All language subtitles for Columbo.S09E03.1990.Agenda.for.Murder.720p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,103 --> 00:00:04,838 ...the freeway just before Magic Mountain, 2 00:00:04,938 --> 00:00:07,374 over a mile backup there. Paramedics are at the scene. 3 00:00:07,474 --> 00:00:09,376 Weather-wise, hardly a cloud in the sky. 4 00:00:09,476 --> 00:00:12,512 Temperatures at Civic Center, 76, but don't let that fool you. 5 00:00:12,613 --> 00:00:14,715 Our weatherman warns that the storm moving in from the northwest... 6 00:00:14,815 --> 00:00:17,751 should hit sometime this evening. Umbrella time, folks. Keep 'em handy. 7 00:00:17,851 --> 00:00:20,420 On the political front, the hot topic is the guessing game... 8 00:00:20,521 --> 00:00:22,990 as to who Governor Montgomery will pick as his presidential running mate. 9 00:00:23,257 --> 00:00:26,093 No word from the governor, who continues the careful weighing of options... 10 00:00:26,193 --> 00:00:28,529 that has been his style since the beginning of the campaign. 11 00:00:28,629 --> 00:00:30,631 From campaign headquarters at the Biltmore Hotel, 12 00:00:30,731 --> 00:00:33,066 a spokesman indicated we should not expect an announcement... 13 00:00:33,166 --> 00:00:35,736 before primary night, now only four days away. 14 00:00:35,836 --> 00:00:37,771 Reflecting speculation across the country, 15 00:00:37,871 --> 00:00:39,339 polls conducted by the L.A. Times... 16 00:00:39,439 --> 00:00:42,075 and among our listeners show the front-runner for the VP spot... 17 00:00:42,175 --> 00:00:45,345 to be our own popular Congressman, Paul Mackey. In sports... 18 00:00:45,579 --> 00:00:47,848 – How do I look? – Terrific. 19 00:00:49,750 --> 00:00:52,719 Neil Axton, please. Oscar Finch calling. 20 00:00:52,819 --> 00:00:54,788 San Francisco's our Achilles' heel, Oscar. 21 00:00:54,888 --> 00:00:57,925 That's why we're about to buy baby a new pair of shoes. 22 00:00:58,258 --> 00:01:02,229 Hello, Neil. This is Oscar. How are you? 23 00:01:02,429 --> 00:01:05,732 Glad to hear it. Oh, I'm just fine, thanks. 24 00:01:05,832 --> 00:01:08,268 Paul Mackey and I are on our way to the Biltmore, 25 00:01:08,368 --> 00:01:10,070 and things are looking pretty good for the primary... 26 00:01:10,170 --> 00:01:13,106 apart from San Francisco, which is a bit slow. 27 00:01:13,440 --> 00:01:16,410 We need some help there, fast. Mmm-hmm. 28 00:01:16,510 --> 00:01:18,679 How about 750,000? 29 00:01:18,779 --> 00:01:21,114 A lot of money to whom, Neil? 30 00:01:21,214 --> 00:01:23,684 Just tell our mutual friend that he won't be forgotten... 31 00:01:23,784 --> 00:01:24,985 when the governor wins. 32 00:01:25,085 --> 00:01:28,555 Montgomery likes oil wells on the horizon. 33 00:01:39,433 --> 00:01:41,001 – You ready? – Do I look ready? 34 00:01:41,101 --> 00:01:43,770 Winners are always ready. When this is a done deal, 35 00:01:43,870 --> 00:01:46,373 I'm gonna buy you the best frozen yogurt in town, 36 00:01:46,473 --> 00:01:48,241 and you can pick your own topping. 37 00:01:48,542 --> 00:01:49,776 I'm nervous as hell, Oscar. 38 00:01:49,876 --> 00:01:53,046 That's good. It gives you an edge. Besides, he's not a dentist, 39 00:01:53,146 --> 00:01:55,782 just the next president of the United States. 40 00:01:57,050 --> 00:01:58,652 Good morning, Congressman. 41 00:02:01,121 --> 00:02:03,857 Paul. Paul, good to see you. 42 00:02:03,957 --> 00:02:06,059 – Tim, how are you? – Great, just fine, thank you. 43 00:02:06,159 --> 00:02:07,728 I don't think you've met Oscar Finch. 44 00:02:07,828 --> 00:02:09,596 No. It's about time, sir. 45 00:02:09,696 --> 00:02:11,598 – It's a pleasure, truly. – Thank you. 46 00:02:11,898 --> 00:02:16,069 Do you mind waiting a few minutes? The governor is anxious to meet you. 47 00:02:16,169 --> 00:02:17,938 – I'd like that. – Terrific. 48 00:02:18,038 --> 00:02:19,639 All right if I use one of your phones? 49 00:02:19,740 --> 00:02:23,176 Be our guest. Congressman, this way please. 50 00:02:25,512 --> 00:02:27,481 Jim. Congressman Mackey. 51 00:02:27,581 --> 00:02:29,216 Thanks for coming on such short notice, Paul. 52 00:02:29,316 --> 00:02:30,350 My pleasure, Governor. 53 00:02:30,450 --> 00:02:31,752 – Have some coffee? – No, thanks. 54 00:02:31,852 --> 00:02:32,986 – Tim? – No, no. I'm fine. 55 00:02:33,086 --> 00:02:34,588 Sit down, sit down. Relax, both of you. 56 00:02:34,688 --> 00:02:35,689 Thank you. 57 00:02:36,657 --> 00:02:38,558 – You're looking good, Paul. – Never felt better. 58 00:02:38,659 --> 00:02:39,926 – Family? – Just great. 59 00:02:40,027 --> 00:02:43,296 Cynthia's like my right arm. She thrives on campaigning. 60 00:02:43,397 --> 00:02:46,867 My wife's the same. We got lucky, huh? 61 00:02:46,967 --> 00:02:48,935 That was some speech you delivered last week. 62 00:02:49,036 --> 00:02:51,505 Wish I'd been there to watch those chicken hearts squirm. 63 00:02:51,605 --> 00:02:54,508 Well, sir, I had an opportunity to address some of the issues. 64 00:02:55,042 --> 00:02:58,211 Thousands of homeless people in everybody's hometown. 65 00:02:58,311 --> 00:03:00,247 We're selling off the United States. 66 00:03:00,347 --> 00:03:02,883 A piece here, a piece there. What's next? 67 00:03:02,983 --> 00:03:05,519 General Electric? Ford Motor Company? 68 00:03:05,619 --> 00:03:07,921 If we don't take positive action, Governor, 69 00:03:08,021 --> 00:03:10,724 these United States of America will be up for grabs. 70 00:03:10,824 --> 00:03:12,492 And I sincerely believe it's time... 71 00:03:12,592 --> 00:03:14,294 the American people know what's going on. 72 00:03:14,394 --> 00:03:15,262 Amen to that. 73 00:03:15,362 --> 00:03:18,432 I heard you actually had some of those boys out of their eats and cheering. 74 00:03:18,532 --> 00:03:21,468 Well, Tim, nobody slept through it, that's for sure. 75 00:03:21,568 --> 00:03:24,004 Yes, sir, a mighty fine speech. 76 00:03:24,104 --> 00:03:27,507 Now, tell the truth, Paul. Did you write it yourself? 77 00:03:30,343 --> 00:03:33,280 I'm just pulling your leg. You get to know me after a while, 78 00:03:33,380 --> 00:03:35,348 you'll know how I tend to do that every so often. 79 00:03:35,449 --> 00:03:36,883 – Right, Tim? – Yes, sir. 80 00:03:36,983 --> 00:03:39,486 Of course you wrote it yourself. I know you wrote it yourself, 81 00:03:39,586 --> 00:03:41,288 just like you write all your speeches yourself. 82 00:03:41,688 --> 00:03:44,257 If I thought otherwise, Congressman, I wouldn't be here talking to you, 83 00:03:44,357 --> 00:03:47,294 because I wouldn't know who I was talking to, right? 84 00:03:49,296 --> 00:03:52,466 Now, how about we cut to the chase, gentlemen? 85 00:03:52,933 --> 00:03:56,603 We've all heard the rumors in which your name has been connected with mine, Paul. 86 00:03:56,703 --> 00:03:59,339 We've read The Washington Post and The New York Times. 87 00:03:59,439 --> 00:04:03,176 Now I want to make it formal. Congressman Mackey, sir, 88 00:04:03,643 --> 00:04:05,879 I'd like you to start giving some serious thought... 89 00:04:05,979 --> 00:04:07,914 to joining me in a most noble effort, 90 00:04:08,014 --> 00:04:12,085 that is, as my running mate in an all-out, no-holds-barred, 91 00:04:12,185 --> 00:04:15,822 winner-take-all race for the presidency of the United States. 92 00:04:15,989 --> 00:04:19,126 Montgomery and Mackey. How's that sound to you, Congressman? 93 00:04:20,460 --> 00:04:25,265 Governor, it sounds to me like a winning ticket. 94 00:04:28,902 --> 00:04:31,638 Mr. Finch, the governor will see you now. 95 00:04:31,738 --> 00:04:32,839 Later. 96 00:04:36,576 --> 00:04:39,246 Let me be the first to congratulate you, Mr. Finch. 97 00:04:39,346 --> 00:04:43,016 Your old buddy Paul and I are about to embark on a hell of an exciting journey. 98 00:04:43,116 --> 00:04:45,418 And you had a lot to do with making that possible. 99 00:04:45,519 --> 00:04:47,254 I'm in your debt, Mr. Finch. 100 00:04:47,354 --> 00:04:48,588 My pleasure, sir. 101 00:04:53,126 --> 00:04:54,995 A chance to do the things that need to be done. 102 00:04:55,095 --> 00:04:56,997 – You think I can make it? – You're halfway there, already. 103 00:04:57,097 --> 00:04:59,399 – I want you with me, Oscar. – Every step. 104 00:04:59,499 --> 00:05:01,301 President Paul Mackey. 105 00:05:01,535 --> 00:05:04,237 Attorney General Oscar Finch. 106 00:05:04,337 --> 00:05:05,472 I like the sound of that. 107 00:05:05,572 --> 00:05:07,207 I like the echoes. 108 00:05:20,687 --> 00:05:22,422 Cynthia did a nice job, hmm? 109 00:05:22,522 --> 00:05:25,292 Yeah, Paul found himself a great hostess. 110 00:05:25,392 --> 00:05:28,361 Essential to a successful career. 111 00:05:28,461 --> 00:05:31,531 – Only reason I married you. – Oh, don't tell me. 112 00:05:32,532 --> 00:05:35,335 – Darling. Will you get it? – Yeah, I know. Got it. 113 00:05:40,140 --> 00:05:41,308 Hello? 114 00:05:44,411 --> 00:05:45,478 Frank. 115 00:05:46,479 --> 00:05:48,415 Frank, I told you not to bother me again. 116 00:05:48,515 --> 00:05:50,684 There's nothing I can do for you. 117 00:05:52,752 --> 00:05:55,422 I advised you who to get. They're the smartest guys in town. 118 00:05:55,522 --> 00:05:57,624 They'll do the best with what they've got. 119 00:05:58,124 --> 00:06:01,228 Never mind about them not being in my league. 120 00:06:01,328 --> 00:06:03,363 I'm all through being your problem solver. 121 00:06:03,463 --> 00:06:05,632 That's over. That's history. 122 00:06:07,667 --> 00:06:10,503 Frank. Frank. 123 00:06:10,604 --> 00:06:13,974 I am not going to talk anymore about this on the phone. 124 00:06:15,375 --> 00:06:18,044 Fine. Where are you? 125 00:06:18,778 --> 00:06:20,113 Who's with you? 126 00:06:21,448 --> 00:06:25,619 All right, give me half an hour, 45 minutes. 127 00:06:25,719 --> 00:06:28,321 Yeah. I'll see you. 128 00:06:41,101 --> 00:06:42,502 Honey? 129 00:06:43,870 --> 00:06:45,505 I gotta go out. 130 00:06:45,705 --> 00:06:46,773 It's nearly midnight. 131 00:06:46,873 --> 00:06:50,043 Big contributor. I've been trying to nail this guy for months. 132 00:06:50,143 --> 00:06:52,012 He sounds as though he's had a couple of drinks. 133 00:06:52,145 --> 00:06:54,714 Tonight could be the night. His checkbook's itching. 134 00:06:54,814 --> 00:06:56,516 When are we ever gonna get a break? 135 00:06:56,650 --> 00:06:59,586 Soon as Montgomery wins California, we'll take a trip. 136 00:06:59,686 --> 00:07:02,789 – Shopping? – A little something for the inaugural. 137 00:07:03,723 --> 00:07:05,358 Get your beauty sleep. 138 00:07:06,293 --> 00:07:07,894 Good luck, darling. 139 00:12:23,076 --> 00:12:24,344 How you doing, Oscar? 140 00:12:24,444 --> 00:12:26,946 Let's just get it over with, Frank. 141 00:12:27,981 --> 00:12:30,450 – You walked? – You bet I did. 142 00:12:32,185 --> 00:12:36,122 From my office. I can use the exercise. Besides, the last thing I want is... 143 00:12:36,222 --> 00:12:38,491 for someone to see my car in your driveway. 144 00:12:38,591 --> 00:12:41,160 Our privacy's as good as gold, Oscar. 145 00:12:41,261 --> 00:12:44,864 As I told you, Susan's in Hawaii, and the housekeeper has the week off, 146 00:12:44,964 --> 00:12:46,432 so no one will ever have to know... 147 00:12:46,532 --> 00:12:50,169 that Oscar Finch dirtied his shoes on Frank Staplin's carpets. 148 00:12:50,270 --> 00:12:51,437 They're only the best. 149 00:12:52,872 --> 00:12:54,540 Step right in. 150 00:12:58,177 --> 00:13:00,179 How about you get out of that coat? 151 00:13:00,279 --> 00:13:03,383 You'll bake in here. Toss it anywhere. 152 00:13:04,283 --> 00:13:06,252 Oh, can I get you a drink? 153 00:13:06,352 --> 00:13:08,121 No, thanks. I'm fine. 154 00:13:08,221 --> 00:13:10,990 I can't. Doctor's orders. I'm down to this. 155 00:13:11,090 --> 00:13:14,727 I made myself a little snack. Here, have a nibble. 156 00:13:16,529 --> 00:13:18,398 What gives, Frank? 157 00:13:19,165 --> 00:13:23,069 I am in real trouble, Oscar. 158 00:13:23,169 --> 00:13:25,805 So, what else is new? 159 00:13:26,005 --> 00:13:28,241 Only this time, it's a little bit more serious... 160 00:13:28,341 --> 00:13:30,009 than anything I've ever had to handle. 161 00:13:30,109 --> 00:13:33,112 You worried about five years in jail, Frank? 162 00:13:33,212 --> 00:13:36,749 Is that it? With good behavior, call it 30 months. 163 00:13:36,849 --> 00:13:38,084 No sweat, Frank. 164 00:13:38,184 --> 00:13:40,653 Oh, it's not me so much as Susan. 165 00:13:40,753 --> 00:13:43,556 I don't care for her to have to face the shame of it. 166 00:13:43,923 --> 00:13:46,059 I need a favor, Oscar. 167 00:13:46,993 --> 00:13:47,694 Forget it. 168 00:13:48,394 --> 00:13:50,530 One document. 169 00:13:50,663 --> 00:13:52,799 The DA's case goes right out of the window... 170 00:13:52,899 --> 00:13:55,435 if he doesn't get his hands on one lousy document. 171 00:13:55,535 --> 00:13:56,836 Then don't let him have it. 172 00:13:57,036 --> 00:13:58,838 It'll be on his desk in a couple of days. 173 00:13:59,205 --> 00:14:01,941 Well, then, I'll see you in five years, Frank. 174 00:14:02,041 --> 00:14:04,744 I'd like to do this civilized. 175 00:14:04,844 --> 00:14:06,713 There is nothing to do. 176 00:14:06,813 --> 00:14:09,916 One document in the nearest shredder, Oscar. 177 00:14:10,016 --> 00:14:13,886 You have friends in the right places. They owe you favors. 178 00:14:13,986 --> 00:14:15,822 – That's your game. – Forget it. 179 00:14:15,922 --> 00:14:19,292 We've got a history. We've been down this road before. 180 00:14:19,392 --> 00:14:24,530 Twenty-one years before, Frank. Times change. 181 00:14:25,832 --> 00:14:31,971 I'll see that you have any amount. Cash that can't be traced. Swiss cash. 182 00:14:32,271 --> 00:14:34,707 I'm asking you nicely, Oscar. 183 00:14:34,841 --> 00:14:36,776 You don't get it, Frank. 184 00:14:36,876 --> 00:14:39,445 I have a family. I have a great, big career. 185 00:14:39,545 --> 00:14:42,248 I have a future like you wouldn't believe. 186 00:14:42,348 --> 00:14:44,917 There's no way I'm going to risk any of that. 187 00:14:45,017 --> 00:14:47,687 How's your buddy, the congressman? 188 00:14:47,787 --> 00:14:50,823 The word is he's going to be Montgomery's boy. 189 00:14:51,023 --> 00:14:52,525 You go way back. 190 00:14:53,192 --> 00:14:55,495 Wasn't he working in the DA's office... 191 00:14:55,661 --> 00:14:58,531 when you did me that favor a long time ago? 192 00:14:59,332 --> 00:15:02,335 Your boy in the White House, maybe, huh? 193 00:15:03,002 --> 00:15:07,707 Nice cabinet post for Oscar Finch, perhaps? 194 00:15:07,874 --> 00:15:10,409 Is that the big future? 195 00:15:10,576 --> 00:15:12,545 That's not a nice way to talk, Frank. 196 00:15:12,712 --> 00:15:14,981 If I go down five years, 197 00:15:15,548 --> 00:15:19,719 six months, one day, Oscar, 198 00:15:20,019 --> 00:15:23,122 I'm not gonna be too happy with the man that let it happen. 199 00:15:23,256 --> 00:15:29,328 Happy or sad, Frank, you can't prove a damn thing. 200 00:15:29,929 --> 00:15:33,733 Who needs proof anymore? You know politics these days. 201 00:15:33,833 --> 00:15:36,135 I only have to mention your name, 202 00:15:36,235 --> 00:15:40,573 and a certain little incident that happened back in 1969, 203 00:15:41,808 --> 00:15:47,380 and you and your buddy are dead ducks in Washington. 204 00:15:49,148 --> 00:15:50,583 Think it over, Oscar. 205 00:20:10,810 --> 00:20:13,813 – Okay, we sent them out. – Two more black and whites. Right. 206 00:20:22,154 --> 00:20:24,557 – You okay, Mickey? – Doing fine, Sarge. 207 00:20:25,157 --> 00:20:28,260 Jack, you're wanted outside. George, is that the shell? 208 00:20:28,360 --> 00:20:29,929 – Yeah, that's it. – Hey, Sarge. 209 00:20:30,029 --> 00:20:31,430 Yeah? 210 00:20:34,500 --> 00:20:35,501 Yes, sir? 211 00:20:35,601 --> 00:20:37,970 – You know anything about these things? – What things? 212 00:20:38,070 --> 00:20:40,773 This thing here. I think it's what they call a fax machine. 213 00:20:40,873 --> 00:20:42,208 – A what? – Fax machine. 214 00:20:42,308 --> 00:20:44,443 – Know anything about them? – Never even been near one. 215 00:20:44,543 --> 00:20:46,078 Well, me neither. 216 00:20:51,917 --> 00:20:53,552 Okay, Sergeant, what do you got? 217 00:20:53,986 --> 00:20:59,625 Deceased's wife, Mrs. Susan Staplin, she was in Hawaii on vacation. 218 00:20:59,725 --> 00:21:03,129 Right. Now, I think I heard somebody say she's on her way back? 219 00:21:03,229 --> 00:21:04,797 – Yes, sir. – All right. 220 00:21:04,897 --> 00:21:06,932 Called husband approximately... 221 00:21:07,032 --> 00:21:08,400 Fellas, could I have it for a minute? 222 00:21:08,501 --> 00:21:10,669 Come on, guys, let's give it over to the lieutenant. 223 00:21:11,604 --> 00:21:13,038 Come on, come on. 224 00:21:16,275 --> 00:21:17,777 Let's keep them quiet out there, huh, George? 225 00:21:17,877 --> 00:21:19,011 Thank you. 226 00:21:19,678 --> 00:21:24,784 Okay, called husband approximately 10:30 p.m., Hawaii time. 227 00:21:25,050 --> 00:21:28,654 No answer. She called again later. 228 00:21:28,754 --> 00:21:30,990 No answer. Got... 229 00:21:34,460 --> 00:21:35,394 Lieutenant? 230 00:21:35,494 --> 00:21:38,664 Keep going, Sergeant. I'm listening. Got what? 231 00:21:39,832 --> 00:21:41,801 Got worried. Called security company. 232 00:21:41,901 --> 00:21:44,103 They sent guy over. Officer Rodriguez. 233 00:21:44,203 --> 00:21:47,139 Saw lights in house. No response. Made entry. 234 00:21:47,439 --> 00:21:52,711 Found victim. 911 got called at 4:21 a.m. 235 00:22:09,962 --> 00:22:11,497 It's Reggiano. 236 00:22:12,565 --> 00:22:13,299 What's the matter? 237 00:22:14,133 --> 00:22:16,535 That cheese, Sergeant, that's Italian. 238 00:22:16,635 --> 00:22:21,373 That, Sergeant, is the greatest. My father loved his Reggiano. 239 00:22:21,473 --> 00:22:23,609 Oh, we gotta have a taste of that. 240 00:22:23,709 --> 00:22:25,377 This stuff has got to be checked out, sir. 241 00:22:25,477 --> 00:22:29,815 No, no, no, we're not going to touch anything that's been used. No, no. 242 00:22:30,549 --> 00:22:32,918 Wait till you get a load of this. 243 00:22:33,352 --> 00:22:35,521 And this is expensive, too. 244 00:22:35,621 --> 00:22:38,924 You know, a piece like this here, that's $10. 245 00:22:39,325 --> 00:22:40,693 – Get a taste of that. – No, thank you. 246 00:22:40,793 --> 00:22:44,063 Oh, you gotta try it. You just gotta taste it. 247 00:22:54,707 --> 00:22:55,774 How about that? 248 00:22:56,976 --> 00:22:58,077 It's different. 249 00:22:59,044 --> 00:23:02,081 It happens to be especially good. 250 00:23:03,082 --> 00:23:05,818 Make sure the boys put that aside when they're done with it, 251 00:23:05,918 --> 00:23:07,553 'cause that's gonna travel. 252 00:23:08,821 --> 00:23:12,625 Okay, now the 9:11 came in at 4:21 a.m. 253 00:23:12,725 --> 00:23:13,759 Yes, sir. 254 00:23:14,693 --> 00:23:18,430 Victim expired of head wound. .32 automatic. 255 00:23:18,530 --> 00:23:23,068 Weapon at scene. No signs forced entry. No signs robbery. 256 00:23:23,168 --> 00:23:25,571 All signs, suicide. 257 00:23:25,671 --> 00:23:26,438 Looks like it. 258 00:23:26,705 --> 00:23:27,806 What else, Lieutenant? 259 00:23:28,474 --> 00:23:32,444 You read this paper clipping? The guy was about to get nailed. 260 00:23:32,845 --> 00:23:35,447 Anybody here who knows how to work that machine? 261 00:23:35,814 --> 00:23:36,882 You mean that thing back there? 262 00:23:37,583 --> 00:23:38,417 The fax. 263 00:23:38,517 --> 00:23:40,119 I guess the deceased's secretary would. 264 00:23:40,219 --> 00:23:44,924 She's out here someplace. Christy. Rebecca Christy. 265 00:23:45,024 --> 00:23:46,258 Was she here last night? 266 00:23:46,358 --> 00:23:49,662 No, sir. Mrs. Staplin gave her address to the security people. 267 00:23:49,762 --> 00:23:52,064 She was brought over from Westwood to ID the body. 268 00:23:52,164 --> 00:23:54,600 – She's pretty upset. – Uh-huh. 269 00:23:54,934 --> 00:23:58,837 Not a nice way to begin the day, having to identify a body. 270 00:24:00,005 --> 00:24:02,408 There's only one thing that bothers me, Sergeant. 271 00:24:02,508 --> 00:24:03,676 What's that? 272 00:24:04,043 --> 00:24:05,210 The gun. 273 00:24:06,145 --> 00:24:08,113 See what you think. 274 00:24:13,085 --> 00:24:14,853 You notice anything? 275 00:24:17,022 --> 00:24:17,957 What? 276 00:24:18,057 --> 00:24:19,658 A man shoots himself in the head, 277 00:24:19,758 --> 00:24:22,161 the body slumps, arm falls, the gun drops. 278 00:24:22,661 --> 00:24:24,363 Now he bleeds on the floor. 279 00:24:24,463 --> 00:24:29,234 Why do you suppose that all the blood is under the gun, 280 00:24:29,335 --> 00:24:32,738 and there is no blood on top of the gun? 281 00:24:36,075 --> 00:24:37,142 It's under, all right. 282 00:24:37,343 --> 00:24:39,278 Could I borrow your handkerchief? 283 00:24:45,584 --> 00:24:49,588 – Well, what do you know about that? – What? 284 00:24:49,688 --> 00:24:51,757 You see any blood on that side of the gun? 285 00:24:51,857 --> 00:24:52,825 Nothing. 286 00:24:52,925 --> 00:24:54,493 That's what's bothering me. 287 00:24:54,927 --> 00:24:58,130 If the gun fell on the blood, as it seems, 288 00:24:58,230 --> 00:25:02,768 why didn't any of it stick to the underside of the gun? 289 00:25:03,268 --> 00:25:04,636 Doesn't make sense. 290 00:25:04,737 --> 00:25:09,641 Unless the blood had already dried. 291 00:25:09,742 --> 00:25:10,843 Wait a minute. 292 00:25:11,210 --> 00:25:14,146 How could a guy kill himself, then all that time later, 293 00:25:14,246 --> 00:25:16,281 after, when it dries, he drops the gun? 294 00:25:16,382 --> 00:25:18,851 Good point, Sarge. You hit it the first time. 295 00:25:18,951 --> 00:25:23,055 Like you said, the blood couldn't dry right away, could it? 296 00:25:23,322 --> 00:25:25,958 So what I'm trying to figure out is, 297 00:25:26,058 --> 00:25:30,396 why did it take so long before the gun fell? 298 00:25:30,829 --> 00:25:33,999 Have the guys find out the drying time... 299 00:25:34,099 --> 00:25:39,538 for that amount of blood in a room like this and on a floor like this. 300 00:25:39,638 --> 00:25:42,741 Have forensic back here. Check it out some more. 301 00:25:43,776 --> 00:25:47,513 Good as done, sir. George! George! 302 00:25:47,613 --> 00:25:49,415 – I better check out Mrs... – Guys. 303 00:25:49,548 --> 00:25:50,849 Wanna get back in here? 304 00:25:50,949 --> 00:25:52,551 ...that secretary. What's the secretary's name? 305 00:25:52,651 --> 00:25:53,786 Christy. Rebecca Christy. 306 00:25:53,886 --> 00:25:55,587 I gotta start writing these things down. 307 00:25:55,687 --> 00:25:56,922 Could I have my handkerchief? 308 00:25:57,022 --> 00:25:58,157 Yeah. 309 00:25:58,257 --> 00:26:00,726 Don't forget, have them wrap up that cheese careful. 310 00:26:00,826 --> 00:26:01,627 Real careful. 311 00:26:01,727 --> 00:26:03,429 All through with the stiff, Lieutenant? Can we take him out? 312 00:26:03,529 --> 00:26:04,763 Take it away. 313 00:26:07,266 --> 00:26:08,300 Miss? 314 00:26:10,402 --> 00:26:13,038 Ma'am, I'm Lieutenant Columbo. 315 00:26:13,138 --> 00:26:15,674 I'm with the Los Angeles Police Department. 316 00:26:15,874 --> 00:26:16,909 How do you do? 317 00:26:17,376 --> 00:26:22,114 I know this is a bad time. I'm really sorry to have to bother you. 318 00:26:22,214 --> 00:26:23,682 It's all right. 319 00:26:25,083 --> 00:26:27,119 It's too bad about Mr. Staplin. 320 00:26:27,219 --> 00:26:30,155 Yes. He was so kind. 321 00:26:31,323 --> 00:26:35,360 I wonder you could help me out. None of our boys, they... 322 00:26:35,794 --> 00:26:39,398 They don't seem to know anything about that machine that's in your office. 323 00:26:39,798 --> 00:26:41,200 The fax machine. 324 00:26:41,300 --> 00:26:42,734 Do you want me to send a letter? 325 00:26:43,335 --> 00:26:47,840 Oh, no, no, no. No, nothing like that, no. 326 00:26:48,941 --> 00:26:52,811 I just would like it if you could show me how it works. 327 00:26:52,911 --> 00:26:54,580 I'd appreciate that. 328 00:26:54,847 --> 00:26:56,982 Then I'll see to it that you're driven home. 329 00:26:57,983 --> 00:27:00,919 All these newfangled gadgets they come out with. 330 00:27:01,386 --> 00:27:02,855 They make me nervous. 331 00:27:02,955 --> 00:27:06,024 Now, my wife, last year she got a home computer. 332 00:27:06,124 --> 00:27:09,361 She loves it. Me, I never go near it. 333 00:27:09,461 --> 00:27:10,963 Sit down here, ma'am. 334 00:27:11,063 --> 00:27:15,534 I think we were the last people on the block to get an electric garage opener. 335 00:27:15,634 --> 00:27:19,538 Now, you can send a letter on this machine? 336 00:27:19,638 --> 00:27:22,007 Yes. Any number of pages. 337 00:27:22,107 --> 00:27:23,876 What makes it go? 338 00:27:24,610 --> 00:27:27,479 You dial in a number, just like a telephone. 339 00:27:27,579 --> 00:27:28,881 Press start. That's all. 340 00:27:29,181 --> 00:27:30,716 And you can send it anywhere? 341 00:27:30,983 --> 00:27:33,852 Anywhere that has a fax machine. Anywhere in the world. 342 00:27:34,386 --> 00:27:37,789 Anywhere in the world. And how long does it take? 343 00:27:37,890 --> 00:27:38,957 Seconds. 344 00:27:40,192 --> 00:27:43,795 You mean just by dialing, like, a phone number, 345 00:27:43,896 --> 00:27:46,532 that letter will come out across the street, 346 00:27:46,632 --> 00:27:48,700 or on the other side of the world in seconds? 347 00:27:48,800 --> 00:27:52,037 It's not the same letter, it's an exact copy of that letter. 348 00:27:52,137 --> 00:27:53,071 A facsimile. 349 00:27:53,338 --> 00:27:55,507 A facsimile. 350 00:27:56,608 --> 00:27:58,510 A fax. 351 00:27:59,311 --> 00:28:02,648 Now I'm getting the hang of this thing. 352 00:28:02,748 --> 00:28:07,119 Okay. Let me ask you this. 353 00:28:07,219 --> 00:28:12,624 There is a page of a letter hanging out of the bottom of this machine. 354 00:28:12,991 --> 00:28:13,725 What's that? 355 00:28:13,992 --> 00:28:16,094 It's the last page that was sent through. 356 00:28:16,261 --> 00:28:18,330 Usually, it's removed. Do you want this left here? 357 00:28:18,664 --> 00:28:21,900 Please, for now, ma'am. Did you send that letter, Miss Christy? 358 00:28:22,000 --> 00:28:22,968 No. 359 00:28:25,203 --> 00:28:27,573 Do you recognize that handwriting? 360 00:28:27,673 --> 00:28:29,274 It's Mr. Staplin's. 361 00:28:29,541 --> 00:28:31,343 Did he know how to use this machine? 362 00:28:31,443 --> 00:28:32,878 He used it frequently. 363 00:28:32,978 --> 00:28:38,150 Is there any way that you could determine what time this letter was sent? 364 00:28:38,250 --> 00:28:39,885 Yes. But I'll have to remove the page first. 365 00:28:39,985 --> 00:28:41,720 Oh, let me do that, ma'am. 366 00:28:47,459 --> 00:28:51,330 Susan? Would that be Mrs. Staplin? 367 00:28:51,463 --> 00:28:52,664 Yes. 368 00:28:53,365 --> 00:28:54,800 Uh-huh. 369 00:29:00,539 --> 00:29:04,843 The last transmission was logged at 12:27 a.m. 370 00:29:04,943 --> 00:29:07,913 A one-page document that took 14 seconds to send. 371 00:29:08,313 --> 00:29:11,283 Excuse me, ma'am, a one-page document? 372 00:29:11,383 --> 00:29:14,319 But I see a second page to the letter here. 373 00:29:14,419 --> 00:29:17,823 That's also in Mr. Staplin's handwriting. 374 00:29:17,923 --> 00:29:21,593 Would that mean that there was a two-page letter, 375 00:29:22,260 --> 00:29:23,829 but only one page was sent? 376 00:29:23,929 --> 00:29:26,632 I guess. It was faxed to this number. 377 00:29:27,532 --> 00:29:29,534 Isn't that the area code for Hawaii? 378 00:29:29,635 --> 00:29:32,838 It's the fax number of the hotel where Mrs. Staplin was staying. 379 00:29:33,138 --> 00:29:35,474 Isn't that remarkable? 380 00:29:36,108 --> 00:29:42,614 A letter sent 2,500 miles across the Pacific in 14 seconds. 381 00:29:44,449 --> 00:29:46,084 I don't mean to burden you, Miss Christy, 382 00:29:46,184 --> 00:29:49,621 but could you come into Mr. Staplin's office for just a minute? 383 00:29:51,323 --> 00:29:55,761 You know, when I saw the telephone on Mr. Staplin's desk, 384 00:29:55,861 --> 00:29:58,930 I almost got dizzy. I mean, that's some device. 385 00:29:59,031 --> 00:30:00,999 There's got to be 13 buttons there. 386 00:30:01,099 --> 00:30:04,002 And that's not including the ones that you dial with. 387 00:30:04,102 --> 00:30:06,538 – Would you bag this, please? – Yes, sir. 388 00:30:07,072 --> 00:30:09,274 Yes, it's a sophisticated instrument. 389 00:30:09,374 --> 00:30:10,308 Yeah, it sure is. 390 00:30:10,409 --> 00:30:13,412 It can memorize 100 phone numbers for speed dialing. 391 00:30:13,512 --> 00:30:15,580 There's conference calling, of course. 392 00:30:15,681 --> 00:30:18,784 Date and time. An appointment reminder program, 393 00:30:18,884 --> 00:30:21,219 speaker phone, last number redial... 394 00:30:21,353 --> 00:30:23,021 That's the one I want to know about. 395 00:30:23,121 --> 00:30:25,524 That's the one feature I heard something about. 396 00:30:25,657 --> 00:30:27,459 Now, how would you work that feature? 397 00:30:27,559 --> 00:30:30,395 You just press this button. The one that says redial. 398 00:30:31,730 --> 00:30:34,166 – That's it? – Uh-huh. 399 00:30:34,766 --> 00:30:36,168 It's embarrassing. 400 00:30:36,268 --> 00:30:38,036 Excuse me, are you finished with the phone? 401 00:30:38,136 --> 00:30:40,172 – We're all done, Lieutenant. – Thank you. 402 00:30:40,272 --> 00:30:42,341 Just push this button here... 403 00:30:42,441 --> 00:30:45,911 And the phone will automatically redial the last number called. 404 00:30:51,683 --> 00:30:54,453 Good morning, Finch residence. May I help you? 405 00:30:59,558 --> 00:31:02,461 My housekeeper says you're from the police. 406 00:31:03,295 --> 00:31:06,798 Lieutenant Columbo, ma'am. I... 407 00:31:07,265 --> 00:31:10,535 I apologized to the lady who answered the door already, 408 00:31:10,635 --> 00:31:12,537 when she told me you were having breakfast, ma'am, 409 00:31:12,637 --> 00:31:16,508 and now I would like to say to you personally how sorry I am... 410 00:31:16,608 --> 00:31:18,477 What can I do for you, Lieutenant? 411 00:31:19,211 --> 00:31:21,813 I just have a few questions, ma'am. 412 00:31:22,347 --> 00:31:27,352 We're investigating a matter concerning a man named Frank Staplin. 413 00:31:27,652 --> 00:31:29,888 Is that a name that's familiar to you, ma'am? 414 00:31:30,055 --> 00:31:31,790 No, should it be? 415 00:31:31,890 --> 00:31:36,561 Well, we have reason to believe that Mr. Staplin called here last night. 416 00:31:37,195 --> 00:31:38,764 That call came in, 417 00:31:38,864 --> 00:31:42,934 according to the phone company, at 11:46 p.m. 418 00:31:43,468 --> 00:31:45,237 Were you home at that time, ma'am? 419 00:31:45,337 --> 00:31:47,172 My husband and I had just come from dinner. 420 00:31:47,272 --> 00:31:49,241 There was a phone call, yes, but Oscar took it, 421 00:31:49,341 --> 00:31:51,810 and I really don't know who it was from. 422 00:31:52,110 --> 00:31:54,146 It was a very short call, ma'am. 423 00:31:54,279 --> 00:31:56,615 Don't you think it would be best if you spoke with my husband? 424 00:31:56,715 --> 00:31:58,450 That is, if it's really essential. 425 00:31:58,850 --> 00:32:03,255 I think I do have to speak to him, ma'am, if it's not disturbing him too much. 426 00:32:03,755 --> 00:32:04,923 He's not home. 427 00:32:05,023 --> 00:32:08,693 Another early bird. He's long gone to a breakfast appointment. 428 00:32:08,794 --> 00:32:11,596 Where's the best place that I could reach him, ma'am? 429 00:32:12,264 --> 00:32:16,168 I really don't know. He's a very busy man. Perhaps you should make an appointment. 430 00:32:57,275 --> 00:32:59,411 Don't you dare. Was it you? 431 00:32:59,511 --> 00:33:00,779 I beg your pardon, ma'am? 432 00:33:00,879 --> 00:33:02,280 Don't you dare light that cigar. 433 00:33:02,747 --> 00:33:04,449 Were you in here last night with one of those? 434 00:33:04,549 --> 00:33:06,551 Oh, no, ma'am, it wasn't me. 435 00:33:06,651 --> 00:33:09,654 And you have my word of honor I'm not gonna light it. 436 00:33:09,754 --> 00:33:13,458 As a matter of fact, ma'am, I've never been in these offices before. 437 00:33:13,558 --> 00:33:15,961 They're very nice. Very nicely done. 438 00:33:19,965 --> 00:33:23,335 I apologize, Lieutenant. I'm a little bit sensitive this morning. 439 00:33:23,435 --> 00:33:24,903 No need to apologize, ma'am. 440 00:33:25,070 --> 00:33:29,574 This putrid atmosphere left here last night by someone so inconsiderate... 441 00:33:29,674 --> 00:33:33,445 They smoked a foul-smelling cigar in Mr. Finch's office... 442 00:33:33,545 --> 00:33:37,449 without once taking into account that the air conditioning... 443 00:33:37,549 --> 00:33:40,252 in this building is turned off in the evenings. 444 00:33:40,685 --> 00:33:41,586 Yes, ma'am. 445 00:33:42,520 --> 00:33:43,889 How can I help you? 446 00:33:44,422 --> 00:33:47,158 If it's possible, I'd like a word with Mr. Finch. 447 00:33:47,859 --> 00:33:50,762 Well, he should be here momentarily, Lieutenant, if you'd like to take a seat. 448 00:33:51,129 --> 00:33:52,864 Thank you very much, ma'am. 449 00:33:56,801 --> 00:34:00,171 You know, it's strange. When I first came in here, 450 00:34:00,272 --> 00:34:04,743 I began wondering what was the one thing here that reminded me of home. 451 00:34:05,343 --> 00:34:07,679 Maybe it was the aroma. 452 00:34:08,146 --> 00:34:11,950 Louise, who parked that decomposing rattletrap in my space? 453 00:34:12,050 --> 00:34:13,118 I'm sure I don't know. 454 00:34:13,218 --> 00:34:15,487 Get on the phone and have it towed out of here. 455 00:34:15,587 --> 00:34:17,355 – Perhaps it is... – We've got a busy morning ahead of us. 456 00:34:17,455 --> 00:34:20,859 There's a new client, and someone from the police will be around to see me. 457 00:34:20,959 --> 00:34:23,762 Fit him in some time late this afternoon if you can. 458 00:34:23,862 --> 00:34:27,198 Would that be a silver Peugeot convertible, sir? 459 00:34:27,799 --> 00:34:28,600 Who said that? 460 00:34:29,100 --> 00:34:30,101 I did. 461 00:34:30,335 --> 00:34:31,670 And who might you be? 462 00:34:31,836 --> 00:34:33,071 I'm the police. 463 00:34:33,171 --> 00:34:35,273 That oxidized relic is yours? 464 00:34:35,373 --> 00:34:38,076 Well, it gets me from here to there, sir. 465 00:34:38,176 --> 00:34:41,913 I'm sorry, I had no idea it was your spot. 466 00:34:42,113 --> 00:34:46,318 With you in a moment, Lieutenant. 467 00:34:46,818 --> 00:34:48,486 Come in, Louise. 468 00:34:49,120 --> 00:34:52,223 Here are the notes from the Thompson breakfast. 469 00:34:52,324 --> 00:34:55,193 Put him down next Monday. Same time, same place. 470 00:34:55,293 --> 00:34:56,828 What time am I due at the Biltmore? 471 00:34:56,928 --> 00:34:57,696 Twenty minutes, sir. 472 00:34:57,796 --> 00:35:00,332 All right. Well, call the functions manager and have him collect... 473 00:35:00,432 --> 00:35:02,367 the new dignitaries list from the governor's suite, 474 00:35:02,467 --> 00:35:04,402 and I'll meet with him in the ballroom. 475 00:35:04,502 --> 00:35:07,472 Now, here's the new client here, Dr. Menton. 476 00:35:07,572 --> 00:35:10,208 Put him down for 10:15 at the house. 477 00:35:10,308 --> 00:35:12,510 Call and confirm. Then court, right? Two cases? 478 00:35:12,978 --> 00:35:14,346 Yes, sir. Kinsale and Fleming. 479 00:35:14,446 --> 00:35:16,014 They'll be a breeze, both of them. 480 00:35:16,147 --> 00:35:18,683 Then after that, lunch with Congressman Mackey, 481 00:35:18,783 --> 00:35:21,987 and the afternoon free for the governor's campaign manager. 482 00:35:22,087 --> 00:35:25,690 Have Haines call me on the car phone. Confirm the itinerary. Is that all? 483 00:35:25,790 --> 00:35:27,726 Yes, sir. There are a few messages. Nothing urgent. 484 00:35:27,826 --> 00:35:29,461 Good. Thanks, Louise. 485 00:35:29,761 --> 00:35:31,262 Now, Lieutenant, 486 00:35:31,429 --> 00:35:34,699 you're here to talk to me about the death of Frank Staplin. 487 00:35:34,799 --> 00:35:36,468 And I can give you just five minutes. 488 00:35:36,568 --> 00:35:38,036 You astonish me, sir. 489 00:35:38,136 --> 00:35:41,139 I don't see why. I'm familiar with procedure. 490 00:35:41,239 --> 00:35:43,308 At approximately a quarter of 12:00 last night, 491 00:35:43,408 --> 00:35:45,343 I received a call from Mr. Staplin. 492 00:35:45,443 --> 00:35:48,847 I understand from the news this morning that he died during the night, 493 00:35:48,947 --> 00:35:51,316 which regrettably means that one of the last calls... 494 00:35:51,416 --> 00:35:53,284 he made in his life was to me. 495 00:35:53,385 --> 00:35:54,753 As soon as I heard the news, 496 00:35:54,853 --> 00:35:58,857 I realized that although his death was being called a suicide, 497 00:35:58,957 --> 00:36:02,127 it was of a violent nature, that is, by gunshot. 498 00:36:02,227 --> 00:36:05,330 And part of the standard procedure of investigation would certainly... 499 00:36:05,430 --> 00:36:09,567 include interviews with the last persons the victim saw or spoke to. 500 00:36:09,667 --> 00:36:12,103 I also know that the phone company will have supplied you... 501 00:36:12,203 --> 00:36:13,705 with a list of his final calls, 502 00:36:13,805 --> 00:36:17,208 and that my number would be among them someplace. In what order, I can't say. 503 00:36:17,308 --> 00:36:20,945 And if he called from his house, you would have a record of that, too, 504 00:36:21,046 --> 00:36:23,882 and I would expect someone from the police to be around to see me. 505 00:36:23,982 --> 00:36:26,317 My only surprise is how soon you got here. 506 00:36:26,885 --> 00:36:30,088 I learned one very important lesson this morning, Mr. Finch. 507 00:36:30,221 --> 00:36:31,322 And what's that? 508 00:36:31,623 --> 00:36:34,059 Never bet on your opposition in court. 509 00:36:34,559 --> 00:36:38,329 Mmm. I never met Frank Staplin. 510 00:36:38,430 --> 00:36:42,400 But in some small way, I feel a certain responsibility for his death. 511 00:36:42,500 --> 00:36:43,601 Why is that, sir? 512 00:36:43,702 --> 00:36:46,471 When he called last night, he was a desperate man. 513 00:36:46,571 --> 00:36:48,306 Even if I hadn't known him by reputation, 514 00:36:48,406 --> 00:36:49,674 I would have known from his voice. 515 00:36:49,974 --> 00:36:52,577 His voice, sir? How did it sound? 516 00:36:52,677 --> 00:36:54,412 Extremely disturbed. 517 00:36:54,913 --> 00:36:57,248 Oh. You never met him? 518 00:36:57,348 --> 00:37:00,185 No. He called about nine months ago... 519 00:37:00,285 --> 00:37:02,253 when he was seeking counsel in a criminal case, 520 00:37:02,353 --> 00:37:05,957 but I was busy at the time, and I had to turn him down. 521 00:37:06,124 --> 00:37:09,561 When he called last night, he said it was a last resort. 522 00:37:09,661 --> 00:37:12,163 That he was about to fire his attorneys, 523 00:37:12,263 --> 00:37:15,700 they were fools and incompetents, and he needed new counsel, 524 00:37:15,800 --> 00:37:19,237 and this time he was willing to pay any price that I asked. 525 00:37:19,337 --> 00:37:20,772 But you refused him again? 526 00:37:20,872 --> 00:37:22,207 Yes, indeed, I did. 527 00:37:22,307 --> 00:37:25,210 Would you be kind enough to walk with me to my car, Lieutenant? 528 00:37:25,310 --> 00:37:28,046 I detest being late. 529 00:37:28,913 --> 00:37:31,116 An hour or two after the call, he shot himself. 530 00:37:31,216 --> 00:37:34,152 I don't relish the thought that it might have been because I turned him down. 531 00:37:34,252 --> 00:37:35,987 It's strange, isn't it? 532 00:37:36,087 --> 00:37:39,224 Until last night, all I really knew about Frank Staplin... 533 00:37:39,324 --> 00:37:43,261 was what I'd read in the newspapers, magazines, courtroom gossip. 534 00:37:43,361 --> 00:37:46,030 Like everybody else, I'd formed an opinion long ago. 535 00:37:46,131 --> 00:37:50,268 I thought he was guilty. Perhaps of worse crimes than he was accused. 536 00:37:50,368 --> 00:37:52,971 But now that he's dead, maybe because... 537 00:37:53,071 --> 00:37:56,875 a stranger that he turned to for help refused him, 538 00:37:56,975 --> 00:38:00,311 I can't help feeling a certain pity for him. 539 00:38:00,411 --> 00:38:02,013 I can understand that, sir. 540 00:38:02,113 --> 00:38:03,781 What make of car did you say that was? 541 00:38:05,416 --> 00:38:07,185 It's a Peugeot. 542 00:38:07,619 --> 00:38:08,953 Very unusual. 543 00:38:09,053 --> 00:38:10,355 French. 544 00:38:10,455 --> 00:38:13,558 Really? Excuse me. 545 00:38:14,159 --> 00:38:16,928 Once again, sir. Sorry, I took your parking spot. 546 00:38:17,028 --> 00:38:18,530 Don't give it another thought. 547 00:38:18,630 --> 00:38:22,500 And if you need further assistance, please get in touch. 548 00:38:36,948 --> 00:38:38,016 Yes, Lieutenant? 549 00:38:39,617 --> 00:38:42,754 You know, ma'am, there's none of that odor left. 550 00:38:42,854 --> 00:38:47,892 That's a wonderful spray. And it has a very nice scent to it. 551 00:38:47,992 --> 00:38:50,395 I wonder, ma'am, could you give me the name of that for my wife? 552 00:38:50,495 --> 00:38:53,565 She might find that useful. You know what I mean. 553 00:38:53,832 --> 00:38:55,266 I'm so glad you like it. 554 00:38:55,366 --> 00:38:59,170 It's nontoxic, and it's not easy to come by. 555 00:38:59,270 --> 00:39:01,206 But I'll tell you what. I've got an extra can. 556 00:39:01,306 --> 00:39:02,507 – I'll get it for you. – Oh, no, ma'am... 557 00:39:02,607 --> 00:39:04,642 No arguments. You shall have it. 558 00:39:05,577 --> 00:39:07,412 Good morning, Mr. Finch's office... 559 00:39:08,880 --> 00:39:11,049 No, he's momentarily out. Can I take a message? 560 00:39:13,418 --> 00:39:14,552 Here you are. 561 00:39:14,652 --> 00:39:15,920 Well, let me, ma'am... 562 00:39:16,020 --> 00:39:18,590 No, it's not office property. I bring it in myself. 563 00:39:18,690 --> 00:39:19,858 My compliments to your wife. 564 00:39:20,325 --> 00:39:22,427 Well, thank you, ma'am. That's very kind of you. 565 00:39:22,894 --> 00:39:23,962 You're welcome. 566 00:39:24,062 --> 00:39:27,565 Through the lobby, up the stairs, past the elevators, 567 00:39:27,665 --> 00:39:32,904 take a left, and it's the fourth big double door on the left. 568 00:39:35,773 --> 00:39:37,242 – I liked it back there. – Yes, sir. 569 00:39:37,342 --> 00:39:38,776 – Keep that the way it is. – Very well, sir. 570 00:39:38,876 --> 00:39:40,345 And extend the podium... 571 00:39:40,445 --> 00:39:42,180 Mr. Finch? 572 00:39:42,580 --> 00:39:46,751 Just one more thing, sir. When you can spare a minute. 573 00:39:46,918 --> 00:39:50,855 With you directly, Lieutenant. I'm just finishing up here. 574 00:39:50,955 --> 00:39:53,858 Well, everything seems to be going according to plan. 575 00:39:53,992 --> 00:39:55,827 If you have any problems, you know where to contact me. 576 00:39:55,927 --> 00:39:58,263 Thank you very much, John. You run a nice hotel here. 577 00:39:58,363 --> 00:39:59,264 Thank you. 578 00:39:59,364 --> 00:40:03,034 Well, no difficulty in finding me, I trust? 579 00:40:03,134 --> 00:40:05,069 None at all, sir. Thank you. 580 00:40:05,169 --> 00:40:07,005 Uh-huh. Something turn up? 581 00:40:07,105 --> 00:40:09,140 Well, I meant to ask you back at the office, 582 00:40:09,240 --> 00:40:11,909 but what with one thing and another, you know how things are. 583 00:40:12,010 --> 00:40:15,747 Yes, I was rather pressed for time. I still am, as a matter of fact. 584 00:40:15,847 --> 00:40:17,615 It's about his voice, sir. 585 00:40:17,715 --> 00:40:18,650 What voice? 586 00:40:18,750 --> 00:40:20,485 The voice on the telephone. 587 00:40:21,252 --> 00:40:24,589 Mr. Staplin's. The late night call he made to you. 588 00:40:24,689 --> 00:40:26,724 Yeah. Well, what about it? 589 00:40:26,824 --> 00:40:30,695 You said back at the office that you could tell he was desperate. 590 00:40:30,795 --> 00:40:34,832 I think you said that he sounded extremely disturbed. 591 00:40:35,800 --> 00:40:38,202 Well, I think that that's the way that... 592 00:40:38,303 --> 00:40:40,471 you would have described it had you heard him. 593 00:40:40,638 --> 00:40:42,807 But I didn't, sir, and you did. 594 00:40:43,374 --> 00:40:47,612 What were the words? What did he say? 595 00:40:47,879 --> 00:40:51,149 The exact words if you could remember. 596 00:40:51,249 --> 00:40:54,118 There's no problem there. I'll never forget them. 597 00:40:54,352 --> 00:40:56,354 Oh, wonderful, sir. What were they? 598 00:40:58,056 --> 00:40:59,490 "What the hell am I gonna do?" 599 00:41:00,058 --> 00:41:00,958 I beg your pardon? 600 00:41:01,125 --> 00:41:02,527 That's what he said. 601 00:41:02,727 --> 00:41:03,928 Just that? 602 00:41:04,028 --> 00:41:05,096 Well, he said it twice. 603 00:41:05,196 --> 00:41:09,067 "What the hell am I going to do? What the hell am I going to do? 604 00:41:09,600 --> 00:41:10,702 Jesus." 605 00:41:11,235 --> 00:41:12,570 Oh, he said that, too? 606 00:41:12,804 --> 00:41:14,405 Yeah. Then he hung up. 607 00:41:15,306 --> 00:41:19,344 "What the hell am I going to do? What the hell am I going to do?" 608 00:41:19,444 --> 00:41:22,380 And that word, and he hung up. 609 00:41:22,480 --> 00:41:25,650 Well, that's desperate all right, yes, sir. 610 00:41:26,250 --> 00:41:30,555 Yeah, you can say that that is extremely disturbed. 611 00:41:31,689 --> 00:41:35,827 Oh, dear, dear, dear... 612 00:41:39,163 --> 00:41:43,634 Well, if you'll excuse me, I'll... I'd better be running along. 613 00:41:44,602 --> 00:41:47,171 What? Oh, yes, sir. Certainly, sir. 614 00:41:47,271 --> 00:41:49,073 And thank you very much. Appreciate it. 615 00:41:49,173 --> 00:41:50,742 Oh, don't mention it. 616 00:41:52,143 --> 00:41:53,578 Good luck. 617 00:41:55,980 --> 00:41:59,517 Oh, Mr. Finch. Sir! 618 00:42:05,490 --> 00:42:06,624 Yes? 619 00:42:07,191 --> 00:42:10,128 You had a meeting in your office last night? 620 00:42:10,261 --> 00:42:11,496 Is that a question? 621 00:42:11,696 --> 00:42:13,931 Well, all the cigar smoke. 622 00:42:14,165 --> 00:42:17,335 Maybe you didn't notice it when you arrived this morning. 623 00:42:17,468 --> 00:42:21,639 Your secretary, Miss Louise, she sure did a number on it. Quite a lady. 624 00:42:21,739 --> 00:42:24,709 Oh, yes, yes, I don't know what I'd do without her. 625 00:42:24,809 --> 00:42:27,445 As a matter of fact, I did have a meeting at my office last night. 626 00:42:27,545 --> 00:42:30,615 Was that before or after dinner, sir? 627 00:42:34,419 --> 00:42:38,456 You know, you're... You're rather subtle... 628 00:42:38,556 --> 00:42:41,726 for a man who appears so overt. 629 00:42:41,826 --> 00:42:46,364 – Is that good, sir? – Oh, it's not too bad at all. 630 00:42:46,798 --> 00:42:49,534 It was after dinner. 631 00:42:49,700 --> 00:42:53,805 Did my wife also get around to telling you what we had on the menu? 632 00:42:53,905 --> 00:42:58,543 No, sir. But that meeting was very late, then, wasn't it, sir? 633 00:42:58,643 --> 00:43:00,511 After midnight, probably. 634 00:43:00,611 --> 00:43:01,612 Yes. 635 00:43:01,879 --> 00:43:04,615 And after the call from Mr. Staplin? 636 00:43:05,183 --> 00:43:06,584 That's correct. 637 00:43:07,852 --> 00:43:12,924 But the meeting wasn't with Mr. Staplin, was it, sir? 638 00:43:15,093 --> 00:43:16,928 What o'clock do you have? 639 00:43:18,095 --> 00:43:19,230 I beg your pardon? 640 00:43:19,497 --> 00:43:25,937 My timepiece says 10:09 and counting. 641 00:43:27,672 --> 00:43:30,641 Well, I'm sure that your timepiece is correct, sir. 642 00:43:30,741 --> 00:43:32,610 That gives me just under six minutes... 643 00:43:32,710 --> 00:43:34,245 to make my next appointment, the other side of town. 644 00:43:34,345 --> 00:43:37,114 Now, if I get a speeding ticket, will you take care of it? 645 00:43:37,215 --> 00:43:39,250 – Well, I... – I detest being late. 646 00:43:39,350 --> 00:43:41,652 And I also detest having to repeat myself. 647 00:43:41,752 --> 00:43:44,388 Now, come on, Lieutenant, don't disappoint me. 648 00:43:44,489 --> 00:43:46,491 A man of your obvious intelligence... 649 00:43:46,591 --> 00:43:50,194 will not have overlooked the fact that I told you twice already, I believe, 650 00:43:50,294 --> 00:43:55,032 that I have never met Mr. Staplin. Does that cover it? 651 00:43:55,133 --> 00:43:56,434 That covers it, sir. 652 00:43:57,201 --> 00:44:00,238 Have a nice remainder of the day, Lieutenant. 653 00:44:45,917 --> 00:44:48,452 This will be real quick, sir, I promise. 654 00:44:48,553 --> 00:44:53,090 Would you mind telling me who it was you had that meeting with last night? 655 00:44:53,691 --> 00:44:56,460 You should know better than that, Lieutenant. I'm sure you've heard of... 656 00:44:56,561 --> 00:44:58,829 client-attorney privilege, confidentiality. 657 00:44:59,297 --> 00:45:02,934 Well, maybe you can help me with this other thing that I don't understand. 658 00:45:03,034 --> 00:45:07,071 Your wife told me that she heard the telephone ring... 659 00:45:07,171 --> 00:45:09,507 just after you two came home last night. 660 00:45:09,907 --> 00:45:12,210 – Is that your memory, sir? – Yeah. 661 00:45:12,310 --> 00:45:15,479 And after the call, you went to your office and met with someone? 662 00:45:15,580 --> 00:45:16,514 Yeah. 663 00:45:16,714 --> 00:45:18,783 – Did you drive, sir? – Yes, of course. 664 00:45:18,883 --> 00:45:21,752 And the individual you met with, did he drive himself, too? 665 00:45:22,019 --> 00:45:24,221 Yeah. What's your point? 666 00:45:24,622 --> 00:45:28,159 Was that a meeting that was previously planned, sir? 667 00:45:28,259 --> 00:45:29,560 It was so late at night. 668 00:45:29,827 --> 00:45:32,964 Well, there were actually two calls last night, Lieutenant. 669 00:45:33,064 --> 00:45:35,666 One was from Staplin, and the other was from a client... 670 00:45:35,766 --> 00:45:38,569 who wished to meet with me at my office on a matter of some urgency. 671 00:45:38,836 --> 00:45:42,406 But I think that your wife said there was only one call, sir. 672 00:45:42,506 --> 00:45:47,044 Oh, there's no mystery there, Lieutenant. We have call-waiting service. 673 00:45:47,144 --> 00:45:50,214 The second call clicked through while Mr. Staplin was on the line. 674 00:45:50,381 --> 00:45:54,285 Which would account for why your wife didn't hear the second ring. 675 00:45:54,619 --> 00:45:55,953 Because there wasn't one. 676 00:45:56,053 --> 00:45:59,957 Well, that's terrific. That's very good. 677 00:46:00,324 --> 00:46:03,995 We cleared that one up very easily. And I'm happy about it, 678 00:46:04,095 --> 00:46:07,598 because that was one of the few loose ends I was still having trouble with. 679 00:46:07,698 --> 00:46:10,801 That's great. You know what, sir? 680 00:46:12,837 --> 00:46:16,807 We did it in 72 seconds. How's that for problem solving? 681 00:46:16,907 --> 00:46:18,075 Any more questions? 682 00:46:18,175 --> 00:46:20,211 I can't think of one at the moment, 683 00:46:20,311 --> 00:46:22,947 except why aren't you on your way to court? 684 00:46:23,047 --> 00:46:23,814 That's a good one. 685 00:46:30,354 --> 00:46:33,257 I just loved when you asked him, was he sure he could see in the dark. 686 00:46:33,357 --> 00:46:34,458 Thirty yards on a moonless night. 687 00:46:34,558 --> 00:46:36,994 That was the clincher, when you called him Mr. Cat's Eyes. 688 00:46:37,094 --> 00:46:39,263 Congratulations, Oscar, you did it again. 689 00:46:39,363 --> 00:46:40,531 You nailed me to the wall. 690 00:46:40,631 --> 00:46:42,667 Better luck next time, James. Thank you. 691 00:46:42,767 --> 00:46:44,201 And the judge nearly had a heart attack... 692 00:46:44,301 --> 00:46:47,271 when you played the tape of the automatic firing 18 rounds. 693 00:46:47,371 --> 00:46:48,873 At the lawyer. 694 00:46:49,674 --> 00:46:51,042 Back to work, folks. 695 00:46:51,142 --> 00:46:52,877 – See you later. – See you later. 696 00:46:56,480 --> 00:46:57,848 Me, too, Lieutenant. 697 00:46:58,616 --> 00:47:00,251 Did you win another, Mr. Finch? 698 00:47:00,351 --> 00:47:03,320 Oh, let's say that I acquitted myself reasonably well. 699 00:47:03,421 --> 00:47:05,690 Wish I could have seen you in action. 700 00:47:05,823 --> 00:47:07,291 Oh, you're most welcome. Anytime. 701 00:47:07,391 --> 00:47:10,061 Yeah, I tried to get here earlier, but I had to see Mrs. Staplin. 702 00:47:10,161 --> 00:47:12,163 Oh, really? How is she bearing up? 703 00:47:12,263 --> 00:47:15,166 Oh, courageous woman, sir. Very courageous woman. 704 00:47:15,266 --> 00:47:17,201 I gotta say that... 705 00:47:21,472 --> 00:47:24,175 I was just saying that there's something about the case... 706 00:47:24,275 --> 00:47:25,676 that's gonna keep me awake tonight. 707 00:47:25,776 --> 00:47:27,211 Which case is that? 708 00:47:27,311 --> 00:47:29,113 Oh, you know, sir. 709 00:47:29,213 --> 00:47:32,083 Oh, you have a bee in your bonnet about that suicide, don't you? 710 00:47:32,183 --> 00:47:35,286 Not exactly. But I can't put it to bed yet. 711 00:47:35,386 --> 00:47:37,521 Something about the fax that's puzzling me. 712 00:47:37,621 --> 00:47:39,256 Which facts are those? 713 00:47:39,357 --> 00:47:43,127 Oh, no, sir, not the facts. The fax. F-A-X. The machine. 714 00:47:43,227 --> 00:47:44,161 I see. 715 00:47:44,261 --> 00:47:45,963 You are familiar with that instrument? 716 00:47:46,063 --> 00:47:47,798 We have two of them in our offices. 717 00:47:47,898 --> 00:47:52,002 Well, sir, what's puzzling me is what Mr. Staplin sent on his fax machine... 718 00:47:52,103 --> 00:47:57,341 to his wife in Hawaii at 12:27, just before he shot himself. 719 00:47:57,441 --> 00:47:58,175 Suicide note? 720 00:47:58,275 --> 00:48:01,378 Oh, no, sir. That would be very strange, wouldn't it? 721 00:48:01,479 --> 00:48:03,180 A suicide note on a fax machine? 722 00:48:03,280 --> 00:48:05,182 You're losing me, Lieutenant, you're losing me. 723 00:48:05,282 --> 00:48:07,418 I have a luncheon appointment with Congressman Mackey, 724 00:48:07,518 --> 00:48:11,522 and the primary is just a few days away, and I really must press along. 725 00:48:11,622 --> 00:48:13,557 Oh, I'm sorry, sir. 726 00:48:13,657 --> 00:48:15,593 Maybe you could spare a few minutes after lunch. 727 00:48:15,693 --> 00:48:18,596 What restaurant you going to? I could wait outside. 728 00:48:18,763 --> 00:48:20,998 Oh, I'd just hate for you to have to drag yourself... 729 00:48:21,098 --> 00:48:23,367 all the way across town on some wild goose chase. 730 00:48:23,467 --> 00:48:26,737 Tell me, what exactly bugs you? 731 00:48:26,937 --> 00:48:30,174 Well, sir, what's bugging me is, 732 00:48:30,541 --> 00:48:32,076 since you were kind enough to... 733 00:48:32,209 --> 00:48:36,046 tell me the last desperate words of the deceased, that, 734 00:48:36,147 --> 00:48:39,083 "What the hell am I gonna do? What in the hell am I gonna do?" 735 00:48:39,183 --> 00:48:43,053 That business. And, as far as we know, those were his last words. 736 00:48:43,154 --> 00:48:47,858 How he could say that and still send this message on his fax machine... 737 00:48:47,958 --> 00:48:50,361 just before he shot himself? 738 00:48:50,995 --> 00:48:53,664 Now, these are copies, sir. 739 00:48:54,064 --> 00:48:58,469 One he sent, and the other one was beside the machine, waiting to be sent. 740 00:48:58,569 --> 00:49:02,573 They're both jokes. He shot himself between jokes. 741 00:49:02,673 --> 00:49:04,875 – Jokes? – Jokes. 742 00:49:05,176 --> 00:49:07,378 – What jokes? – Good jokes. 743 00:49:08,145 --> 00:49:08,879 Try me. 744 00:49:09,380 --> 00:49:14,618 Well, I don't know, sir, the first one's Jewish, and the second one's Irish. 745 00:49:14,785 --> 00:49:16,554 I hope they won't offend you. 746 00:49:16,654 --> 00:49:17,888 Maybe the Irish. 747 00:49:18,055 --> 00:49:20,524 Well, then we'll just try the first one. 748 00:49:20,925 --> 00:49:23,227 It's in his own handwriting. 749 00:49:23,761 --> 00:49:27,965 "Susan, what gives? I tried calling you a few times. 750 00:49:28,065 --> 00:49:30,000 You fooling around with some gigolo?" 751 00:49:30,100 --> 00:49:34,271 Well, that's a bit of a joke to start with. Mrs. Staplin, she was nuts about him. 752 00:49:34,939 --> 00:49:37,875 "Anyway, sweetie, we'll talk later. 753 00:49:37,975 --> 00:49:40,578 I heard a couple of jokes today. I think you'll like them." 754 00:49:40,744 --> 00:49:43,414 The first one's the flasher story. 755 00:49:43,581 --> 00:49:46,817 There was this Jewish lady walking down Beverly Drive, 756 00:49:46,951 --> 00:49:50,387 and coming the other way, this flasher guy in his overcoat. 757 00:49:50,488 --> 00:49:53,657 And when he gets up to her, he whips open the coat. 758 00:49:53,757 --> 00:49:56,227 She looks at him and says, 759 00:49:56,894 --> 00:49:58,395 "You call that a lining?" 760 00:50:23,454 --> 00:50:25,556 You know what, Lieutenant? 761 00:50:25,656 --> 00:50:29,560 If our Mr. Staplin had told me that last night instead of his wife, 762 00:50:29,660 --> 00:50:32,263 I might just have gone round there and heard a few more, 763 00:50:32,363 --> 00:50:35,766 and you wouldn't be in a bother, and I wouldn't be late for lunch. 764 00:50:35,900 --> 00:50:37,968 Maybe you ought to hear the other one. 765 00:50:38,068 --> 00:50:42,239 Oh, no time. I can't wait to get that flasher one to Congressman Mackey. 766 00:50:42,439 --> 00:50:43,507 So, what do you think? 767 00:50:43,607 --> 00:50:44,875 I thought it was a good one. 768 00:50:45,075 --> 00:50:49,013 No, what do you think about a man killing himself after a thing like that? 769 00:50:49,113 --> 00:50:52,950 Oh, if you solve the mysteries of the suicidal mind, 770 00:50:53,050 --> 00:50:56,120 you're a smarter man than I, Lieutenant. 771 00:50:56,220 --> 00:50:58,455 "Call that a lining?" 772 00:51:12,570 --> 00:51:13,737 Right this way, guys. 773 00:51:13,837 --> 00:51:16,140 Over here? Okay. I'll set up on the desk over here. 774 00:51:16,240 --> 00:51:18,742 Put the tripod in the middle of the room toward the desk. 775 00:51:18,842 --> 00:51:20,244 Okay, let's make sure we... 776 00:51:24,682 --> 00:51:27,051 Excuse me, sir, are you with the network? 777 00:51:27,151 --> 00:51:28,953 Lieutenant Columbo, with the police. 778 00:51:29,053 --> 00:51:33,090 I wonder if the congressman could spare me a few minutes. 779 00:51:33,223 --> 00:51:36,026 I'm Toby Ritt, the congressman's aide. 780 00:51:36,126 --> 00:51:39,229 Lieutenant, this is really the worst time. 781 00:51:39,330 --> 00:51:41,966 He's just getting ready to take a very important interview with the network. 782 00:51:42,066 --> 00:51:46,337 No doubt you've heard some of the speculation about his future in the political scene. 783 00:51:46,437 --> 00:51:50,341 Well, I'm real sorry if I'm interrupting something like that, Mr. Ritt. 784 00:51:50,441 --> 00:51:53,077 I wonder if you could ask him for maybe just four minutes. 785 00:51:53,177 --> 00:51:56,280 One or two questions. I'll be done before these fellas are ready. 786 00:51:56,380 --> 00:51:57,881 Word of honor, sir. 787 00:51:58,315 --> 00:52:01,719 Well, I guess it wouldn't harm anything to ask. 788 00:52:13,564 --> 00:52:16,033 The congressman will see you now. 789 00:52:19,370 --> 00:52:21,171 Lieutenant Columbo. 790 00:52:21,572 --> 00:52:23,474 Couple of minutes earlier, you'd have caught me without pants. 791 00:52:23,574 --> 00:52:26,243 Yes, sir. How do you do, sir? 792 00:52:26,343 --> 00:52:29,546 Let me say right off the bat that I know how valuable your time is, 793 00:52:29,813 --> 00:52:31,348 now more than ever, 794 00:52:31,448 --> 00:52:33,350 and I appreciate the few minutes you've agreed to give me, 795 00:52:33,450 --> 00:52:37,021 and I'm going to try my best not to overstay my welcome. 796 00:52:37,121 --> 00:52:39,456 The man's more of a politician than I am. 797 00:52:39,556 --> 00:52:42,659 Makeup should be ready in about five minutes for you, Congressman. 798 00:52:42,760 --> 00:52:45,329 Fine. You just give me a shout, Toby. Help yourself to a seat, Lieutenant. 799 00:52:45,429 --> 00:52:46,497 Thank you, very much, sir. 800 00:52:48,799 --> 00:52:50,801 This is a genuine antique, isn't it? 801 00:52:50,901 --> 00:52:53,570 Yes, it is. It's been in the family for generations. 802 00:52:53,670 --> 00:52:57,341 Yeah. Last time I sat on one of these things, it broke. 803 00:52:57,441 --> 00:52:58,342 That right? 804 00:52:58,442 --> 00:53:01,545 Yeah, I was in this lady's house, and... 805 00:53:01,645 --> 00:53:05,182 You know how fragile they are, and what happened was... 806 00:53:05,282 --> 00:53:09,586 Oh, well, I'm not gonna get into that. Just let me say it cost me money, sir. 807 00:53:09,687 --> 00:53:12,890 Well, not to fear. That one's built to last. What's on your mind, Lieutenant? 808 00:53:13,057 --> 00:53:15,059 Oh, this is another antique, isn't it? 809 00:53:16,126 --> 00:53:16,927 Yes, it is. 810 00:53:17,027 --> 00:53:19,630 – May I? – Go ahead. 811 00:53:20,731 --> 00:53:21,565 What is it, sir? 812 00:53:21,799 --> 00:53:24,368 It's an antique cigar lighter. Turn-of-the-century English. 813 00:53:24,735 --> 00:53:27,071 Oh. Does it work? 814 00:53:27,171 --> 00:53:30,040 No, it's a family heirloom now. It belonged to my grandfather. 815 00:53:30,741 --> 00:53:33,777 Well, in that case, sir, if you don't mind, I'll just use this one. 816 00:53:33,877 --> 00:53:36,780 You know, I would really prefer that you did not smoke, Lieutenant. 817 00:53:36,880 --> 00:53:39,550 Now, Toby said that you had some questions for me. 818 00:53:41,785 --> 00:53:45,155 Yes, sir, I did. Yeah. Uh... 819 00:53:45,722 --> 00:53:51,395 Are you aware of the death of a man named Frank Staplin? 820 00:53:51,762 --> 00:53:53,597 Yes, of course. A suicide. 821 00:53:53,831 --> 00:53:55,799 Well, that's what we're trying to determine, sir. 822 00:53:55,899 --> 00:53:57,501 You see, the law requires... 823 00:53:57,601 --> 00:53:59,603 You don't have to tell me what the law requires, Lieutenant. 824 00:53:59,703 --> 00:54:01,972 I was a practicing attorney for years. 825 00:54:02,206 --> 00:54:03,440 What about Frank Staplin? 826 00:54:03,574 --> 00:54:05,409 You had lunch today with Oscar Finch? 827 00:54:06,577 --> 00:54:07,878 Yes, I did. 828 00:54:07,978 --> 00:54:10,214 The two of you are old friends, I understand. 829 00:54:10,314 --> 00:54:11,415 Going on 20 years, now. 830 00:54:11,882 --> 00:54:17,154 Well, it seems that Mr. Staplin called Mr. Finch at his house, 831 00:54:17,254 --> 00:54:21,191 and as it turned out, that call came in just about... 832 00:54:21,291 --> 00:54:23,827 two hours before Mr. Staplin died. 833 00:54:24,394 --> 00:54:27,865 Did Mr. Finch happen to mention that to you at lunch today? 834 00:54:27,965 --> 00:54:32,269 No. I wonder what reason he had for calling Oscar. 835 00:54:35,506 --> 00:54:37,307 Could I borrow this, sir? 836 00:54:37,508 --> 00:54:38,909 Help yourself. 837 00:54:39,777 --> 00:54:44,248 According to Mr. Finch, Mr. Staplin wanted a new attorney. 838 00:54:44,348 --> 00:54:46,784 Well, I'm not surprised, considering the fix he was in. 839 00:54:49,086 --> 00:54:51,388 Can't seem to get this to work, sir. 840 00:54:51,688 --> 00:54:52,656 Twist it. 841 00:54:53,190 --> 00:54:54,358 Yes. 842 00:54:55,025 --> 00:54:59,696 Were you aware of any prior relationship between Mr. Staplin and Mr. Finch? 843 00:55:00,097 --> 00:55:03,133 No. That's not to say that none existed. 844 00:55:03,467 --> 00:55:06,069 Staplin was one of this city's most notorious racketeers. 845 00:55:06,170 --> 00:55:08,539 Oscar Finch is one of our finest criminal lawyers. 846 00:55:08,639 --> 00:55:12,910 It's entirely possible that their paths may have crossed on some occasion. 847 00:55:13,277 --> 00:55:16,246 And you're not aware of any particular occasion? 848 00:55:16,647 --> 00:55:17,815 None at all. 849 00:55:24,821 --> 00:55:26,056 Okay, Uh... 850 00:55:27,257 --> 00:55:28,425 Is that it? 851 00:55:29,193 --> 00:55:32,696 It? Yes. Yes, sir, that's it. Thank you very much. 852 00:55:32,796 --> 00:55:34,865 Let me take this opportunity to wish you a lot of luck. 853 00:55:34,965 --> 00:55:37,234 Well, thank you very much, Lieutenant. 854 00:55:42,239 --> 00:55:44,541 There's one more thing, sir. 855 00:55:45,275 --> 00:55:46,009 Yes? 856 00:55:46,143 --> 00:55:50,614 If it's not too much trouble, my wife would love to have your autograph. 857 00:55:51,615 --> 00:55:55,252 Why, of course, Lieutenant. That's no trouble at all. 858 00:55:55,352 --> 00:55:58,255 And when the time comes, I would sure love to have her vote. 859 00:55:58,455 --> 00:55:59,756 What's her name? 860 00:55:59,856 --> 00:56:01,725 Mrs. Columbo. 861 00:56:08,532 --> 00:56:10,534 Where the hell you been all day, Oscar? 862 00:56:10,867 --> 00:56:14,671 Just busting my gut all over town on behalf of our noble cause. 863 00:56:14,771 --> 00:56:17,174 What's the matter? Your boy Toby got me on the car phone. 864 00:56:17,274 --> 00:56:19,509 Made it sound as though you were in need of intensive care. 865 00:56:19,610 --> 00:56:20,744 And I'm in need of one of those. 866 00:56:20,844 --> 00:56:22,379 – What's going on, Oscar? – Come again? 867 00:56:22,479 --> 00:56:25,082 A homicide detective in my office in broad daylight. 868 00:56:25,682 --> 00:56:29,286 Would you be referring to a certain Lieutenant Columbo? 869 00:56:29,386 --> 00:56:31,088 Right. Columbo. 870 00:56:31,688 --> 00:56:33,757 He damn near busted in on my interview with Ted Koppel. 871 00:56:33,857 --> 00:56:35,559 The guy's got an act you could take on the road. 872 00:56:35,659 --> 00:56:37,494 Oh, he's harmless. Jumped up Boy Scout. 873 00:56:37,594 --> 00:56:40,230 Not funny, Oscar. And he's not so damned harmless... 874 00:56:40,330 --> 00:56:43,033 when he's on my case about Frank Staplin. 875 00:56:43,133 --> 00:56:45,969 Is this guy following us? How'd he know you and I had lunch together today? 876 00:56:46,069 --> 00:56:47,804 – I told him. – You told him? 877 00:56:47,904 --> 00:56:50,574 Sure. Sure, I told him. He's been snooping around all over the place. 878 00:56:50,674 --> 00:56:53,210 He's just doing his job. You know that whole procedure. 879 00:56:53,310 --> 00:56:56,146 They have to check on the last people that a suicide was in contact with. 880 00:56:56,346 --> 00:57:00,117 Yeah. He told me you had a call from Staplin two hours before he died. 881 00:57:00,217 --> 00:57:02,352 – Yeah, sure he did. – And? 882 00:57:02,452 --> 00:57:04,821 Well, he wanted me to represent him in the indictment. 883 00:57:04,921 --> 00:57:07,090 He didn't have a hope in hell, so I told the guy to get lost. 884 00:57:07,190 --> 00:57:08,592 And, boy, did he ever. 885 00:57:10,160 --> 00:57:10,928 That's it? 886 00:57:13,263 --> 00:57:14,097 That's it. 887 00:57:16,867 --> 00:57:19,369 Come on, Paul. We've got a lot of work to do. 888 00:57:19,469 --> 00:57:21,805 There's a long road ahead. 889 00:57:21,905 --> 00:57:25,309 Or would you rather forget about the White House? 890 00:57:39,222 --> 00:57:40,590 Hello, sir. 891 00:57:41,058 --> 00:57:44,061 Oh, I'm glad I caught you before you go up to see the governor. 892 00:57:44,161 --> 00:57:45,128 In three minutes. 893 00:57:45,228 --> 00:57:47,564 Yes, sir. They told me that when I called your office. 894 00:57:47,731 --> 00:57:51,868 I need only ask you one question, sir, then I'll be out of your hair. 895 00:57:53,036 --> 00:57:55,505 Toby, you and Jim go on up. I'll follow in a minute. 896 00:57:55,605 --> 00:57:57,107 Yes, sir. 897 00:57:57,908 --> 00:58:00,844 I would be obliged if you would get directly to the point, Lieutenant. 898 00:58:00,978 --> 00:58:01,878 Yes, sir. 899 00:58:04,147 --> 00:58:07,284 Remember the other day, I asked you if you were aware... 900 00:58:07,384 --> 00:58:11,054 of any previous relationship between Mr. Finch and Mr. Staplin? 901 00:58:11,154 --> 00:58:13,390 – Vividly. – And you answered that question. 902 00:58:13,490 --> 00:58:14,324 Yes. 903 00:58:14,424 --> 00:58:17,694 What I neglected to ask was if... 904 00:58:17,794 --> 00:58:21,932 you had any association with Mr. Staplin. 905 00:58:22,299 --> 00:58:27,337 For the record, I never spoke with him, never in person, never on the phone. 906 00:58:27,437 --> 00:58:30,540 As far as I know, we were never in the same place at the same time. 907 00:58:30,640 --> 00:58:33,643 I never knew him. I never met Frank Staplin. 908 00:58:33,744 --> 00:58:35,812 – Thank you, sir. – Is that all? 909 00:58:35,912 --> 00:58:37,881 That was the one question, sir. 910 00:58:37,981 --> 00:58:40,851 If only the rest of this case could wrap up that easily. 911 00:58:40,951 --> 00:58:43,954 Aren't you spending an inordinate amount of time on a suicide? 912 00:58:44,054 --> 00:58:48,191 Oh, it's not that anymore, sir. It's been officially classified a homicide. 913 00:58:48,291 --> 00:58:52,229 Since yesterday. Mr. Staplin was murdered. 914 00:58:52,462 --> 00:58:55,565 Well, that changes the tone of your investigation, doesn't it? 915 00:58:55,665 --> 00:58:58,869 Indeed it does, sir. We're looking for a cold-blooded killer now. 916 00:58:58,969 --> 00:58:59,936 Well, wish you luck. 917 00:59:00,070 --> 00:59:03,807 Oh, by the way, sir. I want to thank you again for that autograph. 918 00:59:03,907 --> 00:59:07,878 My wife was thrilled when she saw your name in your own handwriting. 919 00:59:07,978 --> 00:59:11,381 Best of all was your putting it on that paper with the congressional heading. 920 00:59:11,481 --> 00:59:12,416 Well, I'm happy to hear that. 921 00:59:12,516 --> 00:59:14,084 Oh, I don't want to seem a nuisance, sir, 922 00:59:14,184 --> 00:59:17,354 but do you think there's any chance we could get the governor's autograph? 923 00:59:17,454 --> 00:59:22,092 I think if my wife had that, well, she would be in seventh heaven. 924 00:59:22,325 --> 00:59:23,627 Let me see what I can do. 925 00:59:23,860 --> 00:59:25,629 Thank you very much, sir. 926 01:00:09,673 --> 01:00:11,141 Excuse me! 927 01:00:14,010 --> 01:00:15,212 – Excuse me. – Yeah? 928 01:00:15,312 --> 01:00:16,613 I got a question for you. 929 01:00:16,713 --> 01:00:19,449 Give me a try. My wife is convinced I'm smarter than I look. 930 01:00:19,549 --> 01:00:22,419 Now, you pick up and deliver laundry in this area, right? 931 01:00:22,519 --> 01:00:25,322 Yeah. I think it says that right on the side of the van there. 932 01:00:25,422 --> 01:00:26,990 You got something more tricky than that? 933 01:00:27,090 --> 01:00:29,993 Does one of your customers happen to be the Finch family? 934 01:00:30,093 --> 01:00:35,298 Finches? No. No finches, no sparrows, no robins, no larks. 935 01:00:35,398 --> 01:00:37,234 I got a Mrs. Byrd, though, if that'll do you any good. 936 01:00:37,334 --> 01:00:38,001 No. 937 01:00:38,101 --> 01:00:40,637 And I used to be absurd, but now you'd hardly know it. 938 01:00:49,012 --> 01:00:50,881 – Good day, sir. – Mr. Amir? 939 01:00:50,981 --> 01:00:51,848 That is who I am. 940 01:00:51,948 --> 01:00:55,385 Lieutenant Columbo. I spoke earlier with your father. 941 01:00:55,485 --> 01:00:58,755 Oh, yes, I've been expecting you, sir. Yes, sir, how do you do? 942 01:00:59,422 --> 01:01:00,924 Did you find those items? 943 01:01:01,091 --> 01:01:01,858 Yes, sir. 944 01:01:01,958 --> 01:01:04,227 Now, this stuff was picked up by your driver... 945 01:01:04,327 --> 01:01:06,763 from the Finch residence day before yesterday? 946 01:01:06,863 --> 01:01:09,866 Yes, sir. We have prepared them for the machine. 947 01:01:17,374 --> 01:01:18,608 Here, sir. 948 01:01:26,416 --> 01:01:28,685 You search for something, sir, yes? 949 01:01:28,785 --> 01:01:30,820 – Smoke. – Smoke? 950 01:01:30,921 --> 01:01:32,289 Cigar smoke. 951 01:01:32,656 --> 01:01:33,790 Yes. 952 01:01:37,427 --> 01:01:38,595 What caused that? 953 01:01:40,030 --> 01:01:40,997 Water. 954 01:01:41,531 --> 01:01:42,933 Like walking in the rain? 955 01:01:43,033 --> 01:01:46,436 Like Gene Kelly. Oh, yes, that would do it every time, sir. 956 01:01:47,237 --> 01:01:51,074 Mr. Amir, I'd like to ask you for a big favor. 957 01:01:51,308 --> 01:01:53,610 Is there someplace we can talk? 958 01:01:53,910 --> 01:01:57,280 Anything I can do for the police would be my absolute pleasure, sir. 959 01:01:57,380 --> 01:01:58,582 This way. 960 01:02:04,154 --> 01:02:08,124 What I would like to do, sir, is I would like to take that suit for one day. 961 01:02:08,224 --> 01:02:10,927 I'll give you a receipt, date it, and then sign it. 962 01:02:11,027 --> 01:02:14,331 I guarantee you that you won't be held responsible. 963 01:02:14,464 --> 01:02:17,133 Yes, but what do I say when the client complains... 964 01:02:17,234 --> 01:02:19,769 that the item has not been returned on time, sir? 965 01:02:19,869 --> 01:02:22,806 Mr. Amir, there's one thing I know for sure. 966 01:02:22,906 --> 01:02:25,942 That is not Mr. Finch's only suit. 967 01:02:26,042 --> 01:02:29,045 And are your deliveries always on time? 968 01:02:29,145 --> 01:02:30,981 We have an excellent reputation, sir. 969 01:02:31,147 --> 01:02:34,918 Except only on very rare occasions when we have problems with the machine, sir. 970 01:02:35,318 --> 01:02:37,320 But that can happen anytime. 971 01:02:37,854 --> 01:02:40,790 Yes, sir, that is true. It could happen anytime. 972 01:02:41,157 --> 01:02:43,093 Thank you. I appreciate your cooperation. 973 01:02:43,193 --> 01:02:45,528 My pleasure, sir. This way. 974 01:03:07,884 --> 01:03:09,452 Well, good evening, Lieutenant. 975 01:03:09,586 --> 01:03:13,256 Good evening. I'm sure glad I caught you. 976 01:03:13,356 --> 01:03:15,458 My wife wanted me to give you this. 977 01:03:15,558 --> 01:03:18,228 It's just a thank-you note for the spray. 978 01:03:18,328 --> 01:03:22,032 I'll tell you, she's really enjoying it. It's a whole different house. 979 01:03:22,132 --> 01:03:25,602 What a kind thought. She must be a very nice lady. 980 01:03:25,702 --> 01:03:26,503 Yes, ma'am. 981 01:03:27,003 --> 01:03:33,043 I see Mr. Finch's car outside in his own spot. He beat me to it. 982 01:03:34,044 --> 01:03:36,112 Poor man. He's catching up on his homework. 983 01:03:36,212 --> 01:03:37,614 What with the primaries and all, 984 01:03:37,714 --> 01:03:40,283 I don't know how he has time to fit everything in. 985 01:03:40,383 --> 01:03:43,053 You think I could duck in there for a minute? 986 01:03:44,187 --> 01:03:46,089 Let me find out. 987 01:03:48,892 --> 01:03:49,726 Come in. 988 01:03:51,561 --> 01:03:54,531 Mr. Finch, Lieutenant Columbo is here. 989 01:03:56,766 --> 01:03:57,567 Is he? 990 01:03:57,667 --> 01:03:59,736 Forgive me for disturbing you, sir. 991 01:03:59,836 --> 01:04:02,672 If it's not convenient now, I can come back another time. 992 01:04:02,772 --> 01:04:06,476 If you don't mind, sir, I just need a little technical advice. 993 01:04:09,145 --> 01:04:12,716 I'm... I'm very expensive. 994 01:04:12,849 --> 01:04:14,951 Oh, shucks, sir. 995 01:04:16,920 --> 01:04:18,054 What do you say, Louise? 996 01:04:18,354 --> 01:04:20,056 I think a break would do you good. 997 01:04:20,156 --> 01:04:23,560 All right. Come in, Lieutenant. Are you about through, Louise? 998 01:04:23,660 --> 01:04:24,728 I'm just going, sir. 999 01:04:24,828 --> 01:04:25,528 Have a good evening. 1000 01:04:25,628 --> 01:04:26,996 – Good night, Mr. Finch. – Good night. 1001 01:04:27,097 --> 01:04:29,165 – Good night, Lieutenant. – Good night, ma'am. 1002 01:04:30,367 --> 01:04:31,968 At your service, Lieutenant. 1003 01:04:39,943 --> 01:04:41,878 Know what this is, sir? 1004 01:04:47,450 --> 01:04:51,221 If I'm not mistaken, that is a .32 automatic. 1005 01:04:51,321 --> 01:04:53,456 That's the gun that killed Mr. Staplin. 1006 01:04:53,790 --> 01:04:54,858 Is it? 1007 01:04:54,958 --> 01:04:58,395 Well, not the one, but it's the same model. 1008 01:04:58,595 --> 01:04:59,963 The real one's been impounded, pending... 1009 01:05:00,230 --> 01:05:03,800 Pending closure of the investigation. 1010 01:05:04,134 --> 01:05:05,735 Yes. Exactly, sir. 1011 01:05:05,835 --> 01:05:08,004 Oh, what about it? 1012 01:05:08,138 --> 01:05:11,541 If I could just show you what's puzzling me, sir. 1013 01:05:11,641 --> 01:05:13,376 Perhaps I could use your desk. 1014 01:05:13,476 --> 01:05:14,878 Be my guest. 1015 01:05:14,978 --> 01:05:19,749 Now, sir, I'm going to need something to represent a few drops of blood. 1016 01:05:20,717 --> 01:05:22,585 Could I use some water from that thing? 1017 01:05:22,685 --> 01:05:25,688 From the carafe? Help yourself. 1018 01:05:25,789 --> 01:05:28,425 I notice that you have carpet on the floor, sir. 1019 01:05:28,525 --> 01:05:32,228 Mr. Staplin had hardwood under his desk. 1020 01:05:33,229 --> 01:05:36,933 – Could you spare a few sheets of paper, sir? – Paper? Certainly. 1021 01:05:41,371 --> 01:05:42,539 Thank you. 1022 01:05:45,275 --> 01:05:46,776 Excuse me. 1023 01:05:52,849 --> 01:05:54,884 Yes? Oh, how are you? 1024 01:05:56,252 --> 01:05:59,489 No, no, I can't right now. I'm in the middle of a meeting. 1025 01:06:00,323 --> 01:06:03,359 All right. I'll call you as soon as I'm through. 1026 01:06:03,493 --> 01:06:05,128 See you. Bye-bye. 1027 01:06:05,495 --> 01:06:07,897 I am sorry about that. We won't be disturbed again. 1028 01:06:07,997 --> 01:06:10,900 I've switched all calls through to the answering service. 1029 01:06:11,000 --> 01:06:13,303 Now, where were we? 1030 01:06:13,403 --> 01:06:16,406 This is just about the place where the blood was. 1031 01:06:16,506 --> 01:06:18,908 Now, let me show you. 1032 01:06:20,176 --> 01:06:23,346 This is Mr. Staplin's desk. 1033 01:06:23,480 --> 01:06:25,014 I'm his body. 1034 01:06:25,248 --> 01:06:29,485 Now, sir, after he's dead, here's his arm. 1035 01:06:30,320 --> 01:06:33,690 And there's the gun under it on the floor. 1036 01:06:35,892 --> 01:06:37,660 How does that look to you, sir? 1037 01:06:37,861 --> 01:06:39,062 You saw it. 1038 01:06:39,929 --> 01:06:43,366 Right, sir. So, here's the weird bit. 1039 01:06:43,566 --> 01:06:46,903 This is the way it looked after he'd done what he was supposed to have done. 1040 01:06:47,003 --> 01:06:50,440 But there's something that's puzzling me, sir, and... 1041 01:06:50,707 --> 01:06:54,544 I was wondering, maybe with your expertise, you could help me. 1042 01:06:54,677 --> 01:06:55,945 I'll do my best. 1043 01:06:56,079 --> 01:06:57,647 If you'll take a closer look, sir. 1044 01:06:57,747 --> 01:06:58,948 – Closer? – Yes, please. 1045 01:06:59,082 --> 01:07:00,750 – Certainly. – In here. 1046 01:07:02,452 --> 01:07:04,454 – In the chair? – Yeah. 1047 01:07:05,722 --> 01:07:07,690 It's the blood underneath the gun. 1048 01:07:07,924 --> 01:07:10,527 You see, sir, there was no blood on the gun. 1049 01:07:10,627 --> 01:07:14,464 Not on this side, and not on the underside. 1050 01:07:14,998 --> 01:07:17,700 So the blood must have dried... 1051 01:07:17,901 --> 01:07:21,537 before the gun fell from his hand on the floor. 1052 01:07:21,771 --> 01:07:23,306 You see, sir... 1053 01:07:24,307 --> 01:07:29,279 This water hasn't dried yet. So how could a man shoot himself, 1054 01:07:29,379 --> 01:07:35,084 having a gun dangling from his fingers, and it not drop until sometime later? 1055 01:07:35,485 --> 01:07:39,255 It just has me baffled, sir. 1056 01:07:40,156 --> 01:07:41,824 Fascinating. 1057 01:07:42,425 --> 01:07:43,693 Yes, sir. 1058 01:07:43,793 --> 01:07:46,596 But not beyond explanation. 1059 01:07:47,830 --> 01:07:51,067 You mean that there's some way that, that can happen? 1060 01:07:51,567 --> 01:07:54,337 Did Staplin have arthritis? 1061 01:07:54,437 --> 01:07:55,538 Arthritis? 1062 01:07:55,638 --> 01:07:56,940 In the hands? 1063 01:07:58,675 --> 01:08:00,944 Oh, I don't know, sir. 1064 01:08:01,044 --> 01:08:02,946 – Well, check it out. – Oh, yeah. 1065 01:08:03,246 --> 01:08:04,781 In the finger joints. 1066 01:08:04,881 --> 01:08:08,685 If there was a certain amount of calcification in the finger joints, 1067 01:08:08,785 --> 01:08:12,322 it could have delayed their extension before the spasm. 1068 01:08:13,022 --> 01:08:14,357 Spasm. 1069 01:08:14,457 --> 01:08:19,295 Oh, yeah. Invariably there's a spasm or a digestive quiver... 1070 01:08:19,395 --> 01:08:22,799 that occurs after other bodily functions have ceased, 1071 01:08:22,899 --> 01:08:25,301 and before the onset of rigor mortis. 1072 01:08:25,401 --> 01:08:29,005 So, you mean that the gun could have dangled on his finger... 1073 01:08:29,105 --> 01:08:31,074 with the arthritis, 1074 01:08:31,507 --> 01:08:36,879 delaying it from dropping until this spasm or quiver... 1075 01:08:36,980 --> 01:08:40,283 shook it off some time later. 1076 01:08:40,516 --> 01:08:42,118 Precisely put. 1077 01:08:42,418 --> 01:08:47,624 And that would explain how the blood had time to dry. 1078 01:08:48,057 --> 01:08:49,392 Possibly. 1079 01:08:49,492 --> 01:08:50,560 Brilliant, sir. 1080 01:08:50,994 --> 01:08:53,396 I wouldn't have thought of that in a million years. 1081 01:08:53,496 --> 01:08:56,165 Of course, there might be another explanation. 1082 01:08:56,299 --> 01:08:58,801 That was just a conjectural analysis. 1083 01:08:58,901 --> 01:09:01,971 I can't imagine a better one than that, sir. 1084 01:09:02,071 --> 01:09:04,941 I wouldn't hesitate to use it in a court of law. 1085 01:09:05,041 --> 01:09:08,478 No wonder you charge such high fees. 1086 01:09:08,578 --> 01:09:12,982 The information that you just gave me is priceless. 1087 01:09:14,217 --> 01:09:17,153 And thanks for the use of the hall, as they say. 1088 01:09:17,253 --> 01:09:20,123 I'll be on my way, but believe me, sir, 1089 01:09:20,223 --> 01:09:24,994 I will never forget how you helped me out here tonight. 1090 01:09:25,495 --> 01:09:29,899 Any time, Lieutenant. Any time. 1091 01:09:30,466 --> 01:09:32,201 Have a good evening, 1092 01:09:32,301 --> 01:09:38,207 and kindly close the door as you go out. 1093 01:09:38,541 --> 01:09:41,811 I still have work to do. 1094 01:09:44,280 --> 01:09:45,882 Certainly, sir. 1095 01:09:46,716 --> 01:09:48,951 – Good night. – Good night. 1096 01:10:00,463 --> 01:10:02,398 It's just us, Oscar. 1097 01:10:04,033 --> 01:10:06,335 You appear calm. 1098 01:10:07,537 --> 01:10:09,038 But you're not. 1099 01:10:13,943 --> 01:10:15,111 Staplin was murdered. 1100 01:10:18,881 --> 01:10:20,550 Where did you get that information? 1101 01:10:20,650 --> 01:10:22,585 Where else? Our raincoated friend. 1102 01:10:22,685 --> 01:10:23,853 He's bluffing. 1103 01:10:23,953 --> 01:10:25,288 I think he's got a suspect. 1104 01:10:25,388 --> 01:10:27,023 Who might that be? 1105 01:10:27,123 --> 01:10:28,591 You, Oscar. 1106 01:10:29,092 --> 01:10:32,495 And how do you feel about that? 1107 01:10:33,396 --> 01:10:36,065 I feel like we've known each other for a very long time, 1108 01:10:36,165 --> 01:10:38,234 and I feel I wouldn't be where I am without you. 1109 01:10:38,468 --> 01:10:40,236 I let you get by with lying to me yesterday... 1110 01:10:40,336 --> 01:10:42,772 because I didn't want to hear the truth. Maybe I still don't. 1111 01:10:42,872 --> 01:10:45,741 Make up your mind, Paul. Either you do, or you don't. 1112 01:10:45,842 --> 01:10:48,311 It's your call. 1113 01:10:49,579 --> 01:10:50,947 I'm listening. 1114 01:10:54,650 --> 01:10:56,018 He was extorting me. 1115 01:10:57,019 --> 01:10:57,920 You killed him? 1116 01:10:58,621 --> 01:11:02,325 I'd really appreciate your believing it was necessary. 1117 01:11:02,425 --> 01:11:03,626 Necessary? 1118 01:11:03,726 --> 01:11:07,396 Essential. For both of us. There was too much at stake. 1119 01:11:07,497 --> 01:11:09,699 I sincerely wish I wasn't hearing this. 1120 01:11:09,832 --> 01:11:12,635 He wanted to turn the clock back 21 years. 1121 01:11:12,735 --> 01:11:15,838 The missing document routine. What was I supposed to do? 1122 01:11:15,938 --> 01:11:18,307 You were supposed to tell him to get lost like you said you did. 1123 01:11:18,407 --> 01:11:21,377 And sit back and wait for him to tell the rest of the world exactly... 1124 01:11:21,477 --> 01:11:23,813 what happened in '69 about the little favor we did him... 1125 01:11:23,913 --> 01:11:26,549 when you were in the DA's office, the cash that changed hands? 1126 01:11:26,916 --> 01:11:30,219 If it turns out that the prime suspect in a homicide case... 1127 01:11:30,319 --> 01:11:34,056 is vice-presidential candidate Mackey's closest personal friend and advisor, 1128 01:11:34,157 --> 01:11:35,591 what's the score then, Oscar? 1129 01:11:35,691 --> 01:11:37,360 It'll never happen. 1130 01:11:37,860 --> 01:11:39,128 What guarantees do I have? 1131 01:11:39,228 --> 01:11:41,164 I'm convinced that Columbo is... 1132 01:11:41,264 --> 01:11:45,234 bluffing. He's been hanging around me like a limpet, and he hasn't got a clue. 1133 01:11:45,334 --> 01:11:46,769 He's fishing. 1134 01:11:46,869 --> 01:11:50,173 Just before I came here, he reconstructed the whole Staplin death scene... 1135 01:11:50,273 --> 01:11:52,241 in my damn office, with the gun and all. 1136 01:11:52,341 --> 01:11:54,210 That was the meeting I was at when you called. 1137 01:11:54,410 --> 01:11:57,413 Asking for advice. Who's he think he's kidding? 1138 01:11:58,247 --> 01:12:01,818 Wish you'd been there. You might have enjoyed it. 1139 01:12:02,618 --> 01:12:05,721 Might I? What about Stapling phone call? 1140 01:12:06,088 --> 01:12:08,758 You can't shoot a man over the telephone, Paul. 1141 01:12:10,927 --> 01:12:14,831 Having guided much of my career, enlighten me on just one more point. 1142 01:12:14,931 --> 01:12:15,998 What's your alibi? 1143 01:12:20,570 --> 01:12:21,904 Oscar? 1144 01:12:22,872 --> 01:12:24,407 What's your alibi? 1145 01:12:25,208 --> 01:12:27,910 You should have seen the congressman perform on camera... 1146 01:12:28,010 --> 01:12:29,412 in the interview with Koppel. 1147 01:12:29,512 --> 01:12:31,013 Personally, I think it's a natural talent. 1148 01:12:31,113 --> 01:12:33,783 You either have it or you don't. You can't give lessons in charisma. 1149 01:12:33,883 --> 01:12:35,418 Uh-huh, yeah. 1150 01:12:46,195 --> 01:12:50,299 Lieutenant, good of you to respond so quickly to my call. 1151 01:12:50,399 --> 01:12:53,202 Paul's upstairs with the governor. He should be down in a minute. 1152 01:12:53,302 --> 01:12:56,305 Toby, go check that he's on his way, would you please? Thank you. 1153 01:12:56,739 --> 01:13:01,978 Well, Lieutenant, I've been practicing law for a very long time, 1154 01:13:02,078 --> 01:13:05,248 and I value my professional integrity above all else. 1155 01:13:05,348 --> 01:13:09,385 But today, I'm going to do a thing that I've never done before. 1156 01:13:09,485 --> 01:13:10,486 What is that, sir? 1157 01:13:10,586 --> 01:13:13,623 I'm going to break a trust. An oath. 1158 01:13:13,923 --> 01:13:16,192 Oh, I'm sorry to hear that, sir. 1159 01:13:16,292 --> 01:13:20,196 It's my understanding that you now believe that Staplin was murdered? 1160 01:13:20,463 --> 01:13:21,564 That's right, sir. 1161 01:13:21,664 --> 01:13:22,932 Come to think of it, it's not surprising, 1162 01:13:23,032 --> 01:13:25,167 considering how many enemies the man must have made. 1163 01:13:25,268 --> 01:13:28,938 He was a fairly ruthless operator. You got a suspect? 1164 01:13:29,038 --> 01:13:31,440 It's a little early to be sure, sir. 1165 01:13:31,540 --> 01:13:33,576 But you do have some clues? 1166 01:13:33,676 --> 01:13:35,912 Little things here and there... 1167 01:13:36,012 --> 01:13:38,447 Hypothetical? Circumstantial? 1168 01:13:38,547 --> 01:13:41,150 – Yes and no, sir. – No proof? 1169 01:13:41,250 --> 01:13:43,185 Not yet, no. 1170 01:13:43,286 --> 01:13:48,591 I'd hate to think that there was any suspicion or innuendo attached to me. 1171 01:13:48,824 --> 01:13:50,559 So would I, sir. 1172 01:13:50,793 --> 01:13:54,497 Remember that I told you that I had a meeting at my office with a client that evening? 1173 01:13:54,597 --> 01:13:55,331 Yes, sir. 1174 01:13:55,431 --> 01:13:58,567 Yes. And I claimed attorney-client privilege? 1175 01:13:58,668 --> 01:13:59,402 Correct. 1176 01:13:59,502 --> 01:14:00,836 Confidentiality? 1177 01:14:00,936 --> 01:14:02,138 Yes. 1178 01:14:03,306 --> 01:14:04,840 My client. 1179 01:14:05,408 --> 01:14:07,476 The client I was with that night. 1180 01:14:07,576 --> 01:14:09,845 How are you, Lieutenant? I imagine Oscar's filled you in... 1181 01:14:09,946 --> 01:14:12,581 with the gruesome details. I know it just about killed him to do it, 1182 01:14:12,682 --> 01:14:14,817 but to be entirely frank, it's actually my doing... 1183 01:14:14,917 --> 01:14:16,485 and I have to take the blame for it. 1184 01:14:16,585 --> 01:14:17,586 You, sir? 1185 01:14:17,687 --> 01:14:19,822 When Oscar first called and mentioned your inquiries to me, 1186 01:14:19,922 --> 01:14:23,059 I told him in no uncertain terms to keep my name out of it. 1187 01:14:23,159 --> 01:14:26,295 I'm sure that you can appreciate the delicate political situation. 1188 01:14:26,662 --> 01:14:29,365 A word in the wrong place at the wrong time could upset, well, 1189 01:14:29,465 --> 01:14:31,133 certain rather important events. 1190 01:14:31,300 --> 01:14:34,904 However, we both now feel that we can rely on your total discretion. 1191 01:14:35,004 --> 01:14:37,873 After you told me that the agenda changed to murder, I... 1192 01:14:38,007 --> 01:14:41,344 I felt it would be selfish to further impede your investigation. 1193 01:14:41,544 --> 01:14:42,845 I apologize. 1194 01:14:44,347 --> 01:14:45,681 I understand, sir. 1195 01:14:47,049 --> 01:14:48,517 Goodbye, Lieutenant. 1196 01:14:50,119 --> 01:14:51,320 And good luck. 1197 01:14:52,388 --> 01:14:53,923 Thank you, sir. 1198 01:14:57,293 --> 01:15:00,129 Oh, Lieutenant, I almost forgot. 1199 01:15:00,396 --> 01:15:01,530 For your wife. 1200 01:15:01,797 --> 01:15:04,533 From Governor Montgomery, with his best regards. 1201 01:15:08,304 --> 01:15:13,342 Congressman, if you're on the ticket, sir, 1202 01:15:13,609 --> 01:15:16,012 you have one vote for sure. 1203 01:15:16,212 --> 01:15:19,281 Well, you never know, Lieutenant. Just might be the one we need to win. 1204 01:15:19,849 --> 01:15:23,419 Thank you very much. 1205 01:15:36,599 --> 01:15:38,067 Anybody home? 1206 01:15:43,239 --> 01:15:44,874 Anybody home? 1207 01:15:45,307 --> 01:15:46,776 Who's there? 1208 01:15:48,878 --> 01:15:50,446 Miss Louise? 1209 01:15:50,746 --> 01:15:53,883 It's Diane, one of the others. Who's that? 1210 01:15:54,583 --> 01:15:56,519 Lieutenant Columbo. 1211 01:15:57,253 --> 01:15:58,854 The cigar man. 1212 01:15:59,255 --> 01:16:03,726 I'm in the bathroom, fixing my face. Just a minute. Hang in there. 1213 01:16:22,378 --> 01:16:23,846 Well, how do you like it? 1214 01:16:23,946 --> 01:16:26,615 Oh, that's nice, miss. That's real nice. 1215 01:16:26,715 --> 01:16:30,019 It's primary day. Everybody from the office will be at the celebrations. 1216 01:16:30,119 --> 01:16:33,222 Well, there's nothing like a celebration. I hope everything works out. 1217 01:16:33,322 --> 01:16:34,824 Oh, Mr. Finch says it's in the bag. 1218 01:16:35,291 --> 01:16:37,359 Shows you how dumb I am, ma'am. 1219 01:16:37,460 --> 01:16:40,129 Coming to the office, expecting to find him here... 1220 01:16:40,229 --> 01:16:41,464 at the beginning of a night like this. 1221 01:16:41,564 --> 01:16:43,666 Yeah, he'll be in the thick of it someplace. 1222 01:16:43,766 --> 01:16:47,036 I'll just wander over to the hotel. Good night, miss. 1223 01:16:49,705 --> 01:16:51,006 Don't forget to lock up. 1224 01:16:51,373 --> 01:16:52,675 I won't. 1225 01:16:53,209 --> 01:16:54,844 Love that dress. 1226 01:16:56,045 --> 01:16:57,012 Have a ball. 1227 01:16:57,246 --> 01:16:59,181 Thanks. Bye-bye. 1228 01:17:08,991 --> 01:17:10,459 Can I help you? 1229 01:17:11,393 --> 01:17:14,463 Lieutenant Columbo. I have to see Congressman Mackey. 1230 01:17:14,563 --> 01:17:16,832 He's in the governor's suite. Follow me, Lieutenant. 1231 01:17:17,800 --> 01:17:19,635 Unit 7, I read you, too. 1232 01:17:20,069 --> 01:17:21,170 Big night, huh? 1233 01:17:21,270 --> 01:17:23,405 Oh, yeah. This is exciting. 1234 01:17:23,506 --> 01:17:24,640 Ever been to one of these? 1235 01:17:24,740 --> 01:17:26,509 No, my first time. 1236 01:17:28,310 --> 01:17:30,312 I'll go find him. Wait here, Lieutenant. 1237 01:17:30,913 --> 01:17:33,415 The polls have been closed for about an hour, 1238 01:17:33,516 --> 01:17:36,218 and so far, nothing conclusive has come in. 1239 01:17:36,318 --> 01:17:39,655 Early precincts do not indicate a clear projected winner, 1240 01:17:39,755 --> 01:17:41,724 but Montgomery supporters are extremely optimistic... 1241 01:17:41,824 --> 01:17:43,225 He'll be right out, Lieutenant. 1242 01:17:43,893 --> 01:17:47,563 ... because the exit polls show the governor clearly in the lead. 1243 01:17:47,663 --> 01:17:51,867 The governor is expected to make his appearance within a half an hour... 1244 01:17:51,967 --> 01:17:55,538 What the hell is going on, Lieutenant? I thought we had our last little chat. 1245 01:17:55,638 --> 01:17:57,773 Tonight is not the time to have another. 1246 01:17:57,940 --> 01:18:01,510 I'm sorry, sir. I think we should go someplace private. 1247 01:18:01,610 --> 01:18:05,247 This is confidential you might say. 1248 01:18:08,083 --> 01:18:09,919 All right, step into Haines' room. 1249 01:18:10,019 --> 01:18:11,854 He won't mind. He's fully occupied in there. 1250 01:18:13,856 --> 01:18:15,691 – How's it going, sir? – Things are looking good. 1251 01:18:15,791 --> 01:18:17,393 Damn it, will you get to the point? 1252 01:18:18,961 --> 01:18:23,866 I'm not going to enjoy this, Congressman, and I wanted to get into it easier. 1253 01:18:23,966 --> 01:18:26,268 But if that's how you feel about it, I'll oblige. 1254 01:18:26,368 --> 01:18:27,369 All right, get to it. 1255 01:18:29,872 --> 01:18:30,973 Notice my cigar? 1256 01:18:31,273 --> 01:18:34,843 When I was in your office, you asked me not to smoke it. 1257 01:18:34,944 --> 01:18:37,580 When did you give up cigars yourself, sir? 1258 01:18:38,247 --> 01:18:39,882 What makes you think I did? 1259 01:18:40,449 --> 01:18:42,017 Your behavior. 1260 01:18:42,151 --> 01:18:46,088 And that beautiful humidor and lighter that was still on your desk. 1261 01:18:46,488 --> 01:18:47,923 Three weeks ago, 1262 01:18:48,157 --> 01:18:51,427 the image of the cigar-smoking politician is out of date. 1263 01:18:51,527 --> 01:18:53,162 You quit three weeks ago? 1264 01:18:53,662 --> 01:18:57,166 But after your late-night meeting with Mr. Finch, 1265 01:18:57,566 --> 01:19:00,069 his entire office smelled of cigar smoke. 1266 01:19:00,869 --> 01:19:04,073 Well, I didn't say that I'd quit altogether. 1267 01:19:04,206 --> 01:19:09,712 What I have done is avoid smoking within sight of cameras and gossipers. 1268 01:19:09,845 --> 01:19:11,347 I see. 1269 01:19:11,814 --> 01:19:14,450 Did you drive to Mr. Finch's that night? 1270 01:19:14,550 --> 01:19:15,784 Of course. 1271 01:19:15,985 --> 01:19:18,020 Do you remember where you parked? 1272 01:19:19,822 --> 01:19:21,457 In his lot. 1273 01:19:22,491 --> 01:19:24,460 Was he there already? 1274 01:19:25,260 --> 01:19:27,796 No, we arrived about the same time. 1275 01:19:28,130 --> 01:19:30,733 And you left together? 1276 01:19:30,833 --> 01:19:36,138 That's right. About 2:00 a.m. as I recall. 1277 01:19:36,238 --> 01:19:37,172 Was it raining? 1278 01:19:40,276 --> 01:19:41,243 Raining? 1279 01:19:41,343 --> 01:19:44,680 Yes, sir. There was a short rainstorm that night. 1280 01:19:44,780 --> 01:19:46,515 Was it raining when you left? 1281 01:19:47,950 --> 01:19:49,685 No, I'm sure it wasn't. 1282 01:19:50,185 --> 01:19:54,056 It might have happened earlier while we were still in Oscar's office. 1283 01:19:54,390 --> 01:19:56,692 Or maybe it happened later after I got home. 1284 01:19:56,892 --> 01:20:01,797 Uh-huh. The scandal in the district attorney's office, '69. 1285 01:20:01,897 --> 01:20:05,434 The one involving Frank Staplin, stolen documents. 1286 01:20:06,602 --> 01:20:08,837 – You remember that, sir? – I'll never forget it. 1287 01:20:08,937 --> 01:20:11,140 It destroyed the political future of a fine district attorney. 1288 01:20:11,240 --> 01:20:14,009 – Who you worked for. – As an assistant DA. 1289 01:20:14,276 --> 01:20:16,578 You said you never met Mr. Staplin. 1290 01:20:17,046 --> 01:20:19,682 Damn it, Lieutenant, I wasn't assigned to the case. 1291 01:20:19,782 --> 01:20:22,051 We had a large staff. I was a very small part of it. 1292 01:20:22,217 --> 01:20:25,387 Mr. Finch claims he never met Mr. Staplin, either. 1293 01:20:25,487 --> 01:20:26,422 So you told me. 1294 01:20:26,522 --> 01:20:31,393 But it turns out that 21 years ago Mr. Finch worked for the law firm... 1295 01:20:31,593 --> 01:20:33,395 that represented Mr. Staplin. 1296 01:20:39,001 --> 01:20:41,136 He was a junior partner at the time. 1297 01:20:41,236 --> 01:20:44,573 I doubt very much if he'd have been assigned a case of such importance. 1298 01:20:44,773 --> 01:20:50,012 In 1969, Frank Staplin was in bad trouble, and he needed a big favor. 1299 01:20:50,112 --> 01:20:53,649 And I think he got friendly with the ambitious Mr. Finch, 1300 01:20:53,749 --> 01:20:55,284 and they made a deal. 1301 01:20:55,384 --> 01:20:59,054 But Mr. Finch needed help in the district attorney's office, 1302 01:20:59,154 --> 01:21:01,623 a person who had access to the evidence... 1303 01:21:01,724 --> 01:21:04,860 that had to be destroyed in order to save Mr. Staplin. 1304 01:21:04,960 --> 01:21:08,864 You were Mr. Finch's best friend. You were that person. 1305 01:21:14,336 --> 01:21:16,638 You can't have proof of this. 1306 01:21:17,439 --> 01:21:19,641 The little house you've built is floating on thin air. 1307 01:21:20,242 --> 01:21:21,477 That's right. 1308 01:21:22,144 --> 01:21:24,980 But it's a house made entirely of glass, 1309 01:21:25,614 --> 01:21:29,651 and you're inside, and you can't get out. 1310 01:21:29,985 --> 01:21:31,553 If I were you, 1311 01:21:36,692 --> 01:21:40,896 I wouldn't perjure myself for Mr. Oscar Finch. 1312 01:21:51,106 --> 01:21:53,976 Sounds like the opposition has conceded. 1313 01:21:55,778 --> 01:21:59,248 I wish I could say congratulations, sir. 1314 01:23:12,254 --> 01:23:15,424 Excuse me, please. Thank you, thank you very much. 1315 01:23:15,524 --> 01:23:18,861 Thank you. Excuse me, please. Excuse me, sir. 1316 01:23:18,961 --> 01:23:19,795 Thank you very much. 1317 01:23:19,895 --> 01:23:25,534 Well, this is an unexpected pleasure, Lieutenant. Somebody send you an invitation? 1318 01:23:25,634 --> 01:23:29,938 Not exactly, sir. You might say this is a working visit. 1319 01:23:30,038 --> 01:23:33,075 Oh, no rest for the wicked. Ever the bloodhound. Always on the trail. 1320 01:23:33,175 --> 01:23:34,443 In a manner of speaking, sir. 1321 01:23:34,543 --> 01:23:35,410 Moving in for the kill? 1322 01:23:35,644 --> 01:23:37,446 I hope it doesn't go that far, sir. 1323 01:23:37,679 --> 01:23:40,749 May I ask, what are you doing carrying that around? 1324 01:23:40,849 --> 01:23:42,417 You look like a delivery man. 1325 01:23:42,518 --> 01:23:46,555 Oh, this? Oh, I picked this up at the cleaners today, sir. 1326 01:23:46,655 --> 01:23:47,522 Going in for a new look? 1327 01:23:47,623 --> 01:23:49,591 Not really, no. 1328 01:23:52,227 --> 01:23:53,195 Lost somebody? 1329 01:23:53,629 --> 01:23:56,965 Some friends of mine. I thought they might be here by now. 1330 01:23:57,065 --> 01:24:00,202 – Have you something to say to me? – What? 1331 01:24:00,302 --> 01:24:01,603 You waved to me in there. 1332 01:24:01,703 --> 01:24:05,073 You gave the distinct impression that you wanted to talk to me. 1333 01:24:05,173 --> 01:24:08,377 Oh, I did, sir. Gee, I nearly forgot. 1334 01:24:08,977 --> 01:24:11,380 I got too much on my mind, sir. 1335 01:24:11,547 --> 01:24:14,516 Yes, there are a few things I wanted to go over with you. 1336 01:24:14,616 --> 01:24:16,685 As a matter of fact, I spoke to management, 1337 01:24:16,785 --> 01:24:19,554 and they can let us have a room across the hall. 1338 01:24:19,655 --> 01:24:22,324 Somebody just finished a sales demonstration in there. 1339 01:24:22,424 --> 01:24:24,092 Nice and quiet. We can talk. 1340 01:24:24,192 --> 01:24:25,060 More advice? 1341 01:24:25,160 --> 01:24:28,697 Just two or three points I want to go over with you, sir. 1342 01:24:28,797 --> 01:24:32,634 I honestly think with your cooperation we could wrap this case up. 1343 01:24:32,734 --> 01:24:34,036 Put it to bed. 1344 01:24:34,136 --> 01:24:36,939 Well, that's terrific. That's just terrific. 1345 01:24:37,039 --> 01:24:39,441 But I don't think tonight's the night for that sort of thing, you know. 1346 01:24:39,541 --> 01:24:41,476 I tell you what. Why don't you give me a call in the morning, 1347 01:24:41,577 --> 01:24:43,512 and we'll get together sometime during the day, 1348 01:24:43,612 --> 01:24:44,880 and I'll give you all the help I can. 1349 01:24:44,980 --> 01:24:47,749 But right now, I'd hate to miss the governor's speech. 1350 01:24:47,849 --> 01:24:51,586 But by all means, stick around and enjoy yourself. 1351 01:24:51,687 --> 01:24:53,155 Be my guest. 1352 01:24:53,322 --> 01:24:55,490 Pardon me, folks. 1353 01:24:56,258 --> 01:24:59,995 This is your suit, sir! The one you got wet! 1354 01:25:03,465 --> 01:25:04,132 Wet? 1355 01:25:04,232 --> 01:25:07,002 In the rain, the night Mr. Staplin was killed. 1356 01:25:12,708 --> 01:25:14,376 I think you did it, sir. 1357 01:25:16,244 --> 01:25:17,646 Where's the room? 1358 01:25:18,447 --> 01:25:21,316 That was an extraordinary remark you made just now. 1359 01:25:21,416 --> 01:25:22,684 I'm very disappointed in you. 1360 01:25:22,784 --> 01:25:24,052 I'm sorry about that, sir. 1361 01:25:24,152 --> 01:25:25,887 I thought we had a nice relationship going. 1362 01:25:25,988 --> 01:25:27,756 Well, nothing's perfect, sir. 1363 01:25:27,856 --> 01:25:30,192 This is your suit, isn't it? 1364 01:25:30,292 --> 01:25:32,260 Well, let me... Let me look at it. 1365 01:25:36,465 --> 01:25:40,502 Mmm. That's nice. Nice fabric. 1366 01:25:40,769 --> 01:25:43,939 Yes, I... I have one just like it. 1367 01:25:44,039 --> 01:25:46,508 It is yours, sir. It was at the cleaners. 1368 01:25:46,608 --> 01:25:51,313 And it was at the cleaners because it got wet in the rain. 1369 01:25:54,850 --> 01:25:58,453 Oh, yes. Yes, so it did. 1370 01:25:58,553 --> 01:26:00,222 Where did it get wet? 1371 01:26:00,322 --> 01:26:01,323 Where? 1372 01:26:01,923 --> 01:26:02,924 Where. 1373 01:26:03,225 --> 01:26:08,697 Oh, where else? Where it rains, of course. Outside. 1374 01:26:08,864 --> 01:26:10,032 When were you outside, sir? 1375 01:26:10,465 --> 01:26:14,970 Oh, when I walked from my car to my office for the meeting with Congressman Mackey, 1376 01:26:15,070 --> 01:26:17,672 and then when I walked from my office to my car... 1377 01:26:17,773 --> 01:26:19,374 a couple of hours later. 1378 01:26:19,474 --> 01:26:23,445 Except according to Congressman Mackey, the two of you left together. 1379 01:26:23,812 --> 01:26:25,614 And it wasn't raining at that time. 1380 01:26:25,714 --> 01:26:27,282 Well, then it must have been raining earlier. 1381 01:26:27,382 --> 01:26:30,152 No, sir, that's not possible, either. 1382 01:26:32,387 --> 01:26:35,123 And how does your crystal ball deduce that? 1383 01:26:35,257 --> 01:26:39,361 Well, sir, in your parking space, the ground under your car was dry, 1384 01:26:39,461 --> 01:26:46,234 so it wasn't raining when you arrived. It had to start raining after you arrived. 1385 01:26:46,501 --> 01:26:48,937 And I noticed that dry spot the following morning... 1386 01:26:49,037 --> 01:26:51,707 when I parked in your parking space. 1387 01:26:51,940 --> 01:26:56,211 But there was only one dry spot, not two. 1388 01:26:57,212 --> 01:27:02,084 That means there was only one car in the parking lot the previous night. 1389 01:27:02,517 --> 01:27:05,620 That means Congressman Mackey was lying... 1390 01:27:05,720 --> 01:27:09,257 when he said he drove to your office and parked in your lot. 1391 01:27:09,658 --> 01:27:13,428 And you were lying, sir, when you said you met him there, 1392 01:27:13,762 --> 01:27:15,897 because he was never there. 1393 01:27:16,698 --> 01:27:19,367 And you walked to Mr. Staplin's house... 1394 01:27:19,468 --> 01:27:24,039 because you didn't want your car seen outside his house. 1395 01:27:24,473 --> 01:27:26,274 And you killed Mr. Staplin... 1396 01:27:26,374 --> 01:27:30,846 because he threatened to spill the beans about the favor you did him in '69... 1397 01:27:30,946 --> 01:27:33,181 unless you did him another favor. 1398 01:27:34,082 --> 01:27:36,184 And when you left Mr. Staplin's house, 1399 01:27:36,284 --> 01:27:41,022 it started to rain, and that's when you got wet. 1400 01:27:41,757 --> 01:27:45,494 But it stopped raining before you returned to your car, 1401 01:27:45,727 --> 01:27:49,631 and that's why the ground under your car was dry. 1402 01:28:01,143 --> 01:28:01,943 That it? 1403 01:28:02,444 --> 01:28:03,979 That's it, sir. 1404 01:28:08,884 --> 01:28:13,221 Oh, you... You disappoint me, Lieutenant. 1405 01:28:13,855 --> 01:28:16,625 You are aware that an accusation of that nature... 1406 01:28:16,725 --> 01:28:19,795 requires proof of presence at the scene of the crime? 1407 01:28:20,295 --> 01:28:21,997 Yes, sir, I'm aware of that. 1408 01:28:22,130 --> 01:28:23,131 Do you have it? 1409 01:28:24,766 --> 01:28:25,867 No, sir. 1410 01:28:25,967 --> 01:28:29,704 But you do have a dead body with all the indications of suicide, 1411 01:28:29,805 --> 01:28:33,508 and one self-inflicted gunshot wound to the head. 1412 01:28:33,608 --> 01:28:36,978 Tell me, was there powder on the gun hand? 1413 01:28:38,046 --> 01:28:39,548 Yes, sir, there was. 1414 01:28:39,648 --> 01:28:42,083 How did it get there if he didn't shoot himself? 1415 01:28:43,018 --> 01:28:44,553 I have no idea. 1416 01:28:46,121 --> 01:28:48,156 Then all you have is a load of... 1417 01:28:48,256 --> 01:28:53,662 unsubstantiated circumstantial poppycock. 1418 01:28:56,932 --> 01:29:01,670 If you'll forgive me, I think I'll return to the festivities. 1419 01:29:01,770 --> 01:29:05,807 But the invitation remains open. You're welcome to stay. 1420 01:29:05,907 --> 01:29:09,911 Please, enjoy yourself, Lieutenant. 1421 01:29:10,478 --> 01:29:12,247 Stick around. 1422 01:30:02,230 --> 01:30:04,733 You know, none of this would have been possible without your help. 1423 01:30:04,833 --> 01:30:06,701 – My pleasure. – Thanks. 1424 01:30:35,397 --> 01:30:36,264 That's it, sir. 1425 01:30:36,364 --> 01:30:38,300 – Everything? – The works. 1426 01:30:38,400 --> 01:30:39,534 ...at the Biltmore Hotel. 1427 01:30:39,634 --> 01:30:41,636 Governor Montgomery has just been declared... 1428 01:30:41,736 --> 01:30:45,774 Mr. Finch, this is a warrant to bring you in for questioning. 1429 01:30:45,874 --> 01:30:49,577 We'll do it here. These gentlemen will serve as witnesses. 1430 01:30:49,678 --> 01:30:53,248 You know your rights. Is there anyone you want present? 1431 01:30:53,581 --> 01:30:56,651 Let's get this farce on the road. 1432 01:30:56,918 --> 01:30:58,420 Just for the record, Mr. Finch, 1433 01:30:58,520 --> 01:31:00,555 where were you on the night Mr. Staplin was killed? 1434 01:31:00,655 --> 01:31:02,590 At my home and in my office. 1435 01:31:03,024 --> 01:31:05,460 When's the last time you saw Mr. Staplin? 1436 01:31:07,162 --> 01:31:08,897 I never met Mr. Staplin. 1437 01:31:09,030 --> 01:31:10,765 Have you ever been in Mr. Staplin's house? 1438 01:31:10,865 --> 01:31:11,766 Never. 1439 01:31:12,300 --> 01:31:13,968 Did you kill Mr. Staplin? 1440 01:31:14,069 --> 01:31:14,836 No. 1441 01:31:15,337 --> 01:31:18,139 This is a piece of chewing gum. Do you recognize it? 1442 01:31:19,674 --> 01:31:21,176 Recognize a piece of chewing gum? 1443 01:31:21,343 --> 01:31:22,444 Do you remember chewing it? 1444 01:31:22,544 --> 01:31:23,445 Beg your pardon? 1445 01:31:23,578 --> 01:31:24,846 Do you chew gum, sir? 1446 01:31:24,946 --> 01:31:25,981 Occasionally. 1447 01:31:26,281 --> 01:31:29,351 This gum was found in your trash can in your office. 1448 01:31:29,451 --> 01:31:32,687 There were also three full packs in the top desk drawer, 1449 01:31:32,787 --> 01:31:35,423 plus a fourth with only one stick missing. 1450 01:31:35,523 --> 01:31:39,060 Would you concede, Mr. Finch, that... 1451 01:31:39,260 --> 01:31:44,099 if the teeth marks in this gum match exactly with your teeth marks, 1452 01:31:44,199 --> 01:31:46,801 would you concede that the average person would believe... 1453 01:31:46,901 --> 01:31:48,436 that it was you that chewed the gum? 1454 01:31:48,937 --> 01:31:50,872 More hypothetical poppycock? 1455 01:31:51,072 --> 01:31:53,141 Oh, it's not poppycock, sir. 1456 01:31:53,241 --> 01:31:55,543 Not if it places you at the scene of the crime. 1457 01:31:56,378 --> 01:31:57,345 Enlighten me. 1458 01:31:57,445 --> 01:31:59,013 Have you ever seen this? 1459 01:32:00,081 --> 01:32:02,550 Police Chief magazine, August issue. 1460 01:32:02,884 --> 01:32:06,488 There's an article in here. That's how I know about this. 1461 01:32:06,588 --> 01:32:09,657 I found out that in Fresno, California... 1462 01:32:09,824 --> 01:32:11,993 Here, let me read this to you. 1463 01:32:12,927 --> 01:32:15,930 Dr. Benoff, he's a forensic dentist. 1464 01:32:16,030 --> 01:32:19,401 It says, "He punctured the alibi of a suspect... 1465 01:32:19,501 --> 01:32:23,438 in a drug-related slaying by matching a wad of chewing gum... 1466 01:32:23,538 --> 01:32:27,142 discarded at the scene to the suspect's teeth. 1467 01:32:27,242 --> 01:32:30,745 Seeing the matched models, the suspect pleaded guilty." 1468 01:32:30,845 --> 01:32:34,282 This is getting to be a big thing. Bite mark evidence. 1469 01:32:34,883 --> 01:32:38,553 That famous serial murderer in Florida, Bundy. 1470 01:32:38,787 --> 01:32:40,688 They put him to death... 1471 01:32:40,789 --> 01:32:45,093 because they could match his tooth marks with the bite marks... 1472 01:32:45,193 --> 01:32:47,562 on the two girls. It's getting to be big. 1473 01:32:47,662 --> 01:32:49,297 I'm glad I read this article. 1474 01:32:49,631 --> 01:32:52,634 Fascinating as this is, even if the gum were mine, 1475 01:32:52,734 --> 01:32:54,769 it was not at the scene of the crime. 1476 01:32:56,171 --> 01:32:57,338 But this was. 1477 01:32:57,972 --> 01:32:59,674 This piece of cheese. 1478 01:32:59,974 --> 01:33:04,312 This cheese was on Mr. Staplin's desk on the night of his death, 1479 01:33:04,412 --> 01:33:07,782 and the bite mark on this piece of cheese... 1480 01:33:09,951 --> 01:33:13,088 matches the bite mark on this piece of gum. 1481 01:33:15,356 --> 01:33:17,525 This is your dental chart, Mr. Finch. 1482 01:33:18,860 --> 01:33:21,863 This is an X-ray of your eyetooth. 1483 01:33:21,963 --> 01:33:24,999 It has a distinct chip on the right front side, 1484 01:33:25,100 --> 01:33:29,704 and a number of small notches running along the other lateral edge. 1485 01:33:30,305 --> 01:33:33,007 I haven't taken a mold of your tooth yet, Mr. Finch, 1486 01:33:33,107 --> 01:33:36,478 but when I do, it's gonna be the same thing as a fingerprint. 1487 01:33:36,644 --> 01:33:41,449 The mold of your tooth is gonna match exactly the bite mark on this piece of cheese, 1488 01:33:41,549 --> 01:33:44,752 placing you at the scene of the crime. 1489 01:33:45,019 --> 01:33:49,290 You're under arrest, sir. Suspicion of murder. 1490 01:33:49,624 --> 01:33:51,359 Excuse me. 1491 01:33:59,267 --> 01:34:03,771 Ladies and gentlemen, fellow workers, 1492 01:34:04,439 --> 01:34:06,641 dear friends, 1493 01:34:06,908 --> 01:34:10,245 this is a night to remember! 1494 01:34:12,614 --> 01:34:15,316 One bite of cheese. 1495 01:34:15,683 --> 01:34:17,552 One bite of cheese. 121302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.