Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,538 --> 00:00:07,107
I am the Resurrection and the life.
2
00:00:07,374 --> 00:00:10,677
The man who believes in me
will live, even if he dies.
3
00:00:10,878 --> 00:00:16,250
And every living person who puts faith
in me will never suffer eternal death.
4
00:00:16,350 --> 00:00:20,387
Lord, you wept at the death
of Lazarus, your friend.
5
00:00:20,487 --> 00:00:22,656
Comfort us in our sorrow.
6
00:00:22,890 --> 00:00:24,157
We ask this in faith.
7
00:00:24,258 --> 00:00:25,392
Lord, hear our prayer.
8
00:00:25,492 --> 00:00:27,494
You raise the dead to life.
9
00:00:27,594 --> 00:00:31,231
Give our sister eternal life.
We ask this in faith.
10
00:00:31,331 --> 00:00:33,267
Lord, hear our prayer.
11
00:00:33,734 --> 00:00:36,370
Bring our sister to the joys of heaven.
12
00:00:36,470 --> 00:00:38,105
Lord, hear our prayer.
13
00:00:38,205 --> 00:00:43,043
Our sister was washed clean in baptism
and anointed with the oil of salvation.
14
00:00:43,143 --> 00:00:45,979
Give her fellowship with all your saints.
15
00:00:46,079 --> 00:00:50,951
Why don't you cry? Damn it. I cried.
16
00:00:51,051 --> 00:00:54,154
Oh, yes, Lieutenant, I could
give you lessons on that.
17
00:00:54,421 --> 00:00:56,256
Don't you understand?
18
00:00:56,523 --> 00:00:59,560
Hasn't it hit you yet?Your precious wife is gone for good.
19
00:00:59,660 --> 00:01:01,962
Dead and gone.
20
00:01:02,062 --> 00:01:06,199
And, oh, how I've waited
and prayed for this moment.
21
00:01:06,400 --> 00:01:10,671
Don't worry, my dear friend.
You'll be joining her soon enough,
22
00:01:10,771 --> 00:01:14,408
but not until you've felt
the pain, the way I did.
23
00:01:14,808 --> 00:01:18,946
I'm entitled to that much.You don't know what happened, do you?
24
00:01:19,046 --> 00:01:21,882
But you'll know soon enough
because I'm going to tell you...
25
00:01:21,982 --> 00:01:24,651
when it's too late for you
to do anything about it.
26
00:01:25,252 --> 00:01:29,990
You're stupid, Columbo,
just like Charlie was.
27
00:01:30,757 --> 00:01:34,361
Poor Charlton, he never saw it coming.
28
00:01:35,128 --> 00:01:37,331
I realize the
master suite isn't too big.
29
00:01:37,431 --> 00:01:39,900
But the builder says the wall
to the adjoining guest room...
30
00:01:40,000 --> 00:01:41,868
could be knocked down
and the rooms combined.
31
00:01:41,969 --> 00:01:43,136
Not too big?
32
00:01:43,236 --> 00:01:46,673
Ma'am, back in Virginia, we had a stable
smaller than that bathroom.
33
00:01:46,773 --> 00:01:49,142
George, you make it sound
like we lived in a shack.
34
00:01:49,242 --> 00:01:51,178
I'm beginning to think we did.
35
00:01:51,278 --> 00:01:55,215
Don't misunderstand, Mrs. Dimitri.
Oh, the house is gorgeous...
36
00:01:55,315 --> 00:01:58,785
Isn't it? I knew you'd love it,
even if it's a hair above your limit.
37
00:01:58,885 --> 00:02:02,022
You've got that right, little lady.
Look, ma'am, back in Warrenton,
38
00:02:02,122 --> 00:02:05,392
we had ourselves a real fine
place on 50 prime acres.
39
00:02:05,492 --> 00:02:06,927
Sold it for 1.1 million.
40
00:02:07,027 --> 00:02:10,864
Now, I come out here, and you show me
this house for 6 million.
41
00:02:11,098 --> 00:02:13,834
Look, Mr. Thornwood,
I'm gonna be honest with you.
42
00:02:13,934 --> 00:02:16,069
There are a couple of properties
I could have shown you...
43
00:02:16,203 --> 00:02:19,473
that go for as little as, say,
3.5, 4 million.
44
00:02:19,573 --> 00:02:22,275
But you wouldn't have been happy with
either the house or the neighborhood.
45
00:02:22,409 --> 00:02:23,377
Try me.
46
00:02:23,477 --> 00:02:26,546
George, don't be such a bore.
It took you nine years...
47
00:02:26,646 --> 00:02:30,550
to get out of that dreadful city
and we are not going back.
48
00:02:34,988 --> 00:02:37,190
Good afternoon.Charlton Chambers Real Estate.
49
00:02:37,290 --> 00:02:38,659
Hi, Dede, is he there?
50
00:02:38,759 --> 00:02:41,294
Oh, hi, Mrs. Dimitri.
He's got Abe with him.
51
00:02:41,628 --> 00:02:43,530
Put me through. I'm gonna make his day.
52
00:02:43,630 --> 00:02:44,865
Oh, I hope so.
53
00:02:44,965 --> 00:02:47,134
He just finished spending
an hour with Mr. Connolly...
54
00:02:47,234 --> 00:02:49,202
and his lawyer. Hang on.
55
00:02:49,302 --> 00:02:51,605
Look at these, Abe, you're making this
house look like a dump.
56
00:02:51,705 --> 00:02:53,106
It is a dump. You ever seen it?
57
00:02:53,206 --> 00:02:56,276
Look, I want low-angle shots.
Make the place look bigger, you know.
58
00:02:56,376 --> 00:02:59,146
And I don't wanna see the place
next door. I don't have that listed.
59
00:02:59,246 --> 00:03:02,215
Also, I want the flower garden
in the foreground.
60
00:03:02,315 --> 00:03:04,518
Give me lots of color!
Make the place look like San Simeon.
61
00:03:04,618 --> 00:03:06,820
Hey, I'm good,
but I don't work miracles.
62
00:03:06,920 --> 00:03:09,322
Oh. Yeah, Dede?
63
00:03:09,423 --> 00:03:12,626
Mrs. Dimitri on line one, sir.
She says it's muy importante.
64
00:03:13,060 --> 00:03:15,996
I'll take it. I wanna see a new set
first thing tomorrow.
65
00:03:16,296 --> 00:03:17,497
You want me to shoot in the dark?
66
00:03:17,597 --> 00:03:20,400
Don't argue with me,
Abe, just do it, do it.
67
00:03:21,668 --> 00:03:22,536
Hi, babe, what's up?
68
00:03:22,636 --> 00:03:24,538
My income, last time I looked.
69
00:03:24,638 --> 00:03:27,441
I just unloaded the Smith place
to a couple of tourists from back East.
70
00:03:27,541 --> 00:03:30,310
That white elephant?
What did you get? 4.5? 5?
71
00:03:30,677 --> 00:03:34,614
5.7, in writing,
with a binder for $250,000.
72
00:03:35,315 --> 00:03:38,151
Vivian, I knew the day I hired you,
you were a born thief.
73
00:03:38,251 --> 00:03:40,554
Well, I learned from the master.
Look, Charlie,
74
00:03:40,654 --> 00:03:44,057
there's some contingencies in this
deal that I need to discuss with you,
75
00:03:44,357 --> 00:03:46,026
but I am wiped out right now.
76
00:03:46,126 --> 00:03:48,929
Suppose we get together
this evening and go over them,
77
00:03:49,029 --> 00:03:50,897
say, 7:30 at the office?
78
00:03:50,997 --> 00:03:53,800
7:30? It's Friday night, babe.
Everybody's out of here by 6:00.
79
00:03:53,900 --> 00:03:55,402
Besides, there's a game
at the sports arena.
80
00:03:56,136 --> 00:03:59,439
Look, I've been running on adrenaline
fumes since Tuesday afternoon.
81
00:03:59,539 --> 00:04:03,543
I need a nap and a bath
before my wheels come off.
82
00:04:03,977 --> 00:04:06,146
Sure, Vivian, whatever you say. 7:30.
83
00:04:06,480 --> 00:04:08,882
Incidentally, what's
new at Falcon Ridge?
84
00:04:09,382 --> 00:04:11,451
Been served with
any subpoenas lately?
85
00:04:11,551 --> 00:04:13,320
You got a very macabre
sense of humor, you know that?
86
00:04:13,420 --> 00:04:15,755
Dede says that Mitchell Connolly burst
into the office again.
87
00:04:15,856 --> 00:04:17,090
This time with a lawyer?
88
00:04:17,257 --> 00:04:19,025
Don't worry about Connolly
and those other crybabies.
89
00:04:19,126 --> 00:04:22,696
They'll fade away, they always do.
Especially that ape, Connolly.
90
00:04:22,796 --> 00:04:23,697
See you tonight, kid.
91
00:04:23,830 --> 00:04:25,098
Bye, Charlie.
92
00:04:46,186 --> 00:04:48,822
Vivian, it's Dr. Stead/nan.
93
00:04:48,922 --> 00:04:52,125
I was concerned when I didn't
hear from you last week.
94
00:04:52,225 --> 00:04:54,494
I hope everything's all right.
95
00:04:54,594 --> 00:04:58,064
I know how well you've been coping,
but you're not superhuman.
96
00:04:58,331 --> 00:05:00,834
I think you still need
support, if not from me,
97
00:05:00,934 --> 00:05:03,703
then from a psychiatrist
there in Los Angeles.
98
00:05:03,837 --> 00:05:07,374
As I've told you, I'd be happy
to recommend someone.
99
00:05:07,507 --> 00:05:12,479
Give me a call when you get a chance,
either here at the hospital or at my home.
100
00:05:12,579 --> 00:05:14,247
You have both numbers.
101
00:05:35,835 --> 00:05:37,204
Yes, Frances?
102
00:05:37,304 --> 00:05:40,106
It's your real estate woman
on the phone, Mr. St. John.
103
00:05:40,540 --> 00:05:42,309
Oh, thanks, I'll take it.
104
00:05:46,313 --> 00:05:48,248
Vivian, I was just thinking about you.
105
00:05:48,381 --> 00:05:50,383
I've been thinking
about you all day long.
106
00:05:50,483 --> 00:05:51,818
Am I gonna see you tonight?
107
00:05:51,918 --> 00:05:52,886
Of course.
108
00:05:52,986 --> 00:05:55,155
Oh, I was afraid your wife
might have changed her mind...
109
00:05:55,255 --> 00:05:56,990
about her trip to Sacramento.
110
00:05:57,090 --> 00:06:00,060
Elizabeth is pathologically
dedicated to the...
111
00:06:00,160 --> 00:06:04,764
plight of the condor. Why, I don't know.
Damn bird's nothing but an overgrown vulture.
112
00:06:04,865 --> 00:06:06,132
It deserves to be extinct.
113
00:06:07,100 --> 00:06:09,836
Well, I have a few things
to attend to, you know, in the office.
114
00:06:09,936 --> 00:06:11,705
Suppose we make it 8:30.
115
00:06:11,905 --> 00:06:12,839
Excellent.
116
00:06:12,939 --> 00:06:16,343
I've discovered this wonderful
little Italian restaurant in Venice.
117
00:06:16,443 --> 00:06:19,246
Not in the mood. We agreed
on the Penthouse Cafe.
118
00:06:19,346 --> 00:06:21,881
Besides, I'm feeling
sentimental. Humor me, Leland.
119
00:06:21,982 --> 00:06:24,451
Oh, if only you weren't
so damned persuasive.
120
00:06:24,551 --> 00:06:25,585
Good!
121
00:06:26,219 --> 00:06:31,992
So we'll meet at 8:30, and over the
vichyssoise, we can discuss real estate.
122
00:06:32,459 --> 00:06:35,562
Of course, darling. Until then.
123
00:06:38,198 --> 00:06:40,100
Real estate.
124
00:06:54,981 --> 00:06:56,816
Police headquarters.
Homicide Division.
125
00:06:56,916 --> 00:06:58,285
Lieutenant Columbo, please.
126
00:06:58,385 --> 00:06:59,920
I'm sorry, he's not in right now.
127
00:07:00,020 --> 00:07:02,489
Is he still on his vacation?
This is his dentist's office.
128
00:07:02,589 --> 00:07:04,591
I understood he would be back today.
129
00:07:04,691 --> 00:07:07,627
Well, he's back, but he doesn't
report in until tomorrow morning.
130
00:07:07,727 --> 00:07:09,596
I see. Early tomorrow morning?
131
00:07:09,696 --> 00:07:13,433
Probably around 8:00. I'm sure
you can get him at home.
132
00:07:13,800 --> 00:07:17,237
No, that's okay.
I'll call back tomorrow. Thank you.
133
00:07:20,974 --> 00:07:22,542
Watch the lane, you dummy!
134
00:07:22,642 --> 00:07:24,444
Oh, beautiful!
Give him a free shot.
135
00:07:24,544 --> 00:07:27,147
Oh! Why don't we
give him two free shots?
136
00:07:28,415 --> 00:07:30,650
Losing another one, Charlie?
137
00:07:31,318 --> 00:07:34,587
Matter of fact, I'm up by 7.00
I just like the aggravation.
138
00:07:34,688 --> 00:07:38,224
Anyway, with these guys,
7 points is nothing.
139
00:07:38,558 --> 00:07:39,793
How about a drink?
140
00:07:39,893 --> 00:07:43,730
Sure. Rum and Coke,
for old time's sake.
141
00:07:43,830 --> 00:07:45,832
Oh, you look pretty sharp,
Viv. You got a date?
142
00:07:45,932 --> 00:07:47,968
It's Friday night, Charlie.
143
00:07:48,401 --> 00:07:51,071
Mind if I turn that thing off?
I like to hear myself think.
144
00:07:51,171 --> 00:07:52,639
Sure, go ahead.
145
00:07:54,074 --> 00:07:56,609
– Rum and Coke, huh?
– Mmm-hmm.
146
00:07:57,177 --> 00:08:00,747
I haven't seen you drink one of
these things since 10 years ago...
147
00:08:00,847 --> 00:08:03,616
when you and Pete, and me and Rita
were hitting some of the high spots.
148
00:08:03,917 --> 00:08:05,485
Some that weren't so high, right, Viv?
149
00:08:05,585 --> 00:08:08,755
I remember some of those dives you used
to love to hang out in.
150
00:08:09,189 --> 00:08:11,458
Is that why Rita
finally gave up on you?
151
00:08:11,558 --> 00:08:13,727
She couldn't stand the atmosphere?
152
00:08:14,227 --> 00:08:17,330
Or maybe she just got tired of
her husband hitting on her best friend.
153
00:08:18,832 --> 00:08:22,569
She never knew about that, swear to God.
Unless you told her.
154
00:08:23,036 --> 00:08:24,604
Me? What for?
155
00:08:25,138 --> 00:08:27,073
Well, maybe if I'd thought
you were a problem...
156
00:08:27,173 --> 00:08:29,776
but I never took you
that seriously, Charlton.
157
00:08:31,745 --> 00:08:34,681
You were all talk then. Like now.
158
00:08:35,215 --> 00:08:36,750
Nothing changes.
159
00:08:37,951 --> 00:08:40,787
What are you doing, Viv?
Biting the hand that feeds you?
160
00:08:40,887 --> 00:08:42,856
I don't deserve that crack.
161
00:08:43,056 --> 00:08:47,260
I'm sorry, I forgot.
You're the guy...
162
00:08:47,360 --> 00:08:51,598
who rescued me from the rubber room,
brought me back to L.A.,
163
00:08:51,998 --> 00:08:53,967
put me in a nice house, gave me a job.
164
00:08:54,067 --> 00:08:55,301
Now that you mention it.
165
00:08:55,402 --> 00:08:58,772
Ten years, a lot of water under the bridge.
166
00:08:59,606 --> 00:09:01,441
Rita walks out on you,
167
00:09:02,008 --> 00:09:05,445
Pete leaves me... I mean,
not like he had a choice.
168
00:09:05,545 --> 00:09:09,015
When the state slaps you
with 10 to 20 for manslaughter,
169
00:09:09,849 --> 00:09:13,119
tosses you in San Quentin,
you don't have a lot of options.
170
00:09:13,219 --> 00:09:17,724
Now, don't torture yourself, Viv. Those...
That part of your life is done with. Forget it.
171
00:09:20,994 --> 00:09:22,162
Pete...
172
00:09:23,797 --> 00:09:25,565
What a trip, right, Charlie?
173
00:09:26,933 --> 00:09:28,768
The stock market went sour.
174
00:09:30,270 --> 00:09:34,908
He couldn't pull back. No, not Pete.
He had to dip into his client's account.
175
00:09:36,176 --> 00:09:37,677
Because of me, he said.
176
00:09:37,777 --> 00:09:41,014
He promised me nothing but the best
and he wouldn't settle for less.
177
00:09:42,182 --> 00:09:44,084
Too bad his head wasn't
as big as his heart.
178
00:09:44,184 --> 00:09:46,886
You know something,
he might have gotten away with it.
179
00:09:46,986 --> 00:09:50,523
You remember how later that year
the market snapped back?
180
00:09:50,623 --> 00:09:52,592
He could have replaced his client's money,
181
00:09:53,259 --> 00:09:55,094
but he never got the chance.
182
00:09:56,362 --> 00:10:01,100
Somebody called his boss,
and told him what he was doing.
183
00:10:01,201 --> 00:10:03,303
Yeah, somebody in his office.
Mmm-hmm.
184
00:10:03,403 --> 00:10:05,772
Yeah. That's right, Charlie.
185
00:10:06,439 --> 00:10:08,241
Isn't that what we figured?
186
00:10:09,476 --> 00:10:11,511
Somebody from his office?
187
00:10:13,880 --> 00:10:17,484
He didn't know that when he killed
that client, you know,
188
00:10:17,584 --> 00:10:20,520
you remember the guy who was
threatening to go to the cops?
189
00:10:20,620 --> 00:10:23,423
Oh! He never should've
killed that guy, Vivian.
190
00:10:23,523 --> 00:10:28,228
He shouldn't have done a lot of things.
We all shouldn't have done a lot of things.
191
00:10:29,195 --> 00:10:31,397
Pete did a lot of
stupid things, Charlie.
192
00:10:31,764 --> 00:10:33,266
But I loved him,
193
00:10:33,833 --> 00:10:36,603
and he loved me and what
he did, he did for me.
194
00:10:37,637 --> 00:10:40,139
Eight years he was locked up.
195
00:10:40,240 --> 00:10:41,908
One or two more years and he
would have been out of there.
196
00:10:42,008 --> 00:10:43,276
That prison killed him.
197
00:10:44,611 --> 00:10:47,814
He had a heart attack. I mean...
198
00:10:48,081 --> 00:10:49,749
You know the way he ate,
he never exercised...
199
00:10:49,849 --> 00:10:54,087
He was killed by the prison, Charlie.
And the people who put him there.
200
00:10:54,187 --> 00:10:55,321
That police lieutenant,
201
00:10:55,421 --> 00:10:57,490
you know the one, who
hounded him and hounded him...
202
00:10:57,724 --> 00:10:59,092
Why don't we talk about this tomorrow?
203
00:10:59,192 --> 00:11:00,527
And the man who informed...
204
00:11:00,627 --> 00:11:04,230
That's where it all started,
you know. With him.
205
00:11:04,597 --> 00:11:08,701
I mean, you do know, don't you, Charlie?
206
00:11:09,602 --> 00:11:11,371
Of course you do.
207
00:11:12,605 --> 00:11:14,741
Because you're the one
who made the phone call.
208
00:11:15,408 --> 00:11:16,776
Who told you that?
209
00:11:17,844 --> 00:11:19,946
You knew what he was
up against financially.
210
00:11:20,046 --> 00:11:22,081
He even came to you and asked
for help and you turned him down.
211
00:11:22,181 --> 00:11:23,383
That was bad enough,
212
00:11:23,483 --> 00:11:27,320
but then you had to
go and make the lousy phone call,
213
00:11:27,420 --> 00:11:30,189
all because you wanted to
get in the sack with his wife,
214
00:11:30,290 --> 00:11:31,925
and you figured you might
have a better chance...
215
00:11:32,025 --> 00:11:33,993
if he was sent off to prison.
216
00:11:34,827 --> 00:11:37,997
You... You are nuts!
217
00:11:38,097 --> 00:11:39,933
Look, you been, you've been
hitting the sauce, right?
218
00:11:40,033 --> 00:11:42,168
You go home and sleep it off,
and tomorrow we can...
219
00:11:42,268 --> 00:11:45,538
No, Charlie. You do nothing tomorrow.
220
00:11:45,638 --> 00:11:47,607
Are you crazy? Put that gun away.
221
00:11:47,707 --> 00:11:49,776
Do you know how long
I've known about this?
222
00:11:49,876 --> 00:11:51,177
Ten years.
223
00:11:51,277 --> 00:11:54,147
I didn't do anything because
all I wanted was Pete out of there.
224
00:11:55,281 --> 00:11:57,083
So I kept quiet.
225
00:11:57,183 --> 00:11:59,886
No mess, no waves.
226
00:12:00,620 --> 00:12:02,355
And after he died,
227
00:12:03,456 --> 00:12:06,059
it took me a year to snap back.
228
00:12:07,460 --> 00:12:10,697
But now, Charlie, there's nothing
left to keep you alive.
229
00:12:10,797 --> 00:12:13,733
Vivian, I swear it wasn't me.
230
00:12:13,833 --> 00:12:16,569
First you, then the cop.
231
00:12:17,937 --> 00:12:19,539
See you in hell, Charlie.
232
00:13:55,968 --> 00:13:57,770
Darling, I am sorry I'm late.
233
00:13:57,870 --> 00:14:00,406
Charlie and I got wrestling
over a very difficult sale and...
234
00:14:00,506 --> 00:14:03,343
I lost track of time. How late am I?
235
00:14:03,443 --> 00:14:06,312
8:40. Only 10 minutes late.
For you, that's a record.
236
00:14:06,412 --> 00:14:08,581
The usual, madam? Scotch
on the rocks with a twist?
237
00:14:08,681 --> 00:14:11,417
No, Carlos, I think
I'll have a rum and Coke.
238
00:14:11,551 --> 00:14:13,319
– You've gotta be kidding.
– Oh, very good.
239
00:14:13,419 --> 00:14:17,356
Call me quirky, but I'm
celebrating a very big sale.
240
00:14:22,261 --> 00:14:25,865
Leland, you are a lovely man and
that is a very generous offer,
241
00:14:26,165 --> 00:14:27,066
but no, thanks.
242
00:14:27,166 --> 00:14:29,368
You don't need Chambers. What for?
243
00:14:29,469 --> 00:14:33,773
I'll supply the investment capital
and you'll supply the expertise.
244
00:14:34,340 --> 00:14:36,743
What will your wife think about that?
245
00:14:37,543 --> 00:14:41,514
What should she think?
What we do is our business,
246
00:14:41,814 --> 00:14:43,950
on every level.
247
00:14:46,018 --> 00:14:48,254
No, I couldn't do that to Charlie.
248
00:14:48,554 --> 00:14:51,391
He put me back on my feet
when I needed it the most.
249
00:14:51,491 --> 00:14:52,625
I owe him too much.
250
00:14:53,059 --> 00:14:55,395
Oh yeah, what is it you owe him?
251
00:14:55,495 --> 00:14:57,930
I mean, you hint around a lot.
Am I missing something?
252
00:14:58,030 --> 00:15:00,266
Nothing that really concerns you.
253
00:15:01,334 --> 00:15:03,636
You know, we've known each other,
what, about six months,
254
00:15:03,736 --> 00:15:06,606
ever since you sold
Elizabeth and me the house, but...
255
00:15:06,706 --> 00:15:12,678
it occurs to me that I don't know
the first thing about you.
256
00:15:13,079 --> 00:15:15,648
Which is exactly how I intend to keep it.
257
00:15:19,919 --> 00:15:23,990
Now, be a dear and order me
a black coffee and some brandy...
258
00:15:24,090 --> 00:15:25,491
while I powder my nose.
259
00:15:27,160 --> 00:15:28,361
– Waiter?
– Yes, sir?
260
00:16:57,717 --> 00:17:00,186
Mmm. I was beginning
to worry about you.
261
00:17:00,286 --> 00:17:01,654
Sorry, I got to chatting
with this woman...
262
00:17:01,754 --> 00:17:03,990
who almost listed her house
with me seven months ago,
263
00:17:04,090 --> 00:17:07,193
and here it is, seven months later,
and it's still not sold.
264
00:17:07,293 --> 00:17:08,594
So, what's on the agenda?
265
00:17:10,029 --> 00:17:11,297
Well, we could go back to my place.
266
00:17:11,397 --> 00:17:13,466
I've got this new tape of
Sinatra oldies.
267
00:17:13,866 --> 00:17:18,638
Not your place, not your bed, Leland.
You know how I feel about that.
268
00:17:19,772 --> 00:17:23,042
Well, as a back-up, I did
reserve this rather nice room...
269
00:17:23,142 --> 00:17:25,878
at a motor inn in the Palisades.
270
00:17:27,847 --> 00:17:29,482
I'll follow you.
271
00:17:31,450 --> 00:17:33,019
What time is it?
272
00:17:37,890 --> 00:17:39,725
Almost 2:00.
273
00:17:40,192 --> 00:17:41,894
– Wonderful.
– Hmm?
274
00:17:43,596 --> 00:17:45,298
Well, where are you going?
275
00:17:45,598 --> 00:17:46,966
Home.
276
00:17:47,566 --> 00:17:49,602
– Home?
– Mmm-hmm.
277
00:17:49,835 --> 00:17:52,438
The night is young yet, darling.
278
00:17:53,039 --> 00:17:54,774
Wrong, Leland.
279
00:18:03,215 --> 00:18:05,518
Besides, I need my sleep.
280
00:18:06,352 --> 00:18:10,489
And I'd really prefer not to be seen
leaving here in the cold light of dawn.
281
00:18:12,725 --> 00:18:15,094
It was lovely as always, darling.
282
00:20:08,574 --> 00:20:11,944
Almighty God,
through the death of your Son on the cross,
283
00:20:12,044 --> 00:20:14,213
you have overcome death for us.
284
00:20:14,480 --> 00:20:17,316
Through His burial and
resurrection from the dead,
285
00:20:17,416 --> 00:20:21,787
you have made the grave a holy place
and restored to us eternal life.
286
00:20:22,288 --> 00:20:25,224
We pray for those who died
believing in Jesus...
287
00:20:25,324 --> 00:20:28,694
and are buried with Him
in the hope of rising again.
288
00:20:28,794 --> 00:20:32,164
Look at that poor guy. Like a zombie.
289
00:20:32,298 --> 00:20:34,967
How come things like this
happen to nice people?
290
00:20:35,067 --> 00:20:39,472
His wife must have been nice, too,the way he was always talking about her.
291
00:20:39,605 --> 00:20:41,273
I can't believe he's a cop.
292
00:20:41,373 --> 00:20:43,476
The first time I saw him,
I thought he was a...
293
00:20:43,576 --> 00:20:46,212
I don't know,I wasn't sure what he was.
294
00:20:47,379 --> 00:20:49,615
That was last Saturday morning,
295
00:20:49,715 --> 00:20:52,184
after I found Charlton's body.
296
00:20:52,451 --> 00:20:54,086
You sure you're all right, ma'am?
297
00:20:54,186 --> 00:20:56,689
I'm fine, really.
Thank you, Sergeant.
298
00:20:56,789 --> 00:20:58,324
Well, you just sit tight, okay?
299
00:20:58,424 --> 00:21:00,659
The lieutenant's gonna wanna ask you
some more questions.
300
00:21:00,760 --> 00:21:01,861
Right.
301
00:21:17,543 --> 00:21:20,112
Well, what do you know about that?
302
00:21:20,579 --> 00:21:21,680
You got something, Lieutenant?
303
00:21:21,781 --> 00:21:23,949
This guy, Chambers,
he must know everybody.
304
00:21:24,049 --> 00:21:26,352
You know who this is? Grace Kelly.
305
00:21:26,452 --> 00:21:29,288
This guy, Chambers, put
his arm around Grace Kelly.
306
00:21:29,388 --> 00:21:31,390
That's not Grace Kelly.
That's Kim Novak.
307
00:21:31,490 --> 00:21:33,392
– You sure?
– Sure, I'm sure.
308
00:21:33,492 --> 00:21:36,462
Well, having your arm around
Kim Novak, that's not bad either.
309
00:21:36,562 --> 00:21:39,965
Listen, Kellerman, did you happen to
notice that check on the desk there?
310
00:21:40,065 --> 00:21:41,133
Yeah, I know. I saw that.
311
00:21:41,233 --> 00:21:44,470
$250,000, and it said "deposit."
312
00:21:44,570 --> 00:21:45,838
Did I read that wrong?
313
00:21:45,938 --> 00:21:47,606
No, you read that right.
314
00:21:47,706 --> 00:21:52,278
When I bought my house, you could
buy the whole block for $250,000.
315
00:21:52,378 --> 00:21:53,946
The whole block.
316
00:21:54,046 --> 00:21:56,982
The world's going to hell with itself,
you know that, don't you?
317
00:21:57,082 --> 00:21:58,317
I know that, Lieutenant.
318
00:21:58,417 --> 00:22:01,687
Lieutenant, I found the guy's topcoat
in the closet out there.
319
00:22:01,787 --> 00:22:03,322
Did you find anything
in the pockets?
320
00:22:03,422 --> 00:22:07,226
No, sir. I mean, not much. A pack of
gum, nine cents, an old Kleenex,
321
00:22:07,326 --> 00:22:10,863
and this scrap of paper with a
bunch of initials and numbers on it.
322
00:22:12,765 --> 00:22:20,372
"KP-2-600, CL-, plus 6, 800..."
323
00:22:20,472 --> 00:22:22,341
What do you think? Some kind of
combination or something?
324
00:22:22,441 --> 00:22:23,442
I don't know what it is.
325
00:22:23,542 --> 00:22:25,411
Lieutenant, he's all yours.
326
00:22:25,511 --> 00:22:28,180
Thank you, Bernie.
Hold onto this, Sergeant.
327
00:22:28,280 --> 00:22:30,849
I'll look it over later
when I got some more time.
328
00:22:32,284 --> 00:22:34,086
All right.
329
00:23:05,818 --> 00:23:07,486
– Uh, excuse me, ma'am.
– I work here.
330
00:23:07,586 --> 00:23:09,288
It's all right, Sergeant.
331
00:23:11,423 --> 00:23:13,659
Dede, what happened?
332
00:23:13,759 --> 00:23:16,395
A policeman outside
told me Charlie is dead.
333
00:23:16,495 --> 00:23:19,198
– Somebody killed him.
– What?
334
00:23:19,298 --> 00:23:21,166
– Last night sometime.
– Why? How?
335
00:23:21,267 --> 00:23:23,402
What, did somebody break in here?
What, was it robbery?
336
00:23:23,502 --> 00:23:25,537
I don't know anything, Mrs. Dimitri.
337
00:23:25,638 --> 00:23:27,873
I just found him, that's all.
338
00:23:30,009 --> 00:23:31,644
Oh, God!
339
00:23:33,112 --> 00:23:34,113
Oh...
340
00:23:37,883 --> 00:23:39,451
Oh, Dede...
341
00:23:39,952 --> 00:23:44,723
Oh, my God, Dede, I should never have
left him here by himself. Oh...
342
00:23:44,990 --> 00:23:47,493
Uh, Ms. Perkins,
may I see you a minute?
343
00:23:47,593 --> 00:23:48,927
Yeah.
344
00:23:52,831 --> 00:23:54,867
When you came in the office here
this morning, ma'am,
345
00:23:54,967 --> 00:23:56,035
did you touch anything?
346
00:23:56,135 --> 00:23:57,102
No, sir.
347
00:23:57,303 --> 00:24:01,473
It's just that all these drawers were
shut tight except this one.
348
00:24:01,740 --> 00:24:04,043
Could you tell me
if something was missing?
349
00:24:04,977 --> 00:24:08,414
Well, I really couldn't say, Lieutenant,
until I crosscheck with my own files.
350
00:24:08,514 --> 00:24:09,782
Would you do that for me, ma'am?
351
00:24:09,882 --> 00:24:12,251
Certainly.
Do you think it was robbery?
352
00:24:12,351 --> 00:24:13,552
I don't know, ma'am.
353
00:24:13,652 --> 00:24:16,922
I mean, it wasn't your normal robbery,
if that's what you're talking about.
354
00:24:17,022 --> 00:24:21,260
The man had his watch,
his ring, and over $200 in his wallet.
355
00:24:21,760 --> 00:24:22,795
Uh...
356
00:24:23,595 --> 00:24:27,599
Oh... Oh. I'm sorry, ma'am.
357
00:24:27,700 --> 00:24:31,537
I wasn't thinking.
I'll just cover him up.
358
00:24:32,838 --> 00:24:35,574
Well, the coroner
should be here any minute.
359
00:24:35,674 --> 00:24:36,875
Thank you.
360
00:24:37,776 --> 00:24:41,447
I know that this
is difficult for you, um...
361
00:24:41,613 --> 00:24:44,049
Do you know if he had
any appointments last night,
362
00:24:44,149 --> 00:24:47,019
if he was expecting someone
is what I mean...
363
00:24:47,119 --> 00:24:50,556
I may be the last person
who saw him alive, Officer.
364
00:24:50,656 --> 00:24:51,657
Ma'am?
365
00:24:54,093 --> 00:24:57,396
Mr. Chambers and I had a meeting here
at 7:30 last night...
366
00:24:57,496 --> 00:25:01,066
to go over the terms of an offer
on a house that we represent.
367
00:25:01,166 --> 00:25:03,435
Oh, then you're...
368
00:25:07,506 --> 00:25:09,742
Mrs. Dimitri? The salesperson?
369
00:25:09,842 --> 00:25:10,909
Vivian Dimitri, yes.
370
00:25:11,009 --> 00:25:14,046
Lieutenant, if you don't mind,
I'd just as soon wait outside.
371
00:25:14,146 --> 00:25:16,515
Oh, certainly, ma'am.
Yes. Go right ahead.
372
00:25:16,615 --> 00:25:18,016
That's Lieutenant...
373
00:25:18,117 --> 00:25:21,620
Lieutenant Columbo,
yes, ma'am, Homicide.
374
00:25:22,321 --> 00:25:24,523
This is some house.
375
00:25:25,090 --> 00:25:27,426
5.7 million?
Is that what that says?
376
00:25:27,526 --> 00:25:28,527
That's right.
377
00:25:28,627 --> 00:25:32,231
What kind of a house sells
for 5.7 million?
378
00:25:32,398 --> 00:25:34,466
Must have a lot of bedrooms.
379
00:25:34,767 --> 00:25:36,268
Yes. Eight, I think.
380
00:25:36,735 --> 00:25:38,771
What is it, some kind of mansion?
381
00:25:39,071 --> 00:25:40,172
Well, not exactly.
382
00:25:40,272 --> 00:25:42,207
It needs a little work,
but it's in the right neighborhood.
383
00:25:42,307 --> 00:25:45,511
Needs work? You mean it's a fixer?
384
00:25:45,611 --> 00:25:48,647
Well, I wouldn't go that far.
About last night...
385
00:25:48,747 --> 00:25:50,883
Oh, excuse me, ma'am...
386
00:25:51,250 --> 00:25:52,751
Officer,
387
00:25:52,951 --> 00:25:56,155
do we have some kind of paper
around here, this morning's paper?
388
00:25:56,255 --> 00:25:58,223
Well, I don't know, sir.
I haven't seen one.
389
00:25:58,323 --> 00:26:00,626
– Well, see if you can find one.
– Which paper do you want, sir?
390
00:26:00,726 --> 00:26:02,594
Any paper. Whatever you can find.
391
00:26:03,896 --> 00:26:06,765
Uh... What was I saying?
Where were we?
392
00:26:06,865 --> 00:26:10,002
– About last night...
– Oh, right. Last night.
393
00:26:10,436 --> 00:26:13,305
Was anybody else here with you, ma'am?
394
00:26:13,405 --> 00:26:16,241
Besides Charlie? No, we were alone.
395
00:26:16,341 --> 00:26:18,444
Friday night. Fridays we close at 6:00.
396
00:26:18,544 --> 00:26:21,713
Except last night, you came back
to go over these papers.
397
00:26:21,814 --> 00:26:23,515
For a commission like this,
I'd come back at midnight...
398
00:26:23,649 --> 00:26:25,317
and stay till Halloween.
399
00:26:25,417 --> 00:26:28,587
And how long did you stay,
Mrs., um...
400
00:26:29,021 --> 00:26:30,222
Dimitri.
401
00:26:30,389 --> 00:26:32,057
Uh, Mrs. Dimitri.
402
00:26:32,524 --> 00:26:36,195
Forty-five minutes.
And I assure you, Lieutenant,
403
00:26:36,295 --> 00:26:39,164
when I left, Mr. Chambers
was alive and well.
404
00:26:39,264 --> 00:26:41,467
So you left around 8:15.
405
00:26:41,567 --> 00:26:43,502
I guess so,
give or take five minutes.
406
00:26:43,602 --> 00:26:46,572
And when you left,
Mr. Chambers was still here working?
407
00:26:46,672 --> 00:26:47,706
Yes.
408
00:26:47,806 --> 00:26:49,775
And when you left, ma'am,
409
00:26:51,610 --> 00:26:53,245
did you lock up?
410
00:26:54,146 --> 00:26:58,617
No. I assumed Charlie would do that
when he left. Why?
411
00:26:58,717 --> 00:27:00,853
Well, somebody came in
after you left, ma'am.
412
00:27:00,953 --> 00:27:02,754
And if the door was locked,
Mr. Chambers...
413
00:27:02,855 --> 00:27:04,823
would have had to have gone
to the door to let them in.
414
00:27:04,923 --> 00:27:09,361
But if it was already open,
anybody could have walked in and surprised him.
415
00:27:09,461 --> 00:27:12,331
Oh. I see. Of course.
416
00:27:12,564 --> 00:27:16,568
Would you mind telling me,
ma'am, after you left,
417
00:27:16,668 --> 00:27:18,036
where did you go?
418
00:27:18,971 --> 00:27:21,039
Why? Is that important?
419
00:27:21,173 --> 00:27:24,243
Well, probably not, but
I'd like to keep things neat.
420
00:27:25,811 --> 00:27:27,679
I told you, Lieutenant,
421
00:27:27,913 --> 00:27:31,250
he was alive when I left. I mean,
where I went is really immaterial.
422
00:27:31,483 --> 00:27:33,218
Possibly so, ma'am.
423
00:27:34,853 --> 00:27:39,525
I went home, Lieutenant.
To a cold supper, a hot tub and bed.
424
00:27:39,625 --> 00:27:40,559
I see.
425
00:27:40,959 --> 00:27:43,629
And would your husband
be able to verify that, ma'am?
426
00:27:44,229 --> 00:27:45,597
I'm a widow. I live alone.
427
00:27:45,898 --> 00:27:48,267
Oh, I'm sorry. I didn't realize...
428
00:27:48,367 --> 00:27:51,236
When you said "Mrs.," I just assumed...
429
00:27:51,336 --> 00:27:53,438
Okay, well, never mind about that.
430
00:27:53,539 --> 00:27:56,608
So you went home and you went to bed,
431
00:27:56,708 --> 00:27:59,745
and you stayed home
the rest of the night, is that right?
432
00:27:59,978 --> 00:28:01,213
That's right. Lieutenant,
433
00:28:01,313 --> 00:28:04,416
why are you asking me all these
questions about my whereabouts?
434
00:28:05,651 --> 00:28:06,785
Do you think I killed him?
435
00:28:06,885 --> 00:28:09,555
Oh, no, ma'am, no, no,
no, nothing like that. It's just that...
436
00:28:09,655 --> 00:28:12,691
You see, we found his wallet
and it had over $200 in it.
437
00:28:12,791 --> 00:28:16,361
$10, $20 bills and this receipt from
one of those automatic tellers.
438
00:28:16,461 --> 00:28:17,930
You see, this is it, here.
439
00:28:18,030 --> 00:28:21,667
You see the date, that's last night,
and the time he withdrew the cash,
440
00:28:21,767 --> 00:28:24,870
9:45. Very strange.
441
00:28:25,003 --> 00:28:26,939
Oh, no, not if you knew Charlie.
442
00:28:27,039 --> 00:28:29,575
He hated walking around
without cash in his pockets.
443
00:28:30,409 --> 00:28:32,077
He grew up poor.
444
00:28:32,344 --> 00:28:35,080
He used to tell me that
money made him feel secure.
445
00:28:35,213 --> 00:28:37,683
So he left the office,
446
00:28:37,816 --> 00:28:40,152
withdrew some cash,
447
00:28:40,519 --> 00:28:45,490
then he came back to the office,
and then somebody came in.
448
00:28:47,092 --> 00:28:49,895
Hmm. Yeah.
449
00:28:49,995 --> 00:28:50,696
Lieutenant?
450
00:28:51,196 --> 00:28:52,464
Oh, what do you say, fellas?
451
00:28:52,864 --> 00:28:53,899
Whenever you're through with him.
452
00:28:54,099 --> 00:28:57,235
I'm all done. You can take him.
We'll get out of your hair.
453
00:28:57,336 --> 00:28:58,904
Why don't we go out there?
454
00:29:14,086 --> 00:29:16,855
– Poor kid, I feel sorry for her.
– Yeah.
455
00:29:16,955 --> 00:29:20,525
She and Charlie were really close.
He was like a kind of uncle to her.
456
00:29:20,626 --> 00:29:24,062
Well, it's too bad she had to find him
like that, ma'am, instead of you.
457
00:29:25,964 --> 00:29:28,767
Oh, she happened to mention
that you usually come in early...
458
00:29:28,867 --> 00:29:32,337
on Saturday to get organized,
set up appointments, 7:00, 7:30.
459
00:29:32,437 --> 00:29:34,439
Well, I usually do. But...
460
00:29:34,539 --> 00:29:36,241
yesterday was a very tough day,
I just overslept.
461
00:29:36,341 --> 00:29:38,477
I was so tired I even
forgot to set my alarm.
462
00:29:38,577 --> 00:29:40,746
Oh, perfectly understandable, ma'am.
463
00:29:40,846 --> 00:29:46,218
I'm just gonna look around a little bit more.
It was very nice meeting you.
464
00:29:49,521 --> 00:29:50,656
Oh, excuse me.
465
00:29:50,756 --> 00:29:53,392
Lieutenant, here's your newspaper.
466
00:29:53,558 --> 00:29:54,826
Oh.
467
00:29:57,562 --> 00:30:00,399
Yeah, okay...
468
00:30:06,471 --> 00:30:10,909
Okay. Yeah. The paper?
469
00:30:11,543 --> 00:30:12,310
The paper?
470
00:30:12,411 --> 00:30:15,080
The little sheet of paper,
the scrap of paper.
471
00:30:15,213 --> 00:30:16,181
Yes, sir.
472
00:30:17,716 --> 00:30:18,884
Here.
473
00:30:19,384 --> 00:30:23,522
Okay. "8, A..."
474
00:30:24,389 --> 00:30:27,025
"8, A..." Uh-huh.
475
00:30:27,659 --> 00:30:29,795
"A, M..."
476
00:30:30,796 --> 00:30:32,998
Uh-huh. Hmm.
477
00:30:33,098 --> 00:30:34,633
You got something, sir?
478
00:30:34,833 --> 00:30:38,437
Oh, yeah.
Yeah, I got something.
479
00:30:38,737 --> 00:30:41,907
Two hundred plus three-and-a-half.
480
00:30:42,240 --> 00:30:47,212
Yeah. Two hundred over.
Right. Right.
481
00:31:18,009 --> 00:31:20,045
– Excuse me.
– Can I help you, Mac?
482
00:31:20,145 --> 00:31:21,980
I certainly hope so.
483
00:31:22,647 --> 00:31:24,316
This man...
484
00:31:24,750 --> 00:31:26,551
Have you ever seen him before?
485
00:31:26,752 --> 00:31:28,487
Sorry, I can't say that I have.
486
00:31:28,587 --> 00:31:31,556
I think it would help, sir,
if you looked at the picture.
487
00:31:33,425 --> 00:31:35,794
I don't need to look at it.
We get a lot of people in here...
488
00:31:35,894 --> 00:31:37,729
and I got a lousy memory.
489
00:31:37,929 --> 00:31:40,565
– Morning, Claude.
– Morning, Cleo.
490
00:31:41,333 --> 00:31:44,836
Yes, I can see that
you get a lot of transients.
491
00:31:44,936 --> 00:31:48,240
Lieutenant Columbo, from the police.
492
00:31:50,642 --> 00:31:52,244
We gave at the office.
493
00:31:52,344 --> 00:31:53,578
Come again?
494
00:31:54,045 --> 00:31:56,248
Mr. Schneider, the owner,
495
00:31:56,748 --> 00:32:00,051
he acknowledged that
everything's been taken care of.
496
00:32:00,485 --> 00:32:01,753
Been taken care of, Lieutenant.
497
00:32:01,853 --> 00:32:05,423
Oh, you mean...
No, I didn't come about that.
498
00:32:05,891 --> 00:32:08,160
Oh, come on,
when are you guys gonna quit?
499
00:32:08,260 --> 00:32:12,631
People come here for a good time, okay?
You got something against a good time?
500
00:32:13,031 --> 00:32:15,934
Or maybe you're looking for
a little something on the side.
501
00:32:16,168 --> 00:32:18,870
You wanna get fixed up, is that it?
502
00:32:18,970 --> 00:32:21,072
You guys are something else.
503
00:32:21,173 --> 00:32:22,741
That guy, what's that guy's name?
504
00:32:24,509 --> 00:32:25,243
You mean Joe?
505
00:32:26,812 --> 00:32:28,046
Say, Lieutenant,
506
00:32:28,647 --> 00:32:31,616
whatever you wanna do about Joe,
I couldn't care less.
507
00:32:31,716 --> 00:32:34,719
The guy's a swift pain in the butt.
He's always tying up my phone.
508
00:32:34,820 --> 00:32:37,756
If you ask me, he gives
this place a bad name.
509
00:32:37,856 --> 00:32:40,592
Right. Thank you very much.
510
00:32:43,395 --> 00:32:44,863
Excuse me. Joe?
511
00:32:44,963 --> 00:32:47,199
Yeah, I'm Joe. Who are you?
512
00:32:47,299 --> 00:32:52,103
I'm a friend of Charlton's.
Charlton Chambers, the real estate man.
513
00:32:52,204 --> 00:32:55,307
Oh, yeah. Yeah. Sure, sure.
What can I do for you?
514
00:32:55,407 --> 00:32:57,008
You wanna get something down?
515
00:32:57,108 --> 00:33:00,178
Me? No, thanks. I never bet.
516
00:33:00,278 --> 00:33:02,214
Maybe once a month, the lottery.
517
00:33:02,747 --> 00:33:04,950
If you don't bet, what
do you want to see me for?
518
00:33:05,050 --> 00:33:07,319
I wanna ask you a few questions.
519
00:33:07,486 --> 00:33:08,753
Questions?
520
00:33:09,387 --> 00:33:10,722
What did you say your name was?
521
00:33:10,822 --> 00:33:14,192
Columbo. Lieutenant Columbo.
522
00:33:14,359 --> 00:33:18,163
And I wanna talk to you about this.
523
00:33:35,647 --> 00:33:37,215
Oh, Lieutenant. Good morning.
524
00:33:37,315 --> 00:33:39,150
Good morning.
It's a beautiful day, isn't it?
525
00:33:39,251 --> 00:33:41,753
It's gorgeous.
I was just doing some gardening.
526
00:33:41,853 --> 00:33:43,021
Is there something I can help you with?
527
00:33:43,121 --> 00:33:46,791
Oh, nothing important. Just a few questions.
Go right ahead. I'll just tag along.
528
00:33:46,892 --> 00:33:48,026
Are you sure? I... This can wait.
529
00:33:48,126 --> 00:33:51,763
No, I love flowers. So does my wife.
She's crazy about 'em.
530
00:33:51,863 --> 00:33:53,031
Does she have a garden?
531
00:33:53,131 --> 00:33:55,667
Well, you couldn't
actually call it that.
532
00:33:55,767 --> 00:33:59,137
Nothing like this.
More like a flower bed.
533
00:33:59,404 --> 00:34:03,074
Actually, if you wanna know the truth,
she's got a dead thumb.
534
00:34:03,174 --> 00:34:04,009
A what?
535
00:34:04,175 --> 00:34:07,212
A dead thumb. That's like a green thumb,
only the other way around.
536
00:34:07,312 --> 00:34:09,848
– Everything she plants, dies.
– Oh, dear.
537
00:34:09,948 --> 00:34:12,817
So what happens is, she goes out
and buys a lot of flowers.
538
00:34:12,918 --> 00:34:14,519
Hey, that's okay.
539
00:34:14,619 --> 00:34:17,355
Some women like furs and jewels,
my wife likes flowers.
540
00:34:17,455 --> 00:34:18,857
Well, she sounds like a very nice woman.
541
00:34:18,957 --> 00:34:20,659
Oh, yes, ma'am.
542
00:34:21,159 --> 00:34:22,160
How long you been married?
543
00:34:22,260 --> 00:34:26,831
Uh, let's see, 28 years
next January. Or is it 29?
544
00:34:26,965 --> 00:34:29,868
I know it's not 30.
That one I'd remember.
545
00:34:29,968 --> 00:34:31,803
And I'm sure you love her very much.
546
00:34:31,903 --> 00:34:34,639
Oh, that I do, ma'am. That I do.
547
00:34:34,839 --> 00:34:37,042
I wouldn't know
what to do without her.
548
00:34:37,142 --> 00:34:39,945
So, Lieutenant,
you said you had questions.
549
00:34:40,045 --> 00:34:41,746
Would they have anything to do
with that other policeman...
550
00:34:41,846 --> 00:34:44,115
who was canvassing the neighborhood
asking questions about me?
551
00:34:44,215 --> 00:34:47,585
Yes, ma'am, it does.
I have a problem, here's what it is.
552
00:34:47,819 --> 00:34:49,621
You said you left the office,
553
00:34:49,721 --> 00:34:53,224
the night Mr. Chambers was killed,
around 8:15, went straight home.
554
00:34:53,491 --> 00:34:57,562
The Medical Examiner can only guess
at the actual time of death.
555
00:34:57,662 --> 00:35:02,033
After 10, 12 hours,
gets a little hard to be specific, but,
556
00:35:02,400 --> 00:35:07,572
because we know that
Mr. Chambers made the bank withdrawal,
557
00:35:07,672 --> 00:35:12,377
his death had to have occurred
sometime after 9:45...
558
00:35:12,510 --> 00:35:14,679
Probably closer to 10:00, 10:30.
559
00:35:14,779 --> 00:35:18,249
The Medical Examiner said it couldn't
have been any later than that.
560
00:35:18,350 --> 00:35:19,851
What's your point, Lieutenant?
561
00:35:19,951 --> 00:35:21,686
Well, ma'am, it's just that...
562
00:35:21,786 --> 00:35:25,523
if you were home, that'd be fine,
563
00:35:25,624 --> 00:35:30,729
but the thing is, we can't find anybody
who actually saw you come home...
564
00:35:30,829 --> 00:35:35,867
at the time that you said,
or could even verify that you were home.
565
00:35:36,001 --> 00:35:37,402
You think I killed Charlie?
566
00:35:37,502 --> 00:35:40,872
Oh, no, no,
it's just procedure, ma'am.
567
00:35:40,972 --> 00:35:44,009
We have to check out the people
that were closest to the victims.
568
00:35:44,109 --> 00:35:47,078
The wife, the in-laws, and the friends.
569
00:35:47,278 --> 00:35:51,149
And it's my impression that you were
as close to Mr. Chambers as anybody.
570
00:35:51,483 --> 00:35:56,388
Lieutenant, I did not kill the man.
I had no reason to kill the man.
571
00:35:56,721 --> 00:35:59,891
I was home that night by 8:30 or so,
no matter what my neighbors may say.
572
00:36:00,191 --> 00:36:04,129
I'm sure you're right, ma'am. I just
wish I could verify it for the record.
573
00:36:04,229 --> 00:36:06,264
Look, I came home,
574
00:36:06,364 --> 00:36:08,433
I put my car in the garage,
I went in the house,
575
00:36:08,533 --> 00:36:10,368
I turned out all the lights
and I fell in bed.
576
00:36:10,468 --> 00:36:12,303
Naturally, they may have
thought I wasn't home.
577
00:36:12,404 --> 00:36:14,472
Turned out the lights
and went to sleep?
578
00:36:14,839 --> 00:36:18,109
Oh, there's something off, here.
Hold the phone, ma'am!
579
00:36:18,243 --> 00:36:20,078
Here's what I wrote down.
580
00:36:20,679 --> 00:36:22,847
"Mrs. Dimitri said,
581
00:36:23,048 --> 00:36:26,251
I went home to a cold supper,
a hot tub and then bed."
582
00:36:26,718 --> 00:36:28,086
You must have written it down wrong.
583
00:36:28,887 --> 00:36:31,156
No, ma'am. No.
584
00:36:31,556 --> 00:36:33,458
No, I don't think I did.
585
00:36:34,059 --> 00:36:36,828
Look, what difference does it make?
I don't spend my evenings...
586
00:36:36,928 --> 00:36:38,830
looking out my window,
spying on my neighbors.
587
00:36:38,930 --> 00:36:41,533
I could have been standing buck naked
in front of a living room window,
588
00:36:41,633 --> 00:36:43,368
and that doesn't mean
somebody had to see me.
589
00:36:43,802 --> 00:36:46,137
Yes, ma'am,
but there's something else.
590
00:36:46,738 --> 00:36:50,875
You said you put your car in your garage,
but actually, we found a couple of people,
591
00:36:50,975 --> 00:36:53,278
early morning joggers, your paper boy,
592
00:36:53,378 --> 00:36:57,849
who saw your car in the driveway
that morning. Not in the garage.
593
00:36:57,949 --> 00:37:00,318
And nobody saw it
in the driveway that night,
594
00:37:00,418 --> 00:37:04,289
not at 9:00 or 10:00, or even midnight.
Do you see my problem?
595
00:37:04,389 --> 00:37:05,623
Oh, God!
596
00:37:05,723 --> 00:37:06,891
Ma'am?
597
00:37:07,559 --> 00:37:09,527
I can't tell you. I can't do this to him.
598
00:37:10,295 --> 00:37:11,629
Do what to whom?
599
00:37:11,730 --> 00:37:14,666
Ma'am, if you could shed any
light on this, I wish you'd do so.
600
00:37:15,567 --> 00:37:17,235
Okay, Lieutenant,
601
00:37:18,203 --> 00:37:20,405
I didn't come straight home that night.
602
00:37:20,505 --> 00:37:23,975
I went out to dinner
with someone. A man I know.
603
00:37:24,476 --> 00:37:26,344
Do we have to drag him into this?
604
00:37:26,644 --> 00:37:29,280
I have to get things straight,
ma'am, for the record.
605
00:37:29,380 --> 00:37:31,316
How long did this dinner take?
606
00:37:31,649 --> 00:37:33,051
About an hour and a half.
607
00:37:33,151 --> 00:37:35,754
I see. That would make it around 10:00.
608
00:37:35,854 --> 00:37:38,022
And then we went to a hotel together.
609
00:37:41,059 --> 00:37:44,462
Oh... I see.
610
00:37:46,865 --> 00:37:48,900
All right, hotel...
611
00:37:49,000 --> 00:37:52,070
And we were together until about 2:00 a.m.
612
00:37:53,738 --> 00:37:55,507
Is there anything else
you need to know, Lieutenant?
613
00:37:55,640 --> 00:37:57,575
No, ma'am. I get the picture.
614
00:37:57,675 --> 00:38:01,913
I mean... Oh, yes, there is one more thing.
The man's name.
615
00:38:04,115 --> 00:38:05,717
Please, Lieutenant.
616
00:38:07,886 --> 00:38:10,555
He's a married man.
It'd be terrible if this came out.
617
00:38:10,655 --> 00:38:13,925
I appreciate that and I don't want to
cause anybody any trouble.
618
00:38:14,025 --> 00:38:16,227
But I have to have the man's name.
619
00:38:26,437 --> 00:38:32,443
Father, God of all consolation,
in your unending love and mercy for us,
620
00:38:32,544 --> 00:38:35,780
you turn the darkness of death
into the dawn of new life.
621
00:38:35,880 --> 00:38:38,850
Show compassion to your
people in their sorrow.
622
00:38:38,950 --> 00:38:41,586
Be our refuge and
our strength to lift us...
623
00:38:41,686 --> 00:38:43,154
from the darkness of this grief...
624
00:38:43,254 --> 00:38:46,491
God, will this thing ever end? I can't
believe I'm standing here.
625
00:38:46,591 --> 00:38:50,028
I hardly know the man, and I certainly
don't like him very much.
626
00:38:50,128 --> 00:38:55,400
I wonder why he asked me to come.Maybe it was Vivian's idea. Lord knows why.
627
00:38:56,034 --> 00:38:57,735
Hello? Vivian?
628
00:38:58,269 --> 00:38:59,971
Over here, love.Why don't you look at me?
629
00:39:00,071 --> 00:39:03,007
Can't meet my eyes, can you?
No, I daresay you can't.
630
00:39:03,107 --> 00:39:04,409
I suppose you're proud of yourself.
631
00:39:04,509 --> 00:39:06,678
Elizabeth is a phone call away
from filing for divorce...
632
00:39:06,778 --> 00:39:09,047
because you couldn'tkeep your bloody mouth shut.
633
00:39:09,414 --> 00:39:12,417
Oh, indeed, that was a morning to remember.
634
00:39:15,153 --> 00:39:17,188
– Yeah!
– Oh, nice, Leland.
635
00:39:17,288 --> 00:39:19,958
What's your handicap?
Twenty going on six?
636
00:39:20,058 --> 00:39:23,328
That's 50 more and don't whine.
Nobody likes a crybaby, Jerry.
637
00:39:23,428 --> 00:39:26,064
All right, double or nothing
on the next one.
638
00:39:26,364 --> 00:39:29,601
Who's this, a friend of yours
or a process server?
639
00:39:29,734 --> 00:39:31,169
Excuse me.
640
00:39:32,403 --> 00:39:34,305
– Mr. St. John?
– Yes?
641
00:39:34,405 --> 00:39:38,776
I'm sorry to trouble you, sir,
but I need a few minutes of your time.
642
00:39:38,876 --> 00:39:42,146
Oh, can't this wait? I'm scheduled
to tee off in 12 minutes.
643
00:39:42,247 --> 00:39:43,615
I wish it could, sir.
644
00:39:43,715 --> 00:39:45,884
Look, if it's about some traffic violation...
645
00:39:46,017 --> 00:39:47,318
Uh...
646
00:39:48,286 --> 00:39:50,955
It concerns a homicide, sir.
647
00:39:51,322 --> 00:39:53,224
Mr. Clay, please report to the pro shop.
648
00:39:53,324 --> 00:39:55,226
See you on the tee, Jerry.
649
00:39:57,962 --> 00:39:59,530
Do pick up your feet, Officer.
650
00:39:59,631 --> 00:40:01,900
You really shouldn't be walking
on a green in those shoes.
651
00:40:02,000 --> 00:40:04,502
– Come on. Come over here.
– Oh! I'm sorry.
652
00:40:04,602 --> 00:40:07,839
Come along. Now, what's all
this all about, um...
653
00:40:07,939 --> 00:40:09,874
Columbo. Lieutenant Columbo.
654
00:40:09,974 --> 00:40:12,443
Sir, would you mind telling me
your whereabouts...
655
00:40:12,543 --> 00:40:16,147
last Friday night, say from about
8:30 to 2:30?
656
00:40:16,247 --> 00:40:17,749
Yes, I would.
It's none of your business.
657
00:40:17,849 --> 00:40:19,817
That is, unless you suspect me
of killing someone?
658
00:40:19,917 --> 00:40:23,988
Uh, no, sir, I don't.
But I do need it to verify an alibi.
659
00:40:24,188 --> 00:40:27,659
Ah! Vivian Dimitri?
660
00:40:27,759 --> 00:40:31,296
You think she killed Charlton Chambers?
That's impossible.
661
00:40:31,396 --> 00:40:33,932
Does that mean that
you were with the lady?
662
00:40:34,699 --> 00:40:36,234
I don't think I care to answer that.
663
00:40:36,467 --> 00:40:39,170
I think you just did,
but I need it for the record.
664
00:40:39,337 --> 00:40:42,206
Lieutenant, you're putting me
in a very difficult position.
665
00:40:42,307 --> 00:40:45,610
I'm a married man
and my wife's sense of charity...
666
00:40:45,710 --> 00:40:48,579
does not extend beyond an annual
donation to the United Way.
667
00:40:48,746 --> 00:40:52,550
But this is just routine, sir.
It's for my information only.
668
00:40:52,650 --> 00:40:55,753
It doesn't even have to go into the report.
669
00:40:55,954 --> 00:40:58,957
Mr. St John, your group's up next.
670
00:41:00,258 --> 00:41:03,428
Mrs. Dimitri joined me
for dinner at 8:30.
671
00:41:03,528 --> 00:41:05,563
We spent the remainder
of the evening at a hotel.
672
00:41:05,663 --> 00:41:08,666
She left sometime after 2:00 a.m.
Does that satisfy you?
673
00:41:08,766 --> 00:41:11,469
Perfectly, sir. Thank you very much.
674
00:41:11,569 --> 00:41:13,671
– Except...
– Except what?
675
00:41:13,871 --> 00:41:16,908
From 8:30 until she left,
676
00:41:17,008 --> 00:41:19,610
was there a time when she was ever
out of your sight?
677
00:41:19,711 --> 00:41:20,845
– No.
– Never?
678
00:41:20,945 --> 00:41:22,246
I just told you that.
679
00:41:22,347 --> 00:41:25,383
Wow, that lady must
have some constitution.
680
00:41:25,483 --> 00:41:28,119
I know my wife, she can't go anywhere,
especially to dinner...
681
00:41:28,219 --> 00:41:29,654
Last call for the Leland group.
682
00:41:29,754 --> 00:41:31,923
...without at least once going to the ladies'...
683
00:41:32,023 --> 00:41:35,760
Lieutenant, a lady's right
to go to the powder room is a given.
684
00:41:35,860 --> 00:41:37,061
But I can assure you...
685
00:41:37,161 --> 00:41:39,797
she wasn't away for more
than five or six minutes.
686
00:41:39,931 --> 00:41:41,566
Now, will you excuse me?
687
00:41:41,666 --> 00:41:43,768
Absolutely, sir, and thank you very much.
688
00:41:43,868 --> 00:41:45,436
– Thank you very much.
– Bye.
689
00:41:45,536 --> 00:41:48,706
Mr. St. John, your group
is waiting on the tee.
690
00:41:52,110 --> 00:41:58,282
Uh, excuse me, sir, just
one more thing, this restaurant...
691
00:41:58,516 --> 00:42:02,186
I think she said the Penthouse Cafe,
was that your idea?
692
00:42:02,286 --> 00:42:05,189
It was a very special place for both of us.
693
00:42:05,289 --> 00:42:09,761
Frankly, I was tired of the food,
but Vivian was a sentimentalist and insisted.
694
00:42:09,861 --> 00:42:12,363
Anything else? No? Good.
695
00:42:12,463 --> 00:42:14,832
If you think of anything else,
call me tomorrow at the office.
696
00:42:14,932 --> 00:42:16,367
Right now, I'm gonna play some golf.
697
00:42:16,467 --> 00:42:20,004
Yes, sir. And have a good game.
And thank you very much.
698
00:42:20,772 --> 00:42:23,141
We need a caddie on the first tee.
699
00:42:26,110 --> 00:42:27,879
You're eating kind of
late today, Lieutenant.
700
00:42:28,012 --> 00:42:29,614
It's been that kind of day, Gracie.
701
00:42:29,714 --> 00:42:32,683
Hmm. Let me know if you see
anything moving around in that chili.
702
00:42:32,784 --> 00:42:33,718
It's from Wednesday.
703
00:42:33,818 --> 00:42:35,686
Just the way I like it.
704
00:42:35,787 --> 00:42:38,022
– Lieutenant.
– Oh, hiya, Brady.
705
00:42:38,122 --> 00:42:40,124
Sir, we've got our break
on the Chambers killing.
706
00:42:40,224 --> 00:42:43,461
No kidding. Sit down.
Have you had lunch yet?
707
00:42:43,561 --> 00:42:44,395
Uh, no, sir.
708
00:42:44,495 --> 00:42:48,266
This place makes the greatest chili.
It's simply fantastic.
709
00:42:48,366 --> 00:42:49,500
I can smell it from here.
710
00:42:49,600 --> 00:42:50,568
I'll order you a bowl.
711
00:42:50,668 --> 00:42:53,704
No thanks, sir.
I'm on kind of a diet.
712
00:42:53,938 --> 00:42:56,841
Lieutenant, you know
about the missing files?
713
00:42:56,941 --> 00:43:00,945
Oh, right. All six belong to families that
bought houses in that new development.
714
00:43:01,045 --> 00:43:02,580
– Falcon Ridge.
– Falcon Ridge.
715
00:43:02,680 --> 00:43:06,250
And some of them are suing because of
breach of contract? Something like that?
716
00:43:06,350 --> 00:43:08,886
Well, they were trying,
but they weren't getting very far.
717
00:43:08,986 --> 00:43:13,758
Sir, they found the murder weapon
in an empty lot up at Falcon Ridge.
718
00:43:13,858 --> 00:43:14,525
Yeah?
719
00:43:14,959 --> 00:43:18,029
Ballistics matched it
to the gun that killed Chambers.
720
00:43:18,896 --> 00:43:21,132
Well, I wouldn't be that much surprised.
721
00:43:21,232 --> 00:43:22,733
Well, it looks to me like
we've got it narrowed down...
722
00:43:22,834 --> 00:43:24,802
to a member of one of those six families.
723
00:43:24,902 --> 00:43:30,074
Now, I've had a couple of guys taking statements,
and so far, it looks pretty good. Um...
724
00:43:30,174 --> 00:43:33,111
The Devereauxes, home all night
watching television.
725
00:43:33,211 --> 00:43:36,514
Husband and wife alibi
each other. Convenient, huh?
726
00:43:36,614 --> 00:43:42,019
Then there's Amanda Bristol, divorced,
worked until 8:00, arrived home at 8:30.
727
00:43:42,119 --> 00:43:45,323
And then there's this guy, Connolly,
the neighborhood rabble-rouser...
728
00:43:45,423 --> 00:43:49,393
Yeah, right, Brady. You're on
the ball. I like that. All terrific.
729
00:43:49,494 --> 00:43:51,596
But you're climbing the wrong ladder.
730
00:43:51,696 --> 00:43:53,231
This stuff is terrible.
731
00:43:53,931 --> 00:43:54,866
Sir?
732
00:43:55,333 --> 00:43:57,935
They've changed the recipe for the chili.
733
00:43:59,303 --> 00:44:01,272
Gracie, what happened?
You lost your chef?
734
00:44:01,372 --> 00:44:02,540
Chef?
735
00:44:02,974 --> 00:44:06,277
Ramon, the big guy.
He had one brown eye, one blue.
736
00:44:06,377 --> 00:44:11,315
He went back to Mazatlán two months ago.
We got a new guy back there, Heinrich.
737
00:44:11,582 --> 00:44:15,319
Heinrich? You got a guy named
Heinrich to make chili?
738
00:44:16,454 --> 00:44:18,823
Keep the change. Here.
739
00:44:18,923 --> 00:44:20,992
Come on, Brady,
I gotta walk this stuff off.
740
00:44:21,092 --> 00:44:22,527
Thanks, Lieutenant.
741
00:44:22,627 --> 00:44:26,264
My wife told me that, that stuff
was gonna kill me someday.
742
00:44:26,364 --> 00:44:27,698
I think she was right.
743
00:44:27,798 --> 00:44:30,101
Sir, about those people up on Falcon Ridge.
744
00:44:30,201 --> 00:44:32,837
None of those people killed Mr. Chambers.
745
00:44:32,937 --> 00:44:34,305
They didn't?
746
00:44:34,405 --> 00:44:37,108
You know the piece of paper
that you found in Mr. Chambers' coat...
747
00:44:37,208 --> 00:44:39,310
and it had numbers and letters on it?
748
00:44:39,810 --> 00:44:41,913
Those were basketball bets.
749
00:44:42,013 --> 00:44:44,182
– No kidding.
– Yeah.
750
00:44:45,583 --> 00:44:48,586
"K-P," Knicks, Pistons.
751
00:44:48,686 --> 00:44:51,556
"C-L," Celtics, Lakers.
752
00:44:51,656 --> 00:44:54,125
"600, 800," the amount he bet.
753
00:44:54,225 --> 00:44:57,028
Now, what did we find
in the victim's coat jacket?
754
00:44:57,128 --> 00:44:58,396
An envelope.
755
00:44:58,496 --> 00:45:03,434
With $1,400 in it.
Right? Like this one?
756
00:45:03,534 --> 00:45:05,903
– Alden Hotel, right?
– Yes, sir.
757
00:45:06,003 --> 00:45:09,807
Now, do you know what this is?
758
00:45:10,708 --> 00:45:15,446
This was the payoff from the bookie.
The bookie works out of the hotel lobby.
759
00:45:15,846 --> 00:45:18,616
Now, at 7:00, the night
Mr. Chambers was killed,
760
00:45:18,716 --> 00:45:20,585
he goes, he collects from this guy,
761
00:45:20,685 --> 00:45:23,020
and then he goes back
to his office. You follow me?
762
00:45:23,120 --> 00:45:26,023
– Yes.
– Now, let me ask you something.
763
00:45:26,123 --> 00:45:30,561
You're a guy with $1,400
cash in your pocket.
764
00:45:30,828 --> 00:45:34,198
How come you suddenly
leave your office at 9:30,
765
00:45:34,298 --> 00:45:37,802
go to an automatic teller
and pick up another $200?
766
00:45:37,902 --> 00:45:39,937
– Doesn't make any sense.
– It makes sense, all right,
767
00:45:40,037 --> 00:45:43,941
if you're a killer trying to
establish a phony time of death.
768
00:45:44,041 --> 00:45:47,278
Chambers didn't make that withdrawal,
the killer did,
769
00:45:47,411 --> 00:45:51,382
to make it look like Chambers
was still alive at 9:45.
770
00:45:51,482 --> 00:45:55,753
That means he died earlier.
Much earlier.
771
00:45:55,853 --> 00:46:00,591
The Medical Examiner says it could
have been as early as 7:30, 8:00.
772
00:46:00,925 --> 00:46:04,428
But he was with Mrs. Dimitri
until quarter past 8:00.
773
00:46:06,130 --> 00:46:07,198
You know what I think?
774
00:46:07,932 --> 00:46:11,302
I think I gotta get something to
wash out the taste of that chili.
775
00:46:11,402 --> 00:46:12,770
You want ice cream?
776
00:46:13,604 --> 00:46:14,939
No, thanks.
777
00:46:15,706 --> 00:46:18,242
As soon as I saw the money,
I said to myself,
778
00:46:18,342 --> 00:46:20,177
"This is a put-up job.
779
00:46:20,411 --> 00:46:24,048
Somebody's trying to hide
the time of death, and why?"
780
00:46:24,148 --> 00:46:27,785
And as sure as Santa Claus
wears red BVDs,
781
00:46:27,885 --> 00:46:32,123
I know somebody will have an alibi
you can't break with a sledgehammer.
782
00:46:32,223 --> 00:46:33,124
Mrs. Dimitri.
783
00:46:33,224 --> 00:46:36,427
I want one of those orange pops.
784
00:46:37,161 --> 00:46:40,398
I'll tell you something else
that's interesting, Mr. Brady.
785
00:46:40,498 --> 00:46:42,333
That withdrawal.
786
00:46:42,433 --> 00:46:46,237
That was made from a teller machine
in the lobby of the Plaza Building.
787
00:46:46,337 --> 00:46:49,340
That's the same building that the lady
had dinner with her boyfriend...
788
00:46:49,440 --> 00:46:51,542
from 8:30 till just past 10:00.
789
00:46:51,642 --> 00:46:53,811
Now, just before they leave,
790
00:46:53,911 --> 00:46:57,648
the lady goes to the powder room.
You figure it out.
791
00:46:57,748 --> 00:46:59,283
Lieutenant, that's great!
We've got her.
792
00:46:59,383 --> 00:47:02,887
Got her? How do you figure that?
793
00:47:03,320 --> 00:47:06,490
No, all I got is a theory
and a set of circumstances.
794
00:47:06,590 --> 00:47:11,162
What I don't have is anything the DA
can bring to the grand jury.
795
00:47:12,697 --> 00:47:14,532
– Oh!
– Lieutenant?
796
00:47:14,632 --> 00:47:18,536
Oh, it's all right.
It's just this tooth.
797
00:47:18,636 --> 00:47:20,337
I gotta have it looked at.
798
00:47:20,438 --> 00:47:22,773
Whenever I get anything cold on it...
799
00:47:22,873 --> 00:47:27,211
– Oh, that's another thing. My dentist.
– Sir?
800
00:47:27,311 --> 00:47:29,980
Before my wife and I
came back from the vacation,
801
00:47:30,081 --> 00:47:32,783
I got a couple of calls
from my dentist's assistant.
802
00:47:32,883 --> 00:47:36,287
They wanted to set up an appointment for me
to come in and clean my teeth.
803
00:47:36,387 --> 00:47:38,622
Yeah. My dentist does that all the time.
804
00:47:39,023 --> 00:47:43,260
But you have a dentist,
Mr. Brady. I don't have one.
805
00:47:43,361 --> 00:47:46,797
Mine moved to Florida four months ago.
I never got a new one.
806
00:47:46,897 --> 00:47:51,102
So somebody, and I'm pretty sure
it's Vivian Dimitri,
807
00:47:51,569 --> 00:47:55,740
was very anxious to know
when I was going back to work.
808
00:47:55,840 --> 00:47:58,776
And now, all I gotta do...
809
00:47:59,443 --> 00:48:01,846
is figure out why.
810
00:48:07,384 --> 00:48:11,956
Since Almighty God has called
our sister from this life to himself,
811
00:48:12,056 --> 00:48:15,659
we commit her body to
the earth from which it was made.
812
00:48:15,760 --> 00:48:18,295
Ashes to ashes, and dust to dust.
813
00:48:18,395 --> 00:48:20,898
Now there are two of them
in the ground, Columbo.
814
00:48:20,998 --> 00:48:23,734
Your wife, my husband.
815
00:48:23,834 --> 00:48:28,672
It's been fun watching him fumble
around, chasing down blind alleys.
816
00:48:29,673 --> 00:48:33,043
I was afraid for a while he wasn't
gonna figure out who I was,
817
00:48:33,377 --> 00:48:35,913
so I made sure he did.
818
00:48:36,547 --> 00:48:40,384
When the time comes, I want himto know exactly what's happening to him.
819
00:48:41,051 --> 00:48:44,188
Who killed his wife and why.
820
00:48:45,656 --> 00:48:47,758
Just before I kill him.
821
00:48:49,427 --> 00:48:53,597
It was a private ceremony. Cremation.
Charlie wanted it that way.
822
00:48:55,032 --> 00:48:59,270
No, I never did hear from his ex-wife.
I don't expect I will, either.
823
00:49:00,204 --> 00:49:03,941
Well, for the time being I'm running the office.
His lawyer asked me to do it.
824
00:49:06,043 --> 00:49:07,645
Look, Sid, I've gotta run.
825
00:49:07,745 --> 00:49:10,815
Try and get that escrow
into high gear for me, will you?
826
00:49:10,915 --> 00:49:12,516
Thanks. Talk to you soon.
827
00:49:12,616 --> 00:49:15,719
I hope you don't mind, ma'am.
Ms. Perkins wasn't at her desk.
828
00:49:15,820 --> 00:49:18,656
Oh, I've got her down at the bank
getting some loan documents.
829
00:49:18,756 --> 00:49:21,258
Things are a little bit
crazy around here right now.
830
00:49:21,358 --> 00:49:23,127
Yes, I can see that.
831
00:49:23,227 --> 00:49:24,862
Have you found out yet
who killed Charlie?
832
00:49:24,962 --> 00:49:26,664
No, ma'am, but we're getting close.
833
00:49:26,764 --> 00:49:29,466
You and Ms. Perkins,
you've been a big help.
834
00:49:29,567 --> 00:49:34,438
You know those people up at Falcon Ridge?
Those people are very angry.
835
00:49:34,538 --> 00:49:37,641
Just between you and me,
Lieutenant, I would be very angry, too...
836
00:49:37,741 --> 00:49:39,043
if I'd bought one of those houses.
837
00:49:39,143 --> 00:49:40,578
I asked about Falcon Ridge...
838
00:49:40,678 --> 00:49:43,414
because we found what we
think is the murder weapon.
839
00:49:43,914 --> 00:49:46,717
– Tossed away in a vacant lot.
– I see.
840
00:49:47,117 --> 00:49:50,221
Have you narrowed down your
suspects to anyone in particular?
841
00:49:50,321 --> 00:49:52,122
Because, you know, I've done
some business with those people,
842
00:49:52,223 --> 00:49:54,892
and maybe I could give you some
insight into how they think.
843
00:49:54,992 --> 00:49:57,361
Maybe something they said
in the office. In anger.
844
00:49:57,461 --> 00:49:59,597
Well, thank you very, very much, but...
845
00:49:59,697 --> 00:50:03,100
right now we're just checking
alibis for the time of the murder.
846
00:50:03,200 --> 00:50:08,205
You'd be surprised how many married couples
claim they were home together watching TV.
847
00:50:08,305 --> 00:50:11,909
You try to prove that otherwise. It's not easy.
848
00:50:13,811 --> 00:50:16,046
I don't imagine it is, Lieutenant.
849
00:50:17,481 --> 00:50:18,482
Is there something else?
850
00:50:18,749 --> 00:50:22,119
No, ma'am.
Well, actually, that's not true.
851
00:50:23,287 --> 00:50:24,855
I came by to extend...
852
00:50:24,955 --> 00:50:28,158
my belated condolences
on the death of your husband.
853
00:50:29,293 --> 00:50:30,160
My husband?
854
00:50:31,061 --> 00:50:34,999
Pete Garabaldi.
He was your husband, wasn't he?
855
00:50:36,000 --> 00:50:39,503
When I went through Mr. Chambers'
personal effects at his house,
856
00:50:39,603 --> 00:50:42,106
I found a lot of photos like this one.
857
00:50:44,575 --> 00:50:48,245
Your hair's a lot different
but I'm pretty sure that's you.
858
00:50:48,345 --> 00:50:50,681
Yeah, it's me, all right, Lieutenant.
859
00:50:50,814 --> 00:50:53,284
I was wondering how long
it was gonna take you to recognize me.
860
00:50:53,384 --> 00:50:56,253
You know what threw me off?
In those days your name was...
861
00:50:56,353 --> 00:50:58,689
Ann, Annie, Annie...
862
00:50:58,789 --> 00:50:59,957
Annette.
863
00:51:00,658 --> 00:51:02,326
Annette Garabaldi.
864
00:51:04,194 --> 00:51:06,196
When I came back to L.A.,
865
00:51:06,297 --> 00:51:09,567
I asked Charlie if he'd mind if I used
my maiden name and my middle name.
866
00:51:09,667 --> 00:51:12,836
I'd made a clean break with the past.
I wanted to keep it that way.
867
00:51:12,937 --> 00:51:15,873
Well, that's perfectly understandable,
ma'am. And like I said,
868
00:51:15,973 --> 00:51:19,243
I was very sorry when I heard about his death.
869
00:51:20,077 --> 00:51:21,645
Heart attack, wasn't it?
870
00:51:21,745 --> 00:51:26,517
Pete never took very good care of himself.
Too many calories, too many cigarettes.
871
00:51:27,518 --> 00:51:29,219
I doubt if the prison
had much to do with it.
872
00:51:29,320 --> 00:51:31,355
Well, thank you for saying that, ma'am.
873
00:51:31,455 --> 00:51:35,726
Even though I arrested him, I liked your husband.
I think he was a decent guy.
874
00:51:35,826 --> 00:51:38,362
He just got in over his head
and he did some stupid things.
875
00:51:38,462 --> 00:51:39,363
Yeah.
876
00:51:40,230 --> 00:51:41,498
Uh...
877
00:51:42,099 --> 00:51:45,169
You were living up there, weren't you,
ma'am? Near the prison?
878
00:51:45,269 --> 00:51:49,173
Yeah. Just outside of San Francisco.
I used to visit him every time I got a chance.
879
00:51:49,640 --> 00:51:54,578
You were under a doctor's care, then.
A Dr. Steadman, is that right?
880
00:51:54,678 --> 00:51:56,246
Who told you about that?
881
00:51:56,413 --> 00:51:59,683
It was in your personnel file.
We checked that. It's just routine.
882
00:52:00,584 --> 00:52:01,752
Of course.
883
00:52:02,386 --> 00:52:06,123
Anyway, time has a way
of healing all wounds.
884
00:52:06,623 --> 00:52:11,061
Last year one morning, I woke up and I realized
it was time for me to get on with my life.
885
00:52:11,161 --> 00:52:13,397
Pete Garabaldi was dead, so I killed Annette.
886
00:52:14,398 --> 00:52:18,302
That's when I called my old friend Charlton Chambers
and asked him for his help.
887
00:52:18,402 --> 00:52:22,973
God. Charlie was great. He just...
He didn't hesitate at all.
888
00:52:23,107 --> 00:52:27,611
He was so supportive over this last year.
He was always there for me.
889
00:52:28,445 --> 00:52:30,748
I'm really sorry that I never
got a chance to say thank you.
890
00:52:30,981 --> 00:52:35,653
Well, isn't that part of life, too, ma'am?
Missed opportunities.
891
00:52:35,753 --> 00:52:39,890
Why is it that we never appreciate
our loved ones until it's too late?
892
00:52:42,092 --> 00:52:45,195
That can't be true about you and your wife.
893
00:52:45,396 --> 00:52:49,433
I mean, the way you talk about that woman,
she must realize how devoted you are to her.
894
00:52:49,533 --> 00:52:54,671
Well, I try. We never had children,
I'm sorry to say, but we had each other.
895
00:52:55,139 --> 00:52:58,142
And I suppose that makes me a very lucky man.
896
00:52:58,242 --> 00:52:59,510
I'd love to meet her.
897
00:52:59,610 --> 00:53:00,677
– The missus?
– Mmm-hmm.
898
00:53:00,778 --> 00:53:04,248
Yeah? Well, why not?
899
00:53:04,348 --> 00:53:07,885
Sounds like a great idea if
I could ever get it together.
900
00:53:07,985 --> 00:53:11,522
This woman's schedule, I mean,
you wouldn't believe it.
901
00:53:11,622 --> 00:53:16,026
It's between the church and
between volunteering at the hospital...
902
00:53:16,126 --> 00:53:20,931
and watching her sister Ruth's kids,
walks the dog five times a day...
903
00:53:21,031 --> 00:53:22,800
How about dinner one evening?
904
00:53:23,600 --> 00:53:25,803
Why don't I talk to her about it?
905
00:53:25,903 --> 00:53:30,007
Uh... Oh, gee, here I am,
I'm taking up all your time.
906
00:53:30,474 --> 00:53:32,409
– Don't be silly.
– No, no.
907
00:53:32,576 --> 00:53:35,979
No, you're busy and so am I.
Anyway, I gotta get down to headquarters.
908
00:53:36,080 --> 00:53:39,616
Help trace the ownership of that gun.
So far, it's a dead end.
909
00:53:39,717 --> 00:53:41,018
It wasn't registered?
910
00:53:41,118 --> 00:53:43,987
No, ma'am. Cold as an ice cube.
911
00:53:44,621 --> 00:53:48,792
Again, my sincerest condolences
at the loss of your husband.
912
00:53:48,892 --> 00:53:50,894
Thank you very much, Lieutenant,
that's very kind.
913
00:53:50,994 --> 00:53:55,499
And as far as your invitation is concerned,
I think I'm gonna take you up on that.
914
00:53:55,999 --> 00:53:58,936
To chat about those people up at Falcon Ridge.
915
00:53:59,036 --> 00:54:03,073
Between you and me,
I think one of them killed Mr. Chambers.
916
00:54:03,173 --> 00:54:05,375
There's no question in my mind.
917
00:54:05,509 --> 00:54:10,647
And I just want you to know that I'm not
gonna rest until I find the one that did it.
918
00:54:11,215 --> 00:54:13,984
Maybe that's the least the both of us can do.
919
00:54:15,352 --> 00:54:16,787
Anytime.
920
00:54:17,588 --> 00:54:18,822
Right.
921
00:54:28,365 --> 00:54:32,102
What the hell is this, anyway?
Am I under arrest or what?
922
00:54:32,202 --> 00:54:35,038
No, sir. Would you like to sit down,
Mr. Connolly?
923
00:54:35,139 --> 00:54:37,307
I just want to ask you a few questions.
924
00:54:37,407 --> 00:54:39,143
You could have asked me
the questions at my house,
925
00:54:39,243 --> 00:54:41,345
without dragging me down here
with the neighbors looking on.
926
00:54:41,445 --> 00:54:43,046
That was necessary.
927
00:54:43,213 --> 00:54:44,381
I want my lawyer.
928
00:54:44,481 --> 00:54:47,951
You won't need him.
I'm not accusing you of anything.
929
00:54:48,051 --> 00:54:51,855
That sergeant tells me that a gun was
found in the empty lot next to my house.
930
00:54:51,955 --> 00:54:53,790
And you say you're not
accusing me of something?
931
00:54:53,891 --> 00:54:57,261
Is this more or less the statement
that you made to Sergeant Brady...
932
00:54:57,361 --> 00:55:00,964
concerning your activities on the night
Mr. Chambers died?
933
00:55:04,434 --> 00:55:07,204
This is it. Why?
You want it notarized?
934
00:55:07,304 --> 00:55:10,741
Sir, I'm not the one who's
dinner's getting cold.
935
00:55:10,841 --> 00:55:14,077
If you'll just answer a couple of
questions, you're free to go.
936
00:55:21,919 --> 00:55:23,253
Thank you very much.
937
00:55:23,520 --> 00:55:25,756
It says here you went to bed
around 12:30.
938
00:55:25,856 --> 00:55:26,557
That's right.
939
00:55:26,657 --> 00:55:27,925
Did you sleep soundly, sir,
940
00:55:28,025 --> 00:55:30,294
or did you happen to wake up
at any time during the night?
941
00:55:30,394 --> 00:55:32,830
I slept like a log. I usually do.
942
00:55:33,163 --> 00:55:36,333
Your bedroom faces that vacant lot.
943
00:55:36,433 --> 00:55:41,972
Is it possible that you noticed a car
outside, say, around 2:30, 3:00?
944
00:55:42,072 --> 00:55:45,742
My eyes were closed, I was probably snoring.
No, Lieutenant, I didn't notice.
945
00:55:46,143 --> 00:55:49,279
– You're sure about this?
– Yes! I am sure.
946
00:55:49,746 --> 00:55:54,084
Okay, Mr. Connolly, you're free to go.
Thank you very much.
947
00:55:54,518 --> 00:55:58,488
That is it? You brought me all the way
down here for that?
948
00:56:00,624 --> 00:56:02,860
If I need anything else,
I'll call you, sir.
949
00:56:02,993 --> 00:56:04,228
Oh, you do that!
950
00:56:04,328 --> 00:56:06,263
The officer outside will drive you home.
951
00:56:06,697 --> 00:56:07,965
Thanks.
952
00:56:13,670 --> 00:56:17,007
When you picked him up,
the neighbors noticed?
953
00:56:17,107 --> 00:56:21,245
Two squad cars, flashing lights.
I did everything but throw the cuffs on him.
954
00:56:21,345 --> 00:56:24,214
Yeah, they noticed, Lieutenant. So what now?
955
00:56:24,982 --> 00:56:27,985
The lady has dropped a trail of crumbs...
956
00:56:28,085 --> 00:56:34,024
leading right to Mr. Connolly's doorstep.
The least I can do is oblige.
957
00:56:34,558 --> 00:56:39,029
But my gut tells me
there's more to it, Mr. Brady.
958
00:56:40,130 --> 00:56:41,965
A lot more.
959
00:58:12,322 --> 00:58:15,192
Hello. Sorry, I'm not in
to answer the phone.
960
00:58:15,292 --> 00:58:18,795
Leave a message at the beep
and I'll get back to you.
961
00:58:20,697 --> 00:58:22,933
Vivian, pick up the phone.
962
00:58:25,102 --> 00:58:28,372
I know you're there.
I need to talk to you.
963
00:58:30,173 --> 00:58:32,876
Damn it, Vivian, do I have to
come around and pound on your door?
964
00:58:32,976 --> 00:58:37,214
You know I will. I need tospeak to you. Now, please pick up.
965
00:58:42,452 --> 00:58:43,954
Go away, Leland.
966
00:58:44,054 --> 00:58:44,921
There you are.
967
00:58:45,022 --> 00:58:47,057
I don't want to speak to you.
968
00:58:47,157 --> 00:58:50,761
Oh, but you had no problem speaking
to the police lieutenant, did you?
969
00:58:50,861 --> 00:58:52,362
Well, I didn't really have a choice.
970
00:58:52,996 --> 00:58:56,533
Leland, I'm very tired and...
971
00:58:56,633 --> 00:59:00,003
Please be quiet for a minute.
She knows, Vivian.
972
00:59:00,904 --> 00:59:03,006
Elizabeth knows.
973
00:59:03,106 --> 00:59:04,041
She confronted me.
974
00:59:04,141 --> 00:59:05,242
What did you tell her?
975
00:59:05,342 --> 00:59:06,176
What could I?
976
00:59:06,276 --> 00:59:09,746
I tried to minimize it.
Said I'd been drinking...
977
00:59:09,846 --> 00:59:12,449
and it was a fleeting thing,
totally unexpected.
978
00:59:12,549 --> 00:59:15,819
Oh, Leland, darling, you are such
an accomplished liar.
979
00:59:15,919 --> 00:59:18,655
Oh, am I? Maybe that's why
she's walked out on me.
980
00:59:19,222 --> 00:59:22,159
Vivian, you've gotta talk to her,
you've gotta back me on this.
981
00:59:22,292 --> 00:59:23,460
On what?
982
00:59:24,694 --> 00:59:27,798
My darling, you know
how I feel about you.
983
00:59:27,898 --> 00:59:29,966
I am deeply and desperately
in love with you...
984
00:59:30,066 --> 00:59:33,236
and that is exactly what I
plan to tell her if she phones me.
985
00:59:35,238 --> 00:59:36,907
Please don't call again.
986
01:00:10,040 --> 01:00:11,208
Pete.
987
01:00:58,221 --> 01:01:00,690
– Oh, Lieutenant, good morning.
– Oh, good morning, ma'am.
988
01:01:00,790 --> 01:01:03,059
I tried the front door.
Maybe you didn't hear the bell.
989
01:01:03,159 --> 01:01:04,995
That bell hasn't worked
since I moved in here.
990
01:01:05,128 --> 01:01:07,964
Never seem to have time
to get it fixed. Please, come on in.
991
01:01:08,064 --> 01:01:10,133
Thank you. I won't take up
much of your time.
992
01:01:10,233 --> 01:01:11,601
Oh, don't be silly.
993
01:01:13,003 --> 01:01:14,905
I was just having some breakfast.
Will you join me?
994
01:01:15,005 --> 01:01:18,341
Oh, no, thank you very much,
ma'am. I already ate.
995
01:01:18,542 --> 01:01:19,776
How about some coffee, then?
996
01:01:19,876 --> 01:01:22,579
– Actually, that sounds pretty good.
– Sit down.
997
01:01:25,248 --> 01:01:27,250
So, you're up and about
pretty early this morning.
998
01:01:27,350 --> 01:01:30,153
Yeah, I've been going since 6:00.
999
01:01:30,253 --> 01:01:32,923
You gotta stay on top of these things.
1000
01:01:33,023 --> 01:01:36,893
You see, the more time that passes,
the colder the trail gets.
1001
01:01:36,993 --> 01:01:41,498
And believe me, this trail is getting
very cold, very fast.
1002
01:01:41,665 --> 01:01:45,368
Yesterday, I spent the day
talking to those people at Falcon Ridge.
1003
01:01:46,136 --> 01:01:49,372
Oh, yes. I heard you brought
Mitchell Connolly in for questioning.
1004
01:01:49,472 --> 01:01:51,141
The man has quite a temper.
1005
01:01:51,241 --> 01:01:54,811
About a week ago, he stormed into the office.
I thought he was gonna kill Charlie.
1006
01:01:55,679 --> 01:01:57,180
That's a terrible thing to say.
1007
01:01:57,280 --> 01:01:59,316
Well, he wasn't too happy with me, either.
1008
01:01:59,416 --> 01:02:03,386
When I asked him about Friday night,
he said he was home alone...
1009
01:02:03,486 --> 01:02:06,723
while his wife was out
playing mahjong until around midnight.
1010
01:02:06,823 --> 01:02:09,693
Well if I was married to Mitchell Connolly,
I would be out all night, too.
1011
01:02:09,793 --> 01:02:13,463
Her problem is she didn't divorce him
years ago, when they lived in Reno.
1012
01:02:13,997 --> 01:02:16,132
Some women are gluttons for punishment.
1013
01:02:17,067 --> 01:02:20,003
– Here. English muffin. Try it.
– Oh, no, really. Thank you.
1014
01:02:20,103 --> 01:02:22,339
No, it's delicious with this lemon marmalade.
1015
01:02:23,540 --> 01:02:25,342
– Lemon marmalade?
– Mmm-hmm.
1016
01:02:25,442 --> 01:02:27,510
Oh, I thought they
made this with oranges.
1017
01:02:27,611 --> 01:02:30,780
Oh, they do. And lemons, too.
It's English, it's very, very good.
1018
01:02:30,880 --> 01:02:35,685
You know who would love this? My wife.
That woman is crazy about marmalade.
1019
01:02:35,785 --> 01:02:39,122
Me, I can't stand the stuff.
Got too many bumps in it.
1020
01:02:39,222 --> 01:02:42,792
I like that nice raspberry jam,
maybe boysenberry.
1021
01:02:42,892 --> 01:02:45,895
Well, your wife is a very
discerning woman. Here, have a bite.
1022
01:02:46,263 --> 01:02:48,198
Oh, no. Thanks anyhow.
1023
01:02:48,465 --> 01:02:53,036
About this Connolly guy,
I was wondering,
1024
01:02:53,503 --> 01:02:55,505
maybe you could help me.
1025
01:02:55,705 --> 01:03:00,043
Maybe there's something in that
missing file that could be a lead.
1026
01:03:00,543 --> 01:03:02,045
Not that I know of.
1027
01:03:02,145 --> 01:03:05,282
Actually, it was Charlie's sale. I only
know about Connolly by reputation.
1028
01:03:05,715 --> 01:03:08,285
See what I mean? Blank walls.
1029
01:03:08,385 --> 01:03:11,988
Well, I won't be bothering you
anymore, ma'am. Thank you very much.
1030
01:03:12,088 --> 01:03:17,694
Okay, I gotta go back up to Falcon Ridge,
see whether I can put this together.
1031
01:03:18,061 --> 01:03:22,165
Lieutenant. When do I get
to meet your wonderful wife?
1032
01:03:22,265 --> 01:03:24,000
Oh, I'm working on that.
1033
01:03:24,100 --> 01:03:26,136
Why do I have a hard time believing you?
1034
01:03:26,236 --> 01:03:29,806
Look, I would love to call her personally,
but your phone number's not listed.
1035
01:03:30,173 --> 01:03:32,742
Ah, yes, ma'am. Department policy.
1036
01:03:32,842 --> 01:03:34,944
For the same reason that
the Motor Vehicle people...
1037
01:03:35,045 --> 01:03:37,714
won't give out a police officer's
home address.
1038
01:03:37,814 --> 01:03:40,950
Too many fruitcakes
running around. But...
1039
01:03:41,051 --> 01:03:45,789
I'll be in touch, I promise.
Meanwhile, I gotta get back to work.
1040
01:03:46,990 --> 01:03:48,458
Bye, Lieutenant.
1041
01:03:50,026 --> 01:03:51,127
Call me.
1042
01:04:56,793 --> 01:04:57,861
You find something, Lieutenant?
1043
01:04:57,961 --> 01:05:00,430
– Yeah. A dime.
– A dime?
1044
01:05:00,530 --> 01:05:02,932
One of those old silver ones.
1045
01:05:03,032 --> 01:05:07,203
This is real silver.
Look at the date. 1959.
1046
01:05:07,337 --> 01:05:09,906
I bet you that's worth 40,
maybe 50 cents.
1047
01:05:10,006 --> 01:05:11,007
Your lucky day.
1048
01:05:11,107 --> 01:05:15,545
If all I find is a dime,
it is definitely not my lucky day.
1049
01:05:15,645 --> 01:05:17,080
Any more luck with those neighbors?
1050
01:05:17,280 --> 01:05:18,681
A couple of them were out of town,
1051
01:05:18,782 --> 01:05:21,317
the rest of them were
asleep before midnight.
1052
01:05:21,417 --> 01:05:23,686
If you're right and Mrs. Dimitri
did drive up here...
1053
01:05:23,787 --> 01:05:27,323
after she left Leland St. John,
nobody saw her.
1054
01:05:27,423 --> 01:05:29,459
She drives up the street,
she opens the window,
1055
01:05:29,559 --> 01:05:31,027
she heaves out the gun.
1056
01:05:31,127 --> 01:05:35,298
She doesn't even have to get out of the car.
She's here 30 seconds, maybe a minute, tops,
1057
01:05:35,398 --> 01:05:38,034
and she's gone without a trace.
1058
01:05:38,368 --> 01:05:41,070
Did you ever think, Lieutenant,
that maybe you got it wrong?
1059
01:05:41,171 --> 01:05:44,073
Maybe it wasn't her? Maybe it was
one of these people up here?
1060
01:05:44,174 --> 01:05:46,576
No, Sergeant, I never thought that.
1061
01:05:47,243 --> 01:05:50,246
Did I tell you I talked to
the security guy?
1062
01:05:50,346 --> 01:05:51,281
What security guy?
1063
01:05:51,381 --> 01:05:54,984
A private company. The guy cruises
around every night, checking things out.
1064
01:05:55,318 --> 01:05:57,420
On the night of the murder,
1065
01:05:57,921 --> 01:06:02,258
he drives by the real estate
agency at 10:00 and at 2:00.
1066
01:06:02,358 --> 01:06:04,227
– That's his schedule.
– He see anything?
1067
01:06:04,327 --> 01:06:09,299
Not a thing. The office is quiet and dark.
1068
01:06:09,799 --> 01:06:10,934
So?
1069
01:06:11,034 --> 01:06:14,237
So when Dede Perkins, the receptionist,
1070
01:06:14,337 --> 01:06:17,140
finds Mr. Chambers dead
the following morning,
1071
01:06:17,240 --> 01:06:20,977
the lights are on,
three lamps, two overheads.
1072
01:06:21,077 --> 01:06:22,345
That's right.
1073
01:06:22,445 --> 01:06:23,613
Which is how it should have been,
1074
01:06:23,713 --> 01:06:27,250
if somebody from the outside
came in, confronted Chambers,
1075
01:06:27,350 --> 01:06:29,819
shot him, rifled the files and ran out.
1076
01:06:29,919 --> 01:06:33,857
A person in that kind of hurry would not
stop and turn off the lights.
1077
01:06:33,957 --> 01:06:35,091
Makes sense to me.
1078
01:06:35,191 --> 01:06:38,261
I asked the security guy, I said,
1079
01:06:38,528 --> 01:06:42,398
"What if you'd come by
and the lights were on?"
1080
01:06:42,532 --> 01:06:44,334
"What would you have done?"
1081
01:06:44,434 --> 01:06:47,570
He said, "I'd do what I
always do that late at night.
1082
01:06:48,204 --> 01:06:50,206
I'd go inside and check."
1083
01:06:50,306 --> 01:06:52,509
I get it. So Mrs. Dimitri killed him,
1084
01:06:52,609 --> 01:06:55,011
turned off the lights
so nobody'd check the offices,
1085
01:06:55,111 --> 01:06:58,648
then she came back later, put the phony
bank receipt in his wallet...
1086
01:06:58,748 --> 01:07:00,750
and took off, leaving the lights on.
1087
01:07:00,850 --> 01:07:05,722
Now you're thinking. The problem is,
it doesn't prove anything.
1088
01:07:05,822 --> 01:07:09,592
Nothing so far proves anything.
1089
01:07:16,633 --> 01:07:17,367
Lieutenant.
1090
01:07:24,841 --> 01:07:28,411
She's coming over here.
Okay, Sergeant, here's what I want you to do,
1091
01:07:28,511 --> 01:07:31,014
I want you to nod your head a lot and
keep saying, "Yes, sir."
1092
01:07:31,114 --> 01:07:31,781
Why, sir?
1093
01:07:31,881 --> 01:07:35,318
Not "Why, sir?" "Yes, sir."
And pardon my tone of voice.
1094
01:07:35,685 --> 01:07:36,352
Yes, sir.
1095
01:07:36,452 --> 01:07:37,887
– You got that?
– Yes, sir.
1096
01:07:37,987 --> 01:07:41,157
What do you mean, you can't get a
straight answer out of these people?
1097
01:07:41,257 --> 01:07:45,395
Look, Sergeant, I don't care if we
have to spend another month up here,
1098
01:07:45,495 --> 01:07:47,797
we're gonna get cooperation, you got that?
1099
01:07:47,897 --> 01:07:48,665
Yes, sir.
1100
01:07:48,765 --> 01:07:53,236
Now, you go back and speak to those people again,
especially this guy Connolly.
1101
01:07:53,336 --> 01:07:56,472
If he won't cooperate,
take him down to headquarters again.
1102
01:07:56,573 --> 01:07:59,909
– Yes, sir.
– All right, talk to you later.
1103
01:08:01,911 --> 01:08:03,212
I'm sorry.
1104
01:08:03,579 --> 01:08:07,350
The one thing I hate to do is
lose my temper, but the Sergeant,
1105
01:08:07,650 --> 01:08:09,419
I don't think all his switches are working.
1106
01:08:09,519 --> 01:08:12,422
Well, sometimes if you want something
done right, you have to do it yourself.
1107
01:08:12,522 --> 01:08:14,190
Guess you have the same problem
in your business.
1108
01:08:14,290 --> 01:08:19,128
Oh, it comes with the territory. So,
does this mean things aren't going very well?
1109
01:08:19,228 --> 01:08:23,166
Nobody knows anything, nobody saw anything.
1110
01:08:23,566 --> 01:08:24,901
What can I do for you, ma'am?
1111
01:08:25,001 --> 01:08:29,339
Not a thing. And I'm late for a client.
I brought you this, Lieutenant.
1112
01:08:29,439 --> 01:08:31,240
Well, actually, it's for your wife.
1113
01:08:32,308 --> 01:08:34,043
I picked it up on the way over.
1114
01:08:34,143 --> 01:08:38,281
Oh, that's very nice.
You didn't have to do that.
1115
01:08:38,381 --> 01:08:41,751
Don't be silly. It's nothing.
I think she'll really enjoy it.
1116
01:08:41,851 --> 01:08:44,253
You tell her it tastes delicious
on an English muffin.
1117
01:08:44,354 --> 01:08:45,555
I'll do that.
1118
01:08:45,655 --> 01:08:49,392
And I penciled in dinner
for the three of us on Saturday night.
1119
01:08:49,492 --> 01:08:51,394
You don't work on Saturday night,
do you, Lieutenant?
1120
01:08:51,494 --> 01:08:54,364
Not if I can help it,
but in this business, you never know.
1121
01:08:54,464 --> 01:08:55,665
Well, I'm counting on you.
1122
01:08:55,765 --> 01:08:58,034
I'll call you later in
the week to confirm, okay?
1123
01:08:58,134 --> 01:09:01,270
And thank you very much.
She'll get a kick out of this.
1124
01:09:08,778 --> 01:09:09,946
Got it.
1125
01:09:10,813 --> 01:09:14,350
Lieutenant. That was headquarters.
A call just came in for you.
1126
01:09:14,751 --> 01:09:17,687
A guy named Steadman,
returning your phone call.
1127
01:09:17,787 --> 01:09:19,589
He left a number
where you can reach him.
1128
01:09:19,689 --> 01:09:21,124
– Thank you.
– Yeah.
1129
01:09:22,392 --> 01:09:23,426
Mmm...
1130
01:09:32,235 --> 01:09:36,305
I'm looking for a Dr. Steadman.
Ah, over there.
1131
01:09:46,282 --> 01:09:48,217
– Dr. Steadman?
– Yes?
1132
01:09:48,317 --> 01:09:52,188
Lieutenant Columbo, LAPD.
We spoke on the phone.
1133
01:09:52,288 --> 01:09:54,657
You're a long way from Los Angeles,
Lieutenant.
1134
01:09:54,757 --> 01:09:58,161
I wonder if you'd mind, sir,
I do have to ask you a few questions.
1135
01:09:58,694 --> 01:10:03,166
Lieutenant, I thought I made it clear, there's
nothing I can tell you about Vivian Dimitri.
1136
01:10:03,266 --> 01:10:06,836
You did, sir, and I wouldn't bother you
except it's so important.
1137
01:10:06,936 --> 01:10:10,306
Do you mind if I sit down?
Thank you very much.
1138
01:10:10,907 --> 01:10:13,709
I've been on my feet
since 6 o'clock this morning.
1139
01:10:13,810 --> 01:10:16,145
Lieutenant, I am trying to eat my dinner.
1140
01:10:16,245 --> 01:10:18,114
Oh, don't let me stop you, sir.
1141
01:10:18,214 --> 01:10:21,784
Excuse me, Dr. Steadman,
is there some problem?
1142
01:10:21,884 --> 01:10:25,588
No, no problem at all. Lieutenant
Columbo, Police Department.
1143
01:10:25,688 --> 01:10:29,158
I just have to ask the doc a few questions
and we thought we'd...
1144
01:10:29,292 --> 01:10:31,894
get it out of the way
over dinner instead of...
1145
01:10:31,994 --> 01:10:34,664
having him spend all night
in the police headquarters.
1146
01:10:34,764 --> 01:10:36,499
I know how busy you must be, sir.
1147
01:10:37,600 --> 01:10:40,169
Perhaps the lieutenant
would like to see a menu.
1148
01:10:40,269 --> 01:10:42,505
That won't be necessary, sir.
1149
01:10:42,805 --> 01:10:46,909
I'll just have a BLT
on white toast and a cream soda.
1150
01:10:47,910 --> 01:10:49,812
One Embarcadero, garni.
1151
01:10:50,413 --> 01:10:51,881
Thank you very much.
1152
01:10:52,582 --> 01:10:53,750
What are they? Snails?
1153
01:10:54,250 --> 01:10:59,222
Escargot, dipped in garlic butter.
The flavor is fantastic.
1154
01:10:59,322 --> 01:11:02,859
Oh, garlic! That's what I smelled.
What's it for?
1155
01:11:03,092 --> 01:11:04,861
To kill the taste of the snails?
1156
01:11:06,863 --> 01:11:11,501
Lieutenant, can we make this as
quick and as painless as possible?
1157
01:11:12,101 --> 01:11:15,638
A man named Charlton Chambers is dead.
1158
01:11:15,972 --> 01:11:19,909
I have reason to believe that
Vivian Dimitri killed him.
1159
01:11:22,512 --> 01:11:27,750
Ten years ago, Chambers tipped
a stock broker to the fact...
1160
01:11:27,850 --> 01:11:32,622
that one of his employees,
Mrs. Dimitri's husband, Pete Garabaldi,
1161
01:11:32,722 --> 01:11:35,391
had embezzled funds from his clients.
1162
01:11:35,491 --> 01:11:42,198
Although that fact was not known to the world,
it is my guess that Mrs. Dimitri found out about it.
1163
01:11:42,298 --> 01:11:45,034
And last Friday night, she evened the score.
1164
01:11:48,204 --> 01:11:52,074
Lieutenant, if you expect me to make
a comment on that, you have a long wait.
1165
01:11:53,509 --> 01:11:55,545
For me to divulge what Vivian Dimitri...
1166
01:11:55,645 --> 01:11:59,048
may or may not have revealed
to me would be a violation of a trust.
1167
01:12:00,850 --> 01:12:02,018
Thank you.
1168
01:12:02,752 --> 01:12:05,354
Ah, a small mariner's salad.
1169
01:12:05,454 --> 01:12:07,890
You're gonna have to forgive me, sir,
1170
01:12:08,691 --> 01:12:11,127
but here I am, I'm talking
about murder, and from...
1171
01:12:11,227 --> 01:12:14,997
this side of the table, it looks like
you don't care one way or the other...
1172
01:12:15,097 --> 01:12:18,501
that this woman shot down
an unarmed man in cold blood.
1173
01:12:20,603 --> 01:12:25,341
Lieutenant... If I understand correctly,
1174
01:12:25,942 --> 01:12:29,245
you're trying to get me
to confirm your suspicion...
1175
01:12:29,345 --> 01:12:35,685
that Vivian Dimitri may have murdered
Charlton Chambers out of revenge.
1176
01:12:36,619 --> 01:12:39,622
If that were true, and I'm not
saying it is, Lieutenant,
1177
01:12:39,722 --> 01:12:42,892
such an obsession might not end with Chambers.
1178
01:12:43,326 --> 01:12:46,662
He is, after all, not the man who
put her late husband behind bars.
1179
01:12:47,496 --> 01:12:51,601
You knew who I was when I called you.
She mentioned my name.
1180
01:12:52,468 --> 01:12:54,136
I can't comment on that.
1181
01:12:54,237 --> 01:12:58,140
Mrs. Dimitri has asked
a lot of questions about my wife.
1182
01:12:59,175 --> 01:13:03,713
A lot of questions about her, sir.
She even wants to meet her.
1183
01:13:04,347 --> 01:13:06,482
I'm afraid that would not be a good idea.
1184
01:13:06,849 --> 01:13:09,752
When you say that that won't be a good idea...
1185
01:13:09,852 --> 01:13:13,723
I mean, it would not be a good idea.
1186
01:13:14,423 --> 01:13:17,460
The other night, I took a couple of
books out of the library.
1187
01:13:17,560 --> 01:13:21,330
Mental disorders, psychotic behavior,
that kind of thing.
1188
01:13:21,898 --> 01:13:24,133
I found a case history.
1189
01:13:24,233 --> 01:13:28,871
A woman who felt that someone's
actions led to the death of her husband.
1190
01:13:29,405 --> 01:13:32,174
But her obsession for revenge...
1191
01:13:32,308 --> 01:13:35,444
didn't focus on the person
that was responsible for it,
1192
01:13:35,544 --> 01:13:37,914
but on that person's wife.
1193
01:13:38,281 --> 01:13:40,583
Would you say that was unusual, sir?
1194
01:13:40,683 --> 01:13:42,785
Not at all, Lieutenant.
1195
01:13:42,985 --> 01:13:47,356
In extreme cases,
such a fixation is common.
1196
01:13:48,057 --> 01:13:51,861
You rob me of my husband,
I rob you of your wife.
1197
01:13:52,895 --> 01:13:56,132
In this example, sir...
Well, it seemed to me pretty dumb.
1198
01:13:56,232 --> 01:13:58,734
I mean, the woman couldn't
expect to get away with it.
1199
01:13:58,834 --> 01:14:00,936
I'm sure she didn't expect to.
1200
01:14:01,037 --> 01:14:03,372
On the contrary, I imagine she would
have gone out of her way...
1201
01:14:03,472 --> 01:14:06,008
to make sure the man knew
that she had been responsible.
1202
01:14:06,542 --> 01:14:09,345
Even if she had to spend
the rest of her life in prison?
1203
01:14:10,246 --> 01:14:12,548
She wouldn't care very much about that.
1204
01:14:13,649 --> 01:14:15,518
Your Embarcadero, sir.
1205
01:14:16,018 --> 01:14:17,453
Garni.
1206
01:14:17,553 --> 01:14:21,223
Oh, excuse me, I just ordered
a BLT. What's all this?
1207
01:14:21,624 --> 01:14:24,327
– That's garni, sir.
– Oh.
1208
01:14:24,427 --> 01:14:28,564
Well, to tell you the truth,
I'm not feeling too hungry.
1209
01:14:28,664 --> 01:14:32,401
Maybe you could put this in a doggy bag,
and I'll eat it on the plane.
1210
01:14:32,668 --> 01:14:34,503
– Of course, sir.
– Thank you.
1211
01:14:34,603 --> 01:14:38,474
Just the sandwich. The garni...
You can keep the garni.
1212
01:14:40,009 --> 01:14:42,878
Thank you, Doctor.
You've been a very big help.
1213
01:14:43,679 --> 01:14:47,550
Hey, Lieutenant, the woman you described,
1214
01:14:47,650 --> 01:14:50,386
from that case history
you found in that book.
1215
01:14:50,720 --> 01:14:53,489
If she did exact her revenge,
1216
01:14:53,589 --> 01:14:58,361
she would have to make sure her
victim knew that she was responsible.
1217
01:14:58,761 --> 01:15:02,765
Otherwise, where is the satisfaction?
Do you follow me?
1218
01:15:02,999 --> 01:15:04,800
Oh, yes, sir.
1219
01:15:06,202 --> 01:15:09,405
Yes. I follow you perfectly.
1220
01:15:21,784 --> 01:15:24,720
Let's plant some petunias, marigolds...
1221
01:15:24,820 --> 01:15:28,224
I've got a buyer flying in from Japan.
I want this place to look like the arboretum.
1222
01:15:28,324 --> 01:15:30,926
Now, how about those broken
sprinkler heads over by the west gate?
1223
01:15:31,027 --> 01:15:33,195
This is not a Reseda tract
home we're unloading here, Nick.
1224
01:15:33,295 --> 01:15:35,765
– Whatever it takes, let's do it.
– Yes, ma'am.
1225
01:15:39,068 --> 01:15:43,472
Peeling paint, window casements,
first and second floor, east side.
1226
01:15:51,847 --> 01:15:53,182
Morning, ma'am.
1227
01:15:53,949 --> 01:15:55,217
Good morning, Lieutenant.
1228
01:15:55,317 --> 01:15:57,653
Your office told me
I could find you here.
1229
01:15:57,753 --> 01:16:01,991
Wow, this is some place.
This must have, what, five, six bedrooms?
1230
01:16:02,124 --> 01:16:02,792
Eight.
1231
01:16:02,892 --> 01:16:04,927
Why would anybody wanna sell
a place like this?
1232
01:16:05,027 --> 01:16:06,662
The owners wanna move
up a notch or two.
1233
01:16:06,762 --> 01:16:08,764
Up? Up from this?
1234
01:16:08,864 --> 01:16:12,401
My whole house could fit
in here. A couple times.
1235
01:16:12,501 --> 01:16:14,236
Well, you wanna know the truth,
1236
01:16:14,336 --> 01:16:18,074
the plumbing's terrible,
the roof leaks and all for $6.2 million.
1237
01:16:18,174 --> 01:16:20,643
– How many zeroes is that?
– Too many.
1238
01:16:20,743 --> 01:16:21,877
So, what can I do for you, Lieutenant?
1239
01:16:21,977 --> 01:16:26,949
Not a thing, ma'am. I just came by to
put your mind at ease about Mitchell Connolly.
1240
01:16:27,049 --> 01:16:27,950
You arrested him?
1241
01:16:28,050 --> 01:16:31,187
It's just a matter of time.
We ran a check on him,
1242
01:16:31,287 --> 01:16:34,924
found out he's got a felony
conviction for assault,
1243
01:16:35,024 --> 01:16:38,661
probation, suspended sentence.
That was a few years ago.
1244
01:16:38,861 --> 01:16:41,997
Now, I realize that assault
is not the same as murder...
1245
01:16:42,097 --> 01:16:45,434
That is definitely scary.
I guess you can never tell about people.
1246
01:16:45,534 --> 01:16:49,805
You know, I'm surprised you're surprised.
1247
01:16:50,506 --> 01:16:52,942
– Oh?
– It was in the file.
1248
01:16:53,275 --> 01:16:54,276
What?
1249
01:16:54,376 --> 01:16:55,478
The felony conviction.
1250
01:16:55,578 --> 01:16:58,581
The bank picked it up when they
checked on his background.
1251
01:16:59,248 --> 01:17:00,449
Really?
1252
01:17:01,050 --> 01:17:04,820
The pond needs to be drained.
Let's clean it and check it for leaks.
1253
01:17:05,287 --> 01:17:08,724
Actually, Charlie handled that sale personally,
a couple of months before I came to work.
1254
01:17:09,125 --> 01:17:10,893
It's funny, he never mentioned it.
1255
01:17:10,993 --> 01:17:12,928
Yes, that is odd.
1256
01:17:13,295 --> 01:17:16,265
Maybe that's why Connolly
took the file and destroyed it.
1257
01:17:16,499 --> 01:17:17,500
He destroyed it?
1258
01:17:17,600 --> 01:17:19,468
Well, it would've been
dumb of him if he hadn't...
1259
01:17:19,568 --> 01:17:21,704
and I've never thought of
Mitchell Connolly as dumb.
1260
01:17:22,004 --> 01:17:25,941
Then you never actually
read Connolly's file?
1261
01:17:26,041 --> 01:17:29,612
I have my hands full reading the files
I get commissions on.
1262
01:17:29,979 --> 01:17:33,649
We've got a broken window in the
master bedroom. We've got to fix that.
1263
01:17:33,749 --> 01:17:37,219
Where did I get the idea
that you read the file?
1264
01:17:38,087 --> 01:17:39,421
I don't know.
1265
01:17:39,922 --> 01:17:42,291
I know where I went off.
1266
01:17:42,658 --> 01:17:46,061
The assault happened in Reno,
Reno was written in the file,
1267
01:17:46,295 --> 01:17:50,499
and the other morning, you mentioned to me that
the Connollys used to live in Reno.
1268
01:17:50,599 --> 01:17:54,803
So I must've thought
that's where you got that information.
1269
01:17:54,904 --> 01:17:56,105
From the file.
1270
01:17:56,739 --> 01:17:57,773
No.
1271
01:18:00,809 --> 01:18:02,278
As a matter of fact,
1272
01:18:02,378 --> 01:18:05,214
Connolly came into
the office one day to see Charlie...
1273
01:18:05,581 --> 01:18:09,852
and we got talking about blackjack.
I was going to Vegas for the weekend,
1274
01:18:10,019 --> 01:18:12,288
I think that's when he told
me he that he used to live in Reno.
1275
01:18:12,388 --> 01:18:15,524
Oh, I see. Well, that explains it.
1276
01:18:21,797 --> 01:18:27,369
Oh, the way that kid drives.
One of these days, I'm gonna give him a ticket.
1277
01:18:33,442 --> 01:18:34,109
Lieutenant...
1278
01:18:34,210 --> 01:18:37,646
Sergeant, you take care of your car
and it will take care of you.
1279
01:18:37,947 --> 01:18:40,049
Lieutenant, you have to
come with me right away.
1280
01:18:40,149 --> 01:18:42,618
It's your wife.
They've taken her to the hospital.
1281
01:18:42,718 --> 01:18:44,119
What? What happened?
1282
01:18:44,220 --> 01:18:46,689
I don't know.
A neighbor found her on the kitchen floor.
1283
01:18:46,789 --> 01:18:47,489
Is she all right?
1284
01:18:47,590 --> 01:18:49,959
Well, I don't know. They told me to
find you, that's all.
1285
01:18:50,626 --> 01:18:52,027
– You drive.
– Yes, sir.
1286
01:18:52,728 --> 01:18:55,097
I'll be back for my car later.
1287
01:19:11,113 --> 01:19:15,484
By dying, you opened the gates
of life for those who believe in you.
1288
01:19:15,684 --> 01:19:21,357
Do not let our sister be parted from you,
but by your glorious power give her light,
1289
01:19:21,457 --> 01:19:25,327
joy and peace in heaven
where you live forever and ever.
1290
01:19:25,427 --> 01:19:26,695
Amen.
1291
01:19:26,795 --> 01:19:31,533
Give her eternal rest, 0 Lord,
and may your light shine on her forever.
1292
01:19:31,634 --> 01:19:33,269
Amen.
1293
01:20:05,100 --> 01:20:07,236
– I'm terribly sorry.
– Thank you.
1294
01:20:07,336 --> 01:20:09,805
– So sorry.
– Thank you for coming.
1295
01:20:10,105 --> 01:20:12,007
We're so terribly sorry.
1296
01:20:12,107 --> 01:20:14,343
– Thank you very much.
– She's gonna be missed.
1297
01:20:14,443 --> 01:20:16,211
Yes, I know.
1298
01:20:22,017 --> 01:20:22,985
I'm sorry. I...
1299
01:20:24,553 --> 01:20:27,022
I wish I had the words, Lieutenant. I don't.
1300
01:20:27,856 --> 01:20:30,259
Her mother's still alive, 82.
1301
01:20:30,359 --> 01:20:33,796
Her grandmother died, 90.
How do you figure?
1302
01:20:36,131 --> 01:20:39,368
I don't know, do you have plans?
'Cause, I mean, I don't wanna impose,
1303
01:20:39,468 --> 01:20:42,071
but could you come back
to the house with me?
1304
01:20:43,572 --> 01:20:44,873
Certainly.
1305
01:20:45,307 --> 01:20:49,645
I don't want a lot of people around.
I just wanna talk. I don't know.
1306
01:20:49,745 --> 01:20:51,346
You've been through this.
1307
01:20:51,447 --> 01:20:55,517
So if I start to babble like a lunatic,
you'll be able to understand.
1308
01:20:55,617 --> 01:20:57,119
Yes, yes.
1309
01:20:57,219 --> 01:20:58,520
Uh...
1310
01:21:00,622 --> 01:21:03,325
Could I drive with you? I've had
enough of this thing for one day.
1311
01:21:03,425 --> 01:21:04,526
Well, of course.
1312
01:21:04,626 --> 01:21:07,463
Okay, I'm gonna go with the lady, here.
1313
01:21:07,963 --> 01:21:10,165
– There you are.
– Thank you, sir.
1314
01:21:13,335 --> 01:21:17,673
You know, I never found out.
What exactly did she die of?
1315
01:21:17,773 --> 01:21:21,343
Um... A heart attack. I mean,
it's crazy.
1316
01:21:21,443 --> 01:21:23,879
I never even knew she had a problem.
1317
01:21:24,313 --> 01:21:25,581
Columbo!
1318
01:21:25,681 --> 01:21:26,882
Well, what do you say, Benny?
1319
01:21:26,982 --> 01:21:31,787
Look, sorry I didn't make it earlier but
they had me out at 5:30 this morning.
1320
01:21:31,887 --> 01:21:33,622
I understand, Ben, no problem.
1321
01:21:33,722 --> 01:21:35,324
Look, I don't know if this is
important,
1322
01:21:35,424 --> 01:21:39,061
but we got a call from the Coroner's
office and they wanna delay the burial.
1323
01:21:39,161 --> 01:21:40,129
What for?
1324
01:21:40,229 --> 01:21:42,765
I don't know. Maybe they found
something in the autopsy.
1325
01:21:42,865 --> 01:21:44,466
All I know is what they told me.
1326
01:21:44,566 --> 01:21:45,968
Right, sure.
1327
01:21:46,068 --> 01:21:49,037
Listen, I gotta go home,
so I'm going home, Ben.
1328
01:21:49,138 --> 01:21:51,907
If you find out what that's
all about, let me know.
1329
01:21:52,074 --> 01:21:53,542
Oh, yeah, sure.
1330
01:21:56,578 --> 01:21:59,415
Oh, I'm sure it's nothing.
Just some red tape.
1331
01:21:59,515 --> 01:22:01,984
Something like that.
Let's get out of here.
1332
01:22:35,584 --> 01:22:37,920
I know it doesn't seem like much,
1333
01:22:38,020 --> 01:22:40,055
I mean, with all the fancy houses
you see every day...
1334
01:22:40,155 --> 01:22:43,358
This is lovely. This is very warm and homey.
1335
01:22:43,458 --> 01:22:46,295
Well, at least it's neat.
1336
01:22:46,495 --> 01:22:49,765
Last night, I spent five hours
cleaning the place.
1337
01:22:49,998 --> 01:22:51,934
Not that it needed it.
1338
01:22:52,768 --> 01:22:55,270
My wife was a very tidy person.
1339
01:22:55,470 --> 01:22:58,941
But, you know, I'll tell you the truth,
I was going crazy.
1340
01:22:59,041 --> 01:23:01,109
I started washing the walls.
1341
01:23:01,210 --> 01:23:04,947
You know what I did when Pete died?
Polished silver.
1342
01:23:05,581 --> 01:23:09,184
Three nights straight, till daybreak,
over and over and over.
1343
01:23:10,152 --> 01:23:13,455
Funny, the only silver we had we'd been
given as wedding presents...
1344
01:23:13,555 --> 01:23:16,225
and I remember who gave us each piece.
1345
01:23:19,695 --> 01:23:22,664
I wonder if I should
feed these fish again.
1346
01:23:22,831 --> 01:23:25,834
I read somewhere if you feed them
too much, they die.
1347
01:23:26,001 --> 01:23:29,204
You know, my wife, she kept
these fish almost three years.
1348
01:23:29,338 --> 01:23:31,874
I'll be lucky to keep them three days.
1349
01:23:32,140 --> 01:23:33,709
It hurts, doesn't it?
1350
01:23:33,942 --> 01:23:36,979
Yeah. Yeah, very much.
1351
01:23:37,679 --> 01:23:41,583
But they say after a while you get over it.
1352
01:23:41,750 --> 01:23:43,485
Don't count on that.
1353
01:23:44,620 --> 01:23:47,823
I still can't get used to
the idea of being alone.
1354
01:23:48,390 --> 01:23:49,925
Maybe you'll be luckier.
1355
01:23:51,193 --> 01:23:53,328
– You hungry?
– What?
1356
01:23:54,263 --> 01:23:55,831
I've been up since 3:00.
1357
01:23:55,931 --> 01:23:59,234
I suddenly realized I didn't eat
anything since yesterday afternoon.
1358
01:23:59,334 --> 01:24:00,369
You want breakfast?
1359
01:24:00,469 --> 01:24:01,570
No, no thanks.
1360
01:24:01,670 --> 01:24:06,775
Hey, this is crazy. I gotta eat.
Come on, I'll fix you a cup of coffee.
1361
01:24:24,192 --> 01:24:26,028
Your wife was a very attractive woman.
1362
01:24:26,828 --> 01:24:27,629
You met her?
1363
01:24:28,030 --> 01:24:30,299
No, that's a picture of her
on the piano, isn't it?
1364
01:24:30,832 --> 01:24:32,434
Oh, right.
1365
01:24:34,603 --> 01:24:35,504
Do you play?
1366
01:24:35,604 --> 01:24:38,407
Me? No. But she did.
1367
01:24:38,507 --> 01:24:41,143
Not very well, either.
I never told her that.
1368
01:24:41,243 --> 01:24:43,579
She was crazy about Chopin.
1369
01:24:43,745 --> 01:24:47,382
I think if Chopin ever heard her play,
he'd turn over in his grave.
1370
01:24:49,484 --> 01:24:52,321
This was made this morning
but I think it's still okay.
1371
01:24:53,021 --> 01:24:54,756
– You want milk?
– No.
1372
01:24:54,923 --> 01:24:57,259
– Sugar?
– Black is just fine.
1373
01:24:57,392 --> 01:24:59,094
That's the way I like it.
1374
01:25:02,097 --> 01:25:06,034
Hot, strong and black.
Plenty of caffeine.
1375
01:25:06,134 --> 01:25:08,670
None of that decaf stuff for me.
1376
01:25:08,904 --> 01:25:11,073
Say, did I tell you
about Mitchell Connolly?
1377
01:25:11,173 --> 01:25:12,541
No, what about him?
1378
01:25:12,641 --> 01:25:16,979
The DA thinks we've got a case.
He's getting ready to press charges.
1379
01:25:20,148 --> 01:25:21,350
That's wonderful.
1380
01:25:21,450 --> 01:25:25,854
Of course, it's mostly circumstantial.
We hope the guy will crack, try for a plea.
1381
01:25:25,954 --> 01:25:28,523
Maybe second-degree or manslaughter.
1382
01:25:28,657 --> 01:25:32,761
I figure something's better than
nothing, especially with what we got.
1383
01:25:33,128 --> 01:25:34,696
That's wonderful. Congratulations.
1384
01:25:34,796 --> 01:25:38,200
Who, me? I didn't do anything.
This one was simple.
1385
01:25:38,300 --> 01:25:41,169
– Do you ever have second thoughts?
– About what?
1386
01:25:41,269 --> 01:25:44,840
I don't know. Worrying maybe you
might've made a mistake.
1387
01:25:45,440 --> 01:25:48,677
Well, I'm not the judge
or the jury or even the DA.
1388
01:25:48,777 --> 01:25:53,982
I investigate, I make arrests.
I don't pass judgments. That's not my job.
1389
01:25:54,950 --> 01:25:59,521
Oh. Looks like my wife
already tasted some of this.
1390
01:26:00,088 --> 01:26:04,793
I'm gonna try some myself.
My wife used to kid me about that.
1391
01:26:04,993 --> 01:26:09,765
She said I had a closed mind.
You know, the movies, music, books.
1392
01:26:09,865 --> 01:26:13,535
Well, to tell you the truth,
I'm a Gary Cooper type of guy.
1393
01:26:13,635 --> 01:26:18,306
I like Gary Cooper, I like
Louis Armstrong and Mark Twain.
1394
01:26:18,674 --> 01:26:23,345
But I gotta change that.
I gotta open myself up to more.
1395
01:26:24,112 --> 01:26:27,582
You sure you don't want a piece?
This marmalade, it was your idea.
1396
01:26:27,682 --> 01:26:30,218
Mmm, no thank you, I really am not hungry.
1397
01:26:31,119 --> 01:26:32,120
Lieutenant.
1398
01:26:35,857 --> 01:26:36,692
What's the matter?
1399
01:26:40,595 --> 01:26:42,464
Maybe I will have some more coffee.
1400
01:26:42,731 --> 01:26:44,666
No, no, no. Stay there, I'll get it.
1401
01:26:52,774 --> 01:26:57,245
There's only one thing I don't get.
And I'll admit, it's bothering me.
1402
01:26:57,446 --> 01:27:00,248
Why did Connolly toss that gun
so close to the house?
1403
01:27:00,348 --> 01:27:03,051
That was a very stupid thing to do.
1404
01:27:05,854 --> 01:27:09,725
You know, this stuff is pretty good.
Show you what I've been missing.
1405
01:27:09,825 --> 01:27:11,093
Me and my closed mind.
1406
01:27:11,193 --> 01:27:13,395
Doesn't that come with the job, Columbo?
1407
01:27:13,895 --> 01:27:17,432
A policeman needs a narrow,
straight-ahead mentality.
1408
01:27:17,532 --> 01:27:21,536
You know, no room for motive
or extenuating circumstances.
1409
01:27:21,636 --> 01:27:23,705
Well, ma'am, when it comes
to first-degree murder,
1410
01:27:23,805 --> 01:27:27,275
my feeling is, there are no
extenuating circumstances.
1411
01:27:29,578 --> 01:27:32,781
Maybe you've never been
desperate or frightened.
1412
01:27:33,515 --> 01:27:37,652
There are men who will go to any lengths
just to protect the people they love.
1413
01:27:37,752 --> 01:27:39,654
My husband was like that, believe me.
1414
01:27:41,156 --> 01:27:43,492
It's getting very warm in here, isn't it?
1415
01:27:43,592 --> 01:27:47,095
See, he wanted the judge to understand,
he tried to explain to him that...
1416
01:27:47,195 --> 01:27:51,032
Well, the judge did understand, ma'am.
That's why your husband got a reduced sentence.
1417
01:27:51,133 --> 01:27:53,268
Because he was mentally unstable.
1418
01:27:53,368 --> 01:27:57,038
My husband was not mentally unstable!
You have got no right to say that!
1419
01:27:57,139 --> 01:28:00,041
Well, excuse me, ma'am,
I mean, this is not my judgment,
1420
01:28:00,142 --> 01:28:02,811
I'm just bringing out what was in the trial.
1421
01:28:03,278 --> 01:28:06,448
It's getting very warm in here, I...
1422
01:28:07,349 --> 01:28:10,785
I think I'm gonna turn down that thermostat.
1423
01:28:12,654 --> 01:28:15,557
That judge was a sick, prejudiced old man.
1424
01:28:15,791 --> 01:28:20,061
I hated the sight of him,
I hated the sound of his voice.
1425
01:28:22,964 --> 01:28:24,833
Oh, excuse me.
1426
01:28:30,739 --> 01:28:32,174
Columbo.
1427
01:28:32,641 --> 01:28:34,509
Oh, hi, Benny.
1428
01:28:36,478 --> 01:28:37,646
What?
1429
01:28:39,714 --> 01:28:41,116
Poison?
1430
01:28:41,783 --> 01:28:43,752
What kind of poison?
1431
01:28:45,420 --> 01:28:47,222
What are you talking about?
1432
01:28:51,259 --> 01:28:53,261
I am listening.
1433
01:28:54,763 --> 01:28:56,231
Well, do that.
1434
01:29:00,535 --> 01:29:01,937
That's crazy.
1435
01:29:03,371 --> 01:29:04,639
What is it?
1436
01:29:05,841 --> 01:29:10,245
The Coroner's office.
They made additional tests.
1437
01:29:11,580 --> 01:29:15,350
Don't ask me the names.
Very complicated long names.
1438
01:29:16,084 --> 01:29:18,186
They found evidence of poison.
1439
01:29:19,221 --> 01:29:22,357
Did they? What kind of poison?
1440
01:29:24,392 --> 01:29:26,761
Something very unusual.
1441
01:29:35,303 --> 01:29:38,106
How could she be poisoned?
1442
01:29:39,474 --> 01:29:41,076
It doesn't make any sense.
1443
01:29:41,176 --> 01:29:44,579
No sense? Really?
1444
01:29:45,780 --> 01:29:50,785
Oh, Columbo, you are blind.
You are so blind.
1445
01:29:55,490 --> 01:29:59,394
You really don't get it, do you? Hmm?
1446
01:30:01,429 --> 01:30:05,000
I'm sorry, ma'am, you've lost me.
1447
01:30:07,135 --> 01:30:09,638
Well, then let me help you
back on the trail.
1448
01:30:10,805 --> 01:30:14,909
The poison. You wanna know the name of it?
1449
01:30:15,343 --> 01:30:18,513
I'm not sure I can spell it.
I know I can't pronounce it.
1450
01:30:18,613 --> 01:30:21,383
But I researched it for weeks
just to find the right thing.
1451
01:30:21,483 --> 01:30:23,318
It had to be perfect.
1452
01:30:24,319 --> 01:30:28,823
What are you saying?
You poisoned my wife?
1453
01:30:29,224 --> 01:30:30,659
– Why?
– Why?
1454
01:30:30,892 --> 01:30:33,261
For the same reason that
I killed Charlie Chambers.
1455
01:30:33,361 --> 01:30:37,932
Retribution, Columbo.
A balancing of the books.
1456
01:30:38,133 --> 01:30:41,069
You killed Mr. Chambers?
No, no, no.
1457
01:30:42,270 --> 01:30:43,605
No, that's not possible.
1458
01:30:44,439 --> 01:30:46,708
Would you like me to
tell you how I did it?
1459
01:30:49,277 --> 01:30:51,313
Ma'am, I have to warn you
not to say anything.
1460
01:30:51,413 --> 01:30:54,983
Until I talk to a lawyer? Oh,
I have that little speech memorized.
1461
01:30:55,083 --> 01:30:56,718
I know that one by heart.
1462
01:30:56,818 --> 01:31:00,021
It got burnt into my memory
over the last 10 years.
1463
01:31:00,121 --> 01:31:04,759
Are you telling me that Leland
St. John lied to give you an alibi?
1464
01:31:04,859 --> 01:31:06,394
No.
1465
01:31:06,494 --> 01:31:09,564
Charlie was dead before
I had dinner with Leland.
1466
01:31:10,899 --> 01:31:13,134
The ATM withdrawal.
1467
01:31:13,902 --> 01:31:17,772
I did that using Charlie's code.
1468
01:31:18,173 --> 01:31:23,645
Charlie let me use his card
all the time, whenever I needed cash.
1469
01:31:24,045 --> 01:31:27,082
Ma'am, is this some
kind of confession?
1470
01:31:27,415 --> 01:31:31,519
You're forgetting,
I'm still a police officer.
1471
01:31:34,289 --> 01:31:36,091
But you won't be for long.
1472
01:31:38,526 --> 01:31:41,896
In a little while,
the phone is gonna ring.
1473
01:31:41,996 --> 01:31:44,032
And it'll be your friend Benny again...
1474
01:31:44,132 --> 01:31:47,168
with some more information
from the Coroner's office.
1475
01:31:47,669 --> 01:31:49,437
Only this time,
1476
01:31:50,472 --> 01:31:54,109
you won't be able to answer the phone,
Columbo, because you'll be dead.
1477
01:31:54,409 --> 01:31:57,812
Lying right here
on your kitchen floor.
1478
01:31:59,247 --> 01:32:01,249
I don't think so, ma'am.
1479
01:32:02,751 --> 01:32:05,153
You see, this is not my kitchen floor.
1480
01:32:07,188 --> 01:32:08,056
What?
1481
01:32:08,156 --> 01:32:11,126
I said, "This is not my kitchen floor."
1482
01:32:11,993 --> 01:32:14,462
And this is not my house.
1483
01:32:14,562 --> 01:32:17,732
This belongs to
my friend, Sergeant Brady.
1484
01:32:21,002 --> 01:32:22,303
Sergeant.
1485
01:32:25,140 --> 01:32:26,541
Did you get all that?
1486
01:32:26,641 --> 01:32:27,776
Yes, sir.
1487
01:32:31,079 --> 01:32:33,982
I would have done this
at my house, but...
1488
01:32:34,749 --> 01:32:37,919
my wife's got a bad case of the flu,
I didn't wanna disturb her.
1489
01:32:39,053 --> 01:32:40,355
Your wife is alive?
1490
01:32:40,455 --> 01:32:41,823
Oh, yes, ma'am.
1491
01:32:43,458 --> 01:32:46,394
But the funeral
at the cemetery. I saw...
1492
01:32:46,494 --> 01:32:50,865
What you saw were a lot of my friends,
other policemen, their wives...
1493
01:32:50,965 --> 01:32:53,134
Oh, and by the way,
1494
01:32:53,234 --> 01:32:57,005
this marmalade is not the
marmalade you gave me the other day.
1495
01:32:57,105 --> 01:33:00,275
This one, I bought myself.
The other jar...
1496
01:33:00,375 --> 01:33:02,410
As soon as you gave it to me,
1497
01:33:02,644 --> 01:33:07,081
I took it right down to the forensic lab
and had them analyze the contents.
1498
01:33:07,182 --> 01:33:10,919
Then... Then you knew all along.
1499
01:33:11,019 --> 01:33:12,454
Yes, ma'am. I did.
1500
01:33:15,223 --> 01:33:17,459
I want to tell you that...
1501
01:33:19,027 --> 01:33:20,795
I'm sorry.
1502
01:33:21,529 --> 01:33:25,533
I'm sorry that your husband died and
I'm sorry for your grief.
1503
01:33:25,733 --> 01:33:27,502
And maybe there was
another way to do this,
1504
01:33:27,602 --> 01:33:30,171
but if there is,
I don't know what it was.
1505
01:33:31,506 --> 01:33:33,775
But there is no way that
you are going to walk away...
1506
01:33:33,875 --> 01:33:36,177
from Mr. Chambers' murder.
1507
01:33:37,011 --> 01:33:40,715
Besides which, you wanted to kill
my wife and you would have killed me.
1508
01:33:41,883 --> 01:33:43,785
I take that very personally.
1509
01:33:45,353 --> 01:33:46,888
You bastard.
1510
01:34:15,650 --> 01:34:18,086
Hi, it's me.
How're you feeling?
1511
01:34:18,386 --> 01:34:21,156
Gee, you sound awful.
You getting any sleep?
1512
01:34:22,023 --> 01:34:24,392
That's crazy. Who cares if...
1513
01:34:24,492 --> 01:34:27,595
Nurse Wilson is running off
with the gardener's son?
1514
01:34:27,962 --> 01:34:30,431
Excuse me, the pool man's son.
1515
01:34:30,999 --> 01:34:34,135
Listen if you miss a day
on the soap opera, you can catch up.
1516
01:34:34,369 --> 01:34:37,839
No, honest. Believe me, they write
them that way. Get some sleep.
1517
01:34:38,139 --> 01:34:41,242
I'll grab a bite at the diner.
Get some sleep.
1518
01:34:41,643 --> 01:34:42,810
Okay.
1519
01:34:43,344 --> 01:34:45,914
Yeah, that's good. Just get some sleep.
1520
01:34:46,080 --> 01:34:49,584
Oh, and tell your sister, Rita,
I got her picture. She can pick it up tonight.
1521
01:34:49,684 --> 01:34:53,021
And when you're better, you and me,
we're gonna go to a photographer...
1522
01:34:53,121 --> 01:34:56,057
and we're gonna have a
decent picture of you taken.
1523
01:34:56,791 --> 01:34:58,760
What do you mean, you take lousy pictures?
1524
01:34:58,860 --> 01:35:01,362
How do you know?
You never had a picture taken.
1525
01:35:01,829 --> 01:35:06,100
We can do it both ways. You do one
with a hat, you do one without a hat.
1526
01:35:07,702 --> 01:35:12,473
Can we discuss this later?
Take your medicine and go to sleep.
1527
01:35:13,041 --> 01:35:14,842
I'm hanging up now.
1528
01:35:15,677 --> 01:35:17,312
I love you, too.
127830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.