,065 - Yeah. Sam. 441 00:18:35,592 --> 00:18:37,422 I'm gonna go back in. 442 00:18:37,464 --> 00:18:40,164 Don't get eaten by an alligator. 443 00:18:40,206 --> 00:18:41,556 - Wait. 444 00:18:43,731 --> 00:18:46,341 I'm sorry I've been such a jerk lately. 445 00:18:46,386 --> 00:18:48,296 - I know this hasn't been easy on you. 446 00:18:48,344 --> 00:18:50,524 Losing your phone and being grounded. 447 00:18:50,564 --> 00:18:53,184 - It just sucks. This whole year has. 448 00:18:56,396 --> 00:19:00,876 Is there any way I can maybe not go to church tonight? 449 00:19:00,922 --> 00:19:02,712 I just kind of want to be home, 450 00:19:02,750 --> 00:19:05,190 and be alone, and think about stuff. 451 00:19:05,231 --> 00:19:07,361 - Theo, you know how important it is to your grandma. 452 00:19:07,407 --> 00:19:08,887 - Yeah, I know it is, and if you let me stay home, 453 00:19:08,930 --> 00:19:11,190 I'll totally make it up to her tomorrow. 454 00:19:11,237 --> 00:19:13,717 Please? 455 00:19:13,761 --> 00:19:17,201 - Think I should have insisted that Theo go to church? 456 00:19:17,243 --> 00:19:19,773 - I don't know, but family tradition's important. 457 00:19:19,810 --> 00:19:21,550 - So is family peace. 458 00:19:21,595 --> 00:19:23,635 He and I have been at each other's throats lately, 459 00:19:23,684 --> 00:19:26,344 and I just couldn't have another fight. 460 00:19:26,382 --> 00:19:28,212 - Hey, at the end of the day, it's his choice. 461 00:19:28,254 --> 00:19:30,734 - What's his choice? 462 00:19:30,778 --> 00:19:33,778 - Uh, Theo went home. He's skipping church. 463 00:19:33,824 --> 00:19:36,184 - No, no, no. Church is non-negotiable. 464 00:19:36,218 --> 00:19:37,308 - Mom-- - What? 465 00:19:37,350 --> 00:19:39,530 Robin, every time I open my mouth, 466 00:19:39,569 --> 00:19:40,739 you say, "Mom," with that, 467 00:19:40,788 --> 00:19:42,698 "You don't understand anything" tone. 468 00:19:42,746 --> 00:19:44,526 Well, you know what I understand? 469 00:19:44,574 --> 00:19:46,274 I understand that kids need boundaries. 470 00:19:46,315 --> 00:19:49,225 They need a parent, not a friend or this Council. 471 00:19:49,275 --> 00:19:51,925 He knows that if one says no, the other will say yes. 472 00:19:51,973 --> 00:19:54,243 - Patricia-- - No, don't "Patricia" me. 473 00:19:54,280 --> 00:19:55,670 I am their grandma. 474 00:19:55,716 --> 00:19:59,936 I should have a say, but no. She turns to you people. 475 00:19:59,981 --> 00:20:03,511 I don't know why I'm here. I'm just a party trick. 476 00:20:03,550 --> 00:20:05,420 I cook meals, and I dance on command. 477 00:20:05,465 --> 00:20:07,595 Well, I deserve some respect. 478 00:20:07,641 --> 00:20:11,171 I deserve to be consulted. 479 00:20:15,301 --> 00:20:16,781 - How's Grandma and Grandpa? 480 00:20:16,824 --> 00:20:19,224 - Great, and Samantha got a hoverboard. 481 00:20:19,261 --> 00:20:21,261 Hold on. I'll be right there! 482 00:20:21,307 --> 00:20:23,957 - It's my turn. - Here. 483 00:20:24,005 --> 00:20:26,825 - Hey. How's the holiday shift? 484 00:20:28,227 --> 00:20:29,177 - Slow. 485 00:20:31,447 --> 00:20:32,407 - I miss you. 486 00:20:34,885 --> 00:20:37,275 - I gotta go, okay? 487 00:20:37,323 --> 00:20:39,243 Give everyone my love. 488 00:20:44,504 --> 00:20:46,944 could you look at me? 489 00:20:46,984 --> 00:20:47,994 - Okay. - Okay. 490 00:20:48,029 --> 00:20:49,379 - You can sit there. - Yep. 491 00:20:49,422 --> 00:20:51,342 - And then I'll cover your ear hair with mine, 492 00:20:52,860 --> 00:20:54,430 And you can be blonde, okay? 493 00:20:54,470 --> 00:20:55,780 - A lifelong dream. 494 00:20:59,910 --> 00:21:01,960 - Mom, why are you-- 495 00:21:01,999 --> 00:21:04,999 - Everyone's tired, so we all skipped church. 496 00:21:05,046 --> 00:21:08,346 Is this what "time alone to think" looks like? 497 00:21:08,397 --> 00:21:11,617 I've had it with you, Theo. I have really had it. 498 00:21:11,661 --> 00:21:14,271 - Look, it was our idea. Don't blame him. 499 00:21:14,316 --> 00:21:15,396 - Who are you? 500 00:21:15,448 --> 00:21:17,748 - I'm Jules, and this is Freya. 501 00:21:17,798 --> 00:21:19,408 - "Drinking in the graveyard" Jules and Freya? 502 00:21:19,452 --> 00:21:21,452 - Mom-- - Don't "Mom" me. 503 00:21:21,497 --> 00:21:23,667 How did you even arrange this little party? 504 00:21:23,717 --> 00:21:25,327 You don't have a phone. 505 00:21:25,371 --> 00:21:26,811 - He used mine. 506 00:21:28,852 --> 00:21:31,942 I texted Freya we were coming home. 507 00:21:31,986 --> 00:21:33,506 - My phone's dead. 508 00:21:33,553 --> 00:21:35,773 - So everyone's in on this. 509 00:21:35,816 --> 00:21:38,596 - Christmas is really bad for Jules. 510 00:21:38,645 --> 00:21:43,035 Her mom died, and her dad's mad all the time. 511 00:21:43,084 --> 00:21:44,694 - You should have said that to me. 512 00:21:44,738 --> 00:21:46,038 - Well, I didn't think you'd get it, 513 00:21:46,087 --> 00:21:47,347 'cause you always think I'm lying. 514 00:21:47,393 --> 00:21:49,923 - Because, Theo, you're often lying. 515 00:21:49,960 --> 00:21:50,960 - Tonight I was really sad, 516 00:21:51,005 --> 00:21:54,265 and I needed him, 517 00:21:54,313 --> 00:21:56,453 'cause he gets it. 518 00:21:56,489 --> 00:21:58,839 He doesn't just try to convince me that my life doesn't suck. 519 00:21:58,882 --> 00:22:02,582 He actually listens. 520 00:22:02,625 --> 00:22:04,885 He's a really good listener. 521 00:22:14,420 --> 00:22:15,940 - It was nice of you to come to church with me. 522 00:22:15,986 --> 00:22:18,856 You didn't have to. - I wanted to. 523 00:22:18,902 --> 00:22:21,562 I'm usually in the basement. 524 00:22:21,601 --> 00:22:23,731 - You know what I was thinking about? 525 00:22:23,777 --> 00:22:26,297 How much I miss Scott. He liked me. 526 00:22:26,345 --> 00:22:27,865 Did you know that? 527 00:22:27,911 --> 00:22:30,611 Scott and I were really close. 528 00:22:30,653 --> 00:22:33,403 - I did. He talked about you. 529 00:22:33,439 --> 00:22:35,569 - He did? What did he say? 530 00:22:35,615 --> 00:22:39,395 - Oh, that you were tough, 531 00:22:39,445 --> 00:22:43,405 but that it came from wanting to protect your kids. 532 00:22:43,449 --> 00:22:46,579 - I have been wondering why he chose you guys. 533 00:22:46,626 --> 00:22:49,716 Why didn't he feel like I was enough? 534 00:22:49,759 --> 00:22:52,889 - Scott didn't pick us to replace you, Patricia. 535 00:22:52,936 --> 00:22:56,106 You'll always outrank us. You're Robin's mom. 536 00:22:56,157 --> 00:22:57,847 You're who she's gonna come to when she's hurting. 537 00:22:57,898 --> 00:23:00,418 - But she doesn't. 538 00:23:00,466 --> 00:23:02,636 - Maybe she thinks she can't 539 00:23:02,685 --> 00:23:05,425 or that you wouldn't understand. 540 00:23:05,471 --> 00:23:06,601 I mean, you raised a family alone. 541 00:23:06,646 --> 00:23:07,776 You probably made it look easy. 542 00:23:07,821 --> 00:23:11,611 - Oh, it wasn't easy. 543 00:23:11,651 --> 00:23:13,391 - Tell her that. 544 00:23:14,915 --> 00:23:16,995 - Are you always this wise? 545 00:23:17,047 --> 00:23:19,047 - Almost never. 546 00:23:20,094 --> 00:23:21,754 Oh! 547 00:23:21,791 --> 00:23:24,581 It's Christmas, Larry! 548 00:23:24,620 --> 00:23:28,020 Ahh. 549 00:23:29,669 --> 00:23:31,499 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 550 00:23:41,158 --> 00:23:43,938 - Look what Santa got me. 551 00:23:43,987 --> 00:23:45,547 - Wow. He sure knows you. 552 00:23:45,598 --> 00:23:47,208 - He knows Hope, too. 553 00:23:47,251 --> 00:23:49,951 He got her the book that she loved that Cowboy chewed. 554 00:23:51,517 --> 00:23:54,907 He's so cute, you could just eat him up. 555 00:23:54,955 --> 00:23:55,955 - I think we're ready for eggs. 556 00:23:55,999 --> 00:23:57,959 - Oh. 557 00:24:01,265 --> 00:24:02,265 - Uh-oh. 558 00:24:02,310 --> 00:24:04,140 - What's up? 559 00:24:04,181 --> 00:24:05,531 No eggs? Are you serious? 560 00:24:05,574 --> 00:24:07,624 - Look what Santa got you. 561 00:24:17,543 --> 00:24:19,503 - That's beautiful. 562 00:24:19,545 --> 00:24:21,285 - Guess Santa knows you, too. 563 00:24:23,679 --> 00:24:25,329 - Anthony bought it. 564 00:24:25,376 --> 00:24:26,936 He thought with Scott gone this year, 565 00:24:26,987 --> 00:24:29,507 you could use something pretty under the tree. 566 00:24:34,168 --> 00:24:37,128 - I really miss him, Mom. 567 00:24:37,171 --> 00:24:38,611 Scott wouldn't have forgotten eggs. 568 00:24:38,651 --> 00:24:40,001 - We can get eggs, sweetie. 569 00:24:40,043 --> 00:24:41,263 - It's not the eggs. 570 00:24:41,305 --> 00:24:44,345 It... 571 00:24:44,395 --> 00:24:46,005 it's everything. 572 00:24:46,049 --> 00:24:50,049 Every decoration has a story and a memory, 573 00:24:50,097 --> 00:24:52,397 and they all remind me that he's not here. 574 00:24:54,188 --> 00:24:56,358 - Then let's get the hell out of here. 575 00:24:59,498 --> 00:25:01,058 - Okay, kids, new plan. 576 00:25:06,243 --> 00:25:09,553 - Hi. Mom, what are you doing? 577 00:25:09,595 --> 00:25:11,245 - Your door was open, 578 00:25:11,292 --> 00:25:13,902 and I'm canceling Christmas. It's Thursday. 579 00:25:13,947 --> 00:25:18,077 It's just a regular Thursday, and I got you paint. 580 00:25:18,125 --> 00:25:19,945 - For Christmas? - For Thursday. 581 00:25:19,996 --> 00:25:21,426 Yeah. Grandma's bringing the kids, 582 00:25:21,476 --> 00:25:23,906 and the Council's gonna come, too. 583 00:25:23,957 --> 00:25:26,257 We feel really bad about how unsupportive we were 584 00:25:26,307 --> 00:25:27,567 about you guys buying this place, 585 00:25:27,613 --> 00:25:29,923 and we're gonna make it up to you. 586 00:25:29,963 --> 00:25:31,443 And also, I couldn't be in our house another minute. 587 00:25:33,619 --> 00:25:34,969 - Merry Christmas. 588 00:25:36,709 --> 00:25:38,149 What's going on? 589 00:25:38,188 --> 00:25:40,148 - I think we're skipping Christmas, 590 00:25:40,190 --> 00:25:42,280 and we are gonna paint our house today. 591 00:25:43,585 --> 00:25:45,625 - Awesome. New tradition. 592 00:25:45,674 --> 00:25:48,164 - Mm-hmm. 593 00:25:48,198 --> 00:25:50,068 Got one more Christmas present for you. 594 00:25:50,113 --> 00:25:51,593 - It's not Christmas, remember? 595 00:25:51,637 --> 00:25:53,247 - So you don't want this? 596 00:25:53,290 --> 00:25:54,380 - My phone? - Mm-hmm. 597 00:25:54,422 --> 00:25:55,552 - Are you serious? 598 00:25:55,597 --> 00:25:59,077 - Don't make me regret it, right? 599 00:25:59,122 --> 00:26:01,652 Go call Jules. See if she's okay. 600 00:26:01,690 --> 00:26:04,260 Hey, I wanted to thank you. This necklace is so beautiful. 601 00:26:04,301 --> 00:26:06,611 I assume you helped Anthony pick it out. 602 00:26:06,652 --> 00:26:09,092 - No, no. That's really beautiful. 603 00:26:10,481 --> 00:26:12,611 He got me a ski coat. 604 00:26:12,658 --> 00:26:13,568 - Oh, he said you guys are going skiing 605 00:26:13,615 --> 00:26:15,095 together in January. 606 00:26:15,138 --> 00:26:16,658 - Yeah, we're starting to plan trips together. 607 00:26:16,705 --> 00:26:18,445 So that's, like, a good sign, right? 608 00:26:18,489 --> 00:26:19,709 - Very. - I got you this bucket. 609 00:26:19,752 --> 00:26:21,282 - Cool. - Thank you. 610 00:26:21,318 --> 00:26:23,058 - So when I found out my ex was having an affair 611 00:26:23,103 --> 00:26:25,453 with Marcia, it was already too late. 612 00:26:25,496 --> 00:26:27,456 He didn't want to work on the marriage, 613 00:26:27,498 --> 00:26:30,498 but it sounds like it's not too late for you. 614 00:26:30,545 --> 00:26:33,105 Except for this game. I win. 615 00:26:33,156 --> 00:26:36,546 - Oh! 616 00:26:36,595 --> 00:26:40,025 - Hey, I love my necklace, 617 00:26:40,076 --> 00:26:43,076 and I love Margot. 618 00:26:43,123 --> 00:26:45,303 - Yeah. She's amazing. 619 00:26:45,342 --> 00:26:47,392 - Try to love her. 620 00:26:47,431 --> 00:26:50,171 Yeah? 621 00:26:50,217 --> 00:26:52,437 - Well, you did it. 622 00:26:52,480 --> 00:26:54,570 You made it through Christmas. 623 00:26:54,613 --> 00:26:56,793 - Almost. Almost. 624 00:26:56,832 --> 00:26:59,312 Here. Go make yourself useful. 625 00:26:59,356 --> 00:27:02,316 Don't you dare. 626 00:27:13,849 --> 00:27:15,019 - Hey. 627 00:27:16,722 --> 00:27:18,112 Thought we were gonna run. 628 00:27:20,160 --> 00:27:21,680 - I can't. 629 00:27:21,727 --> 00:27:24,687 - Run or-- - No. 630 00:27:24,730 --> 00:27:27,690 My family's barely healed. 631 00:27:27,733 --> 00:27:28,823 I mean, we're getting there, you know? 632 00:27:28,864 --> 00:27:30,784 We made it through today, 633 00:27:30,823 --> 00:27:35,313 but I gotta focus on us. 634 00:27:35,349 --> 00:27:39,089 I mean on my family. I can't do... this. 635 00:27:39,135 --> 00:27:41,695 - I know. I mean I can't, either. 636 00:27:41,747 --> 00:27:44,227 I haven't even signed the divorce papers. 637 00:27:44,271 --> 00:27:45,581 I got two young kids, and I'm-- 638 00:27:45,620 --> 00:27:47,750 - Yeah. - Barely holding it together, 639 00:27:47,796 --> 00:27:50,756 as it is, so... 640 00:27:50,799 --> 00:27:52,449 - Theo loved his camera. 641 00:27:52,496 --> 00:27:53,626 - Yeah? 642 00:27:53,672 --> 00:27:55,462 - Yeah. - I'm so glad. 643 00:28:00,766 --> 00:28:02,766 Oh, man, these lights are beautiful, aren't they? 644 00:28:05,858 --> 00:28:07,338 - Hm. 645 00:28:13,866 --> 00:28:17,166 - Hey, Sam. 646 00:28:17,217 --> 00:28:19,607 What if we went really slow, 647 00:28:19,654 --> 00:28:23,224 and just talked about everything? 648 00:28:23,266 --> 00:28:26,566 And if it ever felt weird, we'd just say so, 649 00:28:26,617 --> 00:28:28,747 and that has to be okay. 650 00:28:31,274 --> 00:28:33,804 - Okay. 651 00:28:33,842 --> 00:28:35,242 Yeah. 652 00:28:35,278 --> 00:28:36,238 - Sure, all right. 653 00:28:37,890 --> 00:28:40,370 Can I-- - Yeah. 654 00:29:19,670 --> 00:29:22,150 - You look great in clothes. 655 00:29:22,195 --> 00:29:23,325 In regular clothes, not running clothes. 656 00:29:23,370 --> 00:29:24,940 I'm nervous. Stop me. 657 00:29:24,980 --> 00:29:27,680 - Yeah. You look beautiful in clothes, too. 658 00:29:27,722 --> 00:29:29,772 - You okay? 659 00:29:29,811 --> 00:29:32,551 - Yeah, yeah, no, just getting out of the house. 660 00:29:32,596 --> 00:29:34,286 You know, dropping the kids off. 661 00:29:34,337 --> 00:29:36,297 I'm good, I'm good. Let's go inside. 662 00:29:44,391 --> 00:29:45,831 - You look good. 663 00:29:45,871 --> 00:29:47,571 - Anthony, I don't want to go. 664 00:29:47,611 --> 00:29:48,831 Tess and Peter fly in tonight, 665 00:29:48,874 --> 00:29:50,274 and I haven't seen her for ten days. 666 00:29:50,310 --> 00:29:51,830 - We closed the Crab Shack to the public. 667 00:29:51,877 --> 00:29:54,487 It's a big, fancy Gladwell event. 668 00:29:54,531 --> 00:29:56,581 - Robin made you invite me 669 00:29:56,620 --> 00:30:00,230 'cause she didn't want me home alone on New Year's. 670 00:30:00,276 --> 00:30:01,626 He did not. 671 00:30:01,669 --> 00:30:04,849 - Did what? 672 00:30:04,890 --> 00:30:07,370 - We need to make a stop before the party. 673 00:30:10,983 --> 00:30:14,863 - Oliver, come on in. Hello, I'm Eddie. 674 00:30:14,900 --> 00:30:16,510 - I know who you are, 675 00:30:16,553 --> 00:30:18,693 and I'm the guy who's gonna make sure he doesn't kill you. 676 00:30:18,729 --> 00:30:20,989 - I got a "Happy New Year" text from you, Eddie. 677 00:30:21,036 --> 00:30:22,646 This is after a "Happy Thanksgiving" text, 678 00:30:22,690 --> 00:30:24,650 which is after you kissed my husband. 679 00:30:24,692 --> 00:30:25,872 - What are you-- 680 00:30:25,911 --> 00:30:27,871 - Stay away from my family, Eddie. 681 00:30:27,913 --> 00:30:29,873 - Oliver, come inside. Have a drink. 682 00:30:29,915 --> 00:30:31,215 It was only a kiss. 683 00:30:31,264 --> 00:30:32,874 - If you ever contact me or Peter again, 684 00:30:32,918 --> 00:30:36,358 I will hurt you. You understand? 685 00:30:36,399 --> 00:30:38,529 With my bare surgeon hands, I will hurt you. 686 00:30:38,575 --> 00:30:40,965 - Okay, we've said our piece-- - Do you understand?! 687 00:30:41,013 --> 00:30:43,493 Huh? Tell me you understand! 688 00:30:43,537 --> 00:30:45,017 - Yes. 689 00:30:45,060 --> 00:30:47,720 Sorry. 690 00:30:47,758 --> 00:30:49,668 I have to go. 691 00:30:53,329 --> 00:30:55,509 - That was good. 692 00:30:55,549 --> 00:30:57,459 - Felt good. 693 00:30:59,509 --> 00:31:00,819 - Now you're gonna listen to what I think. 694 00:31:00,859 --> 00:31:04,039 - Anthony, please-- - Go fix your marriage! 695 00:31:04,079 --> 00:31:04,989 You're fighting with that idiot? 696 00:31:05,037 --> 00:31:06,037 Fight for your marriage. 697 00:31:06,081 --> 00:31:07,871 - I am! - No, you're not. 698 00:31:07,909 --> 00:31:09,259 You're feeling sorry for yourself. 699 00:31:09,302 --> 00:31:10,912 - I'm not talking about this. 700 00:31:10,956 --> 00:31:12,516 - Do you love him? 701 00:31:12,566 --> 00:31:13,916 - It's more complicated than that. 702 00:31:13,959 --> 00:31:15,309 - Answer the question. Do you love him? 703 00:31:15,351 --> 00:31:18,621 - Yes. Yes, I love him. 704 00:31:20,443 --> 00:31:23,273 - You have no idea how lucky you are. 705 00:31:25,796 --> 00:31:27,666 Come on. Driving you home. 706 00:31:29,888 --> 00:31:31,408 - Car's outside. Everybody's waiting for us. 707 00:31:31,454 --> 00:31:32,674 Let's go. 708 00:31:32,716 --> 00:31:34,676 - I got an email from the adoption agency. 709 00:31:34,718 --> 00:31:35,758 - On New Year's Eve? 710 00:31:35,806 --> 00:31:36,936 - I know. It's weird. 711 00:31:36,982 --> 00:31:39,552 I'm scared to open it. Can you read it? 712 00:31:39,593 --> 00:31:42,343 But, like, don't have an expression on your face. 713 00:31:44,946 --> 00:31:46,376 What? Is it bad? 714 00:31:46,426 --> 00:31:49,426 Is the family mad that I reached out to them? 715 00:31:49,472 --> 00:31:51,042 - Can I have an expression on my face now? 716 00:31:51,083 --> 00:31:51,953 - Yes. 717 00:31:55,130 --> 00:31:58,960 - They reconsidered. They want to meet you. 718 00:31:59,004 --> 00:32:00,964 - Oh! Oh, my God. 719 00:32:01,006 --> 00:32:01,876 - Baby. - They want to meet me? 720 00:32:01,920 --> 00:32:03,310 - That's great. 721 00:32:03,356 --> 00:32:05,356 - Oh, my God. I gotta respond right now. 722 00:32:05,401 --> 00:32:06,881 - Even more reason to celebrate. 723 00:32:09,623 --> 00:32:11,493 - Happy New Year. - Happy New Year. 724 00:32:16,021 --> 00:32:17,721 - But as a cop, 725 00:32:17,761 --> 00:32:19,981 I always have a hammer, and I'm looking for nails. 726 00:32:20,025 --> 00:32:22,025 And you know, my wife wanted me 727 00:32:22,070 --> 00:32:24,640 to put the hammer away when I got home. 728 00:32:24,681 --> 00:32:25,991 - Yeah. - Or at least give it to her. 729 00:32:26,031 --> 00:32:28,031 - Mm-hmm. And I wouldn't 730 00:32:28,076 --> 00:32:30,906 and she'd get mad and we'd fight. 731 00:32:30,949 --> 00:32:34,779 It's just--it's not easy being married to a cop. 732 00:32:34,822 --> 00:32:37,522 - Yeah, it's not easy being married to a doctor, either. 733 00:32:37,564 --> 00:32:39,484 I like hammering nails, too. 734 00:32:39,522 --> 00:32:42,352 I mean, you know, you're dealing with life and death. 735 00:32:42,395 --> 00:32:43,825 You get a little bit of a god complex 736 00:32:43,874 --> 00:32:47,704 that you have to put down when you get home and--yeah. 737 00:32:47,748 --> 00:32:50,618 - Well, if it wasn't for the kids... 738 00:32:55,495 --> 00:33:00,795 Look, you said we should tell each other everything. 739 00:33:02,023 --> 00:33:06,033 Right before we came here, as I was dropping the kids off, 740 00:33:06,071 --> 00:33:08,641 out of the blue, 741 00:33:08,682 --> 00:33:12,162 she said she wants to try again. 742 00:33:14,514 --> 00:33:15,914 - And do you want to try again? 743 00:33:18,126 --> 00:33:19,816 - We've been down this road before. 744 00:33:19,867 --> 00:33:22,867 You know, we try, and we fail, you know? 745 00:33:22,913 --> 00:33:25,923 And we got married at such a young age. 746 00:33:25,960 --> 00:33:28,920 We are just totally different people now. 747 00:33:28,963 --> 00:33:31,793 - You didn't answer my question. 748 00:33:31,835 --> 00:33:34,705 Do you want to try again? 749 00:33:34,751 --> 00:33:36,141 - I'm inclined to save things, 750 00:33:36,188 --> 00:33:40,978 but I'm also a guy who just met you. 751 00:33:41,019 --> 00:33:42,149 - Oh, Sam. 752 00:33:45,110 --> 00:33:47,900 - I did not want to ruin this date. 753 00:33:50,463 --> 00:33:54,083 I think what's funny is that you're the first guy 754 00:33:54,119 --> 00:33:57,909 that I haven't compared to Scott. 755 00:33:57,948 --> 00:34:01,558 You know, I didn't immediately think, "He's not as tall 756 00:34:01,604 --> 00:34:03,084 or as funny or as smart as Scott," 757 00:34:03,128 --> 00:34:05,908 and you were just Sam. 758 00:34:05,956 --> 00:34:09,086 But now, I'm comparing you to Scott 759 00:34:09,134 --> 00:34:11,754 because Scott put his kids first. 760 00:34:11,788 --> 00:34:15,098 Always. Every time, and... 761 00:34:15,140 --> 00:34:18,580 and so do you. 762 00:34:18,621 --> 00:34:21,711 I mean you have to try and save your marriage. 763 00:34:21,755 --> 00:34:23,835 You know, if there's even 764 00:34:23,887 --> 00:34:25,497 a shred of a chance of fixing things, 765 00:34:25,541 --> 00:34:28,941 you just--you do, for your kids. 766 00:34:28,979 --> 00:34:31,629 - I just... 767 00:34:31,678 --> 00:34:35,118 I just wish I could tell you, 768 00:34:35,160 --> 00:34:38,600 "Robin, don't find another Sam too quickly." 769 00:34:42,776 --> 00:34:44,776 - I'm gonna go. 770 00:34:44,821 --> 00:34:47,001 Maybe give me a ten-minute head start, 771 00:34:47,041 --> 00:34:49,001 because that valet out there is swamped, 772 00:34:49,043 --> 00:34:51,523 and I don't think I could stand 773 00:34:51,567 --> 00:34:53,697 to wait for my car with you. 774 00:34:53,743 --> 00:34:56,143 - Oh, man, I wish I could make this easier. 775 00:34:56,181 --> 00:34:58,661 - You can't. 776 00:34:58,705 --> 00:35:01,005 Just find another place to run for a while, okay? 777 00:35:09,237 --> 00:35:10,627 - Hi. 778 00:35:14,199 --> 00:35:16,329 - Hey. - Hi. 779 00:35:16,375 --> 00:35:18,505 - I love these. You make 'em? 780 00:35:18,551 --> 00:35:22,121 - I did, so please save some for everybody else. 781 00:35:22,163 --> 00:35:24,383 - Oh, and I met your friend Michael. 782 00:35:24,426 --> 00:35:26,166 He's hilarious. - Mm-hmm. 783 00:35:26,211 --> 00:35:27,781 - And I saw his wife... 784 00:35:27,821 --> 00:35:30,561 - Paige. - Paige. 785 00:35:30,606 --> 00:35:34,126 Yeah. I love them. 786 00:35:34,175 --> 00:35:36,605 - You love my crab cakes, and you love my friends. 787 00:35:39,485 --> 00:35:42,175 You don't love me. 788 00:35:42,227 --> 00:35:43,577 - I didn't say that. - No, you didn't have to. 789 00:35:49,625 --> 00:35:52,445 When I told you that I loved you on Christmas Eve, 790 00:35:52,498 --> 00:35:57,588 and I said just wait and tell me when you felt it, 791 00:35:57,633 --> 00:36:00,383 what I meant was feel it, 792 00:36:00,419 --> 00:36:03,289 and tell me soon. 793 00:36:03,335 --> 00:36:08,075 And every day that you don't, it... 794 00:36:08,122 --> 00:36:10,342 you know, it feels uneven. 795 00:36:10,385 --> 00:36:13,345 And I... 796 00:36:13,388 --> 00:36:16,128 I love your smile and your laugh 797 00:36:16,174 --> 00:36:20,184 and how you kiss me, the way you think, 798 00:36:20,221 --> 00:36:22,751 the way you cook, the way you are with the kids. 799 00:36:22,789 --> 00:36:26,619 All that, it's just it's intoxicating to be around. 800 00:36:28,708 --> 00:36:33,368 But now, like, the drunk has worn off. 801 00:36:33,408 --> 00:36:36,758 And I'm hungover and it feels... 802 00:36:36,803 --> 00:36:38,243 it feels bad. 803 00:36:40,154 --> 00:36:44,074 So I'll just take it back. 804 00:36:46,247 --> 00:36:49,417 I don't love you, either. 805 00:36:55,778 --> 00:36:57,168 - I'll be up in a minute, okay? 806 00:36:57,215 --> 00:36:59,215 - Okay. 807 00:37:01,262 --> 00:37:03,132 Babe, what are you still doing up, 808 00:37:03,177 --> 00:37:06,177 and what are you wearing? 809 00:37:08,835 --> 00:37:11,185 - There's power in commitment. 810 00:37:11,229 --> 00:37:13,359 There's meaning in tradition. 811 00:37:13,405 --> 00:37:15,405 There's strength in community. 812 00:37:15,450 --> 00:37:16,410 - What? 813 00:37:16,451 --> 00:37:19,111 - My vows. 814 00:37:19,149 --> 00:37:20,719 I found them in the pocket of the tux. 815 00:37:23,328 --> 00:37:25,368 We've chosen to have a large wedding, 816 00:37:25,417 --> 00:37:27,717 because we want to shout to the heavens, 817 00:37:27,767 --> 00:37:31,597 in no uncertain terms, that we love each other. 818 00:37:31,640 --> 00:37:34,730 That we do not require recognition from the state 819 00:37:34,774 --> 00:37:37,694 to love each other with all our hearts, 820 00:37:37,733 --> 00:37:39,743 for the rest of our lives. 821 00:37:39,779 --> 00:37:41,909 - Wow. 822 00:37:41,955 --> 00:37:44,735 - I want the world to know how much I love you, Peter. 823 00:37:44,784 --> 00:37:47,404 I want everyone to know that I vow, 824 00:37:47,439 --> 00:37:49,569 without guilt or shame... 825 00:37:49,615 --> 00:37:53,175 To love you, to hold you, 826 00:37:53,227 --> 00:37:56,927 to stand by your side through good times and bad, 827 00:37:56,970 --> 00:38:00,890 until my last breath. 828 00:38:00,930 --> 00:38:03,630 - I can't believe you remembered that. 829 00:38:07,720 --> 00:38:12,590 I'm so scared to lose you that I'm pushing you away. 830 00:38:12,638 --> 00:38:15,768 - That scared little kid, he's still in there, huh? 831 00:38:18,992 --> 00:38:22,652 - So are we still married, or what? 832 00:38:22,691 --> 00:38:25,301 - We're still married. 833 00:38:26,565 --> 00:38:28,385 Oh, I missed you. 834 00:38:33,746 --> 00:38:36,436 - At least you got out there. 835 00:38:36,488 --> 00:38:38,708 I haven't had a date since your dad. 836 00:38:38,751 --> 00:38:40,671 It's pathetic. 837 00:38:40,709 --> 00:38:42,839 - Why not? 838 00:38:42,885 --> 00:38:47,455 - I just couldn't imagine making myself vulnerable again. 839 00:38:47,499 --> 00:38:50,809 I mean, I may look tough, but I'm not. 840 00:38:50,850 --> 00:38:53,420 I'm lonely. 841 00:38:53,461 --> 00:38:55,511 - You should date. 842 00:38:55,550 --> 00:38:57,470 - Who? 843 00:38:57,509 --> 00:38:58,899 - I don't know. 844 00:38:58,945 --> 00:39:00,285 What about the guy from the wine store? 845 00:39:00,338 --> 00:39:01,728 He's always flirting with you. 846 00:39:01,774 --> 00:39:04,654 - Oh, no, he's just trying to upsell me on the wine. 847 00:39:04,690 --> 00:39:06,820 - No, I think he's flirting. 848 00:39:06,866 --> 00:39:09,826 - Yeah? Maybe. 849 00:39:12,437 --> 00:39:14,787 Sorry about your cop. 850 00:39:16,702 --> 00:39:18,832 - I really liked him. 851 00:39:18,878 --> 00:39:22,878 - I know, but you're gonna be okay. 852 00:39:22,925 --> 00:39:24,535 You know how I know? 853 00:39:24,579 --> 00:39:26,279 - How? 854 00:39:26,320 --> 00:39:27,630 - Because I'm your mother. 855 00:39:30,019 --> 00:39:32,669 - You're my mother. 856 00:39:32,718 --> 00:39:34,418 I'm gonna miss you. 857 00:39:34,459 --> 00:39:35,809 - I don't have to go. 858 00:39:35,851 --> 00:39:38,641 - Yes, you do. 859 00:39:38,680 --> 00:39:41,680 So that I can miss you. 860 00:39:41,727 --> 00:39:43,507 - Okay. 861 00:39:43,555 --> 00:39:45,025 But I will be back. 862 00:39:45,078 --> 00:39:48,258 - Counting on it. 863 00:40:04,010 --> 00:40:05,660 - It's Scott's birthday. 864 00:40:05,707 --> 00:40:07,407 - And he knew this day would be hard for you, 865 00:40:07,448 --> 00:40:08,968 so he brought you guys something. 866 00:40:09,015 --> 00:40:10,445 - So before he died, 867 00:40:10,495 --> 00:40:12,445 he got us a present for his birthday? 868 00:40:12,497 --> 00:40:16,677 - And we have no idea what's in there. 869 00:40:17,980 --> 00:40:19,500 - I'm scared. 870 00:40:19,547 --> 00:40:21,067 - Well, he said you'd like it. 871 00:40:21,114 --> 00:40:23,904 You'd all like it, and he was pretty sure 872 00:40:23,943 --> 00:40:25,293 that it would become a new tradition. 873 00:40:25,335 --> 00:40:27,465 - All right. 874 00:40:27,512 --> 00:40:29,342 Yikes. 875 00:40:30,950 --> 00:40:32,650 "Hi, guys. I got you something 876 00:40:32,691 --> 00:40:35,911 "so you wouldn't be too sad today. 877 00:40:35,955 --> 00:40:38,035 "Have a happy birthday for me. 878 00:40:38,087 --> 00:40:39,517 "Don't cry. Is your mom crying? 879 00:40:39,567 --> 00:40:41,087 Tell her to stop. Love, Dad." 880 00:40:43,005 --> 00:40:44,615 - Stop crying, Mom. 881 00:40:44,659 --> 00:40:46,619 - Okay. 882 00:40:49,925 --> 00:40:52,965 Oh. 883 00:40:53,015 --> 00:40:54,925 Oh, you guys are toast! 884 00:40:54,974 --> 00:40:56,724 You're toast! 885 00:40:56,758 --> 00:40:57,978 - You're on! 886 00:40:59,935 --> 00:41:02,495 - You are going down, sir. 887 00:41:03,896 --> 00:41:05,636 - What? 888 00:41:05,680 --> 00:41:07,640 What is going on? Are you serious? 889 00:41:07,682 --> 00:41:10,952 One, two, three. 890 00:41:10,990 --> 00:41:14,340 - What do you do when the tradition keeper is gone? 891 00:41:14,384 --> 00:41:16,344 You keep the old traditions, 892 00:41:16,386 --> 00:41:19,476 and you start new ones of your own. 893 00:41:19,520 --> 00:41:24,090 You move on without leaving him behind. 894 00:41:24,133 --> 00:41:26,613 A heart can do two things. 895 00:41:26,658 --> 00:41:30,048 It can be sad and happy, at the same time. 896 00:41:30,096 --> 00:41:33,876 It can hold grief and hope. 897 00:41:33,926 --> 00:41:37,406 The heart is strong. 898 00:41:46,982 --> 00:41:47,942 - Charlotte? 899 00:41:47,983 --> 00:41:49,943 - Charlotte! Char! 900 00:41:49,985 --> 00:41:52,635 - Honey? Charlotte. 901 00:41:52,684 --> 00:41:54,164 - Char? 902 00:41:54,207 --> 00:41:55,817 - She just fell. - Come on, sweet girl. 903 00:41:55,861 --> 00:41:57,601 Okay, okay. 904 00:41:57,645 --> 00:41:59,995 All right, sweet girl. 905 00:42:02,563 --> 00:42:03,563 Larry, call 9-1-1. 906 00:42:03,608 --> 00:42:04,568 Ollie, I need you over here. 907 00:42:04,609 --> 00:42:05,999 Anthony, get the kids inside. 908 00:42:06,045 --> 00:42:07,995 I don't have a pulse. I'm gonna start CPR. 909 00:42:08,047 --> 00:42:10,007 One, two, three... - Theo! Come on, inside. 910 00:42:10,049 --> 00:42:13,839 - Four, five, six, seven, eight, nine, ten, 911 00:42:13,879 --> 00:42:16,749 11, 12, 13, 14, 15, 912 00:42:16,795 --> 00:42:19,665 16, 17, 18, 19, 20. 913 00:42:19,711 --> 00:42:21,761 One, two, three, four. 60812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.