Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:37,222 --> 00:01:38,430
I swear!
3
00:01:38,598 --> 00:01:41,225
Goddamn it!
4
00:01:42,811 --> 00:01:46,230
Oh, no!
8
00:02:51,337 --> 00:02:55,507
So what do you think it is?
No, no. I want a specific answer.
9
00:02:55,675 --> 00:03:01,680
No, you are the goddamn enemy, Capa...
You and this whole tower of psycho-babble.
11
00:03:01,848 --> 00:03:03,056
You know what I hope?
12
00:03:03,224 --> 00:03:07,144
That God gets real pissed off
and he shrivels up your cock
13
00:03:07,312 --> 00:03:10,189
so that it points straight down
to hell where you belong!
15
00:03:12,483 --> 00:03:14,818
Okay, Michelle.
16
00:03:14,986 --> 00:03:18,530
Before you become his avenging angel
and swoop down to finish me off...
18
00:03:18,698 --> 00:03:21,533
Oh, now I finally get it!
You are like my ex-husband.
19
00:03:21,701 --> 00:03:23,869
You think that everything's
gotta be either black or white
20
00:03:24,037 --> 00:03:27,664
'cause ya gone color blind,
but God's on my side now!
21
00:03:27,832 --> 00:03:30,042
He knows I'm not like you.
22
00:03:30,210 --> 00:03:33,086
Oh, we're all pretty much the same, Michelle.
23
00:03:33,254 --> 00:03:34,922
We all do it.
24
00:03:35,089 --> 00:03:37,591
We all do what?
25
00:03:37,759 --> 00:03:42,012
Tend to view our lives as if
we're looking through a keyhole.
27
00:03:42,180 --> 00:03:44,598
It's a very limited view of the truth.
28
00:03:44,766 --> 00:03:49,895
So we have to fill in the blanks.
We invent things.
29
00:03:50,063 --> 00:03:51,647
I don't know what you mean.
30
00:03:51,814 --> 00:03:54,608
You invent enemies to test your strength against.
31
00:03:54,776 --> 00:03:57,236
You invent gods to protect you from these enemies.
32
00:03:57,403 --> 00:03:58,820
What a depressing view of life you have!
33
00:03:58,988 --> 00:04:00,239
That is such horse shit!
34
00:04:00,406 --> 00:04:01,657
Who is the enemy?
35
00:04:01,824 --> 00:04:03,242
One minute you have friends.
36
00:04:03,409 --> 00:04:05,577
The next moment, they've slipped away.
37
00:04:05,745 --> 00:04:09,623
You leave here and I wonder,
"who's Michelle hating this week?"
38
00:04:09,791 --> 00:04:12,417
I try to remember and I can't.
39
00:04:12,585 --> 00:04:14,670
Can't bring 'em to mind.
Do you know why?
40
00:04:14,837 --> 00:04:16,713
No. why don't you tell me?
41
00:04:16,881 --> 00:04:19,716
Take a look in the mirror, Michelle.
42
00:04:20,635 --> 00:04:22,219
Which mirror? This mirror?
43
00:04:22,387 --> 00:04:25,681
Any mirror. Tell me what you see.
44
00:04:26,099 --> 00:04:28,558
I see...
45
00:04:29,060 --> 00:04:33,063
your reflection over my shoulder.
47
00:04:33,231 --> 00:04:35,732
- I see...
48
00:04:36,317 --> 00:04:38,610
there's nothin' much that I really like.
49
00:04:38,778 --> 00:04:42,406
I think I prefer the view outside, actually.
50
00:04:45,118 --> 00:04:49,204
Michelle!
53
00:05:07,765 --> 00:05:10,767
All right, get back there.
54
00:05:11,394 --> 00:05:13,729
Stay back.
55
00:05:13,896 --> 00:05:16,356
Get back in your car!
56
00:05:24,282 --> 00:05:26,241
Michelle.
57
00:05:29,287 --> 00:05:30,871
Oh, my God.
58
00:05:31,039 --> 00:05:36,043
It was the reddest blood I ever saw,
pooled around her green dress.
60
00:05:36,210 --> 00:05:40,297
And then the red disappeared. Christ, Ed.
61
00:05:40,465 --> 00:05:45,761
It was like a vibration of color,
broadcast from hell.
62
00:05:45,928 --> 00:05:49,890
And then the red started to fade away.
63
00:05:56,147 --> 00:05:59,399
Poor Capa. You here for me to pity you?
64
00:05:59,567 --> 00:06:02,110
Hell, yes. Doesn't take
Sigmund Freud to figure out
65
00:06:02,278 --> 00:06:05,113
that I don't care to see
the color of my patient's blood.
66
00:06:05,281 --> 00:06:07,657
I'm a little surprised that this happened to you.
67
00:06:07,825 --> 00:06:11,536
Sure. You always thought I was
a cold-hearted son of a bitch.
69
00:06:11,704 --> 00:06:15,165
Not really, but there is a kind of arrogance here.
71
00:06:17,168 --> 00:06:20,712
Do you really believe that you
were responsible for her illness?
72
00:06:20,880 --> 00:06:23,924
You were a small recent part of her life.
73
00:06:24,092 --> 00:06:26,259
Yeah, that's right. That's right.
74
00:06:26,427 --> 00:06:28,762
Well, it's all too fucking glib for me, Larry.
75
00:06:28,930 --> 00:06:31,348
I cannot dispose of this woman that easily.
76
00:06:31,516 --> 00:06:35,352
Well, you always were a romantic.
77
00:06:37,271 --> 00:06:39,856
Are you involved with anyone else?
78
00:06:40,024 --> 00:06:43,068
No.
79
00:06:43,236 --> 00:06:46,530
But I'm still a romantic.
80
00:06:46,697 --> 00:06:49,783
I just don't have anybody to be romantic with.
81
00:06:51,452 --> 00:06:53,412
They all want to fuck me or marry me.
82
00:06:53,579 --> 00:06:54,955
None of 'em want to love me.
83
00:06:55,123 --> 00:06:58,875
Maybe you don't want to be loved.
You had a happy marriage once.
84
00:06:59,043 --> 00:07:00,669
She loved me to death.
85
00:07:00,837 --> 00:07:03,213
Then she ran off and loved someone else to death.
86
00:07:03,381 --> 00:07:07,134
Of course, there's something else here.
87
00:07:07,301 --> 00:07:10,762
To deny red is to deny emotion.
88
00:07:10,930 --> 00:07:12,180
Oh, yeah.
89
00:07:12,348 --> 00:07:13,598
As you know, that can be very dangerous.
90
00:07:13,766 --> 00:07:16,768
Yes, yes, I know.
91
00:07:16,936 --> 00:07:19,438
Very dangerous.
92
00:07:19,605 --> 00:07:21,398
And I know...
93
00:07:21,566 --> 00:07:24,359
That I've got something broken.
94
00:07:24,527 --> 00:07:26,945
And I know that it's gonna
take some time to get it fixed.
95
00:07:27,113 --> 00:07:28,738
You're a pretty good therapist.
96
00:07:28,906 --> 00:07:34,077
How long does it take a man like you
to forgive himself?
98
00:07:35,496 --> 00:07:38,331
I'll see you when I get back from Los Angeles.
99
00:07:38,499 --> 00:07:43,253
Don't run away because of one treatment failure.
100
00:07:43,421 --> 00:07:44,796
I'm not running away, Larry.
101
00:07:44,964 --> 00:07:47,174
It's just a little trip to Los Angeles.
102
00:07:47,341 --> 00:07:51,303
Besides, I can't really run away.
103
00:07:51,471 --> 00:07:54,431
It's all up here, isn't it?
104
00:07:55,475 --> 00:07:59,936
It's a package deal. The head goes with me.
108
00:08:06,068 --> 00:08:08,069
Just another Monday in paradise.
109
00:08:08,237 --> 00:08:10,614
There's a fender-bender on
the 405, slowing things down...
110
00:08:10,781 --> 00:08:13,533
Hey jerk-off! What are you look at, huh?
111
00:08:13,701 --> 00:08:14,993
See that, huh? It is accident.
112
00:08:15,161 --> 00:08:16,870
Hey! What happened there! Anyone is hurt?
113
00:08:17,038 --> 00:08:19,039
Anyone is dead?
114
00:08:19,207 --> 00:08:21,625
What you are doing?!!
115
00:08:21,792 --> 00:08:23,919
You are looking down and driving here!
116
00:08:24,086 --> 00:08:27,506
Put the pedal on the metal! Ass hole!
119
00:08:42,063 --> 00:08:45,982
Thirty-three and three is...
121
00:08:50,530 --> 00:08:53,907
Forty-four, forty-five.
122
00:08:55,201 --> 00:08:56,326
Five.
123
00:08:56,494 --> 00:08:58,995
Thirty-eight. Fourteen. Thirty-three.
124
00:08:59,163 --> 00:09:01,706
- Two.
- Thirteen.
125
00:09:01,874 --> 00:09:03,375
Three.
126
00:09:03,543 --> 00:09:04,709
Twenty-nine.
127
00:09:04,877 --> 00:09:06,503
Three hundred and four.
128
00:09:06,671 --> 00:09:08,213
Casey, you're such a weenie.
129
00:09:08,381 --> 00:09:09,673
Leave him alone, will you?
130
00:09:09,840 --> 00:09:10,966
Seven. Eight.
131
00:09:11,133 --> 00:09:12,175
Clark.
132
00:09:12,343 --> 00:09:13,385
Yeah.
133
00:09:13,553 --> 00:09:15,262
Did you read the paper today?
134
00:09:15,429 --> 00:09:16,596
No.
135
00:09:16,764 --> 00:09:18,515
I was just wondering how many
fuckin' pages it had.
137
00:09:22,270 --> 00:09:23,645
Oh, Christ, I fell right into that.
138
00:09:23,813 --> 00:09:26,523
Sixteen. Four.
139
00:09:26,691 --> 00:09:27,899
Forty-seven.
140
00:09:28,067 --> 00:09:29,067
I care that he's late.
141
00:09:29,235 --> 00:09:30,235
I don't get it.
142
00:09:30,403 --> 00:09:31,528
I do too. Why not?
143
00:09:32,947 --> 00:09:34,364
Because his father's paying for his therapy.
144
00:09:34,532 --> 00:09:37,117
My dead husband's paying
for mine, and I still care.
146
00:09:40,621 --> 00:09:42,831
Ah, unbelievable.
147
00:09:42,999 --> 00:09:44,708
I think we should get started now.
148
00:09:44,875 --> 00:09:47,043
Clark?
149
00:09:52,925 --> 00:09:56,177
- Hey, Bob!
- God. Bill.
150
00:09:57,263 --> 00:09:58,555
Hey. How you doin'?
151
00:09:58,723 --> 00:09:59,931
You look great.
152
00:10:00,099 --> 00:10:01,308
I'm good. good, yeah.
153
00:10:01,475 --> 00:10:02,601
I'm sorry I'm late.
154
00:10:02,768 --> 00:10:03,893
I got stuck in traffic on the freeway.
155
00:10:04,061 --> 00:10:05,437
We're just about to get started.
156
00:10:05,605 --> 00:10:07,063
I'll wait out here for you.
157
00:10:07,231 --> 00:10:08,857
Why don't you join us?
158
00:10:09,025 --> 00:10:11,443
You know, this is the last thing I need right now...
159
00:10:11,611 --> 00:10:12,986
I'm serious. I could use
a second opinion. Come on.
160
00:10:13,154 --> 00:10:14,404
No, look, Bob...
161
00:10:14,572 --> 00:10:17,282
This is my friend and colleague,
Bill Capa, from New York.
162
00:10:17,450 --> 00:10:19,868
Why don't you sit down over there, Bill?
163
00:10:20,036 --> 00:10:22,787
I thought it might be interesting
for you and for him
165
00:10:22,955 --> 00:10:25,498
if he sat in on one of our sessions.
166
00:10:25,666 --> 00:10:27,959
What kind of a shrink are you?
167
00:10:28,127 --> 00:10:29,794
I'm a behaviorist.
168
00:10:29,962 --> 00:10:31,129
Qualifications?
169
00:10:31,297 --> 00:10:35,175
Same as Bob. We went to college together.
170
00:10:35,343 --> 00:10:39,679
Then we fought the battle of Penn State
Mental Hospital as interns.
172
00:10:39,847 --> 00:10:41,806
No one's going to be offended
if you want to say no.
173
00:10:41,974 --> 00:10:43,433
No, Bob.
174
00:10:43,601 --> 00:10:49,939
Nobody wants to say no.
175
00:10:50,691 --> 00:10:52,859
I'm Sondra.
176
00:10:53,027 --> 00:10:54,361
How are you, Bill?
177
00:10:54,528 --> 00:10:55,987
Fine, thank you, Sondra.
178
00:10:56,155 --> 00:10:59,324
- Medical degree?
- No. I'm a psychologist...
179
00:10:59,492 --> 00:11:02,952
and a psychoanalyst, not a psychiatrist.
180
00:11:03,120 --> 00:11:05,622
The Ph.D. is from NYU.
181
00:11:06,957 --> 00:11:10,293
- Okay, thank you. that's fine.
- So it's Bill and Bob.
182
00:11:10,461 --> 00:11:12,921
Therapy a deux.
183
00:11:13,089 --> 00:11:14,422
Really. Why don't we begin by
184
00:11:14,590 --> 00:11:16,257
introducing ourselves
and then saying as much
185
00:11:16,425 --> 00:11:18,968
or as little about why we're here.
187
00:11:20,846 --> 00:11:23,682
- As we're comfortable with.
- Name's Buck.
188
00:11:23,849 --> 00:11:25,809
[Sondra] Oh, that's helpful.
Very macho of you.
189
00:11:25,976 --> 00:11:27,268
That's an anti-gender remark.
190
00:11:27,436 --> 00:11:30,146
Sondra? Sondra, why don't you start us off?
192
00:11:30,314 --> 00:11:32,065
Okay.
194
00:11:35,695 --> 00:11:39,197
My name is Sondra Dorio.
195
00:11:39,365 --> 00:11:41,199
And, uh...
196
00:11:41,367 --> 00:11:45,704
I always marry older men, but...
197
00:11:45,871 --> 00:11:48,164
I'm single now...
198
00:11:48,332 --> 00:11:52,752
...and I keep, uh... well, I...
199
00:11:52,920 --> 00:11:57,549
I want sex all the time.
200
00:11:57,717 --> 00:12:01,177
But I mean, I really do
201
00:12:01,345 --> 00:12:04,556
want a real relationship.
202
00:12:04,724 --> 00:12:08,393
And, um, sometimes...
203
00:12:08,561 --> 00:12:11,396
I-I steal things.
204
00:12:11,564 --> 00:12:14,190
I mean, they're little things.
205
00:12:14,358 --> 00:12:16,192
Doesn't make any sense.
206
00:12:16,360 --> 00:12:20,238
It's hard to... you know, is that okay?
207
00:12:20,406 --> 00:12:22,282
- Thank you.
- Thanks.
208
00:12:22,450 --> 00:12:25,326
[Bob] Richie? This will be an event.
209
00:12:25,494 --> 00:12:27,454
Richie!
210
00:12:27,621 --> 00:12:30,081
What?
211
00:12:30,249 --> 00:12:34,836
Would you like to tell Bill a little
something about yourself?
213
00:12:35,004 --> 00:12:37,881
No.
214
00:12:39,467 --> 00:12:44,804
Okay. Nobody else is going to do it, I will.
215
00:12:44,972 --> 00:12:48,016
Richie has a gender identity problem
216
00:12:48,184 --> 00:12:50,101
and a social phobia
217
00:12:50,269 --> 00:12:54,147
and he's promised the group not
to wear the walkman in group.
218
00:12:54,315 --> 00:12:57,108
[Buck] Thank you, Dr. Clark
to lay the inventory on like that.
219
00:12:57,276 --> 00:12:59,027
Oh, St. Christopher rattles his chains.
220
00:12:59,195 --> 00:13:02,322
- St. Michael, sir.
- This is not about you!
221
00:13:02,490 --> 00:13:04,157
You're right. You know what I'm saying?
222
00:13:04,325 --> 00:13:09,412
I-I-I'll open my-my mouth...
223
00:13:09,580 --> 00:13:11,790
to talk...
224
00:13:11,957 --> 00:13:15,460
b-but nothing h-happens.
225
00:13:15,628 --> 00:13:20,548
Except for when I... when I do drugs.
226
00:13:20,716 --> 00:13:23,968
I-I c-can't talk,
227
00:13:24,136 --> 00:13:29,516
so that's... how come I'm here.
228
00:13:29,683 --> 00:13:32,435
Th-they say that I-I...
229
00:13:32,603 --> 00:13:34,729
that I blush too.
230
00:13:34,897 --> 00:13:37,816
Y-you c-can say that again.
231
00:13:37,983 --> 00:13:39,651
Fuck you!
232
00:13:39,819 --> 00:13:43,571
Fuck! Fuck you!
233
00:13:43,739 --> 00:13:45,907
I'll tear your fuckin' head off!
234
00:13:46,075 --> 00:13:48,993
You fuckin' cocksucker!
235
00:13:49,161 --> 00:13:50,829
Get up!
236
00:13:50,996 --> 00:13:52,539
Get the fuck off me!
237
00:13:52,706 --> 00:13:55,166
Buck. Richie!
238
00:13:55,334 --> 00:13:57,836
It's all right. He'll come back.
239
00:13:58,003 --> 00:14:01,506
[Buck] What do you think, Dr. Clark?
240
00:14:01,674 --> 00:14:03,258
Was it something I said?
241
00:14:03,425 --> 00:14:05,301
You are an ass hole.
242
00:14:05,469 --> 00:14:07,720
You know, guys, a little humanity.
243
00:14:07,888 --> 00:14:10,348
[Buck] Funny. Oh, fuckin' laugh.
244
00:14:10,516 --> 00:14:12,809
We're entertaining the shit
out of you, aren't we?
245
00:14:12,977 --> 00:14:14,185
Stop being responsible for everyone.
246
00:14:14,353 --> 00:14:15,895
Why don't you stop
wound-licking, Sondra?
247
00:14:16,063 --> 00:14:21,276
That's very nice.
248
00:14:21,443 --> 00:14:23,862
Buck.
249
00:14:24,029 --> 00:14:28,491
I lost my wife and daughter.
250
00:14:29,410 --> 00:14:32,996
And I just can't seem to get past it. All right?
251
00:14:33,163 --> 00:14:36,374
I'm very sorry. How did they die?
252
00:14:36,542 --> 00:14:39,210
They say...
253
00:14:43,257 --> 00:14:46,676
I... I can't talk about it.
254
00:14:51,557 --> 00:14:53,266
Casey?
255
00:14:53,434 --> 00:14:57,270
I am Casey Heinz. I am a painter.
256
00:14:57,438 --> 00:14:59,606
I live in a loft, Downtown.
257
00:14:59,773 --> 00:15:03,526
And I guess you could say...
258
00:15:03,694 --> 00:15:05,862
I'm alienated.
260
00:15:08,407 --> 00:15:09,741
[Sondra] Can't you ever be serious?
261
00:15:09,909 --> 00:15:11,993
[Buck] Does a bear poop in the woods?
262
00:15:12,161 --> 00:15:14,621
Sit next to Clark.
263
00:15:14,788 --> 00:15:17,874
And then smoke up a storm?
264
00:15:20,002 --> 00:15:22,629
My name is Clark.
265
00:15:22,796 --> 00:15:25,924
I'm a lawyer.
266
00:15:26,091 --> 00:15:30,887
And, um, I'm an obsessive-compulsive disorder.
267
00:15:31,055 --> 00:15:34,057
So what's the problem?
268
00:15:36,101 --> 00:15:38,436
The problem is that if you and Buck
269
00:15:38,604 --> 00:15:40,146
are going to smoke in here,
270
00:15:40,314 --> 00:15:42,857
then the door to Dr. Moore's
office must remain open
271
00:15:43,025 --> 00:15:45,151
a minimum of 15 inches.
272
00:15:45,319 --> 00:15:46,819
I can't stand the smoke, okay?
273
00:15:46,987 --> 00:15:48,529
[Clark] And I would also
like to suggest that you buy
274
00:15:48,697 --> 00:15:50,281
one of those ashtrays
275
00:15:50,449 --> 00:15:52,575
that sucks up the smoke and purifies 'em.
276
00:15:52,743 --> 00:15:54,994
[Sondra] How come you don't
do anything about this, Bob?
277
00:15:55,162 --> 00:15:56,579
They cost $9.99,
278
00:15:56,747 --> 00:15:59,499
half of which is $4.99-point-5.
279
00:15:59,667 --> 00:16:01,084
He's gonna open the door.
280
00:16:01,251 --> 00:16:03,419
One of you will pay an extra penny.
You can work that out.
281
00:16:03,587 --> 00:16:06,464
- He's gonna open the door.
- I'm gonna open the door.
282
00:16:06,632 --> 00:16:09,425
You smell like an ashtray.
283
00:16:11,428 --> 00:16:14,639
You know, if you don't
act more serious in group...
284
00:16:14,807 --> 00:16:16,140
[Sondra] Hi, Richie.
285
00:16:16,308 --> 00:16:17,392
[Buck] He's back.
286
00:16:17,559 --> 00:16:20,269
[Casey] He's back.
287
00:16:20,437 --> 00:16:23,064
[Buck] Next time you get snot on the doorknob...
288
00:16:23,232 --> 00:16:24,524
[Sondra] Come sit down here.
289
00:16:24,692 --> 00:16:29,654
[Bob] Bill, what would you like
to tell us about yourself.
290
00:16:33,492 --> 00:16:36,244
Well...
291
00:16:36,954 --> 00:16:39,372
I have plenty of problems,
292
00:16:39,540 --> 00:16:45,962
the biggest of which right now is jet lag,
so I think I'll pass for now, Bob.
294
00:16:46,130 --> 00:16:48,214
Fair enough.
295
00:16:48,382 --> 00:16:51,050
[Sondra] She's like a daughter to me.
296
00:16:51,218 --> 00:16:54,846
We hang out. Um...
297
00:16:55,014 --> 00:16:57,807
It's wonderful.
298
00:16:58,809 --> 00:17:01,310
Well, that's all for tonight.
299
00:17:01,478 --> 00:17:04,313
I'll see you all next week.
300
00:17:05,107 --> 00:17:09,736
Uh, Bill, I'll be with you in a couple of minutes, okay?
302
00:17:09,903 --> 00:17:13,114
[Sondra] Bye.
303
00:17:14,616 --> 00:17:15,825
[Buck] Yeah.
304
00:17:15,993 --> 00:17:17,785
Nine, ten.
305
00:17:20,581 --> 00:17:22,707
Have you read Bob's book?
306
00:17:22,875 --> 00:17:24,500
No, I haven't.
307
00:17:25,419 --> 00:17:31,799
It's really... it's quite excellent.
308
00:17:31,967 --> 00:17:34,552
"Way to go."
309
00:17:35,846 --> 00:17:37,055
I'm glad to hear you liked it.
310
00:17:37,222 --> 00:17:38,723
Very much.
311
00:17:38,891 --> 00:17:41,059
- Good.
- Good night, Dr. Capa.
312
00:17:41,226 --> 00:17:43,853
Good night.
313
00:17:55,908 --> 00:17:58,910
- Alone at last.
- You okay?
314
00:17:59,078 --> 00:18:02,955
Well, nobody jumped out the window,
so maybe I'm makin' progress.
317
00:18:07,753 --> 00:18:09,629
Wanna get a drink?
318
00:18:09,797 --> 00:18:12,757
Wanna go get laid?
319
00:18:12,925 --> 00:18:16,260
No.
320
00:18:16,428 --> 00:18:18,679
So what do you think of my little group?
321
00:18:18,847 --> 00:18:20,264
What's Buck's story?
322
00:18:20,432 --> 00:18:22,058
You mean, how did he lose his wife and kid?
323
00:18:22,226 --> 00:18:23,851
I don't know yet.
324
00:18:24,019 --> 00:18:27,438
He's not talkin' yet either.
325
00:18:29,650 --> 00:18:32,693
- What about Casey?
- You tell me.
326
00:18:32,861 --> 00:18:35,738
Well, I smell money. Lots of it.
327
00:18:35,906 --> 00:18:39,617
Maybe an abusive father.
How am I doin' so far?
328
00:18:39,785 --> 00:18:41,327
A-plus.
329
00:18:41,495 --> 00:18:43,538
Daddy pays for the expensive loft downtown
330
00:18:43,705 --> 00:18:47,083
and the very expensive artistic lifestyle
331
00:18:47,251 --> 00:18:49,127
as long as Junior stays in therapy.
332
00:18:49,294 --> 00:18:51,504
The hair on the back of my neck's standin' up.
333
00:18:51,672 --> 00:18:54,215
Yeah, I'm a psychic
when it comes to masochists.
334
00:18:54,383 --> 00:18:56,509
Five'll get you ten he likes to whack now and then.
335
00:18:56,677 --> 00:18:58,094
Where do you get that from?
336
00:18:58,262 --> 00:19:02,306
Ah, I was born with it.
I'm like a tuning fork.
337
00:19:02,474 --> 00:19:05,351
- What about Richie?
- Genuine nut case.
338
00:19:05,519 --> 00:19:07,478
- Dangerous?
- Volatile.
339
00:19:07,646 --> 00:19:09,147
Don't fuck with a trapped rat.
340
00:19:09,314 --> 00:19:10,523
Oh, I see.
341
00:19:10,691 --> 00:19:14,735
Trapped rat syndrome with a recommendation
of a non-fuck-with therapy?
343
00:19:14,903 --> 00:19:17,321
- Can I quote ya on that?
- Yes, you may.
344
00:19:17,489 --> 00:19:20,158
Just take notes. There'll be a pop quiz later.
345
00:19:20,325 --> 00:19:21,617
Okay, I'm ready.
346
00:19:21,785 --> 00:19:24,495
All right, if I diagnose a schizophrenia,
what do you recommend?
348
00:19:24,663 --> 00:19:27,331
- Don't fuck with it.
- Now you got it.
349
00:19:45,184 --> 00:19:47,977
Oh, man.
350
00:19:52,482 --> 00:19:55,151
This all one place?
351
00:19:57,196 --> 00:19:59,155
Goddamn.
353
00:20:06,246 --> 00:20:08,206
Like peeking through a keyhole...
354
00:20:11,335 --> 00:20:15,046
...you get a very limited view of the truth.
355
00:20:15,672 --> 00:20:17,924
What's that?
357
00:20:25,015 --> 00:20:28,726
"Way To Go" must have gone really well.
358
00:20:28,894 --> 00:20:31,312
Yeah.
359
00:20:34,566 --> 00:20:36,025
After you, wise guy.
360
00:20:36,193 --> 00:20:38,903
Oh-ho-ho. Oh, man.
363
00:20:52,793 --> 00:20:57,171
So, how are we as we approach 40?
364
00:20:57,881 --> 00:21:00,508
We're in, uh, good shape.
365
00:21:00,676 --> 00:21:02,260
Really good shape.
366
00:21:02,427 --> 00:21:05,554
We, uh, finally got divorced.
367
00:21:05,722 --> 00:21:09,892
We have some money. We're meticulous.
368
00:21:10,060 --> 00:21:12,436
I don't detect a woman's touch.
369
00:21:12,604 --> 00:21:14,313
We have a little friend.
371
00:21:18,527 --> 00:21:20,820
You'll meet her.
372
00:21:24,491 --> 00:21:26,659
She's too young for ya?
374
00:21:29,955 --> 00:21:32,707
Always guess the cliche
and you won't be disappointed.
375
00:21:32,874 --> 00:21:35,084
This woman is not a cliche.
376
00:21:35,252 --> 00:21:37,795
Thanks.
377
00:21:38,338 --> 00:21:41,257
- Good to see you, Bob.
- You too.
378
00:21:44,303 --> 00:21:48,848
So, uh, you ready yet?
379
00:21:49,016 --> 00:21:52,101
Ready to what?
380
00:21:58,900 --> 00:22:01,777
It's a hard thing to talk about.
381
00:22:02,195 --> 00:22:04,947
So hard to talk about.
382
00:22:05,490 --> 00:22:09,785
It's just a game. A dumb, deceitful game.
383
00:22:10,704 --> 00:22:12,955
That's why I quit my practice.
384
00:22:14,750 --> 00:22:17,335
Lost your religion, huh?
385
00:22:17,502 --> 00:22:21,881
Well, I've certainly lost my...
belief in the scriptures.
386
00:22:28,388 --> 00:22:30,431
I'm sorry, buddy.
387
00:22:30,599 --> 00:22:32,516
You gotta be in a lot of pain.
388
00:22:32,684 --> 00:22:35,519
There is a distinct absence of pain.
389
00:22:35,687 --> 00:22:37,521
I can...
390
00:22:37,689 --> 00:22:44,528
I cannot feel the pain that I know
I am supposed to be feeling right now.
392
00:22:45,072 --> 00:22:48,074
And I think I'm goin' crazy.
393
00:22:48,241 --> 00:22:51,994
I've lost it, man. I think I am going crazy.
394
00:22:53,830 --> 00:22:56,207
You may be.
395
00:22:56,375 --> 00:23:00,669
Your mind may be shot,
but I hope your body isn't.
396
00:23:01,546 --> 00:23:04,340
- Do I get to warm up?
- Yeah.
397
00:23:04,508 --> 00:23:08,427
Two miles any pace you like
and then, uh, let's do ten.
399
00:23:08,595 --> 00:23:11,722
- Ten?
- Too much for ya, huh?
400
00:23:11,890 --> 00:23:13,307
Nah. Not enough.
401
00:23:13,475 --> 00:23:15,434
I was thinkin' of maybe 20.
402
00:23:15,602 --> 00:23:18,145
Geez, Bill, you never change.
403
00:23:18,313 --> 00:23:21,440
Why don't we just drop our pants
and see who's got the bigger dick?
405
00:23:21,608 --> 00:23:23,484
Then we can go back and have
a nice, civilized breakfast.
406
00:23:23,652 --> 00:23:25,069
Wouldn't be civilized.
407
00:23:25,237 --> 00:23:27,071
- Why?
- You'd be sulkin'.
409
00:23:29,574 --> 00:23:31,575
They don't have hills in New York.
410
00:23:31,743 --> 00:23:32,910
Hang on a second.
411
00:23:33,078 --> 00:23:34,578
- Huh? What?
- Hang on a second.
412
00:23:34,746 --> 00:23:37,957
- Hang on a second here.
- What was that?
413
00:23:38,125 --> 00:23:40,751
What the hell was that?
414
00:23:41,628 --> 00:23:43,379
What are you afraid of?
415
00:23:43,547 --> 00:23:47,133
I think I got a gear slippin' here or somethin'.
416
00:23:47,300 --> 00:23:49,677
That's not what I meant.
417
00:23:49,845 --> 00:23:53,931
What's with the security system, the security gates,
lookin' over your shoulder?
419
00:23:54,099 --> 00:23:55,599
I been getting' some threats.
420
00:23:55,767 --> 00:23:57,560
You mean death threats?
421
00:23:57,727 --> 00:23:59,562
Pretty sure it's somebody
in the Monday night group.
422
00:23:59,729 --> 00:24:01,105
I just don't know who.
423
00:24:01,273 --> 00:24:03,023
Monday night as in last night?
424
00:24:03,191 --> 00:24:04,900
Yeah.
425
00:24:05,068 --> 00:24:08,279
I was hopin' maybe with your tuning fork
that you might have a hunch.
427
00:24:08,447 --> 00:24:11,532
No. No hunches, Bob.
428
00:24:11,700 --> 00:24:13,451
What makes you think
it's somebody in the group?
429
00:24:13,618 --> 00:24:15,619
Only about a dozen things.
430
00:24:15,787 --> 00:24:18,456
It's been going on for a couple of months now.
431
00:24:18,623 --> 00:24:20,541
It's funny how it gets to you after a while.
432
00:24:20,709 --> 00:24:22,460
- You call the cops?
- Yeah.
433
00:24:22,627 --> 00:24:26,130
They said if they had to protect every shrink
in L.A., they'd need an army.
435
00:24:26,298 --> 00:24:28,966
But that I should call 'em
if, uh, anything happens.
436
00:24:29,134 --> 00:24:32,136
Yeah. That makes sense.
437
00:24:32,304 --> 00:24:37,141
Yeah. It'll probably all just blow over.
438
00:24:37,309 --> 00:24:39,393
- Yeah.
- How 'bout you?
439
00:24:39,561 --> 00:24:42,229
How 'bout me what?
440
00:24:42,397 --> 00:24:44,899
What do you give a suicidal patient
who's got everything?
442
00:24:45,066 --> 00:24:47,193
A parachute. I heard it already.
443
00:24:47,360 --> 00:24:48,486
Out here already, huh?
444
00:24:48,653 --> 00:24:50,946
Come on, old-timer.
446
00:25:01,082 --> 00:25:04,210
Oh... shit.
447
00:25:04,377 --> 00:25:06,587
You may have to...
448
00:25:06,755 --> 00:25:09,590
You may have to carry me in.
449
00:25:09,758 --> 00:25:12,551
You know, you lose a lot more
gracefully than you used to.
451
00:25:12,719 --> 00:25:14,428
Yeah, well, you know, practice and all.
452
00:25:14,596 --> 00:25:15,679
Hey, how 'bout that?
453
00:25:15,847 --> 00:25:17,723
Learning to lose, by Dr. Bill Capa.
454
00:25:17,891 --> 00:25:19,350
Got a ring to it.
455
00:25:19,518 --> 00:25:21,227
They're makin' them seats a little smaller, huh?
457
00:25:23,396 --> 00:25:25,481
I'll see you next week, all right?
458
00:25:25,649 --> 00:25:28,484
I'm goin' now, you want me
to lock up on the way out?
460
00:25:28,652 --> 00:25:31,570
That'd be great, Barbara.
464
00:27:25,435 --> 00:27:28,145
Barbara?
467
00:27:54,756 --> 00:27:58,300
No! No-o-o-o!
469
00:28:05,266 --> 00:28:08,143
Why?
477
00:29:11,583 --> 00:29:15,919
- You Capa?
- Yes, I'm Bill Capa.
478
00:29:16,087 --> 00:29:19,631
You're here because of the dead doctor?
479
00:29:20,467 --> 00:29:22,468
Yes.
480
00:29:22,635 --> 00:29:26,680
Um, I read something about sessions on Mondays?
481
00:29:26,848 --> 00:29:30,267
Tell me about this Monday group.
482
00:29:30,935 --> 00:29:32,853
There's five patients in the group.
483
00:29:33,021 --> 00:29:35,022
I can't really remember their names right now.
484
00:29:35,190 --> 00:29:37,733
Like five coo-koos?
485
00:29:37,901 --> 00:29:43,363
No. Four neurotics of
varying degrees and one killer.
487
00:29:43,531 --> 00:29:45,741
At least that's what Bob thought.
488
00:29:45,909 --> 00:29:49,203
- Bob Moore?
- Good. Yes, Bob Moore.
489
00:29:49,370 --> 00:29:51,079
Uh, four men and one woman.
490
00:29:51,247 --> 00:29:53,791
Right.
491
00:29:54,459 --> 00:29:57,377
And you sat in on one of these sessions, right?
492
00:29:57,545 --> 00:29:59,004
Yes, I did.
493
00:29:59,172 --> 00:30:01,673
So who did it?
494
00:30:02,217 --> 00:30:03,008
Hey, hey, hey!
495
00:30:03,176 --> 00:30:05,511
Anderson! This is a civilization, man!
496
00:30:05,678 --> 00:30:08,388
What, do you think this is your bedroom? Damn!
497
00:30:08,556 --> 00:30:09,973
Knock! Knock!
498
00:30:10,141 --> 00:30:13,936
Don't come into my office like that, bro. Hey!
500
00:30:21,820 --> 00:30:24,905
It's a third world thing.
501
00:30:26,991 --> 00:30:28,408
Where were we?
502
00:30:28,576 --> 00:30:30,536
You were probing me about the patients.
503
00:30:30,703 --> 00:30:32,913
I was about to tell you that
I really can't help you at all.
504
00:30:33,081 --> 00:30:34,414
I don't know any of these people.
505
00:30:34,582 --> 00:30:37,626
But you're a professional, like me.
You gotta have some kind of suspicion.
507
00:30:37,794 --> 00:30:41,588
I really don't have a clue.
I'd like to help you.
508
00:30:41,756 --> 00:30:46,176
Even if I could, there's
an issue of confidentiality.
509
00:30:46,719 --> 00:30:48,929
- Confidentiality?
- Yes.
511
00:30:51,516 --> 00:30:54,601
You're talkin' to me about
an issue of confidentiality?
513
00:30:54,769 --> 00:30:57,479
Similar to the Miranda oath.
514
00:30:58,273 --> 00:31:00,107
If a friend of mine got killed
515
00:31:00,275 --> 00:31:04,027
and the only thing between
the killer and me was Miranda,
517
00:31:04,195 --> 00:31:06,530
you know what I would do?
518
00:31:06,698 --> 00:31:09,032
I'd fuck Miranda up the ass, okay?
519
00:31:09,200 --> 00:31:14,288
But don't tell anybody, because
it's a matter of confidentiality.
521
00:31:16,416 --> 00:31:17,749
Look, I'm sorry.
522
00:31:17,917 --> 00:31:19,001
I can't help ya.
523
00:31:19,168 --> 00:31:20,377
I've only been in Los Angeles four days.
524
00:31:20,545 --> 00:31:23,881
You're sleeping in that...
dead guy's house, aren't you?
525
00:31:24,048 --> 00:31:25,215
Yes.
526
00:31:25,383 --> 00:31:26,717
Maybe something will
come to you in the night.
527
00:31:26,885 --> 00:31:29,595
You know, like dreams and shit.
528
00:31:29,762 --> 00:31:32,431
What happens to patients
in a situation like this?
529
00:31:32,599 --> 00:31:36,602
Usually a colleague will offer
to take over the group,
530
00:31:36,769 --> 00:31:38,395
continue the treatment.
531
00:31:38,563 --> 00:31:41,398
How sweet. How sweet.
532
00:31:41,566 --> 00:31:43,859
It's like one of the vultures dies
533
00:31:44,027 --> 00:31:48,071
and then the others step in line
and eat his portion?
535
00:31:48,239 --> 00:31:50,115
Is that what you're planning?
536
00:31:50,283 --> 00:31:52,117
- No.
- Why not?
537
00:31:52,285 --> 00:31:54,411
'cause I really can't handle that right now.
538
00:31:54,579 --> 00:31:56,121
Sure you can!
539
00:31:56,289 --> 00:32:01,084
Come on. You've been a week in L.A.
you already have your own private squirrel farm.
541
00:32:01,252 --> 00:32:04,922
How bad can that be?
That's a great career move.
542
00:32:05,089 --> 00:32:09,301
Where were you at the time of the killing, Capa?
543
00:32:09,469 --> 00:32:12,429
I was at his house... at Bob's house.
544
00:32:12,597 --> 00:32:14,932
You had to think about that?
545
00:32:15,099 --> 00:32:16,391
Jesus Christ.
546
00:32:16,559 --> 00:32:17,851
You gonna arrest me, Lieutenant Martinez?
547
00:32:18,019 --> 00:32:19,519
- You want a lawyer?
- Do I need a lawyer?
548
00:32:19,687 --> 00:32:23,482
You're in L.A. Everybody needs a lawyer.
550
00:32:28,529 --> 00:32:29,947
You can go home now.
551
00:32:30,114 --> 00:32:32,991
Take a shower and keep your mouth shut.
552
00:32:33,159 --> 00:32:36,411
The only thing I got goin' for me is that
few people know what happened.
554
00:32:36,579 --> 00:32:39,164
I don't want the press fucking things up.
556
00:33:06,818 --> 00:33:10,195
All right, all right. Hold on.
557
00:33:18,162 --> 00:33:20,288
Oh, shit.
559
00:33:22,834 --> 00:33:25,335
Capa? Capa, are you there?
560
00:33:25,503 --> 00:33:26,670
Yeah.
561
00:33:26,838 --> 00:33:28,213
- How's it going?
- What do you want?
562
00:33:28,381 --> 00:33:31,967
I brought the victim's car back
and I gotta search the house.
564
00:33:32,135 --> 00:33:34,094
You got a search warrant?
565
00:33:34,262 --> 00:33:36,221
What is it with you?
566
00:33:36,389 --> 00:33:38,640
Don't you want me to find out
who killed your friend?
567
00:33:38,808 --> 00:33:42,519
- No, I don't have a warrant.
- All right, come on in.
568
00:33:42,687 --> 00:33:44,980
- Open the gate.
- Yeah, right.
569
00:33:45,523 --> 00:33:48,942
How's that?
570
00:33:49,777 --> 00:33:52,654
You got the sprinklers on.
571
00:33:53,865 --> 00:33:56,491
How 'bout that?
572
00:34:14,886 --> 00:34:20,557
- Jill, his wife. Ex-wife.
- Nice bush.
573
00:34:22,685 --> 00:34:24,978
I'll tell her you said so.
574
00:34:27,231 --> 00:34:29,691
I'm sure it will mean a lot to her.
575
00:34:31,235 --> 00:34:33,612
Check this fucking bed.
576
00:34:34,697 --> 00:34:36,740
Damn.
577
00:34:40,328 --> 00:34:43,507
Everybody's having fun but me, goddamn it.
578
00:34:53,674 --> 00:34:58,220
- I do not like guns.
- You prefer knives?
579
00:34:59,597 --> 00:35:00,972
I need you to do me a favor.
580
00:35:01,140 --> 00:35:02,057
What's that?
581
00:35:02,225 --> 00:35:04,851
I want you to tell the group
about Moore's death.
582
00:35:05,019 --> 00:35:06,061
Me?
583
00:35:06,229 --> 00:35:07,270
- Yes.
- Why?
584
00:35:07,438 --> 00:35:09,314
Well, maybe one of them won't come in.
585
00:35:09,482 --> 00:35:13,026
Or maybe they would all come in, but then
you would be able to spot something wrong.
587
00:35:13,194 --> 00:35:14,569
I can't handle it right now, 'kay?
588
00:35:14,737 --> 00:35:17,114
I just had all the mess in his office cleaned up.
589
00:35:17,281 --> 00:35:19,157
Don't you want to help me find the killer?
590
00:35:19,325 --> 00:35:21,451
- Have a heart.
- What does that mean?
591
00:35:21,619 --> 00:35:22,661
If you don't tell 'em, I'll have to tell 'em.
592
00:35:22,829 --> 00:35:25,038
Am I the person to break
the news to these people?
593
00:35:25,206 --> 00:35:26,706
Listen up, you fuckin' daffodils.
594
00:35:26,874 --> 00:35:28,166
Your shrink is dead.
595
00:35:28,334 --> 00:35:32,671
Which means that all the time, effort and love
you put in this relationship is wasted.
597
00:35:32,839 --> 00:35:34,840
You're gonna remain as fucked up as you are,
598
00:35:35,007 --> 00:35:37,300
or get worse.
599
00:35:37,468 --> 00:35:40,846
You are one sinister piece of work.
600
00:35:48,521 --> 00:35:51,106
All right. I'll do it.
601
00:35:51,274 --> 00:35:53,525
It's better if you do it.
602
00:35:53,693 --> 00:35:55,986
No, you listen to me.
You don't understand, Gene.
603
00:35:56,154 --> 00:35:58,280
Don't lie. Just give the family what it wants.
604
00:35:58,447 --> 00:36:00,907
No. No, you don't understand.
606
00:36:04,787 --> 00:36:08,498
What...? I have to call ya back.
607
00:36:08,666 --> 00:36:10,417
Christ.
608
00:36:11,335 --> 00:36:13,170
Hey, you all right?
609
00:36:13,629 --> 00:36:15,505
Hey.
610
00:36:18,259 --> 00:36:20,385
Why me?
611
00:36:20,887 --> 00:36:23,263
Hi. I'm Rose.
612
00:36:23,681 --> 00:36:25,182
Hi, Rose.
613
00:36:25,349 --> 00:36:27,517
Nice of you to run into me like this.
614
00:36:27,935 --> 00:36:29,644
I'm Bill Capa.
615
00:36:30,605 --> 00:36:32,647
I got no insurance.
616
00:36:34,650 --> 00:36:37,360
I know it's against the law and everything.
618
00:36:39,530 --> 00:36:41,406
Don't bust my chops.
619
00:36:41,574 --> 00:36:44,868
I'll bring the money to you,
if you could just get an estimate, okay?
621
00:36:45,036 --> 00:36:47,037
Would you give me a break, huh?
622
00:36:47,205 --> 00:36:49,497
Got a pen?
623
00:36:49,665 --> 00:36:51,917
Yeah.
624
00:36:59,050 --> 00:37:01,426
- Here.
- Thanks.
625
00:37:07,767 --> 00:37:12,187
What? Your poor old brain can't
remember its own phone number?
627
00:37:12,355 --> 00:37:14,981
I just moved here.
628
00:37:15,149 --> 00:37:18,735
From New York.
629
00:37:18,903 --> 00:37:23,240
I wrote my address down
'cause I'm not sure about this number.
631
00:37:23,407 --> 00:37:24,741
Or don't know how long I'm gonna be there.
632
00:37:24,909 --> 00:37:26,451
Maybe you can call me
over the next couple of days.
633
00:37:26,619 --> 00:37:29,454
- I will.
- Bye.
634
00:37:30,373 --> 00:37:34,042
Hey, uh, don't you want my address?
635
00:37:34,710 --> 00:37:37,045
You could lie.
636
00:37:55,314 --> 00:37:57,148
Hi.
637
00:37:57,316 --> 00:38:00,485
- Who hasn't arrived yet?
- Sondra.
638
00:38:00,945 --> 00:38:01,987
Where's Bob?
639
00:38:02,154 --> 00:38:03,321
[Richie] W-what's wrong?
640
00:38:03,489 --> 00:38:06,491
If it's all right, I'd rather wait till we're all here.
641
00:38:08,286 --> 00:38:10,078
She always this late?
642
00:38:10,246 --> 00:38:13,039
Depends on who is banging her.
643
00:38:13,207 --> 00:38:15,125
I'm sorry.
644
00:38:15,293 --> 00:38:17,794
Class was really, really, really late.
645
00:38:17,962 --> 00:38:19,212
What class is that?
646
00:38:19,380 --> 00:38:20,964
Advanced cunnilingus for the single woman...
647
00:38:21,132 --> 00:38:23,300
Or C.P.R. for pleasure and gain?
648
00:38:23,467 --> 00:38:24,843
[Buck] Oh, Christ. don't excite her.
649
00:38:25,011 --> 00:38:26,803
[Sondra] Where's Dr. Moore?
650
00:38:26,971 --> 00:38:28,847
There's something that I want to tell you.
651
00:38:29,015 --> 00:38:31,599
[Casey] What?
652
00:38:31,767 --> 00:38:34,352
Well, what's the matter?
653
00:38:34,520 --> 00:38:37,480
I'm tryin' to pay attention.
654
00:38:37,648 --> 00:38:40,066
You should prepare yourselves for bad news.
655
00:38:40,234 --> 00:38:42,902
[Sondra] Why? Uh-oh.
656
00:38:43,070 --> 00:38:44,779
Bob's been killed.
658
00:38:46,073 --> 00:38:47,240
[Buck] What are you saying?
659
00:38:47,408 --> 00:38:50,160
- What are you telling me?
- He was murdered.
660
00:38:50,328 --> 00:38:53,163
He was locking up here late Friday night.
662
00:38:53,331 --> 00:38:54,331
[Sondra] Here?
663
00:38:54,498 --> 00:38:55,498
Yes, right here in the office.
664
00:38:55,666 --> 00:38:57,584
Was he shot, stabbed, beaten?
665
00:38:57,752 --> 00:38:59,294
Have they got a suspect? A motive?
666
00:38:59,462 --> 00:39:01,254
Three days go by and you don't call us?
667
00:39:01,422 --> 00:39:02,756
I thought it'd be easier if you heard it together.
668
00:39:02,923 --> 00:39:04,007
Oh, I see.
669
00:39:04,175 --> 00:39:05,258
So even Bob's death is group therapy.
670
00:39:05,426 --> 00:39:06,384
That's great.
671
00:39:06,552 --> 00:39:08,803
Hey, Bob, thanks for giving us
a chance to grieve together. Shit!
673
00:39:08,971 --> 00:39:11,348
What the fuck is going on?
I need to know more!
674
00:39:11,515 --> 00:39:12,474
He was stabbed to death.
675
00:39:12,641 --> 00:39:13,850
How many times was he stabbed?
676
00:39:14,018 --> 00:39:15,852
This man was Bob's best friend!
677
00:39:16,020 --> 00:39:18,021
Do you really need exact numbers now?
678
00:39:18,189 --> 00:39:19,439
[Bill] Sondra!
679
00:39:19,607 --> 00:39:20,815
Get your fucking hands off me.
680
00:39:20,983 --> 00:39:23,985
It's okay. It's okay.
681
00:39:24,904 --> 00:39:26,654
[Casey] It doesn't make sense to me!
682
00:39:26,822 --> 00:39:28,073
Many times, Clark?
683
00:39:28,240 --> 00:39:31,034
More than 30. That's all I can tell you.
684
00:39:31,202 --> 00:39:32,869
It wasn't a thief.
I'll tell you that right now.
685
00:39:33,037 --> 00:39:36,206
- I agree.
- Why stab a guy 30 times?
686
00:39:36,374 --> 00:39:39,042
Bob... he'd piss in his pants,
if you showed him a knife.
687
00:39:39,210 --> 00:39:40,377
You know that.
688
00:39:40,544 --> 00:39:42,045
- What are you saying?
- I am saying, Sondra,
689
00:39:42,213 --> 00:39:45,715
that you really have to hate a person
to stab him that many times!
691
00:39:45,883 --> 00:39:46,925
You're a shrink, right?
692
00:39:47,093 --> 00:39:49,052
You know what kind of power
people hand over to shrinks.
693
00:39:49,220 --> 00:39:52,222
Well, maybe sometimes they hand
over more than they want to.
695
00:39:52,390 --> 00:39:55,016
That is absolutely correct.
696
00:39:55,184 --> 00:39:59,854
A thief would not stick around
to stab someone 30 times.
697
00:40:00,022 --> 00:40:02,857
[Buck] Since when did you become
such an expert on robbery?
698
00:40:03,025 --> 00:40:04,484
It's not the robbery he's an expert on.
699
00:40:04,652 --> 00:40:06,277
It's the rage.
700
00:40:06,445 --> 00:40:08,279
W-what are we gonna do now?
701
00:40:08,447 --> 00:40:12,117
I-I mean us. Th-the group.
702
00:40:12,284 --> 00:40:14,327
I bet Dr. Capa has an idea.
703
00:40:14,495 --> 00:40:16,913
What does he mean?
704
00:40:20,334 --> 00:40:27,924
I think Casey is suggesting that
I may have some plan to replace Bob.
706
00:40:28,092 --> 00:40:32,303
- Maybe you should.
- No, I can't do that.
707
00:40:32,471 --> 00:40:33,888
Not right now.
708
00:40:34,056 --> 00:40:35,432
Why? Why not?
709
00:40:35,599 --> 00:40:38,101
For one reason or another,
I'm more screwed up than you people are.
711
00:40:38,269 --> 00:40:41,396
I was just being obnoxious and loud before.
712
00:40:41,564 --> 00:40:43,356
Anybody have a fuckin' Xanax?
713
00:40:43,524 --> 00:40:44,774
[Sondra] I have a Librium.
714
00:40:44,942 --> 00:40:46,025
[Buck] Stop with the drugs.
715
00:40:46,193 --> 00:40:47,277
It would be a good idea if you stayed.
716
00:40:47,445 --> 00:40:48,403
[Buck] Body isn't cold yet.
717
00:40:48,571 --> 00:40:53,908
- There'd be some connection.
- You were Bob's best friend.
718
00:40:54,076 --> 00:40:56,536
You... you seem kind of like him.
719
00:40:56,704 --> 00:40:59,581
It'd be so much easier to trust you.
720
00:40:59,748 --> 00:41:03,418
I know what kind of a force
group can become in your lives.
721
00:41:03,586 --> 00:41:06,421
You... tell things here.
722
00:41:06,589 --> 00:41:11,050
Intimate things that you wouldn't
tell your best friend.
724
00:41:11,218 --> 00:41:14,596
I'm very flattered that you would, uh...
725
00:41:17,433 --> 00:41:22,937
But the truth is, you are
the people that make this work.
727
00:41:23,105 --> 00:41:25,106
I will be more than happy
to try and find someone
728
00:41:25,274 --> 00:41:27,609
for you to continue this, but I cannot...
729
00:41:27,776 --> 00:41:30,487
Does my opinion count for anything?
730
00:41:30,654 --> 00:41:32,655
I would like to ask...
731
00:41:32,823 --> 00:41:36,784
Why it is you feel so inadequate for the task.
732
00:41:37,536 --> 00:41:39,871
Maybe he just don't like us.
733
00:41:40,039 --> 00:41:41,748
No, that's not it, Buck.
735
00:41:49,590 --> 00:41:52,967
Six weeks ago, I spoke harshly to a patient...
736
00:41:53,677 --> 00:41:56,471
and she committed suicide.
737
00:41:58,015 --> 00:42:00,517
Right in front of me.
738
00:42:03,312 --> 00:42:06,189
Perhaps she would have done this anyway.
739
00:42:06,357 --> 00:42:09,150
That's what my colleagues say.
740
00:42:09,318 --> 00:42:11,194
But I don't know.
741
00:42:11,362 --> 00:42:13,821
Oh, I'm so sorry.
742
00:42:15,199 --> 00:42:17,992
And my patient...
743
00:42:18,702 --> 00:42:20,995
Her name was Michelle...
744
00:42:24,291 --> 00:42:27,460
Jumped out of a window in my office.
745
00:42:28,379 --> 00:42:31,506
So much blood.
746
00:42:32,841 --> 00:42:35,510
So red, and I...
747
00:42:35,678 --> 00:42:38,555
And right, uh, before my eyes,
748
00:42:38,722 --> 00:42:42,433
the red, uh, disappeared.
749
00:42:42,601 --> 00:42:47,063
Just turned to gray, and so
I don't see... red now.
750
00:42:49,066 --> 00:42:52,443
But, see, I was her doctor.
751
00:42:52,611 --> 00:42:55,947
And I failed. So I can't help you.
752
00:42:57,449 --> 00:43:00,577
I don't think that you want someone
like me around right now.
754
00:43:00,744 --> 00:43:02,662
I think I do.
755
00:43:02,830 --> 00:43:05,790
Me too.
756
00:43:05,958 --> 00:43:08,126
Why don't you give us a try for a month?
757
00:43:08,294 --> 00:43:15,049
Listen, if you need any...
any free legal advice,
758
00:43:15,217 --> 00:43:16,968
you know, to help wrap up Bob's affairs,
759
00:43:17,136 --> 00:43:18,803
please don't hesitate to call me.
760
00:43:18,971 --> 00:43:24,183
I'm not with anyone right now and I would be
more than happy to help you in any way.
762
00:43:25,853 --> 00:43:29,188
Thank you.
764
00:43:45,956 --> 00:43:47,123
You bring me a confession?
765
00:43:47,291 --> 00:43:48,041
Nope.
766
00:43:48,208 --> 00:43:51,085
Well, you win some,
you lose some, huh Capa?
767
00:43:51,253 --> 00:43:54,380
Listen, maybe it wasn't one of the group.
768
00:43:54,548 --> 00:43:58,718
Oh no! He's beginning to like them already.
769
00:43:58,886 --> 00:44:02,513
Your friend Bob Moore deserves
a lot more loyalty than this.
770
00:44:02,681 --> 00:44:05,808
Hey, what are we sitting here
shouting at each other for?
771
00:44:05,976 --> 00:44:07,143
What is with this place?
772
00:44:07,311 --> 00:44:11,439
I used to work in narcotics
and I used to come here a lot.
773
00:44:11,607 --> 00:44:17,528
I probably fought and/or arrested
half of these peoples' parents.
774
00:44:17,696 --> 00:44:19,030
It's a nice place. I like it.
775
00:44:19,198 --> 00:44:26,162
Makes sense. Look, I'm sorry
I don't have anything for you.
776
00:44:26,330 --> 00:44:28,247
I'll see you around.
777
00:44:33,754 --> 00:44:34,754
So that's it, huh?
778
00:44:34,922 --> 00:44:36,673
Yep.
779
00:44:36,840 --> 00:44:40,009
Anything you wanna tell me?
780
00:44:40,177 --> 00:44:42,303
No.
781
00:44:42,888 --> 00:44:44,347
Well, you better shut the group down.
782
00:44:44,515 --> 00:44:45,682
Who said I hadn't?
783
00:44:45,849 --> 00:44:49,102
Well, have you or haven't you?
784
00:44:52,189 --> 00:44:56,275
They asked me to take over the group
and I couldn't say no.
786
00:44:56,443 --> 00:44:58,194
I figured.
787
00:44:58,362 --> 00:45:00,697
You're gonna do real well in this town.
788
00:45:00,864 --> 00:45:03,366
Shut the fucker down.
789
00:45:03,534 --> 00:45:05,785
What's the problem?
You sent me over there.
790
00:45:05,953 --> 00:45:07,495
No, I sent you there
to convey a piece of bad news.
791
00:45:07,663 --> 00:45:09,539
Oh, give me a break, would ya, man?
792
00:45:09,707 --> 00:45:12,291
I didn't send you there to go trolling for business.
793
00:45:12,459 --> 00:45:13,501
Aw, come on.
794
00:45:13,669 --> 00:45:15,044
You told me you couldn't handle it.
795
00:45:15,212 --> 00:45:17,547
Well, it turns out that I can handle it.
796
00:45:17,715 --> 00:45:20,049
You stick your dick in a barrel of barracudas;
797
00:45:20,217 --> 00:45:21,467
once, maybe you won't lose it;
798
00:45:21,635 --> 00:45:25,722
you leave it in there,
it's gonna get chewed off at the root.
800
00:45:25,889 --> 00:45:27,557
Appreciate your concern for my dick, Hector.
801
00:45:27,725 --> 00:45:29,350
Thank you.
802
00:45:29,518 --> 00:45:32,895
I'm bein' really nice out of
concern for your safety.
804
00:45:33,063 --> 00:45:34,397
In case it's one of them, huh?
805
00:45:34,565 --> 00:45:36,733
Shut it down, okay?
806
00:45:36,900 --> 00:45:38,776
No, can't do that.
807
00:45:38,944 --> 00:45:41,237
Shut it down, Chingada!
808
00:45:41,405 --> 00:45:42,739
Don't be an ass hole!
809
00:45:42,906 --> 00:45:46,200
Find another fucking set of wombats to exploit!
810
00:45:46,952 --> 00:45:49,078
These sudden irrational outbursts, Hector,
811
00:45:49,246 --> 00:45:51,581
did they begin in childhood or in puberty?
812
00:45:51,749 --> 00:45:54,125
- Get outta my face!
- Am I in your face?
813
00:45:54,877 --> 00:45:56,002
An interesting choice of words.
814
00:45:56,170 --> 00:45:57,712
Would you like me in your face?
815
00:45:57,880 --> 00:45:59,505
You married, Hector?
816
00:45:59,673 --> 00:46:01,174
If you ever want to deal
with any of these problems,
817
00:46:01,341 --> 00:46:03,092
I'll give you a special rate.
818
00:46:03,260 --> 00:46:07,138
Special rate? What, like frequent flyer miles?
820
00:46:10,642 --> 00:46:13,102
Let me ask you something.
Are you really color blind?
821
00:46:13,270 --> 00:46:16,647
Or is that some shit you feed them
so they feel sorry for you?
823
00:46:16,815 --> 00:46:19,066
No, unfortunately, I am color...
824
00:46:22,696 --> 00:46:24,030
You bugged the office.
825
00:46:24,198 --> 00:46:26,449
You know, for a shrink,
you're pretty fucking dense.
829
00:47:05,739 --> 00:47:07,698
Whoa!
830
00:47:10,994 --> 00:47:16,582
Ohh. Oh, shit.
833
00:48:37,247 --> 00:48:39,832
Hello.
834
00:48:40,459 --> 00:48:43,002
- Who's there?
- Hi.
835
00:48:44,171 --> 00:48:47,632
Remember me? Miss fender-bender?
836
00:48:47,799 --> 00:48:50,051
There she is.
837
00:48:50,218 --> 00:48:56,182
The angel dancing on the head of a pin.
838
00:48:58,268 --> 00:49:01,020
So, did you get that estimate?
839
00:49:04,733 --> 00:49:06,984
No.
840
00:49:09,112 --> 00:49:12,782
Wow.
841
00:49:12,950 --> 00:49:15,660
Nice place you got here.
842
00:49:16,453 --> 00:49:22,249
It's a little cold, but it's kind of tasteful, right?
844
00:49:23,293 --> 00:49:25,836
Yeah. And wet.
845
00:49:26,004 --> 00:49:27,254
You too, I guess.
846
00:49:27,422 --> 00:49:29,966
Cold or tasteful?
847
00:49:30,759 --> 00:49:34,887
So, are we eating in or are you taking me out?
848
00:49:42,104 --> 00:49:44,730
[Rose] You can't? At all?
849
00:49:45,607 --> 00:49:48,317
Wow. Not even shades of pink?
850
00:49:50,654 --> 00:49:52,655
Can't tell me if it's smeared or not.
851
00:49:52,823 --> 00:49:54,991
I can't tell you if your eyes are bloodshot.
852
00:49:55,158 --> 00:49:57,910
Really? That's sad.
853
00:49:58,704 --> 00:50:00,204
So you know what?
854
00:50:00,372 --> 00:50:02,540
In respect for your infirmity,
855
00:50:02,708 --> 00:50:05,042
I'm gonna give up wearing lipstick.
856
00:50:08,005 --> 00:50:13,300
There's something about me that
I bet you find a little strange, right?
858
00:50:13,468 --> 00:50:14,844
What is that?
859
00:50:15,012 --> 00:50:17,179
Well, I haven't asked what you do.
860
00:50:17,347 --> 00:50:20,099
You showed remarkable restraint.
861
00:50:20,267 --> 00:50:22,601
Well, it's because I'd rather guess.
862
00:50:22,769 --> 00:50:26,564
You know, I actually get upset
if someone tries to tell me before
864
00:50:26,732 --> 00:50:29,692
I can figure it out for myself, you know?
865
00:50:30,527 --> 00:50:32,903
But what if I'm ashamed of what I do?
866
00:50:33,071 --> 00:50:34,321
Why?
867
00:50:34,489 --> 00:50:38,492
I mean, why would you be
ashamed of being a shrink?
868
00:50:39,536 --> 00:50:41,704
Who told you I was a shrink?
869
00:50:41,872 --> 00:50:44,206
Well, are you?
870
00:50:46,710 --> 00:50:48,919
How did you know?
871
00:50:50,130 --> 00:50:52,214
It's the way you look at me, you know?
872
00:50:52,382 --> 00:50:54,133
How do I look at you?
873
00:50:54,301 --> 00:50:56,510
You have this kindness in your eyes.
874
00:50:56,678 --> 00:51:00,431
But I think that you're using it to keep me away.
875
00:51:00,599 --> 00:51:02,641
You know, you're trying to play it safe,
876
00:51:02,809 --> 00:51:07,730
trying to see me as a case instead of as a female.
877
00:51:07,898 --> 00:51:09,857
So, you have a tuning fork too?
878
00:51:10,442 --> 00:51:13,402
I guess we have a lot in common.
879
00:51:13,570 --> 00:51:16,363
We seem to be playing the same game.
880
00:51:18,075 --> 00:51:19,700
Why do you say I'm playing a game?
881
00:51:19,868 --> 00:51:23,037
Because you're the fantasy girl, aren't you?
882
00:51:23,205 --> 00:51:27,166
Quicksilver, the face glimpsed
across a crowded room.
883
00:51:28,168 --> 00:51:31,170
Yeah, that's... that's exactly what I am.
884
00:51:31,338 --> 00:51:33,672
You'll be whatever they want you to be.
885
00:51:33,840 --> 00:51:38,219
No substance. No rules. Light as air.
886
00:51:41,223 --> 00:51:46,102
So your feet never have to touch those
burning-hot coals the rest of us walk around on.
888
00:51:48,647 --> 00:51:52,733
Yeah. Sort of like...
889
00:51:52,901 --> 00:51:55,694
...not seeing red.
891
00:51:59,199 --> 00:52:01,367
Yeah, sorta like that.
892
00:52:01,535 --> 00:52:04,495
I was afraid during dinner
that you had taken a room here,
893
00:52:04,663 --> 00:52:08,958
and I'd have to decide whether
or not to come up with you.
894
00:52:09,126 --> 00:52:11,460
Yes, but that was part of my plan.
895
00:52:11,628 --> 00:52:12,962
I mean, I wanted to... thank you.
896
00:52:13,130 --> 00:52:14,505
Oh, I need a taxi. Taxi!
897
00:52:14,673 --> 00:52:17,299
- No, hey, hey.
- Wait, wait, wait.
898
00:52:17,467 --> 00:52:20,469
What are you being so tough for?
899
00:52:20,971 --> 00:52:22,930
I'm just beginning to think that maybe I'll...
901
00:52:54,421 --> 00:52:55,713
Cab's here!
902
00:52:55,881 --> 00:52:57,673
Yo, who called a taxi?
903
00:52:57,841 --> 00:53:00,342
And I am thinking you should
just let me take you home
904
00:53:00,510 --> 00:53:02,303
and forget about this stupid taxi.
905
00:53:02,470 --> 00:53:06,682
Well, I'm thinkin' you should stay
exactly where you are, 'cause...
907
00:53:06,850 --> 00:53:11,437
in that condition, you could get
arrested, start another riot.
908
00:53:11,605 --> 00:53:13,522
Just give me your phone number and address.
909
00:53:13,690 --> 00:53:16,567
What? You want to make me to fall
to earth and burn my feet?
910
00:53:16,735 --> 00:53:19,528
Whatever happened to
quicksilver and light as air?
911
00:53:20,322 --> 00:53:22,615
She floats away on her sweet young legs.
912
00:53:22,782 --> 00:53:25,534
Waves to him once.
913
00:53:25,702 --> 00:53:28,662
Drives away without a backward glance.
914
00:53:31,124 --> 00:53:33,876
- You know, Richie is what he is.
- What exactly is that?
915
00:53:34,044 --> 00:53:39,089
He was born on the back of a van going up
route 5 to a Grateful Dead concert.
917
00:53:39,257 --> 00:53:43,177
The first sound he ever heard was
"Beat it on down the line."
918
00:53:45,055 --> 00:53:48,265
- Well, it could be worse.
- Not much.
919
00:53:50,060 --> 00:53:51,685
How long have you been his guardian?
920
00:53:51,853 --> 00:53:53,854
Since he was nine or ten.
921
00:53:54,022 --> 00:53:55,773
But I've always taken care of Richie.
922
00:53:55,941 --> 00:53:58,484
So, what can I do for you?
923
00:53:58,652 --> 00:54:03,739
Um, I was hoping you would help me
get Richie out of therapy.
925
00:54:03,907 --> 00:54:07,326
Look, I know I'm just his brother,
but I've been like a mother and a father to him
927
00:54:07,494 --> 00:54:10,120
and I know I can get overprotective, but...
928
00:54:10,288 --> 00:54:12,456
Why would you want to take
Richie out of therapy now?
929
00:54:12,624 --> 00:54:15,251
What Richie needs is normalcy.
930
00:54:15,418 --> 00:54:18,796
Well, normalcy...
931
00:54:18,964 --> 00:54:21,590
Normalcy can be interpreted
in a lot of different ways.
932
00:54:21,758 --> 00:54:24,301
Richie has practically been raised by the state,
933
00:54:24,469 --> 00:54:26,387
the social workers, psychiatrists,
934
00:54:26,554 --> 00:54:30,432
forcing him into this psycho-servitude.
935
00:54:30,600 --> 00:54:36,105
He is the sweetest kid you'll ever meet,
but he thinks of himself as handicapped.
It just isn't right.
937
00:54:36,273 --> 00:54:39,775
Well, he's got legal problems.
938
00:54:39,943 --> 00:54:42,695
Richie was sentenced by the
court to mandatory treatment.
939
00:54:42,862 --> 00:54:45,072
Every kid gets into trouble.
940
00:54:45,240 --> 00:54:46,782
I mean, that's why I need you to help get him out.
941
00:54:46,950 --> 00:54:51,203
You know, Dale, it's hard to tell
when someone's feeling pain.
943
00:54:51,371 --> 00:54:55,124
- But I want you to know...
- If Richie feels pain...
944
00:54:55,292 --> 00:54:57,918
...then I feel pain.
945
00:54:58,586 --> 00:55:01,130
Pretty much in tune with him.
946
00:55:01,298 --> 00:55:04,049
I just wish you'd give us a chance.
947
00:55:05,010 --> 00:55:08,262
Let me check out Richie's status.
948
00:55:08,430 --> 00:55:12,474
Then, uh, I'll give probation a call.
949
00:55:14,185 --> 00:55:16,562
Oh, thanks. Thanks, Dr. Capa.
950
00:55:16,730 --> 00:55:19,565
- I really appreciate it.
- You're welcome, Dale.
951
00:55:20,233 --> 00:55:23,068
You either lift weights or work with your hands.
952
00:55:23,820 --> 00:55:26,447
- Yeah, um, I make furniture.
- Really?
953
00:55:26,614 --> 00:55:29,116
Yeah, I made this desk for Bob
to remind him of New York.
954
00:55:29,284 --> 00:55:30,617
No kidding.
955
00:55:30,785 --> 00:55:33,245
We called it the Chrysler desk.
956
00:55:34,664 --> 00:55:37,166
Did you ever see his bed?
959
00:55:45,342 --> 00:55:47,134
Hi, this is Casey.
960
00:55:47,302 --> 00:55:52,181
Can't get to the phone right now,
so leave a message. Thanks.
962
00:55:55,935 --> 00:56:00,981
Casey, this is Bill Capa. It's around noon.
963
00:56:01,149 --> 00:56:05,569
Your father sent me a check for the private
sessions you were having with Bob.
965
00:56:05,737 --> 00:56:10,908
Should I send the check back
or do you want to continue?
966
00:56:11,076 --> 00:56:13,786
Let me know, okay?
967
00:56:13,953 --> 00:56:18,415
You think I want to continue? You bitch!
968
00:56:18,583 --> 00:56:20,334
I called you a bitch!
969
00:56:20,502 --> 00:56:25,005
I'm sorry. I'm sorry.
973
00:57:01,876 --> 00:57:06,839
Hey! Watch it you idiot!
974
00:57:11,678 --> 00:57:13,846
Hey!
975
00:57:14,013 --> 00:57:17,391
Help!
977
00:57:32,407 --> 00:57:33,782
Hello!
979
00:57:36,119 --> 00:57:38,245
I am not goin' back to New York, you hear me?
980
00:57:38,413 --> 00:57:40,747
You're stuck with me!
981
00:57:45,837 --> 00:57:49,548
Fuckin' bill. Great.
983
00:57:52,177 --> 00:57:54,470
Oh, that's perfect! That's really perfect!
984
00:57:54,637 --> 00:57:55,804
Just like a cop!
985
00:57:55,972 --> 00:57:57,097
You're never there when you need one!
986
00:57:57,265 --> 00:57:58,265
What did I do now?
987
00:57:58,433 --> 00:58:01,685
Somebody put a rattlesnake
in the mailbox, Hector!
988
00:58:02,853 --> 00:58:04,897
A rattlesnake.
989
00:58:07,233 --> 00:58:09,234
You scared the shit out of me outside.
990
00:58:09,402 --> 00:58:11,320
Oh, I scared you, huh?
991
00:58:11,488 --> 00:58:12,988
What the hell are you doing here?
992
00:58:13,156 --> 00:58:16,742
I could use some assistance,
some of your professional wisdom.
994
00:58:16,910 --> 00:58:17,993
I'm really flattered.
995
00:58:18,161 --> 00:58:19,828
Everyone in the group has an alibi.
996
00:58:19,996 --> 00:58:22,039
Except for Casey.
997
00:58:22,207 --> 00:58:24,958
He says he was alone in his loft.
998
00:58:25,126 --> 00:58:27,169
Yeah?
999
00:58:27,337 --> 00:58:29,004
What does that mean?
1000
00:58:29,172 --> 00:58:30,506
What do you make of Casey?
1001
00:58:30,673 --> 00:58:34,468
- He's a good kid.
- You're an ass hole, Capa.
1002
00:58:34,844 --> 00:58:36,428
Should we analyze that statement, Hector?
1003
00:58:36,596 --> 00:58:39,139
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Come on. Who is our man?
1004
00:58:39,307 --> 00:58:40,516
- Help me.
- You're the cop.
1005
00:58:40,683 --> 00:58:42,768
- Figure it out.
- You know what I think?
1006
00:58:42,936 --> 00:58:44,019
I think it was you. You've got the look.
1007
00:58:44,187 --> 00:58:45,103
That's right.
1008
00:58:45,271 --> 00:58:47,189
Yeah, I been talking to people who knew you both.
1009
00:58:47,357 --> 00:58:52,402
Everyone says there was a weird
competitive thing going between you.
1011
00:58:52,570 --> 00:58:54,613
Yeah, that's right. There was.
1012
00:58:54,781 --> 00:58:56,823
I admit it. He was on the way up,
1013
00:58:56,991 --> 00:58:58,408
and I was on the way down.
1014
00:58:58,576 --> 00:58:59,701
Including...
1015
00:58:59,869 --> 00:59:01,411
Splat! It unhinged you.
1016
00:59:01,579 --> 00:59:04,623
I bet you've seen every
episode of Columbo, huh?
1018
00:59:06,584 --> 00:59:09,211
Who is it?
1019
00:59:09,379 --> 00:59:13,340
Hi, it's me, Rose. The old fender-bender.
1020
00:59:13,508 --> 00:59:18,677
That's a very young girl to be
going around fending benders.
1022
00:59:31,526 --> 00:59:36,989
Here she comes... weightless...
hanging from the sky,
1023
00:59:37,156 --> 00:59:42,286
in a short dress of... indeterminate color.
1025
00:59:42,453 --> 00:59:44,830
It's red, poor thing.
1026
00:59:44,998 --> 00:59:47,082
Thank you.
1027
00:59:50,169 --> 00:59:51,962
I was thinking.
1028
00:59:52,130 --> 00:59:54,881
Maybe I should see a shrink.
1029
00:59:55,592 --> 00:59:56,925
I can recommend someone.
1030
00:59:57,093 --> 01:00:00,929
I feel better already.
1031
01:00:02,056 --> 01:00:03,890
God, I missed you.
1032
01:00:04,058 --> 01:00:06,768
This time you won't miss.
1040
01:02:24,574 --> 01:02:29,119
Oh, we need to get dressed. Get dressed!
1041
01:02:29,287 --> 01:02:32,581
Get dressed up.
1042
01:02:32,749 --> 01:02:42,466
Right now?
1043
01:02:42,633 --> 01:02:49,097
You're not eating. Don't you like my food?
1044
01:02:49,265 --> 01:02:53,560
I'd like your food 5 inches to the left.
1045
01:02:53,728 --> 01:02:56,605
Okay.
1046
01:03:01,903 --> 01:03:07,407
But if you don't like this,
I have something else for you.
1047
01:03:08,367 --> 01:03:10,827
Okay.
1048
01:03:10,995 --> 01:03:14,873
I think it's ready.
1051
01:04:19,146 --> 01:04:23,108
It's a miracle I found it.
Here he is, Richie Dexter.
1052
01:04:23,276 --> 01:04:26,611
Legal guardian, Dale Dexter. That's his brother.
1053
01:04:26,779 --> 01:04:30,448
Kids were put under care.
Let's see, about 6 years ago.
1054
01:04:30,616 --> 01:04:32,158
Does it say why?
1055
01:04:32,326 --> 01:04:38,957
Abandonment, abuse.
The children were signed to a...
1056
01:04:39,125 --> 01:04:44,462
Dr. Niedelmeyer in Pasadena, child psychiatrist.
1057
01:04:44,630 --> 01:04:52,304
Richie was 12. No foster parents. Looks like
the doctor retired a couple years after that.
1059
01:04:52,471 --> 01:04:54,723
Lost track of the kids until recently.
1060
01:04:54,891 --> 01:04:56,308
What do you mean, lost track of them?
1061
01:04:56,475 --> 01:04:59,060
Like on a radar. One minute a blip, next no blip.
1062
01:04:59,228 --> 01:05:02,188
Hey, look. This is the lost souls memorial wing.
1063
01:05:02,356 --> 01:05:06,234
Children of L.A. county in the '90s,
250,000 cases in here.
1064
01:05:06,402 --> 01:05:09,112
And there's two more down the hall.
1066
01:05:11,908 --> 01:05:13,950
Nobody is like your ex-husband.
1067
01:05:14,118 --> 01:05:15,160
That's for sure.
1068
01:05:15,661 --> 01:05:18,496
Okay, okay, okay. Here it is.
1069
01:05:19,540 --> 01:05:21,750
Oh, Sondra, It is so beautiful.
1070
01:05:21,918 --> 01:05:23,376
I know, it's incredible.
1072
01:05:26,923 --> 01:05:30,884
Ah, the man that was staring
at you in the shop was so funny.
1073
01:05:31,344 --> 01:05:34,304
I think I should 've got it in green or something.
1074
01:05:34,555 --> 01:05:37,140
Oh, lush.
1075
01:05:37,391 --> 01:05:38,642
What do you think?
1076
01:05:39,769 --> 01:05:42,395
I think, you look beautiful.
1077
01:05:42,563 --> 01:05:44,773
- Are you sure?
- Oh, yeah.
1078
01:05:44,941 --> 01:05:46,775
Come zip me up.
1080
01:05:50,404 --> 01:05:51,780
Hold on. Oh, it's so tight.
1082
01:05:53,366 --> 01:05:55,325
Thank you.
1083
01:05:56,452 --> 01:05:57,994
I need to find a new husband.
1084
01:05:58,162 --> 01:06:00,789
I need some more money.
1085
01:06:00,957 --> 01:06:02,624
Oh, men... who needs them?
1086
01:06:02,959 --> 01:06:04,793
- Did you see my earrings anywhere?
- Yes, I've got them.
1087
01:06:04,961 --> 01:06:08,755
Oh, sweet!
1088
01:06:08,923 --> 01:06:10,799
Oh God, I love these. Aren't they pretty?
1089
01:06:10,967 --> 01:06:11,800
- They're gorgeous.
- Yes.
1090
01:06:11,968 --> 01:06:14,260
- Try yours on.
- Okay.
1092
01:06:28,401 --> 01:06:30,944
What now?
1093
01:06:31,112 --> 01:06:34,114
- You're such a...
- I feel embarrassed.
1094
01:06:34,281 --> 01:06:36,157
Why?
1095
01:06:36,325 --> 01:06:38,118
'cause...
1096
01:06:38,285 --> 01:06:40,829
The way you're looking at me.
1097
01:06:40,997 --> 01:06:43,748
Sondra.
1098
01:06:44,542 --> 01:06:46,668
Do men look at you like that?
1099
01:06:46,836 --> 01:06:50,005
Yes.
1100
01:06:51,173 --> 01:06:53,341
It's different.
1101
01:06:54,844 --> 01:06:56,845
Well, you know, Sondra,
1102
01:06:57,013 --> 01:07:00,348
It doesn't have to be any different at all.
1104
01:07:04,520 --> 01:07:06,021
You better get that.
1105
01:07:06,188 --> 01:07:08,356
Hello. Oh!
1106
01:07:08,524 --> 01:07:12,152
H-hi. Um...
1107
01:07:13,696 --> 01:07:15,739
Um, mmm. Okay.
1108
01:07:15,906 --> 01:07:18,199
Uh, no.
1109
01:07:18,367 --> 01:07:20,535
My trainer's coming at, um, at 2:30,
1110
01:07:20,703 --> 01:07:23,705
but that's... yeah, that... you are?
1111
01:07:23,873 --> 01:07:28,835
Okay, uh... oh, there you are!
1112
01:07:29,003 --> 01:07:31,880
Okay, okay. I'll see you in a minute. Bye.
1113
01:07:33,174 --> 01:07:35,675
- Who's that?
- That's my analyst.
1114
01:07:35,843 --> 01:07:37,677
He's come to visit me.
1115
01:07:37,845 --> 01:07:39,179
- What?
- Oh, my god.
1116
01:07:39,346 --> 01:07:40,555
Sondra, thanks. Thanks a lot.
1117
01:07:40,723 --> 01:07:43,266
- What's the matter?
- Nothing. If you don't know.
1119
01:07:43,434 --> 01:07:46,186
I thought we were gonna have a nice afternoon together.
1120
01:07:46,353 --> 01:07:47,520
- Maybe dinner.
- Well, we can.
1121
01:07:47,688 --> 01:07:49,355
Oh, don't worry. Don't be upset.
1122
01:07:49,523 --> 01:07:51,691
You can stay here. Really.
1123
01:07:51,859 --> 01:07:53,485
You don't understand, do you?
1124
01:07:53,652 --> 01:07:54,861
I don't.
1125
01:07:55,029 --> 01:07:56,613
Nobody appreciates you the way that I do.
1126
01:07:56,781 --> 01:07:58,156
People just use you snd you don't even see it.
1127
01:07:58,324 --> 01:08:00,950
Don't be upset.
1128
01:08:03,037 --> 01:08:06,122
That's more like it. Ciao.
1129
01:08:11,253 --> 01:08:13,755
Oh, my God.
1130
01:08:26,352 --> 01:08:27,936
Hi, Sondra.
1131
01:08:28,104 --> 01:08:30,605
Someone just let me in.
I didn't just walk in on my own.
1132
01:08:30,773 --> 01:08:32,190
Oh, no. I--
1133
01:08:32,358 --> 01:08:34,400
That was my, um...
1134
01:08:34,568 --> 01:08:35,985
That was my girlfriend.
1135
01:08:36,153 --> 01:08:37,445
Bonnie. Yeah.
1136
01:08:37,613 --> 01:08:38,488
Bonnie.
1137
01:08:38,656 --> 01:08:40,365
Please come in. Thank you very much.
1138
01:08:40,533 --> 01:08:42,784
Thank you. This is a really
lovely place you have here.
1139
01:08:42,952 --> 01:08:45,245
You think so? Thank you.
1140
01:08:45,412 --> 01:08:47,413
A lot of nice things.
1141
01:08:47,581 --> 01:08:50,792
What did you come here for?
1142
01:08:51,836 --> 01:08:55,255
Well, I feel like I have so much...
1143
01:08:55,422 --> 01:08:57,632
so much catching up to do with all of you.
1144
01:08:57,800 --> 01:09:00,468
And I know that you're very close with Richie
1145
01:09:00,636 --> 01:09:05,515
and I was wondering If you could tell me anything
that might help me understand him a little better.
1147
01:09:05,683 --> 01:09:08,393
Richie's my little baby.
1148
01:09:08,561 --> 01:09:12,313
His brother Dale thinks that your little baby
should be taken out of therapy.
1150
01:09:12,481 --> 01:09:14,899
That's insane!
1151
01:09:15,067 --> 01:09:16,442
I think it's a mistake too.
1152
01:09:16,610 --> 01:09:19,279
That Dale is a dangerous bastard.
1153
01:09:19,446 --> 01:09:22,699
But he obviously seems to care
for Richie a great deal.
1154
01:09:22,867 --> 01:09:26,327
There's a big gap in Richie's life
up until about a year ago.
1156
01:09:26,495 --> 01:09:29,539
Did he ever mention a Dr. Niedelmeyer to you?
1157
01:09:29,707 --> 01:09:31,875
No. I don't have much to tell.
1158
01:09:32,042 --> 01:09:35,920
Richie's okay. He's sweet.
1159
01:09:37,798 --> 01:09:41,509
Did you know that he was...
molested as a child?
1160
01:09:42,553 --> 01:09:45,972
No, I didn't know that.
1161
01:09:46,140 --> 01:09:48,850
It's sticking out all over.
1162
01:09:49,018 --> 01:09:52,395
It's fashionable. I mean, it pays well.
1163
01:09:52,563 --> 01:09:56,524
At least, you know, you could
write a book, go on Oprah.
1165
01:09:56,692 --> 01:09:58,443
That was quite a show you gave us in group.
1166
01:09:58,611 --> 01:10:00,695
You think Richie has a violent streak?
1169
01:10:06,535 --> 01:10:09,120
Let's cut to the chase.
1170
01:10:09,288 --> 01:10:12,373
Richie did not kill Bob Moore.
1171
01:10:12,541 --> 01:10:16,044
You know... it's really swell.
1172
01:10:16,212 --> 01:10:18,671
Snooping around here,
1173
01:10:18,839 --> 01:10:23,384
sniffing for blood on other people's hands,
1174
01:10:23,552 --> 01:10:25,970
while pretending to help your patients?
1175
01:10:26,138 --> 01:10:27,764
You really think that
I don't care about Richie?
1176
01:10:27,932 --> 01:10:31,142
Richie wouldn't hurt a fly!
1177
01:10:31,310 --> 01:10:33,937
Why don't you take a look
at someone dangerous.
1178
01:10:34,104 --> 01:10:36,397
Why don't you take a look
at someone who could do it!
1179
01:10:36,565 --> 01:10:38,733
Why don't you take a look at Clark!
1180
01:10:38,901 --> 01:10:40,401
Clark?
1181
01:10:40,569 --> 01:10:43,529
Clark! Clark!
1182
01:10:43,697 --> 01:10:48,243
Clark is a sneaky, lying,
button-down son of a bitch
1183
01:10:48,410 --> 01:10:50,703
who pretends to be this gentle creature!
1184
01:10:50,871 --> 01:10:54,123
I heard him screaming one night at Bob.
1185
01:10:54,291 --> 01:10:56,918
It made the hairs on my neck stand up!
1187
01:10:59,922 --> 01:11:01,965
Anyway...
1188
01:11:02,132 --> 01:11:05,593
I hope that they fry
1189
01:11:05,761 --> 01:11:09,180
whoever did it, and it takes a really long time.
1191
01:11:09,348 --> 01:11:12,934
And then...
1192
01:11:13,102 --> 01:11:15,520
And then a fuse blows.
1193
01:11:15,688 --> 01:11:17,981
And they have to start all over again.
1195
01:11:22,361 --> 01:11:24,904
Wow! That's my trainer.
1196
01:11:25,072 --> 01:11:26,948
I gotta go.
1197
01:11:33,414 --> 01:11:36,791
This is my trainer, Chris.
1198
01:11:36,959 --> 01:11:39,377
- Hi.
- Bye.
1199
01:11:40,504 --> 01:11:44,465
I don't feel like lifting weights today.
1200
01:11:44,633 --> 01:11:48,052
- Let's do something else.
- [Chris] Okay.
1203
01:12:38,687 --> 01:12:42,148
Hey! Is this Dale Dexter's shop here?
1206
01:13:13,889 --> 01:13:15,848
Excuse me.
1207
01:13:18,268 --> 01:13:19,894
Hello.
1208
01:13:20,062 --> 01:13:21,396
Did you go to the house?
1209
01:13:21,563 --> 01:13:24,190
Yeah. Nobody was home.
1210
01:13:24,358 --> 01:13:27,402
I would have phoned a...
1211
01:13:27,569 --> 01:13:31,656
I would have phone ahead, but, uh,
I don't have your phone number in our file.
1213
01:13:31,824 --> 01:13:33,574
No problem.
1214
01:13:33,742 --> 01:13:37,870
So, uh, did you make up your mind?
1215
01:13:38,497 --> 01:13:42,417
After Dr. Niedelmeyer, did Richie
get another psychiatrist?
1216
01:13:42,584 --> 01:13:50,425
No. No, we moved. Richie went to school.
1217
01:13:50,592 --> 01:13:52,718
Everything was fine.
1218
01:13:52,886 --> 01:13:56,055
Well... that's the problem, Dale.
1219
01:13:56,223 --> 01:13:59,100
I look at Richie and I don't see
that everything is fine.
1221
01:13:59,268 --> 01:14:01,978
I see a kid that's on the brink.
1222
01:14:02,146 --> 01:14:06,399
A person, uh, gets a bullet in the head.
1223
01:14:06,567 --> 01:14:08,734
Sometimes they just leave it there 'cause,
1224
01:14:08,902 --> 01:14:13,197
to fuck around in the brain
is gonna paralyze the person.
1225
01:14:13,365 --> 01:14:16,117
- That's Richie.
- What's the bullet?
1226
01:14:16,827 --> 01:14:19,662
Whatever it was, I got him away.
1227
01:14:19,830 --> 01:14:23,916
- You want to talk about that?
- No.
1228
01:14:26,295 --> 01:14:29,213
I want you to stop trying to tear off the scabs.
1229
01:14:29,381 --> 01:14:30,631
Let the demons rest.
1230
01:14:30,799 --> 01:14:33,050
You dig around in Richie's head,
he's gonna blow up in your face.
1231
01:14:33,218 --> 01:14:36,429
- You think he's violent?
- Not with me.
1232
01:14:37,097 --> 01:14:40,057
I think you're making a mistake, Dale.
1233
01:14:40,225 --> 01:14:42,101
This is not the time to take Richie out of therapy.
1234
01:14:42,269 --> 01:14:44,604
If you don't like me,
let's get him someone else.
1235
01:14:44,771 --> 01:14:46,230
Christ.
1236
01:14:46,398 --> 01:14:48,941
One of you is the same as another.
1239
01:15:10,005 --> 01:15:12,507
- Mrs. Niedelmeyer?
- Yes.
1240
01:15:12,674 --> 01:15:15,176
Hi, I'm Bill Capa. I'm a doctor.
1241
01:15:15,344 --> 01:15:17,553
I tracked you down through the psychiatric institute.
1242
01:15:17,721 --> 01:15:20,640
How very enterprising of you.
1243
01:15:27,189 --> 01:15:30,191
Actually, I was wondering If I could
speak to Dr. Niedelmeyer.
1245
01:15:30,359 --> 01:15:32,401
My husband died last year.
1246
01:15:32,569 --> 01:15:36,697
If it makes you feel better, he suffered a lot.
1247
01:15:38,450 --> 01:15:41,661
Well, anyway, it made me feel better.
1248
01:15:43,455 --> 01:15:48,251
I'm treating a young man that was a patient
of Dr. Niedelmeyer's when he was a child.
1250
01:15:48,418 --> 01:15:49,794
His name is Richie Dexter.
1251
01:15:49,962 --> 01:15:51,712
Why don't you leave me alone?
1252
01:15:51,880 --> 01:15:53,047
If I could just ask you a few questions.
1253
01:15:53,215 --> 01:15:55,925
You get out of here before I call the police!
1254
01:15:56,093 --> 01:15:56,926
Just a few questions.
1255
01:15:57,094 --> 01:15:59,762
- Mrs. Niedelmeyer...
- Get out of here!
1258
01:16:07,896 --> 01:16:12,149
Fifty-eight. Now, if I'm not mistaken,
last week there were 59 books on the shelf,
1260
01:16:12,317 --> 01:16:15,278
and this week there are only
58 books on the shelf, so...
1261
01:16:15,445 --> 01:16:19,532
Clark... what's the ashtray situation?
1262
01:16:21,535 --> 01:16:24,912
Three. Not four, as recommended.
1263
01:16:25,080 --> 01:16:28,958
There are three chairs and five assorted sofas.
1264
01:16:29,126 --> 01:16:30,501
Okay, let's get started.
1266
01:16:31,920 --> 01:16:36,632
Today I'd like to focus on a most
enlightening and challenging topic.
1268
01:16:37,217 --> 01:16:38,551
- Sex.
- More or less.
1269
01:16:38,719 --> 01:16:44,181
You see, the primary romantic relationship
in our life is often a symptom of our illness.
1271
01:16:44,349 --> 01:16:45,850
[Casey] Glad I wore my rubber pants.
1273
01:16:47,227 --> 01:16:48,436
We keep making the same neurotic choices
1274
01:16:48,604 --> 01:16:49,854
over and over every time
we choose a new mate.
1275
01:16:50,022 --> 01:16:53,482
So... If you had a magic wand,
1276
01:16:53,650 --> 01:16:56,277
if you, uh, had a wish list...
1277
01:16:56,445 --> 01:16:58,321
and could change your partner,
1278
01:16:58,488 --> 01:17:00,531
Sondra, how would you make them different?
1279
01:17:00,699 --> 01:17:03,242
What is wrong? What's missing?
1280
01:17:03,410 --> 01:17:04,744
Now?
1281
01:17:04,911 --> 01:17:06,370
You need a minute to think about it?
1282
01:17:06,538 --> 01:17:08,497
She's totally forgot her rolodex.
1283
01:17:08,665 --> 01:17:10,916
Sorry, sorry.
1284
01:17:11,084 --> 01:17:15,212
Well, I don't have an attachment
in my life right now.
1286
01:17:15,380 --> 01:17:17,965
The last one sort of went to pieces.
1287
01:17:18,133 --> 01:17:21,302
If you enjoy sex...
1288
01:17:21,470 --> 01:17:24,013
a man thinks you're doing it with everybody.
1289
01:17:24,181 --> 01:17:26,641
- He was jealous.
- That's right.
1290
01:17:26,808 --> 01:17:29,769
And I was as good as gold.
1291
01:17:29,936 --> 01:17:33,731
Well, there's a good chance that he was
the one that was sleeping around
1293
01:17:33,899 --> 01:17:36,150
and projecting his fantasies
and desires onto you.
1294
01:17:36,318 --> 01:17:37,818
This guy had a major projection,
1295
01:17:37,986 --> 01:17:39,320
and he couldn't keep it in his pants.
1297
01:17:42,741 --> 01:17:49,330
Anyway, I do have this girlfriend.
She really makes me laugh.
1298
01:17:49,498 --> 01:17:51,540
A wish list.
1299
01:17:51,708 --> 01:17:54,960
I wish... she was a guy.
1300
01:17:55,128 --> 01:17:56,379
Fair enough.
1301
01:17:56,546 --> 01:17:59,882
Casey, what do you got for us?
1302
01:18:04,513 --> 01:18:09,600
Well... I met this girl about a month ago.
1303
01:18:09,768 --> 01:18:13,479
I've painted every inch of her in detail.
1304
01:18:13,647 --> 01:18:15,272
She's the best model I've ever seen.
1305
01:18:15,440 --> 01:18:16,691
Completely uninhibited.
1306
01:18:16,858 --> 01:18:18,317
Does whatever I ask no matter how...
1307
01:18:18,485 --> 01:18:20,778
- I'll bet she does.
- That's right, Buck.
1308
01:18:20,946 --> 01:18:22,655
See, but this is where the problem comes in.
1309
01:18:22,823 --> 01:18:24,949
It's what you see beneath the skin,
1310
01:18:25,117 --> 01:18:29,328
when you study somebody endlessly,
the way an artist does.
1312
01:18:29,496 --> 01:18:33,582
I see a transcendental beauty there...
1313
01:18:33,750 --> 01:18:37,461
beyond anything I could ever, ever imagine.
1314
01:18:37,629 --> 01:18:39,880
How does this woman feel about you?
1315
01:18:40,048 --> 01:18:42,216
She thinks I'm the living end,
because I've got talent.
1316
01:18:42,384 --> 01:18:44,468
But, I mean, what's talent?
Kick a garbage can,
1317
01:18:44,636 --> 01:18:46,470
Starving artists crawl out, right?
1318
01:18:46,638 --> 01:18:49,849
But there's only one unique her.
1319
01:18:50,016 --> 01:18:54,311
And, uh, I think it's love, you know?
1320
01:18:54,479 --> 01:18:58,858
And, um...
1321
01:18:59,025 --> 01:19:04,196
I don't know what to do about that.
1322
01:19:05,365 --> 01:19:07,658
Do you think she loves you?
1323
01:19:07,826 --> 01:19:11,412
No. No.
1324
01:19:12,330 --> 01:19:16,584
Do you care, Casey?
1325
01:19:18,795 --> 01:19:20,629
I don't know.
1326
01:19:20,797 --> 01:19:24,049
He's a romantic. He loves the suffering.
1327
01:19:24,217 --> 01:19:28,387
Maybe being who I am,
1328
01:19:28,555 --> 01:19:30,431
I have no choice.
1329
01:19:30,599 --> 01:19:34,310
Very good, Casey. That's good stuff.
1330
01:19:34,478 --> 01:19:35,728
[Sondra] I agree.
1331
01:19:35,896 --> 01:19:36,937
[Capa] Buck, what do you got?
1332
01:19:37,105 --> 01:19:38,189
Oh, nothing to talk about, not compared to that.
1333
01:19:38,356 --> 01:19:40,608
It's not a contest.
1334
01:19:41,193 --> 01:19:44,570
Hey, yard sale, you want to share the ashtray?
1335
01:19:45,155 --> 01:19:46,572
Thanks a lot.
1336
01:19:46,740 --> 01:19:48,866
Forget it.
1337
01:19:49,034 --> 01:19:50,951
You want to share something, share the ashtray.
1338
01:19:51,119 --> 01:19:52,870
I got something in my life, something new.
1339
01:19:53,038 --> 01:19:59,293
You know, she's young. Auburn hair, 5'5", 105.
1340
01:19:59,461 --> 01:20:02,463
Pretty as hell. I see her on weekends.
1341
01:20:02,631 --> 01:20:09,345
I don't think she'd sleep with a man,
unless she was married to him.
1342
01:20:09,513 --> 01:20:12,515
Anything else you'd like to tell us?
1343
01:20:12,682 --> 01:20:15,768
She doesn't mind the gray, you know.
1344
01:20:17,229 --> 01:20:20,648
She's fragile... you know?
1345
01:20:22,317 --> 01:20:25,653
It's like she's running through my fingers.
1346
01:20:25,821 --> 01:20:28,864
Two people I loved died.
1347
01:20:30,992 --> 01:20:35,830
I never thought that I could feel anything.
1348
01:20:35,997 --> 01:20:38,457
Good, Buck.
1349
01:20:40,210 --> 01:20:43,963
Richie. How 'bout you?
1350
01:20:45,757 --> 01:20:48,926
I don't have, really, relationships.
1351
01:20:49,094 --> 01:20:51,512
I have m-my brother.
1352
01:20:52,055 --> 01:20:54,473
Okay. You want to talk about him?
1353
01:20:54,641 --> 01:20:58,644
H-he worries a-a lot about me.
1354
01:20:59,062 --> 01:21:01,272
And he l-loves me.
1355
01:21:01,439 --> 01:21:08,821
But I... I wish he didn't...
love me so m... so much sometimes.
1356
01:21:08,989 --> 01:21:13,117
I wish I-I had more of a l-life.
1357
01:21:15,078 --> 01:21:20,541
And I know that everyone
h-here thinks that I'm gay,
1358
01:21:21,251 --> 01:21:23,836
But I'm-I'm not.
1359
01:21:24,004 --> 01:21:25,963
A-and I don't want to be.
1360
01:21:26,131 --> 01:21:27,715
What would you like to be?
1362
01:21:30,218 --> 01:21:33,679
I'd like t-to be a w-woman.
1363
01:21:34,472 --> 01:21:36,432
Have you seen a doctor?
1364
01:21:36,600 --> 01:21:37,808
Yeah.
1365
01:21:37,976 --> 01:21:40,019
- So the next step is the chop.
- Thank you, Buck.
1367
01:21:42,522 --> 01:21:45,065
Anything else you'd like to tell us, Richie?
1368
01:21:45,233 --> 01:21:46,817
Nope.
1369
01:21:46,985 --> 01:21:48,277
[Capa] Very good.
1370
01:21:48,445 --> 01:21:50,237
Hi, Clark.
1371
01:21:50,405 --> 01:21:52,072
What would you change about your partner?
1372
01:21:52,240 --> 01:21:57,244
Um, I think I'll pass... today.
1373
01:21:58,788 --> 01:22:02,750
Excuse me.
1374
01:22:02,918 --> 01:22:05,753
You think you're gonna pass today?
1375
01:22:05,921 --> 01:22:09,840
Don't you think that's kind of a betrayal
to the rest of the group?
1377
01:22:10,008 --> 01:22:14,011
I mean, we're all sitting here sharing
our most intimate thoughts,
1379
01:22:14,179 --> 01:22:17,431
and you're just gonna pass today?
1380
01:22:18,224 --> 01:22:21,310
Well, Sondra, I have my little problems,
1381
01:22:21,478 --> 01:22:23,020
but I don't s-see how it's your business...
1382
01:22:23,188 --> 01:22:24,855
[Sondra] Your "little problems"?
1383
01:22:25,023 --> 01:22:27,399
To decide when I'm gonna
share in group and not.
1384
01:22:27,567 --> 01:22:29,944
Ah, I see.
1385
01:22:30,111 --> 01:22:32,112
You're smiling.
1386
01:22:32,280 --> 01:22:34,031
Is that a smile?
1387
01:22:34,199 --> 01:22:36,951
You think this is funny?
1388
01:22:37,118 --> 01:22:40,537
Look at you. Just look at you.
1389
01:22:40,705 --> 01:22:42,998
Look at your hair.
1391
01:22:44,793 --> 01:22:47,294
Who do you think you are?
1392
01:22:47,462 --> 01:22:49,630
You think you're God's gift to women?
1393
01:22:49,798 --> 01:22:52,299
Let me tell you something. You are nothing.
1394
01:22:52,467 --> 01:22:58,097
Nothing but a shallow, rigid,
self-protective, anal coward!
1396
01:22:58,264 --> 01:23:00,140
And I'll tell you what your
little fucking problems are...
1397
01:23:00,308 --> 01:23:04,812
Oh, shut up! Shut up, shut up!
You promiscuous cunt!
1398
01:23:04,980 --> 01:23:09,650
And if you must know,
I do have somebody in my life!
1400
01:23:09,818 --> 01:23:15,406
Black, emotional hole, unattractive me!
1401
01:23:16,324 --> 01:23:18,617
You can say that again.
1402
01:23:18,785 --> 01:23:20,869
Fuck you!
1403
01:23:21,037 --> 01:23:22,705
Fuck all of you!
1404
01:23:22,872 --> 01:23:24,873
Is this what you call "treatment failure"?
1406
01:23:26,960 --> 01:23:29,670
Well, it's not a total loss.
1407
01:23:29,838 --> 01:23:32,673
He left without counting everything.
1408
01:23:33,925 --> 01:23:36,093
So pretty soon the relevant
numbers weren't enough.
1409
01:23:36,261 --> 01:23:38,095
I had to know all the irrelevant numbers,
1410
01:23:38,263 --> 01:23:42,641
like the numbers of pages in each deposition.
1411
01:23:43,852 --> 01:23:45,060
So you were fired.
1412
01:23:45,228 --> 01:23:50,274
Yes. In effect. Obsessive-compulsive.
1413
01:23:50,442 --> 01:23:52,651
Medical leave.
1414
01:23:53,737 --> 01:23:57,781
"Just please, please don't come back."
1416
01:24:02,620 --> 01:24:05,581
I do apologize for my outburst in group.
1417
01:24:07,208 --> 01:24:12,087
You're screwing Sondra, aren't you?
1418
01:24:12,255 --> 01:24:15,090
I'm very fond of Sondra.
1419
01:24:15,967 --> 01:24:18,343
More than that, perhaps. Sondra is...
1420
01:24:21,765 --> 01:24:26,185
a very warmhearted woman, but...
1421
01:24:29,355 --> 01:24:32,024
Tissues, panty hose;
1422
01:24:32,567 --> 01:24:35,444
CDs put back in the rack without cases;
1423
01:24:35,945 --> 01:24:39,740
frying pans with coagulating grease;
1424
01:24:39,908 --> 01:24:41,575
Cotton balls, cotton balls.
1425
01:24:41,743 --> 01:24:45,370
I mean, my God, the cotton balls
that woman used.
1427
01:24:45,538 --> 01:24:49,666
Unspeakable items of underwear
left hanging in the shower.
1428
01:24:50,126 --> 01:24:52,294
Chewed gum in the ashtrays.
1429
01:24:52,837 --> 01:24:57,174
I made a list:
there were 22 items I couldn't take.
1431
01:24:57,342 --> 01:24:58,592
It must be difficult to find someone to...
1432
01:24:58,760 --> 01:25:02,721
measure up to your keen sense of order.
1433
01:25:03,264 --> 01:25:05,557
I found someone.
1434
01:25:06,267 --> 01:25:08,977
This woman thinks I'm messy.
1435
01:25:09,646 --> 01:25:13,690
It's perfect. She comes, she goes.
1436
01:25:13,858 --> 01:25:17,611
I don't even know she's been except for
the faint smell of perfume.
1438
01:25:17,779 --> 01:25:20,531
Nice.
1439
01:25:21,157 --> 01:25:24,201
And what does Sondra think of this woman?
1440
01:25:24,786 --> 01:25:27,246
Take a look at this.
1441
01:25:32,418 --> 01:25:35,295
Sondra tried to do this to my clothes,
1442
01:25:35,463 --> 01:25:37,339
while I was wearing them,
1443
01:25:37,507 --> 01:25:41,135
butcher knife in hand, screaming.
1444
01:25:41,302 --> 01:25:45,055
The next day she came back,
did this to my friend's dress.
1445
01:25:45,223 --> 01:25:47,349
I'm terrified to go near the woman.
1447
01:25:52,188 --> 01:25:53,814
Hello?
1448
01:25:53,982 --> 01:25:55,482
Hello, this is Bill Capa.
1449
01:25:55,650 --> 01:25:56,984
Hey, puke face.
1450
01:25:57,152 --> 01:25:59,319
Look around. Can't you see me?
1451
01:25:59,487 --> 01:26:02,573
I'm in the red car!
1452
01:26:02,740 --> 01:26:05,159
You got doo-doo in your eyes
1453
01:26:05,326 --> 01:26:08,620
or ca-ca on the brain, Doctor.
1454
01:26:10,665 --> 01:26:13,292
Does your mommy know you escaped
from the straightjacket?
1456
01:26:13,459 --> 01:26:16,003
Suck my tinker-toy, you faggot cretin.
1457
01:26:16,171 --> 01:26:18,589
After you suck my scalpel, doctor.
1460
01:26:36,983 --> 01:26:39,818
Goddamn it!
1461
01:26:46,659 --> 01:26:49,161
Fuck you! Come on!
1466
01:27:07,931 --> 01:27:10,098
[Driver] Christ!
1469
01:27:23,571 --> 01:27:25,906
Fuck you!
1470
01:27:30,870 --> 01:27:33,538
Goddamn it!
1471
01:27:34,415 --> 01:27:36,708
Ohh! Get the fuck...
1477
01:28:33,099 --> 01:28:36,101
Huh? You wanna die?
1482
01:29:03,755 --> 01:29:06,006
I told you to stay the fuck out of it.
1483
01:29:06,174 --> 01:29:09,926
Como esta? Gracias.
1484
01:29:10,094 --> 01:29:12,095
I almost killed somebody out there.
1485
01:29:12,263 --> 01:29:14,639
I mean, I had that car wedged
right on the railroad tracks.
1486
01:29:14,807 --> 01:29:17,559
Christ, man. It's a spooky feeling.
1487
01:29:17,727 --> 01:29:19,686
Like mainlining adrenalin, huh?
1488
01:29:19,854 --> 01:29:21,605
The rush is really something, huh?
1489
01:29:21,773 --> 01:29:24,232
See? You're my kind of guy!
1490
01:29:28,154 --> 01:29:31,448
You want to hear what I found out
about your famous monday group?
1492
01:29:31,616 --> 01:29:34,534
Yeah, sure. I can stand a little more pain.
1493
01:29:35,661 --> 01:29:40,499
Well, Clark's wife divorced him
after he put her in intensive care.
1495
01:29:40,666 --> 01:29:41,875
What'd she do?
1496
01:29:42,043 --> 01:29:43,668
Spill some wine on the rug?
1497
01:29:43,836 --> 01:29:48,382
Then Sondra, she stabbed her father
with a knife... and a fork.
1499
01:29:48,549 --> 01:29:50,467
She must have been having dinner.
1501
01:29:52,053 --> 01:29:54,388
One of her husbands died of unnatural causes.
1502
01:29:54,555 --> 01:29:57,057
Probably lost some body fluids.
1503
01:29:57,225 --> 01:29:59,893
And that... that kid Richie.
1504
01:30:00,061 --> 01:30:02,687
That Richie's been busted for drugs,
1505
01:30:02,855 --> 01:30:05,065
and Casey hates his father so much,
1506
01:30:05,233 --> 01:30:08,402
he set the house on fire.
So what do you think of that?
1507
01:30:08,569 --> 01:30:09,820
I think it's good.
1508
01:30:09,987 --> 01:30:11,363
They should learn to assert themselves.
1509
01:30:11,531 --> 01:30:12,864
The house is surrounded.
1510
01:30:13,032 --> 01:30:16,368
Come out with your hands up
and your legs spread!
1511
01:30:16,536 --> 01:30:20,789
Happy birthday Hector!
1512
01:30:20,957 --> 01:30:24,459
Hey, Martinez, come on out!
We got something for you!
1518
01:30:45,523 --> 01:30:48,442
If I had known it was your birthday,
I'd have come by tomorrow.
1520
01:30:48,609 --> 01:30:50,986
Me too.
1524
01:31:01,497 --> 01:31:03,748
Oy. Oigan, ivengan a buscar el cake!
1525
01:31:03,916 --> 01:31:05,125
Better get your cake.
1526
01:31:05,293 --> 01:31:06,668
Ivengan a buscar el cake!
1528
01:31:08,337 --> 01:31:10,630
[Man] Everybody inside!
1529
01:31:10,798 --> 01:31:12,799
How come you didn't mention Buck?
1530
01:31:12,967 --> 01:31:15,427
There wasn't anything on him.
1532
01:32:23,246 --> 01:32:25,789
You caught me at a bad time.
1533
01:32:29,001 --> 01:32:31,836
Can we get in out of the rain?
1534
01:32:47,979 --> 01:32:49,938
Have a seat.
1535
01:33:11,711 --> 01:33:14,671
I don't like guns.
1536
01:33:21,512 --> 01:33:25,098
Oh, shit!
1538
01:33:30,813 --> 01:33:32,939
Was it raining like this that night?
1539
01:33:33,107 --> 01:33:34,649
Yeah.
1541
01:33:36,944 --> 01:33:40,363
We were drivin'...
1542
01:33:41,407 --> 01:33:43,617
Me, my wife, my daughter.
1543
01:33:43,784 --> 01:33:47,245
This guy comes out wavin', "Stop!"
1544
01:33:48,956 --> 01:33:51,249
So I slow down.
1545
01:33:51,417 --> 01:33:54,961
My wife said, "No, not here, Buck.
1546
01:33:55,129 --> 01:33:56,630
It's a bad neighborhood.
1547
01:33:56,797 --> 01:33:59,090
Besides, the baby's asleep in the back."
1548
01:33:59,258 --> 01:34:01,217
And I said, "Bad neighborhood, nothing."
1549
01:34:01,385 --> 01:34:03,136
So I stopped.
1550
01:34:03,304 --> 01:34:05,305
Never even made it to the other car.
1551
01:34:05,473 --> 01:34:09,225
I could hear the shots being fired,
but my eyes wouldn't open. I...
1553
01:34:09,393 --> 01:34:11,853
Oh, man!
1554
01:34:12,021 --> 01:34:14,773
The rain brought me around.
This heavy, heavy rain.
1555
01:34:14,940 --> 01:34:17,901
And I'm on the sidewalk,
and I crawl over...
1556
01:34:18,069 --> 01:34:22,155
and pull my way up and...
1557
01:34:22,907 --> 01:34:26,117
there are two lateral shots...
1558
01:34:26,285 --> 01:34:28,161
to the head for my wife...
1559
01:34:28,329 --> 01:34:30,955
and a single shot through
the heart for my daughter.
1560
01:34:31,624 --> 01:34:34,125
Oh, Jesus, God!
1561
01:34:35,586 --> 01:34:37,962
Oh, Jesus.
1562
01:34:38,839 --> 01:34:42,509
They got $31.
1563
01:34:47,973 --> 01:34:50,225
The rain nails me every time, man.
1564
01:34:50,393 --> 01:34:51,768
They ever find out who did it?
1565
01:34:51,936 --> 01:34:53,395
No.
1566
01:34:53,562 --> 01:34:55,772
I think it was some kind of
payback for something.
1567
01:34:59,151 --> 01:35:02,195
But that's a long story.
1569
01:35:08,160 --> 01:35:09,828
Officer Anderson, what can I do for you?
1570
01:35:09,995 --> 01:35:12,122
It's Dr. Bill Capa, remember me?
1571
01:35:12,289 --> 01:35:14,457
Oh yeah. Yeah. The Bob Moore murder case.
1572
01:35:14,625 --> 01:35:16,000
I need to talk to you.
1573
01:35:16,168 --> 01:35:17,877
I hope you're an early riser. I get off at six.
1574
01:35:18,045 --> 01:35:20,213
Okay.
1576
01:35:55,082 --> 01:35:57,417
Hey.
1577
01:35:57,585 --> 01:35:59,502
Busy day?
1578
01:35:59,670 --> 01:36:02,756
Can I get you something?
1579
01:36:03,507 --> 01:36:06,217
No? Okay.
1580
01:36:10,139 --> 01:36:12,724
Oh! I forgot about that!
1582
01:36:19,356 --> 01:36:21,441
How did you get in here?
1583
01:36:23,444 --> 01:36:26,446
Last time I was here, I stole the key.
It was by the door.
1585
01:36:26,614 --> 01:36:28,948
What about the alarm?
1586
01:36:29,116 --> 01:36:30,408
I never thought about that.
1587
01:36:30,576 --> 01:36:32,452
It didn't go off?
1588
01:36:32,620 --> 01:36:35,914
No.
1589
01:36:36,707 --> 01:36:40,960
Um, did I make a mistake?
1590
01:36:41,128 --> 01:36:43,588
You have someone in the car?
1591
01:36:43,756 --> 01:36:46,299
No, goddamn it, there isn't someone in the car!
1592
01:36:46,467 --> 01:36:48,301
People are getting killed around here!
1593
01:36:48,469 --> 01:36:50,178
You walk around like it's goddamn Disneyland!
1594
01:36:50,346 --> 01:36:52,764
What if something were to happen to you?
1595
01:36:53,432 --> 01:36:57,602
I just thought that it would be
a nice surprise, that's all.
1597
01:36:59,396 --> 01:37:02,440
You don't look too happy to see me.
1599
01:37:07,696 --> 01:37:10,156
This is my happiness mode.
1601
01:37:12,785 --> 01:37:14,369
I'm sorry.
1602
01:37:14,537 --> 01:37:16,287
I'm sorry.
1603
01:37:16,455 --> 01:37:19,123
I'm sorry. Baby, I'm sorry.
1604
01:37:19,291 --> 01:37:20,917
This is a very nice surprise.
1605
01:37:21,085 --> 01:37:23,962
Really nice.
1606
01:37:25,047 --> 01:37:27,215
I'm sorry.
1607
01:37:28,342 --> 01:37:30,552
I'll never take a risk like that again.
1608
01:37:31,679 --> 01:37:34,222
Why don't you take the biggest risk of all
and give me your phone number?
1610
01:37:34,390 --> 01:37:38,852
Christ, Capa!
1611
01:37:39,019 --> 01:37:40,770
I can't have people tying up the phone lines.
1612
01:37:40,938 --> 01:37:44,607
I'm trying to run a business here.
1613
01:37:44,775 --> 01:37:46,901
[Capa] General Patton comes out of the foothills.
1614
01:37:47,069 --> 01:37:50,029
Oh, he's in the swamp.
Oh, oh, he's in the deep abyss.
1616
01:37:51,782 --> 01:37:52,991
And now... oh, he's having a problem.
1617
01:37:53,158 --> 01:37:54,742
He's up in the Swiss alps,
ladies and gentlemen.
1618
01:37:54,910 --> 01:37:57,996
Fire one. Fire... oh!
1619
01:37:58,163 --> 01:37:59,706
A direct hit!
1620
01:37:59,874 --> 01:38:03,209
Oh, our, our tank fleet is crippled.
1622
01:38:04,670 --> 01:38:06,045
Yeah?
1623
01:38:06,213 --> 01:38:08,381
It's goin' away.
1624
01:38:08,549 --> 01:38:10,091
How's the submarine fleet doing?
1625
01:38:10,259 --> 01:38:12,135
Hey, hey, hey, hey, please, please.
1626
01:38:12,303 --> 01:38:13,803
I gotta get some sleep.
1627
01:38:13,971 --> 01:38:15,555
Oh, you chicken.
1628
01:38:15,723 --> 01:38:19,642
I got to be up at six o' clock in the morning.
1629
01:38:19,810 --> 01:38:22,520
Nobody told me Buck was one of your patients.
1630
01:38:22,688 --> 01:38:26,649
- Nobody like Martinez?
- Right.
1631
01:38:26,817 --> 01:38:31,738
That's the same nobody
that didn't tell me Buck was a cop.
1632
01:38:31,906 --> 01:38:33,072
Fucking Martinez.
1633
01:38:33,240 --> 01:38:35,950
That's a can of worms
you don't want to mess with.
1634
01:38:36,118 --> 01:38:37,577
What about Buck?
1635
01:38:37,745 --> 01:38:40,371
Look, you gotta promise me that
If I tell you what I know,
1636
01:38:40,539 --> 01:38:43,541
this shit stays between me and you.
You never heard it from me, okay?
1637
01:38:43,709 --> 01:38:45,084
Two, Angelo.
1638
01:38:45,252 --> 01:38:47,045
- Why?
- Why?
1639
01:38:47,212 --> 01:38:51,633
Because cops are vindictive
sons of bitches, right Alex?
1640
01:38:51,800 --> 01:38:53,426
Fucking ass hole.
1641
01:38:53,594 --> 01:38:57,013
I don't want to spend the rest of my career
getting pissed on from above, okay?
1643
01:38:57,181 --> 01:39:00,600
Okay.
1644
01:39:00,768 --> 01:39:04,103
Martinez was nailing Buck's wife.
1645
01:39:04,271 --> 01:39:05,897
Oh, shit.
1646
01:39:06,065 --> 01:39:07,273
Yeah.
1647
01:39:07,441 --> 01:39:08,900
Both these guys were in narcotics,
and those guys usually stick together
1648
01:39:09,068 --> 01:39:12,320
like shit on a shirt, so who knows
how long it's been going on.
1650
01:39:12,488 --> 01:39:17,408
Anyway, one day it came out. In the station,
they have this big fight in front of everybody.
1652
01:39:17,576 --> 01:39:22,163
Two days later, Buck's wife gets blown away.
1653
01:39:22,331 --> 01:39:25,083
Jesus Christ! Was there an investigation?
1654
01:39:25,250 --> 01:39:26,751
Of course there was an investigation.
1655
01:39:26,919 --> 01:39:29,128
Martinez was a suspect,
Buck was a suspect.
1656
01:39:29,296 --> 01:39:31,464
I mean, no one figured Buck forgiving her.
1657
01:39:31,632 --> 01:39:33,675
For a while half the station was a suspect.
1658
01:39:33,842 --> 01:39:37,387
- What do you think?
- I think Buck and Martinez had
a lot of enemies on the street.
1659
01:39:37,554 --> 01:39:39,806
This was just payback for both of them.
1661
01:39:41,642 --> 01:39:44,352
Hi, this is Casey.
Can't get to the phone right now.
1662
01:39:44,520 --> 01:39:46,479
Please leave a message.
1663
01:39:46,647 --> 01:39:50,358
Casey, it's Bill Capa. I got your message
and sure, I can make it today.
1665
01:39:50,526 --> 01:39:52,819
[Capa] Are you there?
1666
01:39:52,987 --> 01:39:55,113
Hey! What the hell are you doin'?
1667
01:39:56,824 --> 01:39:57,699
[Capa] Casey?
1668
01:39:57,866 --> 01:39:59,450
[Capa] Hello?
1669
01:39:59,618 --> 01:40:02,078
[Capa] Listen, Casey, you sounded a little upset.
1670
01:40:02,246 --> 01:40:04,080
[Capa] Just hang in there, okay?
1671
01:40:04,248 --> 01:40:05,748
Let me get this, huh?
1672
01:40:05,916 --> 01:40:07,250
[Capa] I'll be by this morning.
1673
01:40:07,418 --> 01:40:09,627
[Capa] No? So I'll see you in 30.
1674
01:40:09,795 --> 01:40:12,630
Well, you think you can do it in 30?
1679
01:40:42,036 --> 01:40:43,327
Casey!
1681
01:40:51,879 --> 01:40:54,672
Casey!
1684
01:41:44,848 --> 01:41:48,017
Oh, Jesus Christ.
1685
01:41:49,812 --> 01:41:51,104
Casey!
1686
01:41:51,271 --> 01:41:54,232
Hey!
1687
01:41:55,192 --> 01:41:57,860
Casey!
1691
01:43:49,223 --> 01:43:52,475
- I love this song.
- I know.
1693
01:43:56,021 --> 01:43:57,396
You girls wanna go dancing?
1694
01:43:57,564 --> 01:43:59,857
Yeah, we're going to a party.
1695
01:44:05,155 --> 01:44:07,031
Well, pardon me!
1696
01:44:15,040 --> 01:44:18,584
What you doing?
1697
01:44:18,752 --> 01:44:20,628
No!
1698
01:44:24,800 --> 01:44:26,384
Don't, don't!
1700
01:44:47,864 --> 01:44:50,533
I'm gonna go change the music.
1701
01:44:53,453 --> 01:44:54,870
Look.
1703
01:44:57,624 --> 01:44:59,083
These are your neighbors!
1705
01:45:01,962 --> 01:45:07,008
- Wait! Watch! Watch! Watch!
- No! No! No!
1706
01:45:07,175 --> 01:45:10,720
Oh my God!
1707
01:45:10,887 --> 01:45:15,182
Completely naked! Buck naked!
1708
01:45:15,350 --> 01:45:19,478
I can't watch anymore. I didn't see anything.
1709
01:45:20,814 --> 01:45:25,776
- Alexandra go!
- I love this song.
1711
01:45:33,577 --> 01:45:36,912
Sondra! In the window! Look! Look!
1712
01:45:39,041 --> 01:45:42,293
Oh, what are they doing now?
1713
01:45:43,378 --> 01:45:46,339
Are they gonna do it?
1714
01:45:47,174 --> 01:45:50,301
It's gonna happen right now.
1715
01:45:50,469 --> 01:45:54,597
Oh! You silly!
1716
01:45:58,477 --> 01:46:01,937
Oh, champagne.
1718
01:47:06,294 --> 01:47:10,965
- No, no, Sondra, I can't.
- Why?
1719
01:47:11,133 --> 01:47:14,385
- It's wonderful.
- Sondra, i'm jinxed.
1720
01:47:14,553 --> 01:47:20,182
No. We cancel each other out.
1721
01:47:20,350 --> 01:47:25,312
I'm not what you think I am.
Oh, God. I'm in love with somebody.
1722
01:47:25,480 --> 01:47:28,816
And it's all falling apart. I'm sorry.
1723
01:47:28,984 --> 01:47:32,236
- The sky isn't falling down.
- Yes it is.
1724
01:47:32,404 --> 01:47:37,032
No. Let's get that silly thing off.
1725
01:47:37,200 --> 01:47:40,995
There. I love your brown hair.
1727
01:47:54,968 --> 01:47:56,760
Who is it?
1728
01:47:56,928 --> 01:47:59,972
I'm back.
1730
01:48:06,480 --> 01:48:09,273
Here she comes.
1731
01:48:09,483 --> 01:48:16,405
Wearing a backpack on her back,
making her look younger than she is,
she falls Into his arms.
1733
01:48:20,202 --> 01:48:22,828
And they kiss.
1735
01:48:24,664 --> 01:48:26,165
Oh, God.
1736
01:48:26,333 --> 01:48:28,250
I'm so glad that you're here.
1737
01:48:28,418 --> 01:48:33,547
I didn't know if you'd be in.
1738
01:48:35,300 --> 01:48:37,927
I don't have to be anywhere until this evening.
1739
01:48:38,094 --> 01:48:41,180
Yeah?
1740
01:48:41,348 --> 01:48:43,140
So, what color are my nipples?
1743
01:48:48,313 --> 01:48:51,148
Oh, God.
1744
01:48:51,942 --> 01:48:53,859
To be normal like this all the time.
1745
01:48:54,027 --> 01:48:55,945
Oh, God, this is better than normal.
1746
01:48:56,112 --> 01:48:58,822
This is much better than normal.
1747
01:48:58,990 --> 01:49:01,534
It's just driving me crazy, that's all.
1748
01:49:01,701 --> 01:49:06,413
I mean, I don't really know you...
who you are,
1749
01:49:06,581 --> 01:49:13,504
what you do, if you're safe,
when you're coming by.
1750
01:49:13,672 --> 01:49:15,673
You have all the power.
1751
01:49:15,840 --> 01:49:19,343
I just sit around here and wait for you.
1752
01:49:19,511 --> 01:49:22,179
- Y-you do?
- Yeah.
1753
01:49:22,347 --> 01:49:24,348
I mean, other things happen, but...
1754
01:49:24,516 --> 01:49:28,811
in the "what I wait for" department, you're it.
1755
01:49:31,481 --> 01:49:33,274
Bob's wife.
1756
01:49:35,193 --> 01:49:37,027
My ex-wife.
1757
01:49:37,404 --> 01:49:40,364
- She's pretty.
- Pretty fucked up.
1758
01:49:42,534 --> 01:49:44,201
I forget that he's dead.
1759
01:49:54,629 --> 01:49:56,005
You look so young here!
1760
01:49:56,172 --> 01:49:57,673
God, how long ago were these taken?
1761
01:49:57,841 --> 01:50:00,968
Ten years ago.
1762
01:50:01,136 --> 01:50:02,720
Do you have anything more recent?
1763
01:50:02,887 --> 01:50:06,181
Maybe. Hold on.
1764
01:50:08,143 --> 01:50:10,019
I don't know why he kept this hidden back here,
1765
01:50:10,186 --> 01:50:13,814
except maybe because
it had a picture of his wife naked,
1766
01:50:13,982 --> 01:50:20,195
which leads me to believe that the relationship
wasn't as dead as they were pretending.
1768
01:50:20,363 --> 01:50:22,072
I don't know who these people are.
1769
01:50:22,240 --> 01:50:25,701
No, it's morbid. I don't wanna see anymore.
1770
01:50:25,869 --> 01:50:28,329
Let's go outside.
1771
01:50:28,496 --> 01:50:32,750
Let's pretend it's Sunday, yeah? You wanna?
1773
01:50:41,843 --> 01:50:44,803
One of my patients was killed last night.
1774
01:50:45,847 --> 01:50:47,806
He was murdered.
1775
01:50:50,727 --> 01:50:53,395
What?
1776
01:50:54,105 --> 01:50:56,774
The painter.
1777
01:50:56,941 --> 01:50:59,943
- Casey.
- Were you there?
1778
01:51:00,820 --> 01:51:02,780
A little bit after.
1779
01:51:02,947 --> 01:51:04,323
What did you see?
1780
01:51:04,491 --> 01:51:07,660
You don't want to know.
1781
01:51:08,203 --> 01:51:10,329
About a half hour before group.
1782
01:51:10,497 --> 01:51:12,081
I'm gonna get a shower.
1783
01:51:12,248 --> 01:51:15,209
You gonna be okay out here?
1786
01:51:48,535 --> 01:51:50,536
Rose.
1788
01:51:52,956 --> 01:51:55,791
Rose! Rose!
1789
01:52:08,054 --> 01:52:10,514
Rose! Jesus!
1792
01:52:28,992 --> 01:52:30,492
2ASB...
1793
01:52:30,660 --> 01:52:32,536
2ASB185. 2ASB185.
1794
01:52:32,704 --> 01:52:37,207
2ASB185.
1796
01:52:54,517 --> 01:52:57,186
Oh! Stupid, crazy bastard!
They'll give anybody a license.
1797
01:53:00,607 --> 01:53:03,650
Five and six are 31.
1798
01:53:03,818 --> 01:53:08,113
Seven, seven, that makes 45.
1799
01:53:08,281 --> 01:53:10,824
And that will remain 45
and every single time you count it,
1800
01:53:10,992 --> 01:53:13,035
it will be 45, no matter what.
1801
01:53:13,203 --> 01:53:15,287
And then this is five and that makes 50.
1802
01:53:15,455 --> 01:53:16,622
And nine is 59.
1803
01:53:16,790 --> 01:53:19,208
Now that's odd. That's really odd.
1804
01:53:19,375 --> 01:53:20,501
Now there's 59 again.
1805
01:53:20,668 --> 01:53:24,296
What? Well, last week...
1806
01:53:24,464 --> 01:53:27,966
There were 58 books on the bookshelf
where there is always,
1808
01:53:28,134 --> 01:53:33,806
and I mean always, 59 books,
and this week there are 59 again, so I don't...
1810
01:53:37,644 --> 01:53:39,603
Which one, Sondra?
1811
01:53:42,732 --> 01:53:45,108
I didn't read any of it. Really.
1812
01:53:45,276 --> 01:53:46,777
I felt so bad when I got it home...
1813
01:53:46,945 --> 01:53:49,613
Which one Sondra?
1814
01:53:49,781 --> 01:53:51,782
The Van Gogh. But I didn't read any of it.
1815
01:53:51,950 --> 01:53:54,785
Honestly, I promise!
1816
01:54:06,756 --> 01:54:09,883
[Bob] I was right about the threats
from the monday group.
1817
01:54:10,051 --> 01:54:14,638
This cycle of pain, yesterday's victim
becomes tomorrow's monster.
1819
01:54:14,806 --> 01:54:17,813
Today's the day.
1820
01:54:22,981 --> 01:54:26,024
- Hi, Bill.
- Hi, Buck.
1821
01:54:27,652 --> 01:54:29,486
Casey, uh...
1822
01:54:29,654 --> 01:54:32,447
is not gonna be joining us tonight,
so I think we should get started.
1824
01:54:32,615 --> 01:54:35,242
That's typical.
1825
01:54:35,410 --> 01:54:36,952
Buck, are you all right?
1826
01:54:37,120 --> 01:54:38,537
It's none of your fucking business.
1827
01:54:38,705 --> 01:54:40,706
You know, I can't stand this arguing. Really.
1828
01:54:40,874 --> 01:54:42,666
I'd like to start, if I may.
1829
01:54:42,834 --> 01:54:48,839
I'd like to apologize to the group and Sondra.
1830
01:54:49,007 --> 01:54:52,301
Everything that you said
last week in group was right,
1831
01:54:52,468 --> 01:54:55,512
and that's why I lost my temper.
1832
01:54:55,680 --> 01:55:00,142
Uh, the young lady that I mentioned last week,
1833
01:55:00,310 --> 01:55:03,103
that relationship has been terminated.
1834
01:55:03,688 --> 01:55:08,734
No reason and no hope.
She just, just called...
1835
01:55:09,360 --> 01:55:11,820
and told me, and that's it.
1836
01:55:12,572 --> 01:55:15,198
"The sociopath, lacking the restraints
1837
01:55:15,366 --> 01:55:18,994
that hold a normal character together,
can become anything.
1838
01:55:19,162 --> 01:55:22,748
Amorality frees her to be universally perfect.
1839
01:55:22,916 --> 01:55:26,501
A charming chameleon with a scorpion's tail."
1840
01:55:30,757 --> 01:55:35,385
Do any of you recognize...
recognize this woman?
1841
01:55:40,183 --> 01:55:43,685
Oh, my God! Oh!
1842
01:55:45,730 --> 01:55:48,398
This is my girlfriend. This is Bonnie.
1843
01:55:49,400 --> 01:55:52,444
Give me that!
1844
01:55:52,612 --> 01:55:54,947
This your Bonnie? This is your Bonnie?
1845
01:55:55,114 --> 01:55:57,157
- Yeah?
- Yeah. Yeah.
1846
01:55:57,325 --> 01:55:59,451
The one you've been boring
the living shit out of us with?
1848
01:55:59,619 --> 01:56:01,286
This is the one that's
saving you from yourself?
1849
01:56:01,454 --> 01:56:03,121
- Your shopping mall hag?
- Shut up.
1850
01:56:03,289 --> 01:56:04,456
The one that makes you smile?
1851
01:56:04,624 --> 01:56:05,707
Shut up!
1852
01:56:05,875 --> 01:56:08,251
The one that you wish was a man?
1853
01:56:08,419 --> 01:56:10,003
What are you getting at, Buck?
1854
01:56:10,171 --> 01:56:13,590
- That Bonnie? Is that it?
- That's right, that's it.
1855
01:56:13,758 --> 01:56:16,134
- That's right, that's right.
- Sondra...
1856
01:56:16,302 --> 01:56:19,304
This is my Bonnie.
1858
01:56:26,145 --> 01:56:28,772
You're lying. You're lying.
1859
01:56:29,315 --> 01:56:31,191
You're lying. You're lying!
1860
01:56:31,818 --> 01:56:33,777
I don't believe you!
1862
01:56:37,699 --> 01:56:40,075
Let me see that.
1864
01:56:41,786 --> 01:56:43,245
- Fuckin' A!
- Well, yes, of course.
1865
01:56:43,413 --> 01:56:44,705
This is the woman that I've been talking about.
1866
01:56:44,872 --> 01:56:46,164
This is my Bonnie.
1867
01:56:46,332 --> 01:56:48,834
Goddamn it, Buck! Don't do that! Do not do that!
1868
01:56:49,002 --> 01:56:50,210
Hey, hey, hey!
1869
01:56:50,378 --> 01:56:51,420
You're lying to me!
1870
01:56:51,587 --> 01:56:52,629
Why are you lying to me?
1871
01:56:52,797 --> 01:56:53,672
Stop acting like an...
1872
01:56:53,840 --> 01:56:55,132
Like an emotional child!
Goddamn tar baby!
1873
01:56:55,299 --> 01:56:57,342
You're making it up!
You're making it up!
1874
01:56:57,510 --> 01:56:59,803
Nobody's making anything up!
And stop it, stop it, stop it!
1875
01:56:59,971 --> 01:57:00,846
Stop it!
1876
01:57:01,014 --> 01:57:03,015
Quit it! You're crimpling the picture up!
1877
01:57:03,182 --> 01:57:04,266
I want you to stop!
1878
01:57:04,434 --> 01:57:05,517
You're a little brat!
1879
01:57:05,685 --> 01:57:06,601
Fuck it!
1880
01:57:06,769 --> 01:57:08,979
You have the emotions of a styrofoam cup!
1882
01:57:09,147 --> 01:57:11,440
You calm down, and you stop...
1884
01:57:21,784 --> 01:57:26,747
How in the name of God
1885
01:57:26,914 --> 01:57:31,334
could all of you be going out with
the same woman and not know?
1887
01:57:31,502 --> 01:57:34,713
Not have a clue?
1888
01:57:34,881 --> 01:57:38,508
Including you, Mr. psycho-fucking-analyst?
1889
01:57:39,719 --> 01:57:41,887
Not to mention Bob Moore,
1890
01:57:42,055 --> 01:57:46,975
who probably took this amazing picture
himself in front of his expensive painting.
1892
01:57:48,269 --> 01:57:54,900
I'm gonna call the Guinness Book of World Records,
because I think this woman deserves credit.
1895
01:57:55,068 --> 01:58:01,031
And I'm gonna make sure that all of your names
are included so you can all share in the glory.
1897
01:58:01,199 --> 01:58:04,451
Well, you should know something
about sharing, huh Hector?
1899
01:58:04,619 --> 01:58:13,502
I mean, you and Buck must have shared some
very tender moments discussing his wife, huh?
1901
01:58:13,669 --> 01:58:15,295
Why didn't you tell me the truth?
1902
01:58:15,463 --> 01:58:16,546
What truth is that?
1903
01:58:16,714 --> 01:58:18,715
Why didn't you tell me Buck was a cop?
1904
01:58:18,883 --> 01:58:21,802
Not to mention a suspect in a murder case.
1905
01:58:21,969 --> 01:58:23,762
Not to mention you, Goddamn it.
1906
01:58:23,930 --> 01:58:26,932
Because I'm not your patient.
I don't have to tell you shit!
1907
01:58:27,100 --> 01:58:28,433
That's right, you don't have to tell me shit!
1908
01:58:28,601 --> 01:58:30,852
Fuckin' tell me anything, do you?
1909
01:58:31,020 --> 01:58:32,646
Why won't somebody tell me
some fucking truth?
1910
01:58:32,814 --> 01:58:34,397
Get the fuck out of here!
One fuckin' thing!
1911
01:58:34,565 --> 01:58:36,066
Can you do that, Buck?
Can you do it?
1912
01:58:36,234 --> 01:58:38,360
You really know how to pick
your women, you know that?
1913
01:58:38,528 --> 01:58:41,822
I know you can't, you lyin' sack of shit!
'cause you're a cop, right?
1915
01:58:42,865 --> 01:58:44,658
Listen. After my wife died,
I wanted to slaughter this cocksucker,
1916
01:58:44,826 --> 01:58:50,122
but I realized we both loved her and
it became a sort of a bond between us.
1918
01:58:50,289 --> 01:58:53,166
Isn't that right Hector? Isn't it?
1919
01:58:53,334 --> 01:58:54,960
Hector, Jesus, God.
1920
01:58:55,128 --> 01:58:59,422
I never got the chance to forgive her.
1921
01:59:00,508 --> 01:59:03,510
So I forgave him instead.
1922
01:59:04,595 --> 01:59:09,724
All right. So much for the famous
fucking Monday group!
1923
01:59:10,351 --> 01:59:15,147
Now we have a suspect with a tattoo
on her ass and no address.
1925
01:59:15,314 --> 01:59:17,482
Now the cops need your help.
1926
01:59:17,650 --> 01:59:20,318
What about the car?
1927
01:59:22,446 --> 01:59:26,825
Anybody around here wrote down
the license plates numbers?
1930
01:59:27,785 --> 01:59:29,327
[Buck] "The license plates numbers"?
1931
01:59:29,495 --> 01:59:30,120
[Sondra] We didn't even...
1933
01:59:31,122 --> 01:59:33,290
[Sondra] Well, I didn't think to-to-to write it down.
1934
01:59:33,499 --> 01:59:34,791
Hey, welcome back to L.A., miss Brown.
1935
01:59:34,959 --> 01:59:36,793
Thanks, Tim.
1936
01:59:36,961 --> 01:59:40,297
Dr. Ashland from New York
with the psychiatric convention.
1937
01:59:40,464 --> 01:59:43,383
Dr. Ashland in the health club.
1938
01:59:43,551 --> 01:59:45,427
I don't think she is a sociopath.
1939
01:59:45,595 --> 01:59:48,597
Well then, how about
something simple and snappy,
1940
01:59:48,764 --> 01:59:51,808
like a multiple personality disorder?
1941
01:59:51,976 --> 01:59:54,477
You've fallen into a trap.
1942
01:59:54,645 --> 01:59:56,521
You are not well.
1943
01:59:56,689 --> 01:59:59,691
She is not well.
1944
01:59:59,859 --> 02:00:05,697
And to you, it feels like a bond.
1945
02:00:05,865 --> 02:00:09,242
She's been acting this thing out as if
it's the only way for her to have a life.
1947
02:00:09,410 --> 02:00:10,744
Or lives.
1948
02:00:10,912 --> 02:00:13,246
You really wanna go on seeing her, do you?
1949
02:00:13,414 --> 02:00:14,581
I wanna see her.
1950
02:00:14,749 --> 02:00:20,295
In a non-professional sense?
1951
02:00:20,463 --> 02:00:22,297
Ever since.
1952
02:00:22,465 --> 02:00:29,095
I don't have a magical tuning fork,
all I know is that two people are dead
1953
02:00:29,263 --> 02:00:34,226
and she seems an excellent suspect.
1954
02:00:34,393 --> 02:00:40,565
Bill, salmon swim upstream to mate and die.
1955
02:00:40,733 --> 02:00:42,192
And so do men.
1956
02:00:42,360 --> 02:00:44,110
Is that what I'm doing?
1957
02:00:45,321 --> 02:00:46,905
Anderson!
1958
02:00:47,073 --> 02:00:47,614
Hey man, how you doin'?
1959
02:00:47,782 --> 02:00:49,115
I need your help with something.
1960
02:00:49,283 --> 02:00:50,450
I was in a restaurant last night.
1961
02:00:50,618 --> 02:00:54,663
I'm looking out the window, watching this woman
try to back out of a space right in front of mine.
1963
02:00:54,830 --> 02:00:55,497
Beautiful woman?
1964
02:00:55,665 --> 02:00:56,623
Stunning.
1965
02:00:56,791 --> 02:01:01,753
Anyway, next thing I know,
bust out the headlight of my car.
1966
02:01:01,921 --> 02:01:03,338
And drives away, right?
1967
02:01:03,506 --> 02:01:04,881
I don't even think she knew what she did.
1968
02:01:05,049 --> 02:01:07,717
But you'd like to meet her.
1969
02:01:07,885 --> 02:01:10,971
Alright, I'll see what I can do.
You got the license number?
1970
02:01:11,138 --> 02:01:12,138
Thanks, man.
1971
02:01:12,306 --> 02:01:15,267
- Sure.
- Thanks.
1973
02:02:22,960 --> 02:02:26,004
Goddamn it!
1974
02:02:26,881 --> 02:02:28,965
- I oughtta shoot you.
- I came to make amends.
1975
02:02:29,133 --> 02:02:30,675
So make 'em, loudmouth.
1976
02:02:30,843 --> 02:02:32,802
I just spoke to Bill Capa.
1977
02:02:32,970 --> 02:02:35,638
This license plate might belong
to our mystery lady.
1978
02:02:40,728 --> 02:02:43,855
Mrs. Niedelmeyer!
1979
02:02:44,023 --> 02:02:46,024
It's Dr. Capa again.
1980
02:02:46,192 --> 02:02:48,318
You leave me alone!
Get away from here!
1981
02:02:48,486 --> 02:02:49,527
I need your help, please!
1982
02:02:49,695 --> 02:02:50,945
Why are you torturing me like this?
1983
02:02:51,113 --> 02:02:52,739
Mrs. Niedelmeyer, please!
1985
02:02:55,576 --> 02:02:57,619
- I need you to listen to me!
- You get out of my house!
1986
02:02:58,329 --> 02:02:59,496
My best friend was killed.
1987
02:02:59,663 --> 02:03:02,207
He was stabbed with a knife,
38 times in the chest.
1989
02:03:03,876 --> 02:03:05,168
Another patient was bled to death!
1990
02:03:05,336 --> 02:03:06,711
- I think that I might be next!
- Go away!
1991
02:03:06,879 --> 02:03:09,214
I don't have anywhere else to go, Mrs. Niedelmeyer!
1992
02:03:09,382 --> 02:03:10,673
- What are you hiding from me?
- Nothing.
1993
02:03:10,841 --> 02:03:14,552
What is it? Why won't you tell me the truth?
1994
02:03:14,720 --> 02:03:16,054
- Put that phone down.
- I'm calling the police!
1995
02:03:16,222 --> 02:03:19,224
Put the phone down! Please!
1996
02:03:19,392 --> 02:03:20,350
What kind of twisted creature are you?
1997
02:03:20,518 --> 02:03:21,643
I've never done anything to you.
1998
02:03:21,811 --> 02:03:23,562
My patient Richie is involved...
1999
02:03:23,730 --> 02:03:26,398
Why in God's name are you doing this horrible joke?
2000
02:03:26,565 --> 02:03:29,734
- If you just help me...
- Richie Dexter is dead!
2001
02:03:32,196 --> 02:03:36,032
He killed himself four years ago.
2002
02:03:42,248 --> 02:03:44,666
Why?
2003
02:03:45,793 --> 02:03:52,048
Because he couldn't stand
what my husband was doing to him.
2005
02:04:03,686 --> 02:04:06,938
He hung himself with a belt.
2006
02:04:08,107 --> 02:04:11,734
He was 12.
2007
02:04:15,114 --> 02:04:16,948
I didn't know!
2008
02:04:17,116 --> 02:04:19,951
I mean, how could I know?
2009
02:04:20,119 --> 02:04:23,121
Nobody knew.
2010
02:04:26,041 --> 02:04:28,251
What about the family?
2011
02:04:28,419 --> 02:04:31,671
He is survived by his brother, Dale.
2012
02:04:33,632 --> 02:04:40,847
If Richie Dexter were alive today,
he'd be 16 years old.
2015
02:04:45,019 --> 02:04:47,645
He also had a sister, Rose.
2023
02:06:33,586 --> 02:06:38,256
Richie.
2024
02:06:41,093 --> 02:06:43,303
Jesus Christ.
2025
02:06:44,096 --> 02:06:45,930
What did he...
2026
02:06:46,098 --> 02:06:47,890
What did he do to you?
2028
02:06:50,436 --> 02:06:53,563
W-what I... d-deserved.
2029
02:06:53,731 --> 02:06:56,649
Y-you shouldn't be here. Get away from me.
2030
02:06:57,401 --> 02:06:59,152
Richie...
2031
02:06:59,737 --> 02:07:02,196
Richie...
2032
02:07:03,282 --> 02:07:06,075
I have to see Rose.
2034
02:07:08,954 --> 02:07:12,540
I need her.
2036
02:07:29,933 --> 02:07:32,935
Get away from me, please!
You'll make it worse!
2037
02:07:33,729 --> 02:07:34,854
Where's Dale?
2038
02:07:35,022 --> 02:07:38,316
I-I don't know, but he'll be back!
2039
02:07:39,818 --> 02:07:42,111
I-I don't know where he is.
2040
02:07:42,279 --> 02:07:43,821
Was this your idea, to become Richie?
2041
02:07:43,989 --> 02:07:45,573
No! No!
2042
02:07:45,741 --> 02:07:48,951
I-it happened. It just happened.
2043
02:07:49,662 --> 02:07:51,954
What? What happened, Rose?
2044
02:07:52,122 --> 02:07:54,374
Please. I need to know.
2045
02:07:54,541 --> 02:07:58,086
When Richie died, Dale buried the body
2046
02:07:58,253 --> 02:08:00,546
and then he said, "Richie, come here."
2047
02:08:00,714 --> 02:08:05,051
And I told him, I told him, "my name is Rose!"
2048
02:08:05,219 --> 02:08:08,805
He slapped me so hard, I couldn't get up.
2049
02:08:08,972 --> 02:08:12,558
A-and he, he made me dress in these clothes...
2050
02:08:12,726 --> 02:08:18,523
And h-he did things to me that made
me not want to be a woman anymore.
2052
02:08:18,691 --> 02:08:20,858
I was Richie from then on.
2053
02:08:21,026 --> 02:08:23,611
What happened to Rose?
2054
02:08:24,113 --> 02:08:27,031
After a while, I forgot about Rose.
2056
02:08:27,199 --> 02:08:31,035
- Then Richie got busted.
- And you had to come to group.
2057
02:08:31,203 --> 02:08:33,371
They were our world.
2058
02:08:33,539 --> 02:08:35,081
They were our family.
2059
02:08:35,249 --> 02:08:36,999
But then what?
2060
02:08:37,167 --> 02:08:38,418
Rose started coming back?
2061
02:08:38,585 --> 02:08:41,629
No! Rose, Rose was too scared,
so Bonnie came out.
2062
02:08:41,797 --> 02:08:43,089
Bonnie was first.
2063
02:08:43,257 --> 02:08:44,465
Oh, honey.
2064
02:08:44,633 --> 02:08:47,385
Help me, please! Help me.
2065
02:08:51,223 --> 02:08:54,308
[Capa] Jesus! Oh, my God!
2066
02:08:54,476 --> 02:09:01,441
Oh! Jesus Christ. Jesus Christ!
2067
02:09:04,778 --> 02:09:07,155
That crazy bastard!
2070
02:09:14,538 --> 02:09:17,081
Rose!
2071
02:09:17,249 --> 02:09:18,750
Get away f-from me!
2072
02:09:18,917 --> 02:09:20,168
Rose, come back!
2073
02:09:20,335 --> 02:09:22,086
Richie! Richie, leave her alone!
2074
02:09:22,254 --> 02:09:24,589
I never get to be out a-anymore.
2075
02:09:24,757 --> 02:09:27,717
Rose. Come on.
2076
02:09:28,594 --> 02:09:31,137
And then I met you and the fog started to lift.
2078
02:09:36,685 --> 02:09:38,352
It did. It did.
2079
02:09:38,520 --> 02:09:41,522
I know. Come on, let's go.
2081
02:09:43,442 --> 02:09:44,650
Oh. Okay.
2082
02:09:44,818 --> 02:09:46,986
Okay. Here we go. Here we go.
2085
02:09:55,287 --> 02:09:59,415
- Back up!
- No! No, Dale, don't!
2086
02:09:59,583 --> 02:10:01,501
- Get back! Get back!
- Dale, no!
2087
02:10:01,668 --> 02:10:04,045
Quick tongue, slow wit.
2088
02:10:04,213 --> 02:10:07,381
Deadly, doctor.
2089
02:10:07,549 --> 02:10:10,468
Deadly.
2090
02:10:10,636 --> 02:10:13,095
Hi, Dale.
2091
02:10:13,263 --> 02:10:16,390
You fucking daffodil. Put that toy down.
2092
02:10:16,558 --> 02:10:19,268
Put it in the toolbox. Now!
2093
02:10:20,103 --> 02:10:22,146
I got .45 caliber nails in this gun!
2094
02:10:22,314 --> 02:10:23,773
What are you doing here, Martinez?
2095
02:10:23,941 --> 02:10:27,485
Aren't you glad I'm here?
Anderson snitched you out.
2096
02:10:27,820 --> 02:10:30,655
That's what happens when
you try to outsmart a cop!
2097
02:10:30,823 --> 02:10:33,115
Let that be your psych lesson for the day!
2100
02:10:38,205 --> 02:10:39,247
Go! Run!
2101
02:10:39,414 --> 02:10:40,498
Go! Get over there!
2102
02:10:40,666 --> 02:10:41,624
Get over there!
2103
02:10:41,792 --> 02:10:43,084
No! No!
2104
02:10:43,252 --> 02:10:44,377
Go! Run! Run!
2105
02:10:44,545 --> 02:10:47,380
[Martinez] Run! Run! Go!
2109
02:11:01,812 --> 02:11:04,313
Go! Get out!
2111
02:11:18,370 --> 02:11:23,332
Come on! Come on!
You fucking son of a bitch!
2112
02:11:32,759 --> 02:11:34,468
You really fucked it up, didn't ya?
2113
02:11:34,636 --> 02:11:36,137
Got your little brother killed.
2114
02:11:36,305 --> 02:11:37,263
No!
2115
02:11:37,431 --> 02:11:38,639
You let old Niedelmeyer do it to him.
2116
02:11:38,807 --> 02:11:39,765
No, I saved him!
2117
02:11:39,933 --> 02:11:40,808
You knew what was happening.
2118
02:11:40,976 --> 02:11:41,893
I didn't know!
2119
02:11:42,060 --> 02:11:42,977
Because it happened to you before!
2120
02:11:43,145 --> 02:11:43,853
Would you Goddamn shut up?
2121
02:11:44,021 --> 02:11:45,980
Could have saved your little brother,
but he killed himself.
2123
02:11:46,148 --> 02:11:46,898
Shut up!
2124
02:11:47,065 --> 02:11:49,108
- You failed, Dale.
- Shut the fuck up!
2126
02:11:49,276 --> 02:11:51,736
And you made Rose become Richie!
2127
02:11:51,904 --> 02:11:54,780
Oh, you're smart.
2128
02:11:54,948 --> 02:11:56,198
You're really smart.
2129
02:11:56,366 --> 02:12:00,244
Bob Moore was smart, but I put a stop to that.
2130
02:12:00,412 --> 02:12:02,622
Yeah, you did.
2131
02:12:02,789 --> 02:12:05,166
Why'd you kill Casey, Dale?
2132
02:12:05,334 --> 02:12:08,502
Why are you head-shrinkers all alike, huh?
2133
02:12:08,670 --> 02:12:10,880
Y-you can't keep your fucking hands off of us.
2135
02:12:12,215 --> 02:12:15,801
Huh? Always pokin' and pushin'. Huh?
2137
02:12:17,179 --> 02:12:19,847
Why'd you do it, Dale?
2138
02:12:20,015 --> 02:12:22,892
Because...
2139
02:12:23,936 --> 02:12:26,437
that little bitch, Rose...
she started sneaking out,
2140
02:12:26,605 --> 02:12:30,775
playing like Bonnie,
modeling for him night after night.
2142
02:12:30,943 --> 02:12:36,155
Christ, Bill, he was lookin' right through her,
gonna recognize Richie in group.
2144
02:12:36,323 --> 02:12:38,449
Well, I might have missed old Niedelmeyer,
2145
02:12:38,617 --> 02:12:41,452
but I sure as hell got Bob... real good.
2146
02:12:41,620 --> 02:12:44,580
And now...
2147
02:12:44,748 --> 02:12:48,668
I'm gonna cut you into little pieces
and sand the skin off.
2148
02:12:48,835 --> 02:12:52,588
The inspiration of madness, Dale.
2149
02:12:52,756 --> 02:12:55,508
The tyranny of normalcy, Bill.
2153
02:13:11,817 --> 02:13:13,484
Richie.
2154
02:13:13,652 --> 02:13:20,324
My name is... my name is Rose.
2155
02:13:20,492 --> 02:13:25,830
No! No!
2157
02:13:29,251 --> 02:13:31,585
[Rose] No!
2158
02:13:31,753 --> 02:13:33,838
No!
2159
02:13:38,593 --> 02:13:42,304
Rose!
2160
02:13:42,472 --> 02:13:44,765
Come back! Rose!
2161
02:13:47,019 --> 02:13:49,562
Rose!
2162
02:13:50,188 --> 02:13:52,356
Rose! Stop!
2163
02:13:53,108 --> 02:13:55,651
Rose!
2164
02:13:55,819 --> 02:13:57,403
Wait!
2165
02:13:57,571 --> 02:13:59,697
Rose!
2166
02:14:00,157 --> 02:14:03,993
- Don't!
- For God's sakes, don't jump!
2167
02:14:05,787 --> 02:14:07,496
[Capa] Rose!
2168
02:14:07,664 --> 02:14:09,373
No!
2169
02:14:09,541 --> 02:14:12,835
Rose! Stop!
2170
02:14:15,213 --> 02:14:17,631
- No! Wait!
2171
02:14:18,633 --> 02:14:20,926
Why?
2172
02:14:22,888 --> 02:14:27,349
Stop! No! For god sakes, stop!
2173
02:14:27,976 --> 02:14:29,435
- Just stay there!
- It's too late.
2174
02:14:29,603 --> 02:14:30,978
I've gone too far. I can't go back.
2175
02:14:31,146 --> 02:14:33,731
If you go, I go! I swear to God!
2176
02:14:33,899 --> 02:14:36,901
- I swear to God.
- Why would you do that?
2177
02:14:37,069 --> 02:14:38,486
Please, God, just come over here.
2178
02:14:38,653 --> 02:14:39,987
I don't want you to die.
2179
02:14:40,155 --> 02:14:41,405
Just give me your hand.
2180
02:14:41,573 --> 02:14:43,282
Take a risk!
2181
02:14:43,450 --> 02:14:45,534
There's no risk in dying.
2182
02:14:45,702 --> 02:14:49,371
- Come on.
- Oh, Capa.
2183
02:14:51,166 --> 02:14:53,167
Come on.
2184
02:14:53,335 --> 02:14:55,211
I... no... no!
2185
02:14:55,378 --> 02:14:56,921
Capa!
2186
02:14:57,089 --> 02:14:59,006
Rose!
2188
02:15:19,236 --> 02:15:24,115
Come on. We're all right.
2191
02:15:51,810 --> 02:15:56,647
[Martinez] Hey! Listen up, you fucking daffodils!
2192
02:15:56,815 --> 02:15:58,315
You gonna leave me hanging here all night, huh?
2194
02:15:59,818 --> 02:16:01,318
Get me down, you goddamn coo-koos!
2195
02:16:01,486 --> 02:16:03,487
Get me some fucking band-aids!
2197
02:16:05,031 --> 02:16:08,534
Come on, you fucking daffodils!
Get me out of here!
2199
02:16:24,134 --> 02:16:28,012
♪ You and I ♪
2200
02:16:28,180 --> 02:16:32,183
♪ Moving in the dark ♪
2201
02:16:32,350 --> 02:16:36,061
♪ Bodies close ♪
2202
02:16:36,229 --> 02:16:40,357
♪ But souls apart ♪
2203
02:16:40,525 --> 02:16:44,361
♪ Shadowed smiles ♪
2204
02:16:44,529 --> 02:16:48,199
♪ Secrets unrevealed ♪
2205
02:16:48,366 --> 02:16:51,952
♪ I need to know ♪
2206
02:16:52,120 --> 02:16:55,206
♪ The way you feel ♪
2207
02:16:55,373 --> 02:17:00,252
♪ And I'll give you everything I am ♪
2208
02:17:00,420 --> 02:17:03,923
♪ And everything I want to be ♪
2209
02:17:04,090 --> 02:17:08,552
♪ I'll put it in your hands ♪
2210
02:17:08,720 --> 02:17:11,764
♪ If you could open up to me ♪
2211
02:17:11,932 --> 02:17:14,475
♪ Oh, can't we ever ♪
2212
02:17:14,643 --> 02:17:18,229
♪ Get beyond this wall ♪
2213
02:17:18,396 --> 02:17:22,233
♪ 'cause all I want ♪
2214
02:17:22,400 --> 02:17:24,401
♪ Is just once ♪
2215
02:17:24,569 --> 02:17:28,280
♪ To see you in the light ♪
2216
02:17:28,448 --> 02:17:30,366
♪ But you hide behind ♪
2217
02:17:30,533 --> 02:17:36,789
♪ The color of the night ♪
2219
02:17:44,673 --> 02:17:48,259
♪ God save me ♪
2222
02:17:53,223 --> 02:17:56,892
♪ Everything I am ♪
♪ Everything I am ♪
2223
02:17:57,060 --> 02:18:00,646
♪ And everything I want to be ♪
2224
02:18:00,814 --> 02:18:06,694
♪ Oh, can't we ever get beyond this wall ♪
2225
02:18:07,195 --> 02:18:11,073
♪ 'cause all I want ♪
2226
02:18:11,241 --> 02:18:13,284
♪ Is just once ♪
2227
02:18:13,451 --> 02:18:17,538
♪ Forever and again ♪
♪ Ever and again ♪
2228
02:18:17,706 --> 02:18:19,415
♪ I'm waiting for you ♪
2229
02:18:19,582 --> 02:18:25,212
♪ I'm standing in the light ♪
2230
02:18:27,382 --> 02:18:30,301
♪ But you hide behind ♪
2231
02:18:30,468 --> 02:18:34,138
♪ The color of ♪
2232
02:18:34,306 --> 02:18:38,642
♪ The night ♪
2234
02:18:43,690 --> 02:18:49,194
♪ Please come out from the color of ♪
2235
02:18:49,362 --> 02:18:54,450
♪ The night ♪
2236
02:18:55,827 --> 02:18:58,495
[Martinez] Hey! You gonna
spend the night up there?
2238
02:18:58,663 --> 02:19:01,707
You and little miss fender-bender?
137379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.